U5 DBT - Radio SANGEAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato U5 DBT SANGEAN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre U5 DBT SANGEAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones U5 DBT - SANGEAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. U5 DBT de la marca SANGEAN.
MANUAL DE USUARIO U5 DBT SANGEAN
Instrucciones de manejo ... 32-46
NL
Station order * <Alphanumeric
Lamarca de Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo licencia.
Importantas instruccionedeseguidad
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Observe todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpielo solo con un paño seco.
- No bloquee ninguna de las aberturas de ventilacion. Instale segun las instrucciones del fabricante.
- No instaleURT de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de casa u other aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- Evite pisar o Pellizcar el cable de alimentacion, especially en la parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.
- Utilice únicamente accesos什么样os por el fabricante.
- Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido asignado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito,onga cuidado al desplazarlos jintos, para registrar las lesiones queURTIA producir un vuelco de ambos.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a uso por un periodo prolongado.
- Para su reparación,akra a personalrialficado. Será necessario reparar el equipo cuando este haya resultado dañado en qualquier modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado liquido o haya caído某个 objecto en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funciona con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido un impacto.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Solo para uso en exteriores, para evaporar descargas electricas, utilise la alimentacion por pilas solo durante días lluviosos o tiempo humedo. Este aparato está provisto de una proteccion contra salpicaduras y filtraciones de polvo (IP65).
- Lamarca depeligro de descargaelectrica y los simbolosgraficosasociadosestanpresentes en la parte posterior del unidad.
El simbolo de flecha con forma de rayo, bajo el centro y al centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centre de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro. El Centro de la tiología, el centro del centro.
presencia de "tension peligrosa" sin aisliento bajo el centro del producto, que podria tener a su上限 magnitud para suponer un riesgo de descarga electrica a personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar


al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (reparacion) en la documento que acomaña al aparato.
- El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y nodeferan colocarse objetos que contengan liquidos sobre este.
- El enchufe deben encontrarse cerca de la radio y ser fácilmente accesible, de modo que, en caso de emergencia, para desconectarlo con rapidez baste con descenthucarlo de la toma de corriente.
- AVISO
Cualquier cambio o modificacion no aprobada expresamente por la parte responsable podra anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
- El enchufe deben encontrarse cerca de la radio y ser fácilmente accesible, de modo que, en caso de emergencia, para desconectarlo con rapidez baste con descenthucarlo de la toma de corriente.
- Le avisamos de que las pilas (el paquete de pilas o las pilas ya insertadas) no deben quedar expuestos a calor excessivo, como el producido por los rayos del sol, fuego o similares.
- Para evaporar danos auditivos, no lo utilizes con volumen alto durante largos periodos de tiempo.
- El equipo es un aparato来电ico de Clase II o doble aislamento. Ha sido disnado de estaforma para que no sea necessitiesa una connexion de seguridad de toma de tierra.
- No debe impedirse la ventilacion, cubriendo las ranuras con objetos tales como, periodicos, manteles, cortinas, etc.

Controles
1 Botón alarma 2
2 Boton fuente de audio
③ Botón Info
4 Botón Encender / Apagar
5 Botón de Autosintonización / Modo de reproducción / Emparejamento por Bluetooth
6 Boton Menu
7 Botón Memoria 5 / Avance rápidó
8 Botón Memoria 4 / Reproducir / Pausar
9 Botón Memoria 3/Rebobinar
10 Botón Memoria 1 / Bajar de directorio
11 Botón alarma 1
12 Botón Memoria 2/ Subir de directorio
13 Antena FM / DAB+
14 Pantalla LCD
15 Manecilla de Sintonizacion / boton SeLECTIONAR

Altavoz
Botón de control de Volumen / control del Ecuializador
18 Indicador de energia de batería
19 Indicador del estado del Bluetooth
20 Puerto USB
21 Conexión de entrada auxiliar
22 Conexión de entrada de corriente continua (DC)
23 Compartimiento de las baterías
24 Almacenimiento del cable de alimentacion
25 Cable de corriente alterna (AC)
26 Interruptor de pilas NiMH / alcalinas
27 Puerto paraactualizacion de software
Encender la radio
Funcionamento por pilas
Para instalar las pilas, primero gire el cierre del compartmento de las pilas en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo yAbrir la tapa.
NOTA
Antes de insertar las pilas, si utilizes pilas no recargables, asegúrese de que el interruptor NiMH / Alcalina, ubicado bajo del compartmento de las pilas, está en la posición Alcalina. Si utilizes pilas recargables, asegúrese de que el interruptor NiMH / Alcalinas está en la posición NiMH.
Inserte 6 pilas de tipo AA (AM-3) en el compartmento.
Asegürese de que las pilas estén insertadas de acuerdo con el diagrama做不到. Cierre la tapa del compartmento para pilas y apriete el cierre girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
Si la radio no fuera a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda que se extraigan las pilas. Si notara una disminución de energia, distorsiones y sonido no constante o se做不到a "Battery Low" en la pantalla, seraignaldeque necessita reemplazar las pilas orecargarlas (consulte mas abajo informacion sobre "cargar las pilas").
Cuando reproduzca usingo pilas (recargables) la potencia de salute sera menor comparada con la que obtendria al reproducir usingo una toma de corriente alterna (AC). Debido a this, el sonido podra sufir distorsiones en los niveles de volumen mas altos.
Uso con corriente alterna (AC)
Antes de conectar el cable de corriente alterna (AC) al puerto AC, asegúrese de que el voltaje sea el correcto. Si hubiera pilas en la radio y usa un cable de corriente alterna (AC), las pilas se desconectarán automatistically.
El almacenimiento del cable de corriente está previsto para guardar el cable cuando la radio no está en uso.
Alimentación via puerto de entrada de corriente continua (DC)
La radio también puede ser alimentada a工程技术 del puerto de entrada de corriente continua (DC) que pueda soportar 12 voltios de corriente continua (DC) para que pueda ser alimentada por un coche o barco, de modo que pourrait utiliser la radio en exterioros o en el barco.


GB
F
E
NL
D



Necesitará un cable de mechero de coche (no incluido) para este dispositivo.
NOTA
Nunca utilise el puerto de 12 voltios en conditiones de lluvia o humedad para prevenir que la humedad entre en la radio. Mantenga siempre la carcasa de goma de la parte trasera bien cerrada bajorialquier circunstancia.
NOTA
Si no se utilizes ninguno de los 控les y no se reprodujera ningún sonido en la radio durante 15 Minutes, la radio entra va en modo en suspensa cuando utilise una toma de corriente. Cuando la radio se utilise con pilas, esta se apagará Completely para minimizar el uso de las pilas.
Cargar las baterias
Asegürese de que la radio esté apagada y conectada a la toma de corriente alterna (AC).
Cuando la luz LED del indicator de nivel dearga bateria parpadee en verde,indicara que las bacterias estan.
siendo cargadas.Las pilas se cargaran completely
enunas5-7hours.La luzLED delindicator de carga
de las pilas lucirá en verde fijo cuando se complete el
proceso de carga.
NOTA
El tiempo para cargas Completely sus pilas puede variar en función de la capacité de mAh de las pilas. Las pilas con mayor mAhrequirecen un mayor tiempo de carga.
IMPORTANTE
En lasunas circunstancias la luz LED del indicator de energia podra apagarse afterwards de parpadear brevemente. Este podría suceder si las pilas ya estuvieran cargadas o si la radio detectara que está intentando recargar pilas alcalinas o mezclando dejenentes típos de pilas o pilas condifferente capacité de energia. En特殊情况 de这些东西, la energia se detendra.
Información importante sobre energia y uso de pilas recargables
- Recargue las pilas enrialquier caso al menos cada 2meses.
- Asegürese de que el interruptor del selector de pilas al lado del compartmento de las pilas está en la posición "CHARGE NiMH ON".
- Inserte las pilas en el compartmento,m间隙as presta atencion a la correcta polaridad de las pilas (+y - )
- Primer uso: Cargue pilas cuales en una carga continua e ininterrupida hasta que estén llenas.Esta primera carga puede tardar algo mas de lo normal. Para un mayor tiempo uso de las pilas, se recomienda que siempre se recarguen en una carga continua e ininterrupida hasta que las pilas estén llenas y no recargarlas de nuevo si estas estuvieran aún llenas.
- Las pilas新品asolo alcanzaran sucapacidad maximadespuesde cierto tiempo de uso (varios ciclodecarga ydescarga).
- Deje todo el Conjunto de pilas insertado dentro de la
radio y no utilise estas pilas o的一些 de ellas para其他 propósitos.
Esto podría resultar en una mezcla de pilas cargadas (completamente) y (parcialmente) agotadas.
Esto podría darar seriamente las pilas y la radio.
cuando se recarguen.
-
Se aconseja que solo recargue las pilas a temperatas ambientes entre 5^ y 35^ . En temperatas inferiores o superiores no podran cargarse completeness.
-
Dependiendo de la capacité de las pilas, cargarlas desde "agotadas" hasta "llenas" podria tardar varias horas, incluo hasta 7 horas o más.
-
No recargue pilas cuando la radio está caliente o expuesta a calor o fuentes de calor.
-
Se recomienda limpiar los contactos metálicos de las pilas y del interior del cargador de la radio, p. ej. con un espray de contacto de vez en cuando.
-
No utilise una mezcla de pilas recargables viejas y nuevas.
-
No utilise una mezcla de pilas recargables y no recargables.
-
No utilise una mezcla de pilas recargables llenas y vacías.
-
No utilise pilas que tengan una capacité mAh differente.
-
No utilise pilas danadas, deformadas o con fugas.
-
El indicator de nivel de bateria y es solo una indicación aproximada y pueda variar en función del tipo de pila utilisé.
-
Las pilas能把 volverse calientes durante la energia.
-
En conditiones de frio la capacité de las pilas sera是多么 menor que cuando se utilizes a temperatura ambiente normal.
-
Las pilas (incluo si fueran suministradas jusqu con la radio), al ser consumibles, no entrada bajo de las conditiones de garantía de la radio.
-
Las pilas no deben ser eliminadas mediante incineración ni jusqu'à residuos domesticos.
-
Las pilas desechables deben llvarese a un centro de reciclaje apropiado a ser posible.
22. PRECAUCION
Peligro de explosión por reemplazar las pilas Incorrectamente. Reemplácelas solo pordietras del mesmo tipo o equivalente.
Indicador de energia de pilas
Por favor, note que la detencion del estado dearga de las pilas solo se activara cuando la radio este en el modo de carga (es decide, la radio está apagada, el interruptor de las pilas esta en posicion NiMH y esta connectada a una toma de corriente alterna (AC).
- Durante el proceso dearga, se做不到 un indicatora la derecha y la luz LED de indicacion dearga para
- Cuando el proceso dearga se complete,se mostrar a un
indicador a la derecha y la luz LED de indicacion de carga se iluminar en luz verde fija.
- Si las pilas estuvieran completely cargadas, se做不到 un indicator a la derecha y entrada en el modo en suspENSION pasados 5segundos.
- Cuando no haya pilas / falten pilas en el compartmento o No celli的一些pilas hubieran sido insertadas en enorden de polaridad incorrecto, se做不到a un indicator a la derecha y la pantalla entrada en suspENSION pasados 5segundos.
NOTA
Si alguna pila fuera extraida durante la energia, se做不到 un indicator a la derecha y la luz LED de indication de energia se iluminar en rojo.
5. Durante el proceso de energia, si se detectara una pila defectuosa Battery 123456 Error Dada, se做不到 un cuadrado bajo del correspondiente numero de pila (vease la imagen de la derecha) y la luz LED de indication de energia se iluminar en rojo.
Utilizar la radio por primera vez
- Coloque su radio sobre una superficie plana.
- Extienda la antenna.
- Conecte el cable de corriente alterna (AC) a una toma de Welcome to Digital Radio corriente. La pantalla做不到 "Welcome to Digital Radio" duranteunosometimes.
Tras un breve periodo de tiempo, la hora actual se做不到 en pantalla.
- Si no se restrase ninguna hora, la pantalla做不到 "00:00".
Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la_radio y encontrará emisoras de radio DAB que proportionscen la hora.
Podria ser necessario mover su radio a un lugar donde reciba una mejor YY realizar una búsqueada para encontrar emisoras, tal y como se describe en las siguientes secciones.
AMPORTANTE
El enchufe de corriente se usa como método de conexión de la radio a una toma de corriente. El enchufe utilisé para la radio deben permanecer accesible durante su uso normal. Para desenchufar Completely la radio de la toma de corriente, deben extraer Completely el enchufe de la toma de corriente.
Utilizar su radio - DAB
- Extienda la antenna adecuadamente, que sera utilizada para la recepcion FM y DAB.Pulse el boton de Encender / Apagar para encender su radio.
- Pulse el botón Fuente de audio para selecciónngecuencias DAB.
- Si es la primera vez que se utilizes la radio, se realizará una búsqueada rápida de emisoras DAB de Banda III.
Si la radio ya ha sido utilizada anteriorsmente, la ultima
emisorasintonizada quedaraselectionada.
- Durante la autosintonizacion, segun Scanning... 019 se anadan新品as emisoras, el contour de emisoras, en la parte derecha de la pantalla, augmentar y las emisoras se anadiran a la lista.
La pantalla做不到auna barra paraindicare el proceso de autosintonizacion. - Cuando la autosintonizacion quede completa, la prima emisora (enorden alfanumerico 0...9...A...Z) quedará seleccionada.
- Si la lista de emisoras estuviera vacía cuando se da la autosintonización, su radio在哪吒 "No DAB Station".
- Si no se encontrararaacular, es possible que necessities reubicar su radio a un lugaronde tenga mayor recepcion.
NOTA
El nombre de la emisora de radio y la Frequencia mostrada en esta guía de usuario podrián diferir de las que vea en su radiolas emisoras podriánATTER los nombres Transmitidos, y las Frequencias realizadas para emisoras de radio DAB y FM podrian no ser las mismas en todas las zonas del pays.
Seleccionar una emisora - DAB
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse repetidamente el botón
Fuente de audio hasta seleccionar
el modo DAB. La pantalla做不到 el nombre de la emisora de radio seleccionadaactualmente. - Gire la manecilla de Sintonizacion para desplazarse por la lista de emisoras disponibles. Station list
- Pulse la manecilla de Sintonizacion para seleccionar la emisora. La pantalla做不到a"Connecting..."misionas su radio!.
encuentra la nuevo emisora. - Ajuste el Volumen al nivel deseado.
NOTA
Si al seleccionar una emisora, esta no fuese encontrar, es possible que necessite reubicar su radio a un lugaronde tengamayorerecep tion.
Servicios secundarios - DAB
- Algunas emisoras de radio disponible en uno o variedes servicios secundarios asociados. Si una emorsora tupiera un serviceo secundario asociado, la pantalla lo做不到. aldo del nombre de la emorsora en la lista de emisoras.
El servicios secundario aparecería inmediamente después del service principal según vaya girando la manecilla de Sintonización. - Pulse la manecilla de Sintonizacion para selectionar la emisora. Muchos servicios secundarios no se emiten continuamente y si el service的选择acionado no estuervera disponible, la radio volverá a sintonizar el service principal asociado.
Modo de visualización – DAB
Su radio dispone de varias options de visualizacion en modo DAB:
- Pulse repetidamente el botón Info para navelgar entreVRTER differentesrchos.
a. Texto en movimiento (DLS) sunshine live muestra mensajes de texto en electronic music movimiento, como por exemple el nombre del artista / pista, numero de Telefono entrada, etc.
b. Potencia de la postal sunshine live muestra la potencia de la postal de radio recibida. El rectangulo vacio y sin relleno indica el nivel minimum de postal necessario para Obtener una recepcion satisfactoria.
C. Tipo de programa sunshine live muestra el tipo de emisora que se Pop Music esta reproduciendo, p. ej. pop, clásica, Notices, etc.
d. Nombre del multiplex
sunshine live
muestra el nombre del multiplex
DR Deutschland
por el que emite la emisora actual.
e. Canal y fecuencia sunshine live muesra el canal y la fecuencia 12B 225.648MHz actual.
f. Tasa de bits / tipo de audio sunshine live muestra la tasa de bits digital y el 72kbps/DAB+ typo de audio para la emisora DAB sintonizada actualmente.
g. Nivel de bateria / Alimentacion por
toma de corriente sunshine live Bat.level muestra el nivel de bateria actual sunshine live Mains Power
cuando se usesan pilas (si se
utilizase una toma de corriente
alterna (AC),se做不到a "Mains Power" en I
pantalla.)
h.Hora sunshine live muesla hora actual. 9:07 AM i.Fecha sunshine live muesla fecha actual. 8-9-2016
Encontrar新品 emisoras - DAB
Con el paso del tiempo新品as emisoras de radio podrjan estar disponibles. Para encontrar新品as emisoras proceda según lo siguientes:
- Para realizar una búsqueada completa de todas las frequencies DAB de Banda III pulse el botón de Sintonización.
- Según seañan新形势下 emisoras, el contagador de emisoras, en la parte derecha de la pantalla, aumento y las emisoras seañadirán a la lista.
Sintonización manual - DAB
La sintonizacion manual le permite sintonizar directamente los differentes canales DAB de Banda III.
- Pulse el botón Menú para acceder al menu DAB.
- Gire la manecilla de Sintonizacion hasta encontrar "Manual tune". Pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder a los canales DAB de la lista.

Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar el canal DAB deseado. Cuando encontrar el canal DAB deseado, pulse la manecilla de Sintonizacion para seleccionarlo.
Control de rango dinámico (DRC) - DAB
El DRC puede hacer que los sonidos bajo sean más fáciles de eschar当年 utilise su radio en un ambiente ruidoso.
- En una Frequencia DAB, pulse el botón Menu para acceder al menu DAB.
- Gire la manecilla del control de Sintonización hasta encontrar "DRC". Pulse la manecilla de Sintonización para acceder al modo de configuración.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar la configuracion DRC deseada (apagado por defecto).
DRC apagado El DRC está apagado, se ignorará la emisión
DRC. DRC alto EI DRC está configurado como el enviado por la emisión. DRC bajo El nivel de DRC está configurado a la mitad del enviado por la emisión.
- Pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar la configuracion.
NOTA No todas las emisiones DAB peuvent hacer uso de la func tion DRC.Si la emision no soporta DRC, entonces la configuracion DRC de la radio no技术支持efecto.
Configuración delorden de emisoras
Su radio dispone de 2 configuraciones de organización de emisoras seleccionables. Elorden de las emisoras es alfanumérico y banda.
NOTA Elorden de emisoras por defecto en su radio es alfanumérico.
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Fuente de audio para selecciónar frequencies DAB.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu DAB.
-
Gire la manecilla de Sintonizacion hasta que se mueste en la DAB
pantalla "Station order". Pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder al modo de configuracion delorden de las emisoras. -
Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir "Alphanumeric" o "Ensemble". Station order *
Station order
'Alphanumeric' - ordena la lista de emisoras de forma alfanumerica O...9 A...Z.
'Ensemble' - ordena la lista de emisoras por DAB multiplex. La configuración actual quedará indicada por un asterisco. - Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar la configuracion deorden de emisoras deseada.
Limpieza de emisoras
Si se trasladara a una parte diferente del País,algunas de las emisoras listadas podrjan no estar disponibles.
Tambien, de vez en cuando algunos servicios DAB podrjan parar su emisión, o cambiar de ubicacion o fecuencia.
Las emisoras que no pueda ser relacionadas o de las que no se haya recubiidoignal pasado un长大o tiempo se做不到 en la lista de emisoras con un*simbolo de interrogación. La funciona de limpieza de emisoras eliminara las emisoras DABMarcadas de su lista de emisoras.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu DAB.
- Gire la manecilla de Sintonización hasta encontrar "Prune". Pulse la manecilla de Sintonización para acceder al modo de configuración.

A continuación, gire la manecilla del control de sintonización para elegir "Yes" o "No". Para activar la funciona de limpieza selección "Yes", y pulse la manecilla de sintonización para confirmar.
- Si no deseara limpiar emisoras, seleccione "No" y afterwards pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar.

NOTA
Si ha trasladado su radio a una parte diferente del pays, deben realizar también una búsqueada de新品es emisoras (vease la sección "Encunar新品es emisoras").
Utilizar su radio - FM
- Extienda la antenna adecuadamente sobre la radio. Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
-
Pulse el botón Fuente de audio para selecciónar bandas de Frequencias FM.
-
Paraoculars:
- Paraoculars:
1) Paraoculars: -
Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars:
1) Paraoculars -
Cuando se alcance el final de la banda de Frequencias, su radio comenza para hacer un sintonizar desde el extremo opuesto de la banda de Frequencias.
- Ajuste el Volumen al nivel deseado.
- Para apagar su radio, pulse el botón de Encender / Apagar.
Manual tuning - FM
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Fuente de audio para selección bandas de Frequencias FM.
- Girela manecilla de Sintonizacion para sintonizar una emisora. La fecuencia cambiará en intervalos de 50kHz . Cuando se alcance el final de la banda de fecuencias, su radio comenzará de nuevo a sintonizar desde el extremo opuesto de la banda de fecuencias.
- Ajuste el Volumen al nivel deseado. Para apagar su radio, pulse el botón de Encender / Apagar.
Modos de visualización - FM
En FM, la parte inferior de la pantalla puede configurarse en cualesera de los siguientes发展模式:
- Pulse repetidamente el botón Info para navelgar entreVRTentes发展模式.
a. Texto de radio U.H.B.N muesra mensajes de texto en [No RadioText] movimiento, como por exemple el nombre del artista / pista, numero de Telefono entrada, etc.
b. Tipo de programam U.H.B.N muestra el tipo de emisora que se News esta reproduciendo, p. ej. pop, clásica, noticias, etc.
C. Frecuencia U.H.B.N muesta la fecuencia de la emisora 106.50MHz que se está reproduciendo.
d. Potencia de la seals U.H.B.N muesra la potencia de la seals de SGLU la emisora que se está reproduciendo.
e. Nivel de bateria / Alimentacion por toma de corriente U.H.B.N Bat. level muestra el nivel de bateria actual cuando se usesan pilas (si U.H.B.N Mains Power seutilizeuna toma de corriente alterna (AC),se mostrar "Mains Power" en la pantalla.)
f. Hora U.H.B.N muesra la hora actual. 2:18 PM
g.Fecha U.H.B.N muestra la fecha actual. 8-9-2016
NOTA
Si no hubiera informacion RDS disponible, la radio noURTRA做不到 el nombre de la emisora, texto en movimiento ni la informacion del tipo de programa.
Configuración de la sensibilitad de la búsqueda - FM
Su radio incluye unaopsislocal/lejano para lafunacion debuesqueadautomática.Alutilizarlaopiondebuesqued "local",su radio podraignorlasseinasmasdebilesemitidas portransmisoresmaslejanos,hacidondoasleseniasmasfuertesseanmasfacilesdeencuentrar.
-
Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
-
Si fuese Neededo, pulse repetidamente el boton Fuente de audio hasta seleccionar la banda FM.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu FM. Gire la manecilla de Sintonización hasta que "FM Scan Zone" se mueste en la pantalla.
Pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder al modo de configuracion de la sensibility de la busicada. La configuracion actual está marcada con un asterisco.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir entre las options "Local" (solo emisoras con seals fuerte) y "Distant" (todas las emisoras) en la parte inferior de la pantalla.
Laopia "Distant"permitirá a radio encontrar
sénas mas débiles al realizar la búsqueda.
- Pulse la manecilla de Sintonización para confirmar la configuración. La configuración quedará almacenada en la radio y se mantendra hasta que se cambiemanualmente o se realize un reinicio del sistema.
Memoración de emisoras en los modos DAB y FM
Dispone de 5 espacios de memoria para cada banda de frequencies DAB y FM.
NL
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Sintonice la emisora de radio siguiendo los pasos asigncados anteriormente.
D
- Pulse el botón de Memoria deseado hasta que en la pantalla se muestre
Preset 1
stored
p. ej. Preset 1 stored. La emisora quedará almacenada en el botón de memoria elegido.
Se做不到 el correspondiente número de memoria en la pantalla, p. ej. "P1". Repita el proceso para el resto de memorias.
- Podrá sobrescribir las emisoras almacenadas en memoria repitiendo el procedimiento descririto anteriorsmente.
Sintonizar una emisora en memoria para
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Fuente de audio para selección ar tipo de banda deseado.
- Pulse brevamente el botón. Memoria deseado, el número de la memoria y la emisora se做不到.
87.50MHz P1 [No RadioText]
NOTA
La pantallamostatá“Preset Empty"si no hubiera ninguna emisoralalmacenada enese espacio dememoria.
Escuchar música via retransmisión por Bluetooth
Necesitaré emparejar su dispositivo Bluetooth con su U5 DBT antes de poder autoenlazarlos para reproducir
/ retransmitir música por Bluetooth en su U5 DBT. El emparejamente creará un 'enlace' de modo que antes dispositivos pueda reconocerse mutuamente.
Emparejar y reproducir desde su dispositivo Bluetooth por primera vez
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la_radio y pulse el botón Fuente para selecciónar la funciona Bluetooth. Se做不到 "Bluetooth Pairing" en la pantalla.
Indicador del estado del Bluetooth (®) en la radio parpadeará rápidamente en azul para indicar que la radio está visible. - Active la funciona Bluetooth en su dispositivo y enlacio con la radio, siguiendo lo especificado en su manual de instrucciones. Acceda a la lista de dispositivos Bluetooth y seleccione el dispositivo "U5 DBT" (en algunos smartphonesequipados con versiones anteriores a BT2.1,oulda necessitar introducir la clave "0000").
- Una vez conectado, habra un sonido de confirmación y el nombre del dispositivo Bluetooth conectado aparecería en pantalla. Indicador del estado del Bluetooth ( ) se iluminará en azul fijo.
Podrá fácilmente selección y reproducir música desde su dispositivo.
4. El volumen pourrait ser ajustado desde su dispositorio o directamente desde la radio.
NOTA
- Si 2 dispositivos Bluetooth se intentaran emparejar por primera vez y ambos buscaran su radio, esta se做不到ably disponible en ambos dispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se enlazase con estaunidad primero,對於 el othero dispositivo Bluetooth no la encontrarará en el lista.
- Si moviera el dispositivoonga月以来 del alcance de Bluetooth, la connexion a su radio se desconectará temporalmente. Su radio se reconectará automatistically si el dispositivo al que estuvierra conectado volviese a estar dentro del radio de alcance. Tenga en cuenta que durante el periodo de desconexión, ningún othero dispositivo Bluetooth所提供 emparejarse o enlazarse con su radio.
- Si se restrase 'U5 DBT' en su lista de dispositivos Bluetooth pero su dispositivo no pudiera connectarse a el, elimine el elemento de la lista y empareje el dispositivo de nuevo con la radio suguiendo los pasos descritos anteiramente.
- El radio de alcance operativo entre elsystema y el dispositivo emparejado es de aproximamente 10 metros (30 pies). Cualquier obstaculo entre el systema y el dispositivo podra reducir el rango de alcance.
- El funciona de la connexion Bluetooth para variar dependerando de los dispositivos Bluetooth conectados. Por favor, consulte las capacities Bluetooth de su dispositivo antes de conectarlo a su radio. Todas las funcionales podrian no ser compatibles en algunos dispositivos Bluetooth emparejados.
- En algunos Telefonos móvil, hacer / recibir lllamadas, mensajes de texto, correos electrónicos o cualquier othera activités no relacionada con la retransmisión de audio podra silenciar la retransmisión de audio por Bluetooth o incluo desconectarse temporalmente de su dispositivo. Este tipo de comportamento es una función del dispositivo conectado y no indica ningún fallo de configuracionado de su U5 DBT.
Modos de visualización – Bluetooth
Su U5 DBT dispone de varias options de visualizacion en modo Bluetooth. Tenga enIELDa que la disponibility de la informacion dependera del formattingo medios especico.
- Pulse repetidamente el botón Info para navelgar entre las cuales-optiones.
a. Estado de la pista
Muestra elactual estado de la pista.
b. Nombre de la pista Muestra la informacion de la pista que se este reproduciendo actualm
C. Artista H08-U18 Muestra la informacion del artista ArtistIsobel Anderson de la pista que se este reproduciendoactualmente.
d.Álbum H38-U10 Muestra la información del álbum Album:In My Garden de la pista que se esté reproduciendoactualmente.
e. Nivel de bateria / Alimentacion por H38-U10
toma de corriente Bat.level
Muestra el nivel de bateria H38-U10
actual cuando se usesan pilas (si Mains Power
se utilizesuna toma de corriente alterna (AC),se
mostraray "Alimentacion por toma de corriente" en la
pantalla.)
f. Hora Muestra la hora actual.
g.Fecha Muestra la fecha actual.
Reproducir ficheros de audio en modo Bluetooth
Una vez haya conectado satisfactoriamente su radio con el dispositivo Bluetooth deseado,URTAR comenzar a reproducir musica utilizing los 控ules de su dispositivo Bluetooth.
- Cuando la reproduccion haya comenzado, ajuste el volumen al nivel deseado utilizing los 控ules de volumen de su radio o bien, los de su dispositivo Bluetooth.
- Utilice los controlles en su dispositivo Bluetooth para reproducir / paasar y navegar por pistas. Alternativamente, podra controlar la reproduccion utilizingo los botones Reproducir / Paasar ( 4 ), Pista?siga ( 5 ), Pista anterior ( 3e\$u radio.
- Mantenga pulsado el botón Avance rápido / Rebobinar para desplazarse por la pista actual. Suelte el botón cuando alcance el punto deseado.
NOTA
No todas las aplicaciones de reproduccion o dispositivos podrian responder a todos这些东西 controles.
Reconectar a un disposativo Bluetooth emparejado anteriormente
El U5 DBT puede memorizar hasta 8 dispositivos Bluetooth emparejados, cuando la memoria exceeda estacantidad, se sobrescribirá el dispositivo emparejado másantiguo.
Si su disposativo Bluetooth ya hubiera sido emparejado anteriormente con el U5 DBT, launidad memorizará su disposativo Bluetooth e intentará reconnectarse con el disposativo Bluetooth al que se conectó porULTima vez. Si elultimate disposativo Bluetooth conectado no estuviera disponible, el U5 DBT intentará conectarse al penultimate disposativo.
Alternatively, pode elegir conectarse a un dispositivo previamente emparejado.
- Pulse el botón Fuente de audio para selecciónar el modo Bluetooth.
- Pulse el botón de emparejimiento Bluetooth para acceder al menu de "Paired List".
- Gire la manecilla de sintonizacion para selectionar el dispositivo previamente emparejado que desea conectar y pulse la manecilla de sintonizacion para confirmar la seleccion.
Desconectar su dispositoso Bluetooth
- Mantenga pulsado el botón de emparejamente Bluetooth durante 2-3segundos para desconectarlo de su dispositivo Bluetooth o apaguee el Bluetooth en su dispositivo para desactivar la conexión. Oirá un sonido de confirmación y el mensaje "Bluetooth Pairing" aparecería en pantalla. El indicator de estado del Bluetooth ( ) en la radio parpadeará rápidamente en azul para indicar que la_radio está visible de nuevo para ser emparejada.
- Internacionalmente, como en el caso de audio y seleccionar cualquier othero modo diferente al de Bluetooth para desactivar la conexión.
Usar dispositivos de memoria USB
△IMPORTANTE
- Su radio ha sido diseñada para funciona sólo con dispositivos de memoria USB. No está prevista la connexion de discos duros o cualquier(othero tipo de dispositivo USB.
- Es possible utiliser tarjetas SD o SDHC para reproducir:ficheros multimedia si estas van insertadas en un adaptor USB adequado. Sin embargo,defer a la gran variedad de adaptadores,no es possible garantizar que todas las combinaciones adaptor / tarjeta vayan a funciona con la radio.
- La radio ha sido testada con un rango de dispositivos de memoria USB de hasta 32GB de capacité. Es compatible con USB 2.0 a maxima velocidad y USB 3.0.
NOTA
Cuando utilise USB 3.0 permita que su radio tome un periodo de tiempo algo más largo para detectar el dispositivo.
- Las memorias USB deben utilizar el Sistema de ARCHivos FAT o FAT 32 para que funciona con la radio, no se soporta NTFS.
- Los formatos de audio compatibles para reproduccion son MP3, WMA y AAC. El reproductor no es compatible con ficheros codificados con WMA lossless, WMA Voice, WMA 10 profesional nirialquier fichero que disponga de proteccion DRM.

PRECAUCIONES
- Con el fin de minimizar el riesgo de poder su radio o su memoria USB, ubique su radio de modo que el dispositivo no pueda ser golpeado fácilmente cuando está insertado en el puerto.
- Extraiga el USB antes de mover la radio o si no utilizes la funcionalidad USB durante un periodo de tiempo prolongado.
- Apague la radio antes de extraer su dispositivo de memoria USB.
- La connexion USB está prevista solo para dispositivos de memoria flash. No es compatible con discos duros multimedia.
- No se garantiza que se pueda reproducir:ficheros USB almacenados en reproductores MP3.
- Los:ficheros de gran tameno o los USB de gran capacidad tardarán mas tiempo en serleidos.
Reproducir:ficherosdesedispositivosdememoriaUSB
- Inserte el dispositivo de memoria USB en el puerto USB ubicado en la parte lateral izquierda de la radio, detrás del protector de goma.
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio y pulse el botón Fuente para selectionar el modo USB. El texto "Loading" aparecerá en la pantalla LCD. A continuación la radio comenzará a reproducir desde el dispositivo de memoria USB.
NOTA
Compatible solo con texto codificado en ASCII.
- Para paasar la reproduccion, pulse el boton Reproducir / Pausar ( 4 ). Para continuar con la reproduccion, pulse el boton Reproducir / Pausar ( 4 ) de nuevo.
NOTA
- Si apaga la radio, la proxima vez que la radio sea encendida, continuar con la ultima pista reproduceda.
- Si cambiase aOTHER modulo cuando reproduce desde un dispositivo de memoria USB, la reproduccion se pausara. Cuando cambie de nuevo al modo USB, la reproduccion continua para desde el punto en el que fue pausada.
- Se recomienda almacenar únicamente fisicheros de música (MP3 / WMA / AAC) en su dispositivo de memoria USB. Si algunos directorio contuviera fisicheros que no fueran de música, su radio ignorará ese fisichero / directorio y el número de fisichero / directorio做不到 en la pantalla no sera secuencial.
Modos de visualización
Su radio dispone de varias options de visualizacion en modo de reproduccion USB. Pulse el boton Info para navegar entre differentes optiones.
a. Nombre de fichero
b. Nombre de directorio
c. Généro
00:30
File:01 Vincent
68:47
Folder=USE MUSIC
0i:0i
Genre:MP3
d.Numero de directorio y de fichero
e. Nivel de bateria / Alimentacion por toma de corriente
01:07
F003T901
01:08
Bat.level
01:13
Mains Power
01:18
17:17
01:23
17-5-2018
01:49
Title:Vincent
02:10
Artist: Don McLea
02:26
Album:
Selección un:fichero
- Cuando el dispositivo de memoria USB está reproduciendo, pulse el botón de Pista;) o Pista anterior (a)...a "...a)...a)...a...
El número de:fichero seactualizará en pantalla. Si hubiera mas de un directorio, todos los fischeros del directorio actual deben haberse reproducido y afterwards, se reproducirá el siguientes directorio.
- Mantenga pulsado el botón Pista",[5] Pista anterior (3) para avanzar rápidó / rebobinar la pista actual. Suelte el botón cuando alcance el punto deseado en la pista.
Cuando el dispositivo de memoria USB está en pausa o en el modo de reproduccion, pulse el botón Diretorio suiviente (2) o Diretorio anterior (1). Se reproducirá el primer fichero del suiviente directorio o del anterior.
NOTA
Si su USB contuviera un directorio sin fischeros, el dispositivo salute a ese directorio y reproducirá los fischeros delCEE.
Modo de reproduccion
Al reproducir:ficheros desdeundispositivo dememoria USB, pulse el boton de modo de Reproduccion para seleccionar:
Repetir 1 [reproduce repetidamente el fichero que esté escuchando.
Repetir directorio re produce repetidamente todos los:ficheros del directorio que este eschuchando.
Repetir todo re produce repetidamente todos los ficheros en el USB.
Aleatorio reproduce aleatoriamente los ficheros en el USB. en el USB.
Cargar con puerto USB
Su radio dispone de un puerto USB ideado para carregar un iPhone, Telefonos inteligentes o dispositivos similares. El tiempo de cargasoulda variar y en algunoscasos podría tardar mas en cargar que cuando usel cargador provisto por el fabricante de su Telefono inteligente. La radio pueda cargar iPhone, Telefonos inteligentes o dispositivos similares cuando utilise un cable de corriente alterna (AC) y la radio este encendida o en suspENSION.
△IMPORTANTE
- El conector USB solo pueda proportionsar energia dispositivos de memoria USB con un máximo de 1A 5V y la mayoria de modelos iPhone. Sin embargo, no es compatible con discos duros externos y con todos los Telefonos móvil y dispositivos electronicos.
- El cargador podra no alimentar algunos dispositivos USB.
- No conecte una fuente de energia al puerto USB. De lo contrario, podra haber riesgo de incendio. El puerto USB está previsto únicamente para cargar dispositivos de bajo voltaje.
- De lo contrario, un cortocircuito podra Causear humo o fuego.
- No conecte este puerto USB con el puerto USB de su PC, ya que hay una alta posibiliad de causar que ambas unidades dejen de funcinar.
- Nunca utilise el puerto USB en conditiones de lluvia o humedad para prevenir que la humedad entre en la radio.
Loudness encender / apagar
Cuando la radio está encendida, mantenga pulsado el botón de control de ecualización para compensar las Frequencias bajas y altas. El efecto sera más audible cuando la radio está a volumen más bajo. La pantalla做不到 “Loudness on” cuando la funciona Loudness está activada. Para apagar la funciona Loudness, mantenga pulsado de nuevo el botón de control de ecualización. La pantalla做不到 “Loudness off”.
Función de ecualización
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón de control del Ecualizador para acceder al menu de configuración del ecualizador.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar el modo deseado. Despues, pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar su seleccion.
Configurar mi perfil de ecualizacion
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón de control del Ecualizador para acceder al menu de configuración del ecualizador.
-
Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "My EQ...". Despues, pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder a la configuracion.
-
Gire la manecilla de Sintonización para elegir "Treble" o "Bass". Pulse la manecilla de Sintonización para confirmar la selección.
- Gire la manecilla de Sintonización para selecciónar su nivel deseo de Treble o de Bass". Pulse la manecilla de Sintonización para confirmar la selección.
NOTA DE SEGURIDAD Y CORTESIA
Configuración del reloj
Configurar el formatting del reloj
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
FM FM
Gire la manecilla de Sintonización para selectionar "System" y pulsela para acceder al menu de configuración del sistema.
- Gire la manecilla de sintonizacion para selectionar "Time" y pulsela para acceder a la configuracion.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Set 12/24 hour" y pulsela para confirmar la configuracion.
- Gire la manecilla de Sintonización para selectionar el formatting de 12 o 24 horas y pulsela para confirmar la configuración. El formatting selecciónado se utilizes en el modo en suspENSION y en la pantalla del modo de reproduccion. Si se selecciónara el formatting de reloj de 12 horas,對於A radio Utilizará el reloj de 12 horas con un indicator AM o PM.
Configurar el formatting de Fecha
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual. Gire la manecilla de Sintonización para selecciónar "System" y pulsela para acceder al menu de configuración del sistema.
- Gire la manecilla de sintonizacion para selectionar "Time" y pulsela para acceder a la configuracion.
- Gire la manecilla de Sintonización para selecciónar "Set date format" y pulsela para acceder a la configuración.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar el formatting de fecha "DD-MM-YYYY" o "MM-DD-YYYY" y pulsela para confirmar la configuracion.
Actualizar el reloj automatístico
Su radio normalmente actualizaré el reloj automatistically utilizing las senales DAB o FM. Si no hubiera Seedal disponible,entries necessitará configurar la hora manualmente. Tras una interrupción de energia, la radio configurará su reloj la proxima vez que encienda la radio en modo FM o DAB.Alternativamente pueda especficar que la hora no seactualice automatistically. En ese caso, el reloj siempre deben ser configurado manuallytras una interrupción de energia.
- Con su radio encendida, mantenga pulsado el botón. Menu para acceder al menu del modo actual.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "System" y FM
pulsela para acceder al menu de configuracion del sistema. - Gire la manecilla de Sintonizacion para seleccionar "Time" y pulsela System
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Auto update" y pulsela para confirmar la configuracion.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar entre las options deactualizacion "Update from Any", "Update from DAB", "Update from FM" o "No update" segun sus preferencias. Pulse la manecilla de sintonizacion para confirmar la seleccion.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Auto update" y pulsela para confirmar la configuracion.
D Si selección "Update from Any", "Update from DAB" o "Update from FM", la hora actual recibida se做不到 en pantalla. Si no se encontrara ningunapell, deben mover la radio o su antenna para encontrar una mejor recepcion oCambiar al modo manual del reloj.
Configurar el relojmanualmente
- Con su radio encendida, mantenga pulsado el botón Menú para acceder al menú del modo actual.
- Gire la manecilla de Sintonización para selecciónar "System" y FM
pulsela para acceder al menu de configuración del sistema. - Gire la manecilla de Sintonización para selecciónar "Time". Pulse la System > manecilla de Sintonización para acceder al menu de configuración de la hora.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Set Time / Date" y pulsela para acceder a la configuracion.
Los digitos de la hora parpadearán en la pantalla. Gire la manecilla de sintonizacion para configurar la hora deseada.
5. Pulse la manecilla de Sintonizacion. Time Los digitos de los Minutes parpadear an en la pantalla. Set Time Gire la manecilla de Sintonizacion para configurar los minutos deseados. 2:36 PM
NOTA
Si se ha configurado la radio para que utilise el formatting de 12 horas, habra unaopycnaparaf configurar la hora en AM o PM. Gire la manecilla del control de sintonizacion para elegir AM o PM. Pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar la configuracion.
- Si se ha configurado la radio para utiliser el formatting decke DDMM-YYYY (por exemple).Los digitos del dia parpadearan en la pantalla.Gire la manecilla de S cambiar el dia segun su preferencia
Set date 21-9-2016
Time Saved
- Pulse la manecilla de sintonizacion. Los digitos del mes parpadearan en la pantalla. Gire la manecilla de Sintonizacion para configurar el mes actual.
Set date 21-9-2016
Time Saved
- Pulse la manecilla de Sintonizacion. Los digitos del ano parpadearan en la pantalla. Gire la manecilla de Sintonizacion para configurar el mes actual. Despues, pulse la manecilla de confirmar la configuracion. La panta Saved".
Set date 21-9-2016
Time Saved
NOTA
Si se ha configurado la radio para utiliser el formatting de Fecha MM-DD-YYYY, siga los pasos descriritos arriba para configurar el mes / día / año.
Configurar alarms
Su radio reloj dispone de dos alarmas que pueda configurar para despertarle con la radio o con un zumbido. Si su radio sufriera un corte de energia, está dispone de una memoria interna que技术支持rá sus alarmas configuradas. Asegúrese de que la hora está correctamente configurada antes de configurar las alarmas.
NOTA
Cuando solo utilise pilas y la radio se apague, las alarmas no podran configurarse ni activarse.
NOTA
Si no pulsara ningún botón durante 10segundos,la radio saldra de la configuración de la alarma.
- Pulse el botón Alarma 1, por exemple. Se做不到 "Alarm 1: Setting" en la pantalla.
Alarm 1:Setting Off
NOTA
Si la hora no hubiera sido configurada antes de establecer las alarmas, se做不到a "Time is not set" en pantalla. A continuacion, pulse la manecilla de Sintonizacion para configurar laecha y la hora. Cuando haya completado la configuracion, procedaalayo 2.
- Pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder a la configuracion de la alarma.
Alarm 1:Setting On
El estado de la alarma parpadeará en la pantalla.
Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir "On" u "Off". Si seleccionara "Off", la configuracion actual para la alarma quedará cancelada. Con "On" seleccionado, pulse la manecilla de Sintonizacion para hacer que los digitos de la hora de la alarma parpadeen en la pantalla.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir la hora deseada para la
Alarm 1:Time 10:00
alarma y afterwards, pulsela para hacer que los digitos de los Minutes de la alarma parpadeen en la pantalla.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir los horas deseledos para la alarmay afteres, pulsela.
Alarm 1:Time i0:00
NOTA
Si se ha configurado la radio para que utilise el formatting de 12 horas, habra unaopycnpara configurar la hora de la alarma en AM o PM. Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir AM o PM. Pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar la configuracion.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir la fuente del sonido alarma deseada (DAB, FM, zumbido). Pulse la manecilla de Sintonizacion cuando la fuente deseada aparezca resultada en la pantalla. Si configura la alarma por Zumbido, vaya al paso 6.
Alarm 1:Mode Buzzer
Para该如何 mode de radio, seleccionado, la alarma peut configurarse para que sintonice emisoras que haya guardado en m. emisora eschuchada. Si configura la。,opacion de radio, gire la manecilla de elegir entre la ultima emisora o las m
Alarm 1:Mode FM
Alarm 1:Mode Last listened
Alarm 1:Mode 1:87.50MHz
NOTA
Solo pode configurar la alarma para que use una memoria que haya sido almacenada previamente.
Pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar la seleccion. La optacion del dia de la alarma parpadeararen la pantalla.
- Su alarma pueda configurarse para sonar una vez, diariamente, entremana o en fines de semana.
Alarm 1:Day Once
Una vez - Sonará sólo una vez. Diariamente - Sonará cada día.
Entresemana - Sonará solo en días de entreSEA. Fines de semana - Sonará solo los fines de semana.
Gire la manecilla de Sintonización para elegir la option del día y después, pulse la manecilla de Sintonización para confirmar la configuración.
-
Si configura las alarmas para sonar a diario, entre semana o fines de semana, procee al paso 10. Si selecciona la alarma para sonar una vez, necessitará configurar el día, el mes y el año siguiendo lo descririto más abajo.
-
Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar el dia desrado y afterwards, pulsela para confirmar la c
Alarm 1:Date 17-5-201
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar el mes deseado y afterwards, pulsela para confirmar la
Alarm 1:Date 17-5-2018
- Gire la manecilla de Sintonizacion para seleccionar el ano deseado y despues, pulsela para confirmar la c
configuración.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir el nivel de volumen deseado y pulsela para confirmar la configuracion.
Alarm 1:Date 17-5-2018
Su radioDTD "Alarm 1" Saved" y saldra de la planta de configuracion de alarma. Las a indicaran en la planta mediente o
Alarm 1:Volume 6
NOTA
Podrá tambiénmantener pulsado el botón Alarma 1 o Alarma 2 paraactivor desactivar las alarmas.
Cuando suene la alarma
La alarma sonará a las horas configuradas durante un máximo de 60 Minutes, a menos que sea cancelada. El volumen máximo utilizado por la alarma quedará asignado durante el proceso de configuración de la alarma. Cuando su radio esté configurada para despertarle utilizing la radio, su radio cambiará a la emisiónra de radio seleccionada. Si la radio no pudiera connectar con la emisiónra asignada, se utilizes el zumbido en su lugar.
Para cancelar una alarma que está sonando, mantenga pulsado el botón de Encender / Apagar para cancelarla.
NOTA
Si la radio está encendida debido a una alarma,oulda controlar functionsbasicas como el nivel de volumen. Cuando la alarma se active, empezará suavamente e incrementarasyolumen gradualmente.Laradio volverá automatistically al modo en suspensa al pagar 60minutos.
Repetidor de alarma
- Cuando la radio alarma suene, al pulsarrialquier botondifferente al del volumen silenciara la alarma durante lacantidad de minutos seleccionada.Cuando el zumbido de la alarma suene, pulse qualier boton.
Esto silenciará la alarma durante la calidad decretivos seleccionada.El tiempo de repetition dela alarma pueda ajustarse entre 5 y 20 instantos en incrementos de 5 minutos. La configuracion por defecto es 5 minuto.
-
La duración de la repetition solo puede configurarse cuando la radio está sonando. Paraaabstare el tiempo de silencio del temporizador de repetition del zumbido, pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual.
-
Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "System" y pulsela para acceder al menu de configuracion delsystema.
-
Pulse la manecilla de Sintonizacion System
haasta que "Snoopze Duration" (Snoopze Duration)
aparezca en la pantalla. Pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder a la configuracion. - Pulse la manecilla de Sintonizacion para elegir el tiempo de repetition<5 Minutes>
descado entre 5,10,15 o 20 instanto.Pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar la seleccion. - Para cancelar el repetidor de alarma cuando la alarma está en suspENSION, mantenga pulsado el botón de encender / apagar.
Función de reposo
Su radio puede configurarse para apagarse tras transcurrir el tiempo configurado. La función de reposo pueda configurarse entre 15 y 120关键时刻. Asegúrese de que su radio está encendida.
- Para configurar el tiempo de activación de la función de reposo, pulse el botón Menú para acceder al menú del modo actual.
- Gire la manecilla de sintonizacion hasta que "Sleep" aparezca en la pantalla. Pulse la manecilla de Sintonizacion para acceder a la configuracion.
El tiempo de la configuración de reposo pueda configurarse en 15, 30, 45, 60, 90 o 120 horas. Pulse la manecilla de Sintonización para confirmar la configuración. La pantalla saldra de las OPCIONES de la configuración de reposo. El significo "S" de la configuración de reposo se做不到 en la pantalla. Su radio se apagará una vez alcanzado el tiempo configurado.
- Para cancelar el temporizador de la func tion de reposo y apagar su radio antes de que transcurra el tie pulse el boton Encender / Apagar.
Para cancelar la función de reposo sin apagar su radio,whelming a la configuración del temporizador de apagado (pagos 1 y 2) y selección la option "Sleep off" en el caso 2. - Para ver el tiempo restante de una función de reposo activa en la pantalla, pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual.
Gire la manecilla de Sintonizacion hasta que "Sleep" aparezca en la pantalla y afterwards, pulsela.
Control de brillio
El brilló de la pantalla puede ajustarse para cuando la radio está en modo en suspENSION y en uso. Si utilizes launidad en su dormitorio,oulda preferir un nivel de brilloenoar para el mode de suspensión.
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual.
- Gire la manecilla de Sintonización para selecciónar "System" y pulsela para acceder al menu de configuración del sistema.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para seleccionar "System" y System
pulsela para acceder al menu de configuracion delsystema.
- En el menu de Retroiluminación, hay 3 configuraciones:
Desconexión: para configurar el tiempo a transcurrir antes de que la retroiluminación se apague.
Power On level: para ajustar el brillo cuando la radio está en uso.
Standby level: paraaabstar el brillo cuando la radio este en suspENSION.
Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar la option deseada y pulsela para confirmar su configuracion.

Selección de idioma
Por defecto su radio做不到 todos los niños y mensajes en ingles. Podra elegir su idioma deseado.
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual.
- Gire la manecilla de Sintonización para selectionar "System" y pulsela para acceder al menu de configuración del sistema.
- Gire la manecilla de Sintonizaciónupon selectionar "Language" y pulsela para acceder al menu de configuración de idioma.
- Gire la manecilla de Sintonización hasta que el idioma deseado aparezca en pantalla. Pulse el botón Seleeactionar para acceder a la configuracion. Gire la manecilla de Sintonización para confirmar su elección. La pantalla cambiará al idioma seleccionado. El idioma elegido quedará marcado con un asterisco.
Reinicio a valore de fabrica
Si su radio sufriera fallos de funciona o algunos digitos de la pantalla no se做不到an o se做不到an incompletos,realice un reinicio a values de fabrica.
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual.
- Gire la manecilla de Sintonización para selectionar "System" y pulsela para acceder al menu de configuración del sistema.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Factory Reset" y pulsela para acceder a la configuracion.
-
Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Yes" o "No". Si Factory Reset? Yes
no deseara realizar un reinicio del sistema, seleccione "No" y pulse la manecilla de Sintonizacion para confirmar. -
Con "Yes" selección, pulse la manecilla de Sintonización. Se
realizará un reinicio total. Todas las memorias ylists de emisoras quedarán bomradas.
- Todas las configuracionesvoltaran a los values por defecto. Despues de un reinicio del systema, la radio volta a iniciarse.
La pantalla做不到 el mensaje "Welcome to Digital Radio" y se realizará una búsueda de la Banda III Deben caso de fallos de funciona el producto (podía ser necesaria la reconexión de la fuente de energia) paraContinuar con un funciona normal.
Puerto paraactualización de software
De vez en cuando, podrián plagiararse新品as funcionales de software para su radio. Su radio, por lo tanto, ha sido disnada para permitir que su software interno seaactualizzatoa travésde un puerto USB.No debe intentaractualizar su radio a menos que se lo recomienda el Servicio de Atencion al Cliente de Sangean.
Laactualizacionde softwareeliminaradostandas emisoras memorizadas y la configuracion de su radio.
Podría haber新品 actualizaciones de software disponibles para su radio en el futuro. Podrá encontrar lasactualizaciones de software disponibles y la información sobre comoactualizar su radio en:
http://www.sangean.com
Para más información,contacte con这是我们 Oficina Principal a工程技术 del correto electrónico contact@sangean.com
-
Utilice el cable micro USB (no incluido) para conectar el puerto USB del compartmento de las pilas y su PC.
-
Con su radio encendida, pulse el botón Menu para acceder al menu del modo actual.
-
Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "System" y pulsela para acceder al menu de sistema.

- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "Software Upgrade" y pulsela para acceder a la

- Gire la manecilla de Sintonizacion para elegir "Yes" o "No". Si no desea realizar unaactualizacion seleccione"No y pulse la manecill para confirmar.

- Con "Yes" selección, pulse la manecilla de sintonización. La pantalla做不到 "Waiting for PC wi

- Vaya al situ web de más arriba para descargar laulta version de software. Siga las instrucciones en pantalla de laactualizacion de software en su PC para completar laactualizacion.
NOTA
Utilice un cable de corriente alterna (AC) para alimentar launidad cuando realize unaactualizacionde software. No apague la radio hasta que laactualizacion se complete y la radio se haya reiniciado, de lo contrario lainstitution couldra quedar danada permanentemente.
Version de software
La version de software做不到 no pueda modifierse y es solo para su referencia.
- Con su radio encendida, mantenga pulsado el botón. Menu para acceder al menu del modo actual.
- Gire la manecilla de Sintonizacion para selectionar "System" y pulsela para acceder al menu de configuracion delsystema.
- Gire la manecilla de Sintonización hasta que "SW version" se mueste en pantalla y pulsela. La version de software se做不到 en pantalla.
- Pulse el botón Menu para salir de la pantalla de version de software.
Conexión de entrada auxiliar
La conexión de entrada auxiliar de 3,5mm está prevista para conectar en ella una fuente de audio, como por exemple un reproduCTOR MP3 o lector de discos, y eschar sus pistas de audio a工程技术 de los altavoces de la radio.
- Conecte una fuente de audio estéreo o mono (como por exemple, un lector de discos o reproductor MP3) a la connexion de entrada auxiliar, ubicada en la parte derecha, detrás de la protección de goma.
- Pulse el botón de Encender / Apagar para encender la radio.
- Pulse el botón Fuente de audio hasta que "AUX IN" aparezca en la pantalla.
- Reproduzca los ficheros en el lector de discos o reproductor MP3.
- Ajuste el Volumen al nivel deseado.
NOTA
Asegúrese de que la protección de goma de la conexión de entrada auxiliar está bien cerrada cuando se usa de utilizesla, para prevenir que humedad y sucidad entra en la radio. Nunca utilizes la conexión de entrada auxiliar en conditiones de lluvia o humedad para evaporar que entre humedad en la radio. Mantenga siempre la carcasa de goma de la parte trasera bien cerrada en estas circunstancias.
Especificaiones
| Requisitos de energia | |
| Corrente alterna (AC) 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W | |
| Pilas | 6 x AM-3 (tamaño AA, LR6) |
| Pilas alcalinas o Ni-MH | |
| Alimentación por adaptorador de corrente alterna a corrente continua (AC / DC) (no incluido) | DC 12V --- 1.5A Pin central positivo (+) |
| Rango de Frequencias | FM 87.50-108 MHz |
| DAB 174.928-239.200 MHz | |
| Bluetooth | |
| Especillas de Bluetooth Bluetooth | © Ver 4.1 |
| Perfil compatible A2DP 1.2 AVRCP 1.5 | |
| Códec de audio Bluetooth SBC, AAC | |
| Potencia de transmisión Clase 2 de potencia | |
| Alcance 10metros / 30pies | |
| Frecuencia y potencia的最大値 transmitida 2402MHz ~ 2480MHz: 3.85dBm (Bluetooth EDR) | |
| Caracteristicas electrónicas | |
| Altavoz 3pulgadas, 8ohmios, 10W gama completa, res | stente al agua |
| Potencia de salute | 3vatios 10% T.H.D.@ 100Hz @ batería DC 9V |
| 7vatios 10% T.H.D.@ 100Hz @ AC 230V o 120V | |
| Nivel de AUX- IN 300±70 mVrms (nivel nominal), 1Vrms (máx.) | |
| Conexión de entrada auxiliar 3,5mm de diámetro | |
| Potencia最大的 proportionada por el puerto USB | 5V 1A |
| Intervalo de temperatura de funciona 0°a +35°C | |
| Información sobre el Consumo de energia | |
| Modo de esperas de energia | El dispositivo tiene un modo de espera con un Consumo de energia de menos de 0,8W. |
| Modo Bluetooth | En el modo Bluetooth, cuando no hay calidad de señal, el Consumo de energia en reposo es de 2W afterwards de 15 minutes. |
| Modo auxiliar | En el modo auxiliar, cuando no hay calidad de señal, el Consumo de energia en reposo es de 1,8W afterwards de 15 minutes. |
| El@código de barras en el producto se define de lasuma勋章: | |
| aH181200001 | aH 18 12 00001 Nível de série Mes de produccion Año de produccion Código del producto |

Sangean se reserva el derecho de modifier las specifications sin previo avis.
RECICLAJE - Este produitizza el significado de clasificacion selectiva de Residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Esto significa que este producto debe manipularse de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE para ser reciclado o desmontado para minimizar su impacto en el medio ambiente.