RR-US065 - Dictáfono PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RR-US065 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RR-US065 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR-US065 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR-US065 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO RR-US065 PANASONIC
Instrucciones de funciona
使用说明书
J
Bruksanvisning
Peso: con batterie: 61 g
senza batterie:
Gamma di temperatura d'esercizio: 0^ a 40^
Accesorios suministrados
Auriculas estereo 1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) 2
Cable USB 1
Cable de dictado 1
Advertencia:
- Use solo los cables de interfaz blindadas con nucleos de ferrita suministrados cuando lo connecte con la computadora.
- Para reducir el riego de tener interferencias causadas por el cable de los auriculares o del micrófono, utilise solamente los accesos adequados con una longitud del cable inferior a 3m .
Este produit peuvent tener interferencias causadas por Telefonos moviles durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes,;aumenta laSeparatede el producto y el Telefono movable.
提供附件
- 立体声耳机 1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) 2
-USB电缆 1
·口述录音连线 1
注意事项
Inserción de las pilas/装入电池

- Si van utilizes baterias recargables, se recomiendaan las fabricadas por Panaconic.
(Las bacterias tal vez no duren tanto como las bacterias convenociales.) - 如果使用充电电池:建议用户使用由Panasonic(松下电器)所生产的充电电池。
(充电电池可能不能持续象普通电池那样长的时间。)
Elindicador del estado de las pilas
(se visualiza durante la operación)
电池指示灯(在工作期间显示)

- Para Maintener los ajustes,whelming aponer las pilas antes de que pasen 30segundos.El reloj, sin embargo, se pararastaque se insertenlas pilas.LasGrabaciones permanecen intactas.
在30秒钟内更换电池可保留这些设定。然后时钟将停止直至装入电池为止。录音保持不变。
Desactive la retencion antes de utiliser ( paging 13). No hay boton de la alimentacion.
- Pulse [■ STOP] para detener el funciona/no cancelar el ajuste.
El aparato vuelto al modo de esper si no se realizaacular的操作 durante cada ajustedeupon de haber pasado 10segundos.
使用前请解除保持功能( 第13页)。无电源按钮。
- 按[STOP]来中途停止操作/取消设定。
如果在各个设定过程中未进行操作过了10秒钟的话,本机将返回至待机状态。
Puesta de la hora/设定时间
- Cuando parpadea el año (ej.: 2006 en el visualizador) empiece desde el paso a continuacion.
当年闪烁时(如显示器上的2006),从下述步骤3开始。
Cuando ponga la hora, el relojVyolver a mode de espera si no se realiza贯穿una operationdeo yaber pasado 10 segundos. Si ocurre esta, vuelva aponer la hora.
设定时间过程中,如果未进行任何操作过了10秒钟后,时钟将返回至待机状态。此时,请从头重新进行设定。
1 Entre en el modo de menu进入菜单模式
2 Selezione“yER-r”选择“yER-r”
3 Ponga la hora设定时间
El reloj tiene una precision的情感 de +/- 60 seguidos a lathernatura de la habitacion.
室温下,时钟每个月的误差为+/-60秒钟。

Mantenga pulsado持续按压
Ajuste estéreo/mono立体声:单声道设定
ST
- En cada carpeta se pueda guardar un máximo de 99 archivos.
个 每个文件夹最多可保存99个文件。
Estado de grabacion y tiempo de grabacion total aproximado de todas las carpetas
录音模式和所有文件夹的大致总录音时间
Sonido de alta calidad
高质声音
Estereo立体声
Mono单声道
HQ: Alta calidad/高品质
FQ: Calidad final/优品质
SP: Reproduccion estandar/标准播放
Grabación de reunion 会议录音
1 Selectione una grabacion 2 Selectione de reunion o la carpeta dictado 3选择会议或 选择文件口述录音 夹
Selección del modo de grabación 选择录音模式
4
Grabación de dictado 口述录音

(Cuongedragandictadosestablecen) automaticallylosajustessiguientes.
Grabación monofónica
单声道录音

5
Selección la sensibilitad del micrófono
选择麦克风灵敏度
6
Grabacion 录音
①

Mantenga pulsado
持续按压













0或







Modo de grabación de dictado
口述录音模式

[REC/PAUSE] CIO DE GRABACION
(开始录音)

Estéreo立体声

Mono单声道
- Pulse para hacer una pausa en la grabacion.
Pulse de nuevo para reinicier elismo archivo.
(Fecha de grabación)
(录音日期)
Hora de inicia de la grabacion )
(录音开始时间)
(Tiempo de grabación)
(录音时间)
(Nromo total de ARCHivos
(总文件数)
Para grabar una fuente de sonido de una dirección más claramente (microfondo direccional)
要更清晰地录制单向声源时(麦克风指向)

- Es efectivo cuando se graban dictados y sonido monofónico.
使用口述录音和单声道声音时有效。
Para escuchar el sonido grabado
Utilice les auriculares estreEO inclusos. ( pagna 7)
要欣赏所录制的声音时
使用所附的立体声耳机。( 第7页)
ESPANOL
中文
Reproduccion/Borrado / 播放/抹消
1 Selectione la carpeta 选择文件夹
2 Selezionelarchivo laocarpeta 选择文件或文件夹
3 Reproduccion/ Borrado播放/抹消
Reproducción播放

Carpeta A-D A-D 文件夹
Carpeta de dictado
口述录音文件夹


Se selección la carpeta de dictado
将选择口述文件夹)
Reproduccion/Parada Durante la parada, pulse de nuevo para empezar a reproducir desde donde se hace la ultima parada.
Pulse para volver al comienzo del archivo. (Pulse dos veces para volver al archivo anterior.)
- Mantenga pulsado paraocular.
反向
- Pulse para ir al comienzo del numero archivo.
- Mantenga pulsado paraocular.
正向
- Cambio de la velocidad de reproduccion
改变播放速度

- Para volver a la velocidad de reproduccion normal
gire [SPEED CONTROL] a [OFF].
要返回至一般播放速度时
将[SPEEDCONTROL]移至[OFF]。
ParaURTAR el excesso de ruido (Evaluador de reproduccion)
要剪辑掉过大的杂音时(播放均衡器)
Durante la reproduccion播放过程中

Mantenga pulsado持续按压

ESPANOL 中文
- Para comprobar el modo actual
Pulse brevamente [REC MODE].
要确认当前模式时 短暂按动[REC MODE]。
Comprobación del tiempo de reproducción restante
确认剩余播放时间


Durante la reproduction播放过程中
Tiempo de reproduccionestante
剩余播放时间
- Pulse de nuevo paravoltar a la visualizacion del tiempo de reproduccion transcurrido.
再次按动可返回至已播放时间显示。
Escucha con los auriculares
用耳机欣赏

No saldrá sonido por el altovo.
从扬声器将没有声音输出。
Organización/编排

3 Selecciona la carpeta de destino 选择目的地文件夹
4 Huera 移动
3 Entre en el modo de menu 进入菜单模式
- Para desbloquear Execute los pasos de arriba y seleccione el archivo que va a desbloquear en el paso 2.
- 要解除锁定时 进行上述步骤的操作,在步骤2选择要解除锁定的文件。
ESPANOEL 中文
Otros métodos de grabación/其他录音方法
Cómo impedir una grabación innecasaria
VAS: voice activated system (por voz)
避免不必要的录音
La grabación hace una pausa automatística cuando no hay sonido.
当无声音时录音将自动暂停。
1 Entre en el modo de menu 进入菜单模式

Mantenga pulsado持续按压
2 Selezione“ 选择“

Para desactivar la funciona Seleccione“OFF"en el paso 3.要关闭此功能时在步骤3选择“OFF”。
Desactive la funciona cuando grabe ARCHIVOS importantes./当录制重要文件时请关闭此功能。
!Losprimerostressegundos(aproximadamente)segrabainamente./将总是录制约开头的三秒钟。
Comprobación del tiempo de grabación disponible restante
确认可使用的剩余录音时间

DuraIe la grabacion录音过程中

- Pulse de nuevo paravoltar a la visualizacion del tiempo de grabacion transcurrido.
再次按动来返回至已录音时间显示。
! El tiempo de grabación disponible también aparece cuando el tiempo restante es muy breve.
当剩余时间变为极短时也会显示出可使用录音时间。
- Grabación a工程技术 de un micrófono externo (no incluido)
经由外接麦克风录音(非附件)
Grupo de clávija:
mini enchufe estereofónico de 0,3,5 mm
(El micrófono incorporeal se apagua.)
插头类型:
Utilize un microfondo compatible con la alimentacion por conexion.
使用兼容立体声麦克风的插入式电源。
Otros métodos de reproducción/其他播放模式
Reproduce continuallyente los ARCHivos de la carpeta (Reproduccion continua)
连续播放文件夹内的文件(连续播放)
Para reproducir un archivo repetidamente (Repetencia de reproduccion de archivo)
要重复播放某一文件时(文件重复播放)
Para reproducir
repetidamente un segmento de un archivo (Repetencia de reproduccion A-B)
1 Entre en el modo de menu
进入菜单模式

Mantenga pulsado 持续按压
2 Selezione“, ”选择“ ”


3Selezione“On”选择“On
■Para desactivar la funciona Seleccione“OFF"en el paso 3.要关闭此功能时在步骤3选择“OFF”。
1 Reproduzca el archivo播放文件
2 Ponga el punto de inicio (A) 设定起始处(A)
3 Ponga el punto de finalización (B) 设定结束处(B)
Utilización del temporizador/使用定时器

Para cancel el temporizador Seleccione“OFF"en el paso 3- ① 要取消定时器时在步骤3- ① 选择“OFF”。
Para confirmar la hora puesta Deser el menu seleccione " , r E C " o , P L R Y " y pulse [▶■].
要确认设定时间时 从菜单选择“ , rE C ”或“ , P L A Y ”,然后按 [] 。
Aunque se visualicen "O" o "D," "J" durante la reproduccion con temporizador, las functions de reproduction continua y repetition de archivo no se podran utiliser.
Cancelación del pitido de funciona 删除操作蜂鸣音
Prevencion de pulsaciones por error de los botones (HOLD)
防止意外按压按钮(HOLD)
1 Entre en el modo de menu
进入菜单模式
2 Selezione“bEEP”选择“bEEP”
Para encender el pitido de funciona Seleccione "On" en el paso 3.
要启动操作蜂鸣音时 在步骤3选择“On”。
Para impedir hacer operaciones por error cuando se graba o durante la parada, las operaciones de los botones se ignoran.为防止意外操作,录音或停止状态下按钮的操作将被无视。

Subida上移

- "ho id" se visualiza si se pulsa un botón cuando está activada la función de retencion.
如果在保持功能启动时按某个按钮的话,将显示出“haId”。
Para soltar
要解除时

Bajada下移
- Despues de la utilización se recomiendacaejar al modo de retencion para ahorrar energia de las pilas. (El visualizador se apagarà.)
使用后,建议切换至保持状态以节省电池。(显示将关闭。)
ESPANOL 中文
Utilización del aparato con un ordinador
(Puede guardar y editar ARCHivos de sonido, convertir sonido en texto y hacer que el texto sea leido en voz alta utilizing el software incluido.)
2 Conecte este aparato a un ordinador con el cable USB.
Este aparato no se pueda utiliser.
Connecte solamente una grabadora IC cuando se usa Voice Editing. Este software no es compatible con la utilizacion simultanea de multiple grabadoras IC.

Cuando se conecta a un ordinador aparece P L ^ y cuando se transfieren datos parpadae P L ^
! No desconecte el cable USB cuando this esta parpadeando.

将本机与计算机一起使用
Si las superficies estan sucias, limpielas con un pano blando y seco.
- No utilise nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar this aparato.
- Antes de usar un paño tratado químicolement, lea cuidadosamente las instructiones最少ridas con el misismo.
养
Cuidados y realización
Aparato
- Evite utilizar o poder este aparato cercía de fuentes de calor. No lo deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas yVentanas cerradas.
- Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua uOthers liquidos.
- El altovoz del aparato no Tiene blindaje magnétique. No ponga el aparato cerca de telesvores,ordenadores personales, tarjetas imantadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que el magnetismo les afecta fácilmente.
Pilas
- No pele la cubierta de las pilas ni las utilise si se ha despegado su cubierta.
- Alinee correctamente las polaridades y cuando introduzca las pilas.
- No mezcle relacion把这些点子的位数。
- Retire las pilas si no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo.
- No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excessivo.
No intente cigarar pilas secas. - Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y este, a su vez, pueda darñar los articulos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrólito se escape de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con在哪quier parte de su cuerpo, lave a fondo con agua la parte afectada.
- Mantengalgas fuera del alcance de los niñosPEGueños. Tragar las pilas por erroruedecause daños en el estomago y en los intestinos.
■ Alergias
Deje de utiliser el aparato si nota molestias con los auriculares o conequalierotha parte que encontacto directocon su piel.El usocontinuouedecausalserpalullidoutrasreacionesalergicas.
保养和使用
本机
Guía de solución de problemas
Antes de solicitar asistenciatica, sirvase efectuar las comprobaciones seguidas. Si Tiene dudas con respecto a ciertos puestos de comprobacdo, o las solutiones indicadas en la tabla no solucionen el problema, consulta a su consecionario para que le de instruccione.
| Síntoma | Puntos de comprobación |
| No funciona. | ·Asegürese de que las pilas estén insertadas correctamente. ·Cuando el aparato está connectado a un ordinador no pueda usarlo. (⇒ Paging 14) |
| La operation no es possible cuando “hold” aparece en el visualizador. | ·La función de retencion está activada. (⇒ Paging 13) |
| Aparece “U01” en el visualizador. | ·La pilas se han agotado. |
| Parpadea “2006”. | ·Ponga la hora. (⇒ Paging 3) |
| Se visualiza “EE:EE”. | ·Este puede occurrir afterwards de grabar y borrar ARCHivos repetidamente. -Desbloquee todos sus ARCHivos y bajo borre todas las carpetas para remediar this. (⇒ Paging 6, 8, 9) |
| El tiempo de grabación disponible como se debe después de borrar ARCHivos. | |
| No sale sonido del auricular o el sonido es dificil de oir o tiene ruido. | ·Asegürese de que la clavija está bien insertada. ·Limpie la clavija. |
| La grabación se para. | ·Se pueda haberactivado elsystema VAS (⇒ Paging 10). |
| Aparece“----”en lugar de la Fecha de grabación. | ·Ponga la hora. (⇒ Paging 3) |
| La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta. | ·Ajuste la velocidad de reproduccióna normal. (⇒ Paging 7) |
| Aparece“FULL”. | ·Hay 99 archivos en la carpeta. ·No queda tiempo de grabación. -Borre los ARCHIVOS que no necesite. |
| No sale sonido del.altavoz. | ·No hay sonido cuando se han connectado auriculars. |
| No se pueda borrar un ARCHivo o carpeta. | ·El archivo estábloqueado. (⇒ Paging 8, 9) ·La carpeta ya estávacía. |
| No se pueda mover un ARCHivo. | ·No se pueda mover ARCHIVOs a carpetas que ya Tienen 99 archivos. ·No se pueda mover ARCHIVOs desdela carpeta A-Dauna carpeta de dictado. (⇒ Paging 8, 9) |
| Ha desaparecido una grabación. | ·Las grabacionesmightendaparsecer si el aparato recibe un impacto (por典型案例, se cae al sueño), o las pilasse desprendendo durante la grabación. |
| No se puedaaabstaringlacubranación/reproducción con tempororizador. | ·Puedeaabstaringlostemporizadoresdentreofuntemedo24hrsaprindlehoraactual. ·Ponga la hora. (⇒ Paging 3) |
| La grabación/reproducción con tempororizador no funciona. | ·Losajustestescancelanssiequitanlas pilasylosajustesdelrelojseborran. |
| No se puedaaabstaringlacubranación/reproducción con tempororizador almisostempo. | ·Cuando s覺stanambasfunciones,únicamentefunciónalutimaqueha sidoaabstada. |
| La grabación con temporizador no funciona. | ●No puede ajustar el temporizador si queda menos de un minuto de tiempo de grabación disponible. |
| No se pueda utiliser pilas que si se pueda usar con(other equipo. | ●Este aparato determinina que las pilas están vacías cuando realmente no esténagotadas. Lo hace asi para proteger el reloj yotherselementsos de memoria. |
| No se pueda selectionaruna carpeta. | ●Pulse [FOLDER/MENU] breveamente. Entrará en el modo de menu simantiene el botón pulsado durante más de un segundo. |
| El sonido se distorsiona. | ●Estó peutocurrir durante la reproducción cuando se ha grabado sonido que no es de voces. |
| El sonido se distorsiona cuando se escucha el audiograbado con los auriculares estéreo. | ●Reduzca el volumen.Separare los auriculares estéreo yel micrófono que estáutilizando. |
| Voice Editing no se activo o no funcionalcorrectamente. | ●Asegüirse de que "PC" aparezca en la pantalla de este aparato, yque este aparato sea reconcidoodo comounainstitution en Voice Editing. Si no, desconnecte el cable USB de este aparato yuegoylvania a conectarlo.La conexióncoulde que no sirva si usted ha sido atraves de un modulo USB o un cable de extension USB. |
| No se pueda confirmar el sonido en elordenaporque la sensibilitidad del micrófono es mala, apesar de estar utilizing el cable de dictado incluido. | ●Ajuste el volumen en la grabadora IC. Dependiendo de suordenador tal vezpuede mejorar la sensibilitycambiando las conexiones de la "Miniclavijarecta" yde la "Miniclavija en forma de L". |
| Con Voice Editing no se pueda convertirsatisfactoriamente audio to texto. | ●La conversion en texto no seraPRECIA sistustedraga en el mode"MEETING",especiallymentisutilizatabiúnieno sonido estéreo.Ponga el conmutador [MEETING, DICTION] en"DICTION". SuGrabacionserás monofónica. [Consulte las instruciones de functionamento de Voice Editing (un archivo PDF).] |
Especificaciones
Alimentación: 3 V CC (2 pilas bajo AAA-LR03)
Potencia de salute: 350 mW (max.)
Respuesta de fecuencia: 280 Hz a 5.200 Hz (Modo HQ)
270 Hz a 3.400 Hz (Modo FQ/SP)
RelaciónSEOI/ruido: 35 dB (Modo estereo/HQ)
Toma:
Toma de salute; Auriculares, 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16Ω
Toma de entrada; Microfono, 0 3,5 mm; 0,56 mV, alimentacion por conexion
Altavoz: 20 mm, 8 Ω
Dimensiones (An × Al × Prof):
Dimensiones maximas; 32,5 mm × 118,8 mm × 15,9 mm
Dimensiones de la caja; 29,8 mm × 118,5 mm × 14,2 mm
Peso: con pilas; 61 g
sin pilas; 38g
Gama de temperatas de funciona: 0^ a 40^
Duración de las pilas: [Cuando se utilizes a 25^ sobre una superficie plana y estable]
| Pilas | Modo | Estéreo/Mono | Reproducción | Grabación |
| Pilas alcalinas de Panasonic | HQ | Estéreo | 10 horas y 30 Minutes | 13 horas y 30 Minutes |
| Mono | 12 horas | 16 horas y 30 Minutes | ||
| FQ/SP | Estéreo | 13 horas | 17 horas | |
| Mono | 13 horas y 30 Minutes | 22 horas |
La duración de las pilas puede ser inferior dependiendo de las conditiones de funcionaimiento.
Nota:
Las specificationsstan sujetasacambiossin previo aviso.
- El peso y las dimensiones sonapproximados.
故障排除指南
Dolçzone wyposañenie
- Stereofoniczne sluchawki douszne 1
CD-ROM (Voice Editing wer. 1.0 Premium Edition) 2
Kabel USB 1 - Przewód do dyktomania 1
Ostrzeżenie:
Utilizar o temporizador
Preparativos:Selecione o ficheiro. ( págin3)
1 Mantenha pressionado [FOLDER/MENU] at e o visor mudar.
2 Pressione [ ] para selectionar ,_L^ e depoiss pressione [ ]
3 Acerte a hora.
Información sobre la eliminación para los usuario de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)

La aparicio de este-symbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adequado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, Îlevelos a los+puntos de recogida designados,onde los admitirán sin coste algunos. En algunos paises existe también la posibiliad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, está contribuyendo a preservar validosos recursos y a Severityacularly.
Si se decaía el producto correctamente, está contribuyendo a preservar validosos recursos y a evaporar cualquier posible efecto negativo en la salute de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse bajo el tratamiento inadequado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podriani aplicarse multas por la eliminación incorrecta de这些东西 deschos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si DEA sedechar equipos electricos y electronicos,pongase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros páíises no pertenecientes a la Unión Europea
Este significo solo es valido en la Unión Europea.
Si DEA seechaear este producto,pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
一如果看到此符号的话一
在欧盟以外其它国家的废物处置信息

此符号仅在欧盟有效。