DW897 - Tijeras DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW897 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW897 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW897 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW897 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW897 DEWALT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DEWALT®
DW897/DW897-220
16 Gauge Nibbler
Cortadora de lamina calibre 16
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra lesiones resultantes de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta.
PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES CUANDO HAGA SERVICIO a cualquier herramienta. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.
Clavijas polarizadas
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta
10
completamente en su contacto, inviertala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
- CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.
- OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables.
- PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
- CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Todos los visitantes deben estar alejados de la zona de trabajo.
- GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se utilizan deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave — fuera del alcance de los niños.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó.
- EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se diseñó.
- VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes
de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si lo tiene largo.
- COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar.
- TENGA CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramienta tomándola por el cordón, ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las substancias grasosas y los bordes cortantes.
- ASEGURE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la herramienta.
- CONSERVE EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
- CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios de su unidad. Revise periódicamente el cordón eléctrico y hágalo reparar o reemplazar por un centro de servicio si está dañado. Cambie los cordones de extensión si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
- DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no las use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
- RETIRE LAS LLAVÉS DE AJÚSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse que se han retirado las llaves de ajuste de las herramientas antes de accionarlas.
- EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que está conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor está en posición de "apagado" antes de conectar la unidad.
- CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Un cordón eléctrico con calibre insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente ilustra el calibre correcto que debe utilizarse de conformidad con la longitud del cordón y el amperaje descrito por la placa de identificación. Si tiene alguna duda, utilice el cable con el calibre siguiente (mayor). Mientras más chico sea el número, mayor será su calibre.
Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metro
120/0.76276215241525204820494570
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
| de de | ||||
| 0 - 6 18 | 16 | 1614 | ||
| 6 - 10 | 18 | 16 | 1412 | |
| 10 - 12 | 16 | 16 | 14 | |
| 1212 - | 16 | 14 | 12 | No Recom |
- CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la intemperie, utilice únicamente cordones de extensión diseñados y marcados para este fin.
- NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si está fatigado.
- VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas a sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la operación de la herramienta. Las guardas y otras partes
que se encuentren dañadas deberán cambiarse o repararse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga estropeado o inutilizado el interruptor.
Reglas de operación para cortadoras de lámina
- Utilice siempre anteojos de seguridad así como guantes protectores.
- Use calzado de seguridad para proteger sus pies de rebabas metálicas afiladas que pudieran caer al suelo.
- Corte material hasta o por debajo de la capacidad especificada. Recuerde que el espesor del material aumenta mientras que el
Figura 2

text_image
CABEZA ARBOL DE LEVAS PUNZON BUJE DE VARILLA DE CONEXION PRISIONERO DADO GUIA DE PUNZON ZAPATAFigura 3

text_image
CABEZA ARBOL DE LEVAS PUNZON ZAPATA GUIA DE PUNZON DADO PLACA DE DESGASTEnúmero de calibre disminuye (el calibre 14 tiene mayor espesor que el calibre 16). El espesor del calibre 14 es de 1,90 mm (0,075"); el espesor del calibre 16 es de 1,52 mm (0,060").
- Conserve apretados todos los tornillos. Revise periódicamente que no se hayan aflojado.
- Desconecte la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste.
- No ponga nada dentro de la abertura de la carcaza del motor.
- Conserve limpia la herramienta. Sopletee cualquier residuo metálico de la herramienta, así como la mugre.
- Asegure con firmeza la pieza de metal que vaya a cortar para evitar movimientos durante la operación.
Interruptor de paleta
Oprima el interruptor de paleta para encender la unidad. Para apagarla, libere el interruptor. El interruptor puede asegurarse para operación continua accionando el botón que se encuentra cerca de la parte posterior de la herramienta al mismo tiempo que se oprime la paleta. Asegúrese siempre que la herramienta no esté en posición de encendido permanente antes de conectarla. Para apagar la herramienta cuando el interruptor se encuentra en esta posición, oprime y libere la paleta una vez.
Operación
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. Utilice siempre gafas de seguridad y guantes protectores.
Lubrique la superficie del material con aceite. La cortadora está diseñada para trabajar con metal plano y corrugado con poca profundidad.
La herramienta se ensambla en la fábrica con el punzón orientado hacia adelante para cortar metal plano y corrugado con poca profundidad.
La cabeza puede alinearse en tres posiciones: a la izquierda, hacia
adelante y a la derecha (observe la figura 2). Afloje el prisionero para girar la cabeza. Gire la cabeza hacia la dirección que desee. NOTA: No gire la cabeza en un círculo completo ya que esto cambiará la alineación del punzón y el dado.
Gire la carcaza de la cabeza y atornille el prisionero hasta sentir que se acomoda en una cavidad en la zapata. Apriete el prisionero con firmeza. Revise periódicamente que este tornillo esté apretado. La cabeza de la cortadora está diseñada para acoplarse a través de un orificio de 19 mm (3/4") para iniciar un corte a la mitad de una pieza. El corte se puede hacer en cualquier dirección a partir de este orificio. Al frente de la carcaza se encuentra un indicador de ancho de punzón que permite que el usuario siga una línea de cerca (figura 3).
La parte inferior de la carcaza tiene una guía de 13 mm (0,51") de diámetro que le permite el empleo de plantillas. El espesor de la plantilla debe ser tal que el espesor total de ésta junto con la pieza de trabajo sea de 5 a 6,5 mm (13/64" a 1/"). El contorno de la plantilla debe estar a 2,5 mm (0,1") del contorno por recortar. Debe guiarse la herramienta de manera que el diámetro exterior de la carcaza (13 mm o 0,51") descanse en la plantilla.
Cambio de punzones
Nunca corte con un punzón sin filo. Los punzones pueden afilarse hasta que lleguen a una longitud de 69 mm (2,72"). Cuando son más cortos son inútiles. Para sacar el punzón, afloje el prisionero aproximadamente de 4 a 5 vueltas (observe la figura 2). Deslice la carcaza de la cabeza. Destornille el punzón del buje conector de varilla. El punzón puede afilarse con cuidado en un esmeril de banco con piedra de grano fino. Tenga cuidado de no permitir que el punzón llegue a una longitud menor a la mínima. Los punzones más cortos no alcanzarán debidamente el dado y deberán reemplazarse. La cara del esmeril deberá estar a escuadra con el eje del punzón. Después de esmerilar, asiente cuidadosamente los filos para eliminar rebabas. No redondee las esquinas.
Ensamblaje de la cabeza de la cortadora
Atornille el punzón completamente dentro del buje de conexión de varilla. Deslice la carcaza sobre el extremo del punzón y hacia dentro de la cabeza. Gire la cabeza hacia la orientación de corte que desee. Apriete el prisionero y a continuación, revise el acoplamiento del punzón con el dado.
Revisión del acoplamiento del punzón
Ya que la longitud del punzón ha cambiado, puede requerirse ajustar el acoplamiento. Revise el acoplamiento del punzón colocando un destornillador de punta plana en la ranura del eje de la leva (observe la figura 2). El punzón debe penetrar de 0,5 a 1,15 mm (0,2" a 0,6") dentro del dado en la posición de desplazamiento completo. Demasiada penetración en el dado puede originar pérdida de capacidad (la parte inferior del punzón no despejará suficientemente el dado en la carrera hacia arriba).
Ajuste del acoplamiento del punzón
Si el acoplamiento del punzón requiere ajustarse, afloje el prisionero y gire la zapata en el sentido de las manecillas del reloj (mayor penetración en el dado) o en sentido contrario a las manecillas del reloj (hacia fuera del dado). Apriete el prisionero con firmeza. Gire el eje de la leva con un destornillador en la ranura para verificar la penetración del punzón (moviendo el punzón completamente hacia abajo). Repita cuanto sea necesario.
Cambio del dado
Si el dado llega a estar romo, reemplácelo. Cambie el dado viejo empujado el arillo de la cubierta hacia arriba y hacia afuera del canal del dado. Retire el perno retén de debajo del arillo de la cubierta con un martillo punzón. Tire del dado hacia fuera del eje transportador. Instale un dado nuevo en el eje transportador. Haga coincidir el orificio en cruz del dado con el canal del eje transportador. Instale el perno. Coloque el arillo sobre el dado en el canal hecho para este fin.
Mantenimiento
Utilice únicamente un jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzca ningún líquido en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ésta en ningún líquido. Se han empleado baleros auto lubricantes en la fabricación de esta herramienta y no se requiere de lubricación periódica. En el improbable caso que su herramienta llegase a requerir servicio, llévela a un centro de servicio autorizado.
Accesorios
Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adicional con su distribuidor local autorizado.
EL ACCESORIO DEBE ESTAR CLASIFICADO PARA UTILIZARSE A UNA VELOCIDAD IGUAL O MAYOR QUE LAS R.P.M. SEÑALADAS EN LA PLACA DE IDENTIFICACION DE LA HERRAMIENTA QUE SE ESTE EMPLEANDO.
Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, por favor comuníquese al 326-7100.
⚠ PRECAUCION: El empleo de cualquier otro accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo revisión y cambio de los carbones) por centros autorizados de servicio u otras organizaciones calificadas que empleen siempre refacciones idénticas
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
Garantía Completa
Las herramientas industriales DeWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DeWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DeWALT están amparadas por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DeWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
IMPORTADO: D.WALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 326-7100
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
