KRUPS Pisa EA81P0 - Maquina de cafe

Pisa EA81P0 - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pisa EA81P0 KRUPS en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KRUPS Pisa EA81P0 - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Pisa EA81P0 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pisa EA81P0 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pisa EA81P0 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO Pisa EA81P0 KRUPS

Estimado/a cliente/a

Le felicitamos por la compra de su Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Suquina le offre la posibilidad de preparar bebidas muy variadas, expressos, cafés o ristrettos de forma totalmente automatica. Internacionalmente possible preparar bebidas lácteas como capuchinos. Está disnada para permitirle saborear en casa bebidas con la mesma calidad que en un restaurante, cualesera que sea el momento del día o de la semana en que las prepare. Asimismo, podeajsirar tanto la calidad del resultado en taza como su gran calidad de uso. Podrá regular el volumen, la intensidad y la temperatura de sus bebidas.

Gracias a su Compact Thermoblock System con cárra de filtración incorpora, a su bomba de 15 bares y a que funciona con café en grano recién molido justo antes de la extracción, suquina le permittirá tener ristrettos, expresses y otros temas de cafés calientes desde la prima taza, con el máximo de aroma y recubiertos de una crema de color avellana.

Tradiconalmente, y para que la bebida adquiera todo su sabor, el expresso se sirve enpegues tacitas de porcelain de Boca ancha. Para Obtener un expresso a una temperatura optima y una crema bien compacta, le aconsejamos que precaliente las tazas.

Tal vez necesse realizar varias pruebas antes de encontrar el cafe en granos adecuado.

Cambiando de mezcla y/o de tuite, conseigirá el的结果ido ideal.

El café expresses es más rico en aromas que un café de filtro clásico. A pesar de su sabor más intenso, muy presente en boca y más persistente, el expresses contiene menos cafeína que el café de filtro (deunos 60 a 80 mg por taza en comparación con los 80 a 100 mg por taza)cede a que la filtración dura menos.

La calidad del agua realizada también es otro factor determinante para la calidad del的结果を taza. A ser possible, utilise agua recién salute del grifo (para que noonga tiempo a estancarse en contacto con el aire), sin olor a cloro y fria.

La pantalla LCD, ergonomica ycomfortable, facilitar su navigacion. esta le guiara por el Conjunto de los pasos, desde la preparacion de subebida a las operaciones demantimiento.

Deseamos que disfrute al máximo de suquina Krups.

El equipo de Krups

KRUPS Pisa EA81P0 - Estimado/a cliente/a - 1

Controles y mandos de funciona

Botón de encendido/apagadoBotón de nategación (desplazamente del cursor)
Botón para preparar sus recetas de café preferidas A o B pulsar brevamente Botón para guardar sus recetas de café favoritas A o Cisión largaAjuste de los parámedros selecciónados
Botón para salute de vaporSTART STOP Inicio o parada de las functions
Botón de mantenimiento y configuraciónAjuste el grado de molido de los granos de café

Pictogramas
Fijo Parpadeo
Significado

El conductor de granos de café no está en su lugar o no está bien colocado.
Vacio el conductor de granos de café y vacie la bandeja de goteo.
Llenar el depósito de agua El depósito de agua no está bien colocado
Colocar un recipientte (0,6 L min.) bajo lasidas de vapor y café
Ciclo de mantenimiento en bajo error de funciona: desechufar el aparato durante 10segundos y volverlo a enchufar
Instalación del filtró
Ciclo de lavado en bajo
Señal que india necessities de limpiar laquina con la pastilla de limpieza KRUPS
Ciclo de limpieza interrupido
Señal que india necessities de descalcificación de laquina con Bolsita descalcificadora KRUPS
Ciclo de descalcificación interrupido
Ajuste de la dureza del agua
Programación para lavado automático del conducto de salute de café al poter en marcha laquina.
Programación de la duración tras la cuales el aparato se apagará automatistically (no uso)
Ajuste de la temperatura del café / Indicción de precalentamiento
Recetas favoritas de café A o B-Es possible guardar 2 recetas en la memoria
Registro de la receta favorita A o B
Preparación del indicator de progreso
Pulsar el botón START-STOP
Indicador de intensidad del café
Indicador de volumen o de tiempo
Número de tazas (1 o 2)
Señal que india que laquina está en uso
Selección del mantenimiento o configuración

DESCRIPCION DEL APARATO

A. Asa/tapa del deposito de agua
B. Depóstito de agua
C. Recogedorpososdecafé
D. Salidas de café y asa con alta regulable
E. Rejilla y bandeja antigoteo extraible
F. Tapa del deposito de café en grano ① Depóstito de café en grano
G. Botón de ajuste del grado de molienda
H. Molinillo de muela metálico
I. Canaleta para la pastilla de limpieza
J. Rejilla posatazas (puede variar segun el modelo)

K. Boyas de nivel de agua
2 Pantalla gráfica
L. Botón funciona/parada
M. Botón de café y preferidos
N. Botón de vapeur
O. Botón de parámetros
P. Botón de navigación
Q. Botón + o -
R. Botón Start/Stop
S. Boquilla de vapor

PREPARACION DE BEBIDAS

RECETAS DE CAFÉN.° de tazas pos-sibleAjustes posibles Volumen (ml)Ajustes posibles Fuerza
RISTRETTO1de 20 a 30 ml (multiplos de 10 ml)de 1 a 3 granos
2 x 12 x 20 a 30 ml (multiplos de 10 ml) En dos@clicos
ESPRESSO1de 30 a 70 ml (multiplos de 10 ml)de 1 a 3 granos
2 x 12 x 30 a 70 ml (multiplos de 10 ml) En dos@clicos
CAFÉ1de 80 a 180 ml (multiplos de 10 ml)de 1 a 3 granos
2 x 12 x 80 a 180 ml (multiplos de 10 ml) En dos@clicos

PREPARACION DE BEBIDAS

Preparación del aparato

■ Para evaporar que vertidos de agua usada manchen la encimera o poderan quemarle, no olvide colocar la bandeja antigoteo.
Retireyllene el deposito de agua (1-2).
Llene el deposito de cafe en grano (3).

Primeruso

  • Conecte el aparato enchufandolo y pulsando el botón encendido/apagado (4).
    Laquina se recalienta. Al final del ciclo, los pictogramas el press start pripadean.
    Ponga un recipiente de 0,6 litres bajo las 2 boquillas de café y vapor.

■ Pulse el botón de inizio o parada de las functions (5). Laquina empieza a lavar los circuitos hidráulicos (café y vape) duranteunos 2 min. Al finalizar el ciclo de inicialización, aparece el menu de receta de café. (6)
Se aconseja lavar el circuito tras various días de inactividad (vease el capitulo Mantenimiento del aparato).

Preparación del molinillo

Puede ajustar la intensidad de su café regulando el grado de molienda de los granos de cafe.

En general, cuando más fina sea la molienda, más cremoso y fuerte es el café; también este depende del tipo de café正常使用.

Ajuste el grado de molienda girando el botón Ajuste del grado de molienda situado en el depóstito de granos. Se recomienda efectuar esta operación durante la molienda, y muesca por muesca. Al cabo de 3 preparados, advertirá muy claramente una diferencia de saber. Hacia la izquierda la molienda es más continua. Hacia la derecha la molienda es más gruesa. (7)

Cartucho Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendido por separado)

Para melhorar el sabor de sus preparados y la vidautilde su aparato,le recomendamos queutiliceunicamente el cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como accesorio (vease el capitulo OTRAS FUNCIONES - Instalacion del bajo).

PREPARACION DE UN EXPRESSO Y DE UN CAFÉ

Nota :

La cantidad de agua para preparar un expresseso está compendida entre 30 y 70 ml.

La cantidad de agua para preparar un café está comprendida entre 80 y 180 ml.

Iniciar la preparación (con 1 o 2 tazas)

■ Pulse el botón encendido/apagado y espere a que termine el precalentimiento.
■ Se visualiza el筷 de la receta de café. El indicator de la functiOn se ubica sobre la el boton de la receta de cafe 6).
■ Ponga una taza o dos tazas bajo las salidas de café. Puede subir o bajo las salidas de café según el時間 de las tazas (8). Selección la intensidad del café (simbolizada por granos de café visualizados en pantalla entre corchetes) con las teclas + para aumento o - para disminuirla.
■ Pulse el botón de navigation paraJKLM: selección el volumen de agua visualizzato en la pantalla entre corchetes con las teclas + o - (10).
■ Pulse el botón de navigation para pagar bajo al ajuste del número de taza(s): selección 1 o 2 tazas, visualizadas en pantalla entre corchetes con los botones + o -
■ Pulse el botón START (11).
Puedeajustar enequalquiermomento lacantidaddeagua conlos botones+0
Para detener el llenado de su taza, pulse el botón STOP
Tambienpuedajustarlatemperatura delcafe (veaselecapituloOTRASFUNCTIONES-Ajustes).

Función dos tazas

El aparato encadenará automatistically 2 ciclos completos de preparación de café.

PREPARACIONES CON VAPOR

El vapor se usa para hacer espuma de leche, por exemple para preparar un capuchino o un caffe latte, y también para calendar los liquidos. Como la produccion de vapor requiere una temperatura mas elevada que para preparar un expresso, el aparato realiza una fase de precalentamento adicular.

Espuma de leche

ParaunaruenluyadoleaeuueoUHTrecienaberta.La leche cruda no permite obtener los meores resultados.

  • Tras haber utilisé las functions de vapor, la boquilla puede estar caliente, y le acontejamos esperar uno instantes antes de Manipularla.
    ■ Asegürese de que la boquilla se encuesta correctamente colocada.
    Vierta leche en una jarrita con asa o en una taza de capuchino. Llenela unicamente hasta la mitad.
    ■ Mientras la pantalla muestra el menu de selección de bebidas, pulse el botón de vape (12). El indicator de la funciona le ubica sobre el botón de vape.
    Sumerja la boquilla de vapor en la leche.
  • Una pantalla le informa de que el aparato se está precalentando. Una vez finalizada la fase de precalentimiento, pueda,inicair la produccion de vapor pulsando START y encadenar las fases seguides (13):

Fase 1: sujetando la jarrita de leche, sumerja la boquilla de vapor en la lecheunos 2cm y espere a que coma nience la formacion de espuma.

Fase 2: suba ligeramente el recipiente (aproximadamente 1cm ). No sumeria completeness el tubo metalico.

Fase 3: bajo progrisivamente el recipiente en funcion de la progrsion de la espuma. (14)

Cuandoonga espuma de leche suficiente, pulse el boton STOP para detener el ciclo. Recuerde que el ciclo no se detiene de inmediato.
Para retirar posibles restos de leche en la boquilla de vapor, coloque un recipiente bajo la boquilla e inicieu un nuevo preparado con vapor (unos 10 s).
La boquilla de vape es desmontable para facilitar una limpieza profunda. Lávela con agua y un poco de jabón para vajilla no abrasivo utilizing un cepillo. Aclaréla y sequela (15-16). Antes de colocarla en su situ, compruebe que los orificios de entrada de aire no están obstruidos por restos de leche. Desatasquelos con el agua suministrada si esnecessary (17).
Para interruptir el valor, pulse el botón STOP

RECUERDE QUE LA PARADA DEL CICLO NO ES INMEDIATA.

La duración Tmaxa de produccion de vapor por ciclo se limita a 2 instantos.

Set Autocapuchino XS 6000 (vendido por separado)

■ Con este accesorio autocapuchinoould preparar un capuchino o un caffe latte (18). Conecte los differentes elementos entre si. Compruebe que el tubo no está doblado para mantener la posicjion correcta del boton.
- Después de haber retirado la tapa de la jarrita, Ilénela de leche (19) y colque una taza o un vaso bajo la boquilla autocapuchino (20). Seleectionla posicón capuchino o caffe latte en la boquilla especial (21).
Active el vapor como se indica en el capitulo Preparaciones con vapor.
■ Una vez haya obtenido la espuma de leche, ponga la taza bajo las salidas de café e inicia un ciclo de café (22).

Para evaporar que la leche seooter en el accesorio autocapuchino, hay que limpiarlo bien. Se recomienda lavarlo de inmediato activando un ciclo de vapor con la jarrita del accesorio llena de agua para limpiar el interior de la boquilla. Paraarlo,可以更好ear el limpiador liquido KRUPS disponible como accesorio.

MANTENIMIENTO DEL APARATO

Vaciado del collector de granos de café y de la bandeja de goteo

■ Si el pictograma parpadea, vacie y limpie la bandeja antigoteo (puede haber café molido en la bandeja de goteo) y el recogedor de posos de café (23-25).
■ La bandeja antigoteo incluye boyas que le indica en cuales quimimento cuando debe vaciarla (26). Nada mas retirar el recogedor de posos de cafe, debe vaciarlo completeness para evitar un desbordamento posterior.
Seguirá visualizándose el mensaje de advertencia si el recogedor de posos de café no está insertado o instalado correctamente (24). Mientras se visualiza el mensaje de advertencia, es imposible preparar un expresso o un café.

Lavado de los circuitos:

Pulse el boton de mantenimiento y configuracion (27). El indicator de la funciona súa sobre el botón de
mantimiento Si es necessario, utilizing el boton de navigación, selección el pictograma de lavado . Pulse START comienza el lavado y se termina cuando aparece el menu de café.

Lavado automatico de los circuitos al encender laquina

■ Puede programar el lavado automatico cada vez que se enciende laquina. Paraarlo, pulse el botón de mantenimiento y configuración (27). Utilizando el botón de navigation, selección el pictograma de lavado automatico. Pulse el botón para elegir ON, lo cual confirma la programación. Si pulsa el botón, se desactiva el lavado automatico.

Puede volver al menu de recetas pulsando el boton

Atencion: durante esta operation de lavado, fluye agua caliente por la calidad de café. Procure que la bandeja antigoteo está siempre colocada, incluo cuando no se usa laquina. El ciclo solo dura unoicosometimes y se detiene automatistically.

Programa de limpieza - duracion total: 13关键时刻 aprox.

No está obligado a executar el programa de limpieza in situ cuando el aparato se lo Solicite, pero deben hacerlo, no obstarce, en un plazo suficientemente breve. Si se aplaza la limpieza, se visualizará el mensaje de alerta cuando no se haya efectuado la operation.

  • Cuando se visualiza el pictograma , puede executar el programa de limpieza automatica pulsando el botón de mantenimiento y configuración .El pictograma va a selecciónado. El indicator de la función se vica sobre el botón de mantenimiento
    ■ El programa de limpieza automatica se divide en 2 partes: el ciclo de limpieza propiamenteicho y bajo un ciclo de aclarado. Puede activar una limpieza enequalquiermomento pulsandoel botondemantenimiento y configuracion y bajo,utilizando la tecla de navigacion, seleccionando el pictograma de limpieza
    ■ Para activar este programa de limpieza, necessitar a un recipient e con una capacité minima de 0,6 l, que debe colocarse bajo las calidas de café y la boquilla de vapor. El pictograma arpadea.
    Levante la rejilla posatazas (28).
  • Introduzca la pastilla de limpieza KRUPS en su compartmento (29).
    Llene el deposito de agua a su nivel máximo 1,7 L (2).
    Vacie el colector de granos de café y la bandeja de goteo (23-25).
    Ponga el recipiente de 0,6 I bajo las boquillas de café y vapor (30).
    ■ Pulse START. El pictograma se queda fijo. Comienza la prima fase (10 min aprox.) Al final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. El pictograma arpadea. Vuelva a colocar los elementos en su situio.
    ■ Pulse START. El pictograma se queda fijo y comienza la fase final (3 min. aprox). Al final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. El ciclo ha terminado y aparece el menu de receta de café.

Observación: si apaga o desconecta laquina durante la limpieza o en caso de avería electrica, el programa de limpieza se retomará desde el Principio una vez que el aparato reciba alimentacion;nuevamente.No sera possible aplazar esta operation. Este es obligatorio por motivos de lavado del circuito de agua.En este caso,oulda necessitarse una?.nea pastilla de limpieza.Ejecute el programa de limpieza integramente para evitarequalquierriesgo de intoxicacion. El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo, no ponga las manos bajo las calidas de cafe durante el ciclo.

Programa de descalcificacion - duracion total: 20 horas aprox.

No está obligado a executar el programa de descalcification in situ cuando el aparato se lo Solicite, pero deben hacerlo, no obstarce, en un plazo suficientemente breve. Si se aplaza la descalcification, se visualizará el mensaje de alerta cuando no se haya efectuado la operation.

La cantidad del deposito de cal depende de la dureza del agua realizada.

Atencion : si su producto incluye un cartucho Claris - Aqua Filter System, retire este cartucho antes de la operacion de descalcificacion.

■ Cuando se visualiza el pictograma , pueda executar el programa de descalcification automatica pulsando el botón de mantenimiento y configuración (27). Si es NEEDario, utilizing el botón de navigación , selección el pictograma El pictograma papea y el indicator de la función se bica sobre el botón

de mantenimiento

■ Para executar el programa de descalcificacion, necessitar a un recipient e con una calidad minima de 0,6 y una Bolsita de descalcificante KRUPS.
■ Llene el deposito de agua hasta lamarca CALC y bajo vierta el contenido de la Bolsita (31).
Ponga el recipiente de 0,6 I bajo las boquillas de café y vapor.
■ Pulse START para,iniciar la prima fase (8 min aprox.).El pictograma se queda fijo.Al final de esta fase,vacia el recipiente y la bandeja antigoteo.Los pictogramas padean.Retire y limpie el deposito de agua con una esponja.
■Llene el deposito cuando esté limpio y vuelva a colocar los elementos en su situ. El pictograma se apaga.
■ Pulse START para,iniciar la segunda fase (6 min aprox.).El pictograma se queda bajo.Al final de esta fase, vacie el recipiente y la bandeja antigoteo. El pictograma arpadea.
■ Pulse START para起初 la ultima fase (6 min) aprox. El pictograma se queda bajo. Al final de esta fase, vacie el recipient e y la bandeja antigoteo. La descalcificacion ha finalizzato.

Observación: si apaga o desconecta laquina durante la descalcificación o en caso de avería electrica, el programa de descalcificación se retomará desde el principio una vez que el aparato reciba alimentación;nuevamente. No sera possible aplazar esta operation. Este es obligatorio por motivos de lavado del circuito de agua. Realice bien el programa de descalcificacion. El ciclo de descalcificacion es un ciclo discontinuo, no ponga las manos bajo la salute de vapor.

La descalcificacion ha terminado y aparece el menu de la receta de cafe.

OTRAS FUNCIONES

Se accede al menu de las restantes functions del aparato mediante el boton de mantenimiento y configuracion
Para todos los ajustes, utilise el botón de navigation + o - par los values.
Para salir del menu de mantenimiento y configuración, pulse el botón

MANTENIMIENTO

Todas estas options le permitted executar los programas seleccionados:

MANTENIMIENTOSe accede al lavado.
KSe accede a la limpieza.
Se accede a la descalcificacion cuando el aparato se lo Solicita.
Le permitte preparar el filtro (cartucho Claris).
Vuelve al menu de recetas de café.

DESCONEXION

Puede detener el aparato enequalier momento.Durante la parada, suena un pitido doble y se visualiza OFF en la.
pantalla.El aparato ha procesado su petencia y se detendra lo antes possible.

AJUSTES

Todas estas options le permitted executar los programas seleccionados:

AJUSTESPuedeaabdar la dureza del agua entre 0y4.Véase"Medida de la dureza del agua"(a continuación).Pulsando las teclas+o-
Puede solicitar un lavado automatico cada vez que se enciende el aparato pulsando los botones para selectionar ON.
Puede seleccionar la duración transcurrida la cuales su aparato se apagará automatically (de 15 a 120 min) pulsando los botones
Puedeaabdar la temperatura de su café en tres niveles. Pulsando los botones
Vuelve al menu de recetas de café.

Medida de la dureza del agua

Conviene adaptar el aparato a la dureza del agua constatada. Para poder la dureza del agua, utilise el bastoncillo o dirijase a su compañero de suministro de agua.

Grado de durezaClase 0 Muy blandaClase 1 BlandaClase 2 Medianamente duraClase 3 DuraClase 4 Muy dura
°dH<3°>4°>7°>14°>21°
°e<3,75°>5°>8,75°>17,5°>2625°
°f<5,4°>7,2°>12,6°>25,2° >37,8°
Ajustes del aparato01234

Instalación del filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system) (32)

Atencion : Para preparar correctamente el cartucho, siga correctamente el procedimiento de instalacion cada vez que colque un cartucho.

(33) Mecanismo que permitte memorizar el mes de colocacion y de cambio del cartucho (tras un maximo de 2 meses): ajuste la Fecha con el cursor del cartucho. Instale el cartucho en el deposito (34). En el menu de mantenimiento y configuracion, el indicator de la funciona se ubica sobre el boton de mantenimiento. Con el boton de navigation, seleccione el pictograma de instalacion del cartucho de filtracion. Los pictogramas y el press start parpadean.

Cologne un recipiente de 0,6 | bajo la boquilla de vapor.

Pulse start Comienza el ciclo decebado y se termina cuando aparece el menu de recetas de café.

Si uno de los problemas citados en la tabla persiste,pongase en contacto con el service de atencion al cliente KRUPS.

PROBLEMA FALLO SOLUCIONES
Laquina falla y aparece un cto-grama.Apache laquina y desconectela; retire el cartucho filtrante, es-pere un minuto y vuelva a poder en funciona bajo laquina.
El aparato no se enciende despues de haber pulsado el botónCompruebe los fusibles y la toma de su instalación electrica.Asegúrese de que los 2 enchufes del cable está correctamenteintroducidos en el aparato y en la toma de corriente.
El molinillo hace un ruido anormal.Hay cuerpos extraños en el molinillo. Desconnecte laquina antesdeequalquier intervención.Compruebe si pueda extraer el cuerpo extraño con la aspiradora.
La boquilla de vapor hace ruido.Verifique que la boquilla de vapor está bien colocada en su contera.
La boquilla de vapor de laquina pa-rece parcial o Completely obstruida.Compruebe que el orificio de la contera no está obstruido porrestos de leche o de cal. Desatasque los orificios con la agua su-ministrada con el aparato.
La boquilla de vapor no hace espuma de leche o hace muy.poca.Para los preparados a base de leche: le aconsejamos utiliser lechefresca, pasteurizada o UHT,uyo envase haya abierto reciente-mente; asimismo, es recommendable utiliser un recipiente frio.
No sale vapor de la boquilla de vapor.Vacie el depósito y retire temporalmente el cartucho de filtración.Llene el depósito de agua mineral rica en calcio (>100 mg/l) yluego active variedes ciclos de vapor.
El accesorio autocapuchino no hace es-puma o hace muy.poca. El accesorio autocapuchino no aspira la leche.Asegúrese de que el accesorio está deidamente montado en el aparato, retirelo y vuélavo a colocar.Asegúrese de que el tubo flexible no está obstruido o torcido yque está deidamente encajado en el accesorio para evaporar queabsorba aire. Enjuague y limpie el accesorio (consulte el capitulo"Accesorio autocapuchino").
Hay agua bajo el aparato.Antes de retiring el depósito, espere 15 segundodespuestos de quehayacabado de vertearse café, para que laquina acumbe debida-mente su ciclo.Asegúrese de que el recipiente antigoteo estácorrectamente colocado en lamáquina;Debe estar tiempo en su lugar,excepto un estéutil-zando el aparato.Asegúrese de que el recipiente antigoteo no está lleno.El recipiente antigoteo noDebte retirarse,mildas se estárealiz-zando un ciclo.
Después de vaciar el collector de granosde café, el mensaje de advertencia per-manecerá en噎alla.Vuelva a colocar correctamente el collector de granos de café ysigas las instrucciones en噎alla.Espere al menos 8seguidos antes de volver a colocarlos.
El café fluye con demasiada lenti-tud.orma anomala por la boquilla de vapor.Gire el botón del grado de molienda a la derecha para Obtener una molienda más gruesa (puede depender del tipo de café正常使用). Effectue uno o various ciclos de lavado.Inicia una limpieza de laquina (consulte la sección "Programa de limpieza").Cambie el cartucho Claris Aqua Filter System (consulte la sección "Instalacion del filtro").
Sale agua o vapor de forma anomala por la boquilla de vapor.Al principio o al final de la receta, pueda vertearseunas gotas por la boquilla de vapor.
Cuesta girar el botón de ajuste del grado de molienda.Modifique el ajuste del molinillo únicamente cuando está en función名额.
El expresses o el café no está suficientemente calientes.Suba la temperatura del café en el筷 Mantenimiento y configuración Caliente la taza aclarándola con agua caliente antes de,iniciar la preparación.
El café está demasiado claro o no tiene suficiente cuerpo.Evite utilizes cafés aceitosos, caramelizados o aromatizados.Compruebe que el depósito de granos contiene café y que baja correctamente.Disminuya lacantidad del preparado,aumente la intensidad del preparado.Gire el botón de ajuste del grado de molienda a la izquierda para Obtener una molienda másmedia. Realice su preparado en dos ciclos utilizing la funciona 2 tazas.
El aparato no ha suministrado café.Se ha detectado un incidente durante la preparación.El aparato se ha reiniciado automatistically y está lista para un nuevo ciclo.
Por qué no sueñó起初 la descalcisión? Porque laquina no me pide que realice una descalcisión?Laquina solo solicita una descalcificacion despues de haber realizado un determinado número de recetas de vapor.
Se ha producido un corte de corrente durante un ciclo.El aparato se reinicia automatistically al,volver a conectarlo.
El aparato funciona pero no sale ningún liquido.Verifique que el depósito de agua está bien colocado y que elcabe no está atascado entre el cuerpo del aparato y el depósito de agua.
Aparece molienda en el recipientente anti-goteo.Esto se produce en caso de que la molienda caiga fuera de la cuba de percolación;esto mantiene la limpieza de laquina.

KRUPS Pisa EA81P0 - Instalación del filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system) (32) - 1
Peligro : Solo un的技术icorialido está autorizo para efectuar reparaciones en el cable elctrico y para intervenir en la red elctrica. En caso de no respetar esta norma, se expone a un riesgo de muerte asociado a la electricidad. jNo utilise nunca un aparato que presente deterioros visibles!

Caro/a Cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : Pisa EA81P0

Categoría : Maquina de cafe