BLACK & DECKER BXJB1000E - Licuadora

BXJB1000E - Licuadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BXJB1000E BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BXJB1000E - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BXJB1000E BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXJB1000E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXJB1000E de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BXJB1000E BLACK & DECKER

(Instrucciones originales)

BATIDORA

BXJB1000E

Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca Black+Decker.

Su Tecnología, diseño y funcionalidad, jusqu'ào el着他 de superar las más strictas normas de calidad le compor-tarán total satisfacción durante是多么 tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que pueda estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
- Este aparato no debe ser uso por niños. Mantener el aparato y su connexion de red fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueda usar como personas con你能aderas ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formacion apropiadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca.

  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
  • Tenga cuidado al vertear liquidos calientes bajo el procesador de alimentos o batidora, ya que pueda salir expulsados a causa de una repentina emisión de vape.
    Las cuchillas estan aflidas y existereisgo de corte,proceder con caute la y evaporar el contacto directo con el filo de las mismas.
    Prestar especial atencion durante el manejo de las cucillas, durante operaciones de montaje y desmontaje, vaciado de jarra y limpieza.
  • Desconectar el aparato y desenchufar la alimentacion si sedea desatendido y antes de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven durante el uso, del montaje, del desmontaje o de la limpieza.
    Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo. Con el fin de evaporar un peligro, nointa desmontarlo o repararlo por si mesmo.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial.

(Instrucciones originales)

ESPANOL

  • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.
  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente que.soporte como minimum 10 amperios.
    La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.

  • El aparato debe utilizes y colocarse sobre una superficie plana y estable.

  • No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
    Si una de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliidad de sufrir unCHOqueelectrico.

  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
  • No forzar el cable来电ico de conexion. Nunca usar el cable eletrico para levantar,transportar o desenchufar el aparato.
    No departing que el cable electrico de conexión que de atrapado o arrugado.
    Noutilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
    No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
  • Tomar las medidas necessarias paraatar la puesta en marcha no intencionada del aparato.
  • Antes de utiliser el aparato asegürese que la cucilla/s estén bien fjadas al aparato.
    No tocar las partes moviles del aparato en marcha.
    Tener precaución afterwards de la operation de paro del aparato, ya que la cucilla/s seguiran girando por efecto de su inercia mecánica.
  • Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentación del aparato.
    No usar el aparato si sus accesos no está在这方面 acoplados.
    No usar el aparato si los accesos acoplados a el presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
    Noutilizar el aparato con la jarra vacia.
    No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
    No mover el aparato cuando está en uso.
    No/utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
    No forzar la capacité de trabajo del aparato.
    Respetar la indicacion de nivel MAX (1500 ml).
    No agrear alimentos muy calientes o hiriendo en la jarra para evaporar posibles quemaduras y, en todo caso,

evitar que superen la mitad de la capacité de la jarra. Además los contrastes bruscos de temperatura podrián romper la jarra.

Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalles reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otheras conditiones que能把an afectar al buena funcionaimiento del aparato.
- Usar este aparato, sus accesos y herramrientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones differentes a las previstas podra causar una situacion de peligro.

Noutilizarunca liquidosqueesthenhirviendo.
Comprobar que la tapa estéperfectamente cerrada.
antes deponer en marcha el aparato.
Usar sempre el aparato bajo vigilancia.
Sujetar siempre el borde de la tapa@mientras este en use el aparato.
No departing nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
- No usar el aparato más de 2 horas seguidos. En caso de realizar ciclos respetar siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como minimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funciona durante más del tiempo necessario.

  • No usar mezclas secas, gruesas o duras durante mas de 10segundos seguidos.Dejar que el aparato se enfrie a temperaturea ambiente antes de volver a utiliser el aparato.

No使用者 aparato con alimentos congelados o hues.
- Después de cada periodo máximo de uso, por favoralarqueelaparato se enfriea temperature ambiente antes de volver autilizar el aparato.
ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto.

Servicio:

  • Toda utilización inadequada, o en descuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Descripción

A Vaso medidor

B Tapa

C Junta de sellado de la tapa

D Jarra

ESPANOL

(Instrucciones originales)

E Set de cuchillas

F Anillo fijador cuchillas
G Cuerpo motor
H Selector de velocidad
1 Función Turbo / Picahielos

En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesos descritos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse por分开ar en los Servicios de Asistencia Técnica.

Modo de empleo

Notas prevalaaluso:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de emalaje del producto.
  • Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.

Uso:

Desenrollar completeness el cableantes de enchufar.
Asegürese de que el set de cuchillas está bien sujejo a la jarra (girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj) antes de colocar en cuerpo motor. (Fig.1).
Colocar la jarra sobre la unidad del motor procurando que quede bien sujeta.
Introduzca los ingredientes,uponésde haberlos troceado,en la jarra con liquido (sin sobrepasar lamarca de nivel maximal).
Coloque la tapa en la jarra, asegurandose de que queda bien fjada.
Coloque el vaso medidor en la tapa.
Enchufar el aparato a la red electrica.
- Poner el aparato en marcha,ccionando el mando selector.
Elija la velocidad deseada y empiece a mezclar.
Si deseaañadir másingredientes,extraiga el vaso medidor.
- Ahnda los ingredientes y vuelva a colocar elvaso medidor.
Para parar el aparato seleccione other vez la velocidad "0".
- Para evaporar un arranque demasiado brusco, recomendarmos efectuar la puesta en marcha con el mando selector de potencia situado en su posicion minima, y progrisamente una vez el aparto ha arrancado,

Control electrónico de velocidad:

Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad.

Estamerican yuepe permite adaptar la

velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.

Una vez finalizo el uso del aparato:

Desenchufar el aparato de la red electrica.
Desacoplar ja rara del cuerpo motor.
Limpiar el aparato.

Función "Pulse / Picahielos"

  • El aparato funciona con la velocidad Tmaxima para lograr un rendimiento optimo.
  • Pulse este botón para poder en marcha la función y suelte el botón cuando quiera parlar.
    -Estamericanoporcioneradistadosoptimospara picar el hielohastael niveldesedeo.
  • Se recomienda trabajo pulsando el botón en@clicos de 2segundos y repetir la operación hasta Obtener el的结果ado desedo.
    Para picar el hielo, no introducir más de 4 cubitos cada vez. Si DEAseaañadir más hielo, retire el vaso medidor e introduzca los cubitos uno a uno.

AD3503 molinillo:

  • Abra la tapa girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
    Introduzca los ingredientes en el molinillo (solamente ingredientes secs). No exceedar la capacité maxima del cuenco.
    Cierre la tapa girandola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien acoplada. (Fig.2).
    Enchufar el aparato a la red electrica.
  • Selecciona la velocidad deseada para empezar a moler.
    Para parar el aparato seleccione othera vez la velocidad "0".

Limpieza

Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciarrialquier operation delimpieza.
Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No dejeentar agua u other liquido por las aberturas de ventilacion para evacrar daños en las partes operativas interiores del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otherl liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Durante el proceso de limpieza hay que tener especial

cuidado con las cucillas ya que está muy aflidas.

Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duracion de la vida del aparato y conducir a una situacion peligrosa.
Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):

  • Jarra.

  • Vaso dosificador.

  • No poder la tapa en el lavavajillas o en agua hirviendo, la tapa se pueda deformar.
    A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.

Función EASY CLEAN:

Introduzca agua y una(PCa)ancia de detergente en la jarra.
- Selección la funciona "EASY CLEAN" pulsando el botón en ciclo de 4segundos y repetir la operation si es necesario.

Cuchillas extraíbles para una limpieza efectiva:

  • Afloje el set de cuchillas girandolo en el sentido de las agujas de reloj. (Fig.3).
  • Extraiga el set de cucillas y la junta de sellado y proce da a limpiarlos. (Fig.4).
  • Después de la limpieza, vuelva a colocar la cucilla y gire el aró de fjación en el sentido contrario.

Anomalías y reparación

En caso de averíaledgear alaparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.

GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

  • Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de acuerdo con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos ointeresting,debte acudir a qualiera de nuestros servicios oficiales de asistencia和技术.
  • Puede encontrar el más cercano accediendo alCEEiune enlace web: http://www.2helpu.com/.
  • Internacional
  • Ambiente,
  • Tiende,
  • Poiendose en contacto con nosotros (consulte laulta),
  • Pagina del manual).
  • Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://www.2helpu.com/.

BLACK & DECKER BXJB1000E - GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA - 1

Este simbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida delismo, deben depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos

(RAEE)

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

BLACK & DECKER BXJB1000E - GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA - 2

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BXJB1000E

Categoría : Licuadora