RR-US065 - Diktiergerät PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RR-US065 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Digitales Diktiergerät |
| Marke | PANASONIC |
| Modell | RR-US065 |
| Stromversorgung | 2 AAA-Batterien (LR03) - 3 V Gleichstrom |
| Abmessungen (L × H × T) | 32,5 mm × 118,8 mm × 15,9 mm |
| Gewicht (mit Batterien) | 61 g |
| Aufnahmekapazität | HQ-Stereo-Modus: 10 h 10 min; HQ-Mono-Modus: 19 h 30 min; LP-Modi: verlängerte Dauer (bis zu ~22 h im Mono) |
| Aufnahmemodi | HQ (hohe Qualität) / LP (lange Dauer); Stereo oder Mono |
| Ordner | 4 Ordner (A, B, C, D) + Ordner Kommentare |
| Maximale Anzahl Dateien pro Ordner | 99 |
| Lautsprecher | 20 mm, 8 Ω |
| Kopfhöreranschluss | 3,5 mm Klinke, 0,5 mW + 0,5 mW an 16 Ω |
| Mikrofonanschluss | 3,5 mm Klinke, 0,56 mV mit Phantomspeisung |
| Frequenzgang | 280 Hz - 5.200 Hz (HQ-Modus) |
| Signal-Rausch-Verhältnis | 35 dB (Stereo/HQ-Modus) |
| Batterielebensdauer (ungefähr) | Bis zu 22 h Wiedergabe (LP-Mono-Modus); Aufnahme: bis zu 16 h 30 (HQ-Mono) oder 22 h (LP-Mono) |
| Sonderfunktionen | VAS (automatische Aufnahme bei Stille), Wiederholungswiedergabe (A-B, Datei, kontinuierlich), Timer für zeitversetzte Aufnahme/Wiedergabe, Hold-Sperre, Geschwindigkeitskontrolle der Wiedergabe |
| Mitgeliefertes Zubehör | Stereo-Kopfhörer, CD-ROM Voice Editing, 2 USB-Kabel, 1 Kommentar-Aufnahmekabel |
| Betriebstemperaturbereich | 0 °C bis 40 °C |
| Pflege und Reinigung | Kein Alkohol, Verdünner oder Benzin verwenden; ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch verwenden |
| Sicherheit | Nur empfohlene Batterien verwenden, Polarität beachten, nicht kurzschließen oder Hitze aussetzen |
| Allgemeine Informationen | Bedienungsanleitung auf Deutsch erhältlich, 108 Seiten |
Häufig gestellte Fragen - RR-US065 PANASONIC
Benutzerfragen zu RR-US065 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Diktiergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RR-US065 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RR-US065 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RR-US065 PANASONIC
Mitgeliefertes Zubehor
- Stereo-Ohrhörer 1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) 2 - USB-Kabel 1
Diktatkabel 1
Vorsicht:
- Verwendten Sie nur die mitgelieferten abgeschrimten Schnittstellenkabel mit Ferritkernen für den Anschluss an den Computer.
AusschlieBlich geeignetes Zubehor mit einer Kabellange von weniger als 3 Metern verwenden, um das Risiko von HF-Einstreuungen zu reduzieren, die durch ein Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel erzeugt werden können.
Dieses Gerat kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Höhe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in großerer Entfernung von dieser Gemät Gerat betrieben werden.
Einlagen der Batterien/Inserimento delle batterie
Mikrozelle
AAA" LR03 (nicht mitgeliebert)
Batterie AAA, LR03
(non fornite)

Bei Verwendung von Akkus sollenen möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
(Mit Akkus wird u.U. eine kürzere Betriebszeit als mit Trockenzellen erzielt.)
- Se si uso pile ricaricabili, si raccommandano quella fabricate da Panasonic.
(Le batterie ricaricabili potrebbero non durare quando le batterie normal.)
Ladezustandsanzeige (erscheint während des Betriebs) Indicatore delle batterie (visualizzato durante il funzionamento)

Wechseln Sie die Batterien aus Sostluire le batterie
Den Batteriewechsel innerhalb von 30 Sekunden abschieden, um zu verhindern, dass die Einstellungen aus dem Speicher gelöscht werden. Die Uhr bleibt jedoch so lange stehen, bis neue Batterien eingelegt worden sind. Die Aufzeichnungen bleiben im Speicher erhalten.
Per preservare le regolazioni, sostituire le batterie entro 30 secondi. L'orologio pero si farma finché non si insertisco le batterie. Le registrazioni rimangono intatte.
Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch freigegeben ( Side 13). Eine Einschalttaste ist nicht vorgesehen.
[STOP] drücken, um einen Bedienvorgang abzubrechen oder eine Einstellung zu annullieren.
- Wenn während eines Einstellvorgangs innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, schaltet das Gerät in den Bereitschaftszustand zurück.
- Rilasciare il bloccaggio prima dell'uso (→ pagina 13). Non c'é l'interruttore di alimentazione.
Premere [STOP] per interrompere il funzionamento in corso/cancellare la regolazione.
L'unità torna in modalità standby se non si esegue alcuna operazione durante ciascuna regolazione dopo che sono trascorsi 10 secondi.
Einstellen von Datum und Uhrzeit/Regolazione dell'ora
- Wenn die Anzeige der Jahreszahl (z.B. 2006 im Display) blinkt, erneut ab Schritt 3 unter beginnen.
- Quando l'anno lampeggia (per es., 2006 sul Display), cominciare dal passo 3 tutto.
- Wenn beim Einstellen der Uhr innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, schaltet die Uhr in den Bereitschaftszustand zurück. In einem solchen Fall die Einstellung erneut von Anfang an ausführten.
Mentre si regola I'ora, l'orologio torna in modalità standby se non si esgue alcuna operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi. In tal caso, regolare di nuovo dall'inizio.
2, YERr“ wahlen
Selezionare "YERr"
3 Die Uhr einstellen Regolare I'ora
Die Uhrarbeitet mit einer monatlichen Genauigkeit von + / - 60 Sekunden bei Raumtemperatur.
L'orologio ha uno scarto mensile di + / - 60 seconda alla temperatura ambiente.

Gedrück halten Mantenere premuto
[1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare
F

(Eingabe) (Immissione)
Jahr/Anno
[I] zur Wahl von betätigten/Usare [I] per selezionare
Monat/Mese
[I] zur Wahl vonbetätigten/Usare [I] per selezionale
[I] zur Wahl von betätigten/Usare [I] per selezionare


(Eingabe) (Immissione)


(Eingabe) (Immissione)


(Eingabe) (Immissione)


(Eingabe) (Immissione)


(Eingabe) (Immissione)
Aufnahme/Registrarazione
In jedem Ordner konnen maximal 99
Dateien abgelegt werden.
In ciascuna cartella si poo memorizzare un massimo di 99 file.
Aufnahmemodus und ungefäre Gesamtaufnahmezeit aller Ordner
1 Konferenz- oder Diktatauf-nahme wahren SeLECTIONare meeting o dettatura

Ordner auswahlen SeLECTIONAR la cartella

Stereo oder Mono wahlen
Selectionare stereo o mono


Bei jeder Betätigungsad aggiorn prestazione

Ordner
Cartella

Aufnahmemodus
( links)
Modalità di
registrazione
(⇒ sinistra)


ST
Gedrück halten
Mantenere premuto


(Eingabe)
(Immissione)




Stereo
Stereo
Mono
Mono


(Eingabe)
(Immissione)

Bei Diktataufnahme werden die folgenden Einstellungen automatisch hergestellt.
Aufnahme Registrazione
①

Gedrück halten Mantenere premuto

[
]
Sens

[▶/□]
(Eingabe)
(Immissione)

[
▶]


oder
[1] Aufheinungen aus der Entmengung von
Aulnehmen aus der Näre
(Aufnahmestart) (AVVIO REGISTRAZIONE)

oder o

Mono Mono
Stereo Stereo
(Aufnahmestopp) (ARRESTO REGISTRAZIONE)
AufnahmeinFORMATIONen werden angezeigt.
Viene visualizzata l'informatione di registrazione.
(Datum der Aufnahme) (Data di registrazione)
(Startzeit der Aufnahme)
Ora d'inizio registrazione)
(Aufnahmeezeit) (Tempo di registrazione)
↓ Gesamtanzzahl der Dateien
(Numericotale di file)
■Fur gezietes Aufnahmen in einer bestimmten Richtung (Mikrofon-Richtcharakteristik)
- Diese Funktion ist bei Diktat- und monauraler Aufnahme wirksam.
Efficace per la registrazione di dettatura e il suono monofonico.
Wiedergabe des aufgezeichneten Tons
Den mitgelieferten Ohrhör verwenden. ( Seite 7)
Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe
Wiedergabe/Stopp Im Stoppzustand erneut drucken, um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoptt wurde.
Fur Sprung an den Anfang der laufenden Datie drucken. (For Sprung an den Anfang der vorgen Datie zweimal drucken.)
Fur Suchlauf gedrückt halten.
Indietro
Fur Sprung an den Anfang der nachsten Datel drucken.
Fur Suchlauf gedruck halten.
Avanti
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Während der Wiedergabe
Durante la lettura

Gedrück halten
Mantenere premuto



Ein/Attivato
Aus/Disattivato
Überprüfen des aktuellen Modus [REC MODE] antippen.
Per controllare la modalità attuale
Premere brevamente [REC MODE].
■ Überprüfen der verbleibenden Wiedergabezeit
■Controllo del tempo dilettura restante

Während der Wiedergabe)
Durante lalettura

Verbleibende Wiedergabezeit Tempo dilettura restante
Ernuteut drucken, um auf die Anzeuge der verstrichenen Wiedergabezeit zurückzukehren.
- Premere di nuovo per tornare all'indicazione del tempo digettura trascorso.
Wiedergabe über Ohrhörer
■Ascolto con la cuffia

Nach Anschluss des Ohrhörers wird der Laufsprecher vom Signalweg getrennt.
Non c'e l'uscita del suono dall'altoparlante.
Strukturierten/Organizzazione

[1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 1](/content/2019/09/52891/images/de2f7a72594e25ec8fbf55a7c234696ef7133bfd0f0ec4ee240a49d35bdb7d87.jpg)
! Es ist nicht möglich, eine Datei vom A-D-Ordern in den Diktatordn zu verschiben, noch kann eine Datei vom Diktatordn in den A-D-ordern verschoben werden.
! Non si più spostare un file alla cartella A-D alla cartella di dettatura, ma lo si più spostare alla cartella di dettatura alla cartella A-D.
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 2](/content/2019/09/52891/images/22a2680e722440d42fc1fca06c1e5ae6b50cc37f22d127a0c6c67951885ff6ba.jpg)
Gedrück halten
Mantenere premuto
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 3](/content/2019/09/52891/images/77a55f514a54e45a931ab670c06283733a983ee27d4af6478b1637f5b3aa4663.jpg)
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 4](/content/2019/09/52891/images/bd2a888a7bd317c6216dd088aaf83440ce4db94ec073961f66685e99f20a79b6.jpg)
[1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 5](/content/2019/09/52891/images/de85254ed4d00b2e6d492f9e5d295b5aee9f37d13c127209222affabf02b4198.jpg)
(Eingabe) (Immissione)
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 6](/content/2019/09/52891/images/9daf3e23b2ac3e738297b7f50965844786d14d1007deb5f824c996ef16068827.jpg)
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 7](/content/2019/09/52891/images/27ef0b6e2bfa8d65de4a931c0993fa46dfffbfb9822fdbee6c31217aacbc527e.jpg)
![PANASONIC RR-US065 - [1] zur Wahl von betätigten Usare [1] per selezionare - 8](/content/2019/09/52891/images/bfd367a928ba99a1485f605d324b7ddd15ba6c13b325ba7ea40ca9a47bf17a34.jpg)
Zum Freigeben Die obigen Schritte ausführten und die freizugebende Datie in Schritt 2 auswahlen.
Per sbloccare Procedure con i passi sopra e selezionare il file da sbloccare al passo 2.
DEUTSCH ITALIANO
Weitere Aufnahmeverfahren/Altri metod di registrazione
Verhinder neder unerwünschten Aufnahme
VAS: voice activated system (sprachsteuerung)
Die Aufnahme wird automatisch pausiert, wenn das Mikrofon keinen Ton auffängt. La registrazione fa automatistically una pausa se non c'é il suono.
1 Menümodus aktivieren. SeLECTIONARE modalita dei menu

Gedrück
halten
Mantenere
premuto
- wahlen Selezionare

Zum Ausschalten der Funktion "FF" in Schritt 3 wahlen. Per disattivare la funzione SeLECTIONARE "FF" al passo 3.
These Funktion vor dem Aufnehmen wichtiger Dateien ausschalten./Disattivare la funzione per registre file importanti. Die ersten ca. 3 Sekunden werden stets aufgenommen./I primi tre secondi circa vengono sempre registrati.
■ Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit
Controllo del tempo di registrazione restante disponibile
Aufnahme über ein externes Mikrofon (nicht mitgeliefert)
■ Registrazione da un microfono esterno (non fornito)


Während der Aufnahme
Durante la registrazione
Erneut drücken, um auf die Anzeige der verstrichenen Aufnahmeseit zurückzukehren.
- Premiere di nuovo per tornare all'indicazione del tempo di registrazione trascorso.
! Wenn die verbleibende Aufnahmeezeit sehr kurz geworden ist, erscheidt die Anzeige der verfügbaren Aufnahmezeit ebenfalls.
Il tempo di reg生产设备 appare ancando il tempo restante diventa molto breve.
Steckerausfuhrung: 3,5mm Stereo Klinkenstecker (Das eingebaute Mikrofon wird abgeschaltet.) Tipo di spina: mini cavo 3,5mm stereo (Il microfono incorporeo si esclude.)

Weitere Wiedergabeverfahren/Altri metodi dilettura
Wiedergabe aller
Dateien eines Ordners
der Reihe nach
(Folgewiedergabe)
Wiederholte Wiedergabe
einer Datei
(Datei-Wiederholwiedergabe)
Wiederholte Wiedergabe
eines bestimmen
Dateiabschnitts
(A-B-Wiederholung)
Gedrück halten
Mantenere premuto
- "wahlen Sezionare































(Eingabe)
(Immissione)

(Eingabe) (Immissione)
Zum Ausschalten der Funktion "FF" in Schritt 3 wahlen. Per disattivare la funzione SeLECTIONAREFFal passo 3.
1 Datei auswahlen Selectionare il file


Gedrückt halten
Mantenere premuto


3 Wiedergabe Lettura

(Wiedergabe) (Lettura)
Zum Ausschalten der Funktion Zum Stoppen | einmal drucken. Dann | so lange gedrückt halten, bis „ vom Display verschwindet.
Per disattivare la funzione Premere una volta per arrestare. Mantenere poi premuto finché " " " scomparde dal display.
1 Wiedergabe der 2 Anfangspunkt (A) festlegen
Datei starten Regolare il punto d'inizio (A)
Zum Ausschalten der Funktion Per disattivare la fonction

Drucken Premere
A-BC"verschwindet vom Display.
"A-B" scompare dal display.
Verwendung des Timers/Uso del timer

Zum Abschalten des Timers "FF" in Schritt 3- ① wahlen./ Per cancellare il timer Selezionare " 口 F 口" al passo 3- ①
■ Überprüfen der Timer-Programmierung Im Menu, ① ●, rEe"oder ⑦ , PLRy"auswahlen und dann [▶] drucken.
Per confermare il tempo regolato Dal menu, selezionare 一 , r E C " o , P L R Y " e premere [▶].
Selbst wenn „ oder „▶, „ während der Timer-Wiedergabe angezeigt wird, stehen die Funktionen Dauerwiedergabe und Datiei-Wiederholwiedergabe nicht zur Verfugung.
Sonstige Funktionen/Varie funzioni
DEUTSCH ITALIANO
Abschalten des Bestätigungsstons
Verhinderena unbeabsichtigten Tastenbetätigung (HOLD-Funktion)
Die Funktionstaten können gespeit werden, um eine unbeabsichtigte Betätigung während der Aufnahme oder im Stoppzustand zu verhindern. Per evitare il funzionamento occidentale durante la registrazione o l'arresto, la pressione dei tasti viene ignorantata.
Nach ober schiebern Spostare su



Zum Freigeben
Per rilasciare
Zur Schonung der Batterien empfeihlt es sich, die HOLD-Funktion nach dem Gebrauch zu aktivieren. (Das Display schaltet sich aus.)
- Dopo l'uso, si consiglia di disporre l'unità nella modalità di blocaggio per risparmiare le batterie. (Il display si spegne.)
Verwendung des Gerätes mit einem PC
(Unter Verwendung der mitgelieferten Software konnen Klangdateien abgespeichert und beareritet werden, Sprache kann in Text umgewandelt werden, und Text kann vorgegeben werden.)
1 Voice Editing installieren.
Einzelheiten hierzu sind den Anweisungen zur Installation von Voice Editing zu entnahmen.
2 Dieses Gerät über ein USB-Kabel an einen PC anschließen.
Dieses Gerat ist nicht Funktionsfähig.
! Bei Verwendung von Voice Editing darfur ein einziger IC-Recorder angeschlossen sein. These Software bietet keine Unterstützung des gleichzeitigen Gebrauchs mehrerer IC-Recorder.


Nach Anschluss an einen PC erscheidt die Anzeige „P". und während der Übertragung von Daten blinkt die Anzeige „P".
! Wahrend diese Anzeige blinkt,arf das USB-Kabel nicht abgetrennt werden.

Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben.
- Auf kein einen Fall Alkohol, Farverdūnner oder Leichtbenzin zum Reinigen dieser Geser Āræs verwenden.
- Ille lessen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Manutenzione
- Vermeiden Sie einen Betrieb und eine Aufstellung des Gerätes in der Höhe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpers. Lassen Sie das Gerät nicht länger Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück.
Um eine Beschäftigung zu vermeiden,这点Gerat vor Nasse (Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten) schätzen. - Der eingebaute Laustprecher these Gerätes besitzt keine magnetische Abschirmung. Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Höhe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufstellen, das für elektromagnetische Einstreuungen empfindlich ist, und aufmagnetierte Karten (Bankkarten, Monatskarten) von dieser Gemät der fernhalten.
■ Batterien
- Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelt hat.
- Beim Einlagen der Batterien die Polaritätsmarkierungen und im Inneren des Batteriefaches beachten.
- Keine Batterien entsprechlicher Sorten oder eine gebrauchte und eine frische Batterie gemeinsam einlagen.
Die Batterien entfernen, wenn das Gerät langere Zeit nicht verwendet werden soll.
Batterien auf keinen Fall in ein Feuer werfen, kurzschreiben, zerlegen oder übermaßiger Wärme aussetzen. - Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
- Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommt, sowie einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sieitte Kontakt mit Ihrhem Fachhandlender auf. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, spulen Sie die betroftenen Stellen unverzüglich unter flieBendem Wasser ab.
- Verbrauchte Batterien sichgerecht entsorgen.
- Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern halten. Magen- und Darmverletzungen können die Folge sein, wenn eine Batterie versehentlich verschlückt wird.
Allergiehinweis
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, fälls der Ohrhörer oder andere direkt mit der Haut in BerührungCOMMende Teile ein Gefühl von Unwohsein verursachen. Anderenfalls kann es zu Hautauschlag und anderen allergischen Reaktionenkommen.
Cura e manutenzione
Unità
Bite prn Sie m Storungfall die Hinweise der nachstehenden Tablebe, bevor Sie den Kundendist in Anspruch behn. Falls Sie fragen zu den Prufpunktten ho oder sich eine Storung anhand der unten angegebenen Abhilfemaehnungen nicht beseitig latent, wenden Sie sich bitte an Ihnen Fachhandl.
| Störung | Prüfpunkte |
| Das Gerät Funktioniert nicht. | Sicherstellen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind.Bei Anschluss an einen PC ist das Gerät nicht Funktionsfähig. (⇒ Seite 14) |
| Das Gerät kann nicht bedient werden, während die Anzeige „hold" im Display erscheint. | Die HOLD-Funktion ist aktiviert. (⇒ Seite 13) |
| „U01“ erscheid im Display. | Die Batterien sind erschöpf. |
| „2006" blinkt. | Die Uhr einstellen. (⇒ Seite 3) |
| „EE:EE" wird angezeigt. | Dieses Problem kann nach zahligem Aufnahmen und Löschen von Datenien auftreten.-Die Sperre aller Datenien aufheben und dann alle Ordnerlöschen, um diese Problem zu beseitigen. (⇒ Seite 6, 8, 9) |
| Nach dem Löschen von Datenien erhöht sich die verfügbare Aufnahmezeit nicht in entsprichendem Maße. | Sicherstellen, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Buchse eingeschoben ist.Den Stecker reinigen. |
| Über den Ohrhröher wird kein Ton abgegeben, oder der Ton ist zu leise bzw. verraucht. | Die VAS-Funktion (⇒ Seite 10) hat u.U. angesprochen. |
| Die Aufnahme stoppt plötzlich. | Die Uhr einstellen. (⇒ Seite 3) |
| „----“ erscheid an Stelle des Datum des Aufnahme. | Die normale Wiedergabegeschwindigkeit einstellen. (⇒ Seite 7) |
| Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu hoch oder zu niedrig. | Der Ordner enthalt 99 Datenien.Es ist keine Aufnahmezeit mehr verfügbar.-Nicht mehr benöigte Datenienlöschen. |
| „FULL“ erscheid im Display. | Nach Anschluss eines Ohrhröpers wird der Laufsprecher vom Signalweg getrennt. |
| Eine Datei oder ein Ordner kann nicht gelöscht werden. | Die Datei ist gesperrt. (⇒ Seite 8, 9)Der Ordner ist bereits leer. |
| Eine Datei kann nicht verschoben werden. | Dateien können nicht in einen Ordner verschoben werden, der bereits 99 Datenien enthalt.Datenien können nicht vom A-D-Ordner in den Diktatorn verschoben werden. (⇒ Seite 8, 9) |
| Eine Aufzeinrichtung ist verschwunden. | Aufzeinrichtungen werden u.U. gelöscht, wenn das Gerät Erschüttungen ausgesetzt wird(z.B. durch Fallenlassen) oder sich die Batterien während der Aufnahme gelockert haben. |
| Die Timer-Aufnahme/Wiedergabe kann nicht eingestellt werden. | Der Timer kann nur auf eine Betriebszeit innerhalb von 24 Stücken ab der gegenüber Uhrzeit programmiert werden.Die Uhr einstellen. (⇒ Seite 3) |
| Die Timer-Aufnahme/Wiedergabe wird nicht ausgeführct. | Die Timer-Einstellungen werden gelöscht, wenn die Batterien entfern wurden und die Uhreinstellung gelöscht wurde. |
| Die Timer-Aufnahmefunktion kann nicht gemeinsam mit der Timer-Wiedergabefunktion verwendet werden. | Wenn beide Timer-Funktionen eingestellt wurden, wird nur die zuletzt vorgenommene Einstellung ausgeführct. |
| Die Timer-Aufnahme Funktioniert nicht. | ● Wenn die verbleibende Aufnahmezeit weniger als eine Minute beträgt, kann der Timer nicht eingestellt werden. |
| Dieses Gerät arbeitet nicht mit einer Batterie, die mit einem anderen Gerät einwandfrei Funktioniert. | ● Dieses Gerät betrachtet eine Batterie u.U. als verbraucht, selbst wenn sie noch Restspannung enthalt. Diese Maßnahme dient zum Schutz des Uhrspeichers und anderer Speicherinhalte. |
| Ein bestimmter Ordner kann nicht ausgewählten werden. | ● [FOLDER/■MENU] antipen. Der Menümodus wird aktiviert, wenn die Taste länger als 1 Sekunde gedruckt gehalten wird. |
| Der Klang ist verzerrt. | ● Dieses Problem kann bei der Wiedergabe von anderen Tonaufnahmen als Sprachaufnahmen auften. |
| Bei Wiedergabe von Aufzeichnungen über den Stereo-Ohrhörer ist der Klang verzerrt. | ● Den Lautstärkepegel verringnem. |
| ● Für einen größten Abstand zwischen dem Stereo-Ohrhörer und dem momentan verwendenten Mikrofon sorgen. | |
| Voice Editing startet nicht oder arbeitet nicht einwandfrei. | ● Nachprüfen, dass „PC" im Display ces Gerätes erscheidt und dass dieser Gerät als ein Laufwerk von Voice Editing erkanrt wird. Falls nicht, das USB-Kabel einzelmal von dieser Gerät abtrenn und dann wieder anschließen. |
| ● Bei Anschluss über einen USB-Verteiler oder ein USB-Veränderungskabel wird u.U. keine Verbindung hergestellt. | |
| Aufgrund einer unzureichenden Mikrofonempfindlichkeit kann der Ton nicht am PC überwacht werden, obwohl das mitgelieferte Dikatkabel verwendet wird. | ● Die Laustärke am IC-Recorder einstellen. Je nach Ausführung des PC kann die Empfindlichkeit u.U. auch verbessert werden, indem die Anschluse über den „Gerader Minstecker" und den „L-formiger Minstecker" vertaucht werden. |
| Umwandlung von Ton in Text mit Voice Editing ist nicht möglich. | ● Bei Aufzeinigung im Modus „MEETING", insbesondere bei Stereoumafnahme, wird die Umwandlung in Text nicht einwandfrei ausgeführ. Bringen Sie den Schalter [MEETING, DICTATION] in die Stellung „DICTATION". Die Aufzeinigung erfolgt monaural. [Siehe die Bedienungsanleitung von Voice Editing (PDF-Date).] |
Technische Daten
Stromversorgung: 3 V Gleichspannung (2 Mikrozellen der Grübe „AAA“ (LR03))
Ausgangsleistung: 350 mW (max.)
Frequenzgang: 280 Hz bis 5200 Hz (HQ-Modus)
270 Hz bis 3400 Hz (FQ/SP-Modus)
Signal-Rauschabstand: 35 dB (Stereo/HQ-Modus)
Buchsen:
Ausgangsbuchse; Ohrhörer, 0.5 mW + 0.5 mW 16Ω
Eingangsbuchse;
Mikrofonbuchse, Durchmesser 3,5 mm; 0,56 mV über Leistungsstecker
Eingebauter Laufsprecher: 20 mm 8 Ω
Abmessungen (B× H× T)
Maximale Abmessungen; 32,5 mm × 118,8 mm × 15,9 mm
Gehäuseabmessungen; 29,8 mm × 118,5 mm × 14,2 mm
Masse: einschließlich ohne Batterien; 61 g
ohne Batterien;
Betriebstemperaturbereich: 0°C bis 40 °C
Batterielebensdauer: [Bei 25^ und Betrieb auf einer ebenen, stabilen Unterlage]
| Batterien | Modus | Stereo/Mono | Wiedergabe | Aufnahme |
| Panasonic Alkali-Batterien | HQ | Stereo | 10 Std. 30 Min. | 13 Std. 30 Min. |
| Mono | 12 Std. | 16 Std. 30 Min. | ||
| FQ/SP | Stereo | 13 Std. | 17 Std. | |
| Mono | 13 Std. 30 Min. | 22 Std. |
Je nach Betriebsbedingungen wird u.U. eine kürzere Betriebszeit als offen angegeben von den Batterien erhalten.
Bemerkungen:
- Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
- Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Naherungswerte.
Diagnostica
FQ 19 heures 30 minutes/19 Uhr 30 minuten 39 heures/39 Uhr
SP
63 heues 20 minutes/33 urn 20 minutes 66 heues 50 minutes/66 urn 50 minutes
Medfoljande tillbehör
- Stereohörlunar 1
CD-ROM (Voice Editing vers. 1.0 Premium Edition) 2 - USB-kabel 1
Diktamenssland 1
Varning:
Attunjanda timerfunktionen
■ Timerinspelning
Medfolgende tilbehør
- Stereo-horetelefoner 1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) 2 - USB-kabel 1
Diktat-ledning 1
Forsigtig:
Anvend de medfolgende stereohoretelefoner.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entspruchend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recyclbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmull getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sieitte但这e Produkte fur die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten communalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffssammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegenhalten. Die ordnungsgemäße Entsorgung these Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Menschen und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben können. Genauere Informationen zur nachstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihr hem Handler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.