Sogo SS10875 - Freidora

SS10875 - Freidora Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS10875 Sogo en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS10875 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SS10875 Sogo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS10875 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS10875 de la marca Sogo.

MANUAL DE USUARIO SS10875 Sogo

Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Este manual se pueda descargar desde{nuestra pagina web, www.sogo.es en lassiguienteidiomas. ESPANOL, CATALAN, INGLES, FRANCES, PORTUGUES, ALEMAN, ITALIANO

  1. Instrucciones de seguidad para el usuario P. 3

I. Precauciones generales durante el
uso del equipo eletrico P.3
II. Restriciones de uso paraEARitar los
daños personales P.5
III. Restriciones de uso de produits por
mal estado o avenida P.6
IV. Restriciones de uso cuando se usa
con niños y persona mayores P.7
V. ADVERTÉNCIA IMPORTANTE P.7
VI. Instrucciona seguir a la hora de P.8

asar el aparato

  1. Especificaiones Tecnicas P.10
  2. Descripcion de las partes P. 10
    6.Preparación para el uso P.10
  3. Instrucciones de uso P.12
  4. Limpieza y mantenimiento P.13
  5. Resolucion de problemas P. 14

  6. Declaración de conformidad P. 75

  7. Responsabilidad de eliminacion, detailles P.76 del fabricante y servicios posventa

INDICE

  • Lea siempre el libro de instructaciones con atencion antes de uso.
  • Este manual se puedadescendingar desdenamedura pagea web,www.sogo.es
  • Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

2. Definuciones de symbolo

Sogo SS10875 - Definuciones de symbolo - 1

Las siguientes descricciones forman parte de este manual:

1- Información importante para el uso.
2- Aviso contra situaciones peligrosas con disrespect a su vida y propiedad.
3- Advertencia contra el riesgo de incendio
4- Aviso de superficies calientes
5- Precautiones generales a la hora de utiliser el equipo electrico y electrónico.

3. Instrucciones de seguridad para el usuario

Sogo SS10875 - Instrucciones de seguridad para el usuario - 1

  • No utilise el aparato para ningún otro propósito que no sea el descririto en este manual.
  • No utilise ni almacene el aparato al aire libre.
  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme
  • Este produit está disnado para uso domés-tico en interiores, no industrial y no comercial.

No utilise el articulo al aire libre ni para ningúnotide propósito. El mal uso o el manejo inadequado pueda causear problemas en el aparato y pueda causear lesiones al usuario.

  • La unidad debe usese solo para los fines pr viestos. No se acaeta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadeado o una Manipulacion incorrecta.
  • Asegúrese de que el voltaje indica en la placá de identificación coincida con el voltaj de la red antes de enchufar el aparato.
  • Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no está en uso. No deje el aparato desatendido cuando está encendido.
  • Esnecessary supervisar cuandorialquier aparatoelectrico esta siendoutilizzato por o circa de los niños.
  • Antes de limpiar o guardar su electrodomés-tico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfiar.
  • El dispositivo no está Completely desconectado de la fuente de alimentación, incluso afterwards de haberlo apagado. Para desconectarlo por completeto, desconcteleno del enchufe de red.
  • Los aparatos no están diseñados para funciona mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Este aparato está disnéado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, como
  • Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo
  • Casas rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;

  • Entornos tipo alojamento y desayuno;

  • Catering y aplicaciones similares no minoristas.
  • Evita derrames en el conector

II. Restriciones de uso paraatar los daños personales

  • No deje que el aparato funciona sin supervisión.
  • No coloque ni opere este aparato circa de fuentes de agua.
  • No coloque niutilice el aparato y su cable de alimentacion sobre o circa de superficies caliente (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
  • No deje el cable de alimentación colgando de bordes aflíados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
  • Nosumerjá la carcasa, que contiene los componentes electricos y los elementos calefactores en agua, ni la enjuague bajo el grifo.
  • Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
  • El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones a las personas.
  • Cuando deseee quitar el enchufe del contacto de pared, hagalo por el enchufe甚么 y no tirando del cable o del propio aparato.
  • Para evaporar descargas electricas, asegures de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas, sobre sueños humedes o cuando la atmósfera es humeda, hay riesgo de descarga electrica.

  • Mientras use a aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapado o aplastado.

  • No permitted that the unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de descarga electrica.
  • la superficie del elemento calefactor est sujeta al calor residual después de su uso. Cualquier mal uso pueda causar una lesión potencial al usuario y pueda darar el aparato.
  • No toque la superficie del dispositivo
    Estos=Puen calentarse mucho durante elfuncionamiento. Para evaporar las qumeaduras,use el asa o manoplas.

III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia

  • Nuncasumerja el aparato o el enchufe en agua oequalquierotloliquido.En caso de que el aparato se caiga al agua,desconectelo inmediamente del suministro principal y levevo a un agente de serviceo autorizo para su reparacionantes de volver autilizarlo.
  • No utilise el aparato si se ha caido en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
  • No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados. En caso de que el cable se dane,Debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicios o personas similamente@cualificadas, para evaporarpeligros
  • En caso de mal configuracion del electrodomestico, o si se ha danado de unaforma, devuelva el electrodomestico alcentro de serviceo autorizzato más cercano

para su examen, reparación o ajuste.

  • En caso de problemas de hardware, no intente reparar el productoastedismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por技术和@cualificados

IV. Restricciones de uso cuando se utilize con niños y personas mayores

  • Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y ellos comprehenden los peligros involucrados.
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
  • No permitted that los niños usilicen el aparato sin supervisión.

V. ADVERTENCIA IMPORTANTE

  • Para registrar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere除外 producto de alto voltaje en el mismo circuito electrico.

  • Se proporciona un cable de alimentacion corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extension con este producto, pero si debe usese uno:

  • La clasificacion electrica marcada del cable deb ser al menos tan buena como la del producto.
  • Disponga el cable de extension de modo que no@cuelguedondepuede tropezar o tirar de el sin querer.

VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar la freidora de aire

  • No coloque el aparato contra una pared ni contra ningún(other aparato. Deje al menos 10 cm de空間 libre desde todos los lados antes de colocar el aparato.
  • Después de la cocción, la cesta de freir y la olla interior no deben colocarse directamente sobre la encimera, para evaporar quemar la encimera.
  • Ponga siempre los ingredientes a freir en el cesto, para evaporar que stehen en contacto con los elementos calefactores.
  • No cubra la entrada de aire y las aberturas exteriores de aire cuando el aparato está en funciona bajo.
  • No llene la sartén con aceite, ya que podra provocar un incendio.
  • Se debe tener是多么 cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes.
  • Nunca toque la parte interna del aparato,m润滑mente,está en uso.
  • La temperatura de las superficies accesible pourrait ser alta cuando el aparato está en

funacionamento.

  • No coloque nada encima del aparato, para evaporarrialquier tipo de quemaduras causadas por superficies calientes
  • Durante la fritura con aire, se libera vapor caliente a工程技术 de las aberturas de calidad de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de calidad de aire.
  • también tengacuidado con el vapor y el aire calientes cuando retire la sarten del aparato.
  • Desenchufe el aparato inmediamente si ve que sale humano oscuro del aparato. Espere a que cese la emisión de humano antes de retiring la carte del aparato.
  • ADVERTENCIA: No toque superficie calientes.
    ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizes con PRECAUICION ya que este aparato electrico contiene una referencia de calentimiento. La superficie de este aparato también es diferente de otheras superficies sociales que pueda producir altas temperatas. Dado que las temperatas son percibidas deforma差别epor differentes personas, el equipo debe tocarse solo en las asas y superficies de agarre previstas, con la ayudad protectores termicos como guantes o ropa similar. De lo contrario,dealo enfiar el tiempo suficient antes de tocar las superficies calientes

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para Obtener detailles sobre como limpar las superficies que entran en contacto con los alimentos

Introduccion

Esta freidora de aire electrica proporciona unaforma fácil y saludablede preparar susplatos favoritos. Lo mayor de using la freidora es que pueda preparar tantos tips deplatos frutos tenerlos sin preocuparte ni ser consciente de consumir alimentos grasos, ya que no consume aceite en absoluto, o si lo hace, entonces solo una muy pocacantidad. Mediente el uso de la circulacion rapiida de aire caliente,可以更好 preparar numerousosplatos. La mejor parte es que la freidora calienta los alimentos en todas las direcciones y la mayorfa de los ingredientes no necessitan aceite.

4. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Voltaje Potencia Frecuencia Capacidad
220-240V 1600W50 – 60Hz 8L

5. Descripción de las partes

  1. Pantalla digital de luz LED
  2. Panel de control táctil
  3. Cesta
  4. Asa de la cesta
  5. Carcasa
  6. Pinza para comida

Sogo SS10875 - Descripción de las partes - 1

6. Preparación para el uso ANTES DEL PRIMER USO

  1. Retire todo el material de embalaje.
  2. Retire el pegamento, las etiquetas y las pegatinas adheridas al producto.
  3. Limpie bien la cesta y la parrilla para freir con agua tibia, detergente suave y una esponja no abrasiva.
  4. Limpie el interior y el exterior del producto con un paño humedo y tibio.
  5. esta freidora de aire usa的技术ologia de circulacion de aire caliente de 360^ que ayuda al usuario a cocinar los alimentos en un periodo corto de tiempo y sin usar aceite y, si lo usa, con muy poco calidad.

Note: no limpie la carcasa de la freidora de aire con detergente y agua, limpiela solo con un paño humedo. No vierta aceite o-grasa directamente en la freidora de aire, ya que podra Causear quemaduras yponer en riesgo la vida del usuario y dañar la freidora de aire.

USO DEL PANEL DE CONTROL DIGITAL

Sogo SS10875 - USO DEL PANEL DE CONTROL DIGITAL - 1

Sogo SS10875 - USO DEL PANEL DE CONTROL DIGITAL - 2

Botón de Encendido/Arranque/Parada: Una vez enchufada launidad, el botón de encendido iluminará y la pantalla entraía en modo de reposo. Al pulsar el botón de encendido una vez, se va el panel de control táctil y todas las functions del menu se iluminan, incluida la pantalla digital, y su第一位función del menu empieza a parpadear. Al pulsar de nuevo el botón de encendido, la hora inicia automatistically el procesó de coccción con la第一位función del menu. Mientras la hora de aire está en modo de configuración, al pulsar el botón de encendido durante unovironments (pulsación prolongada), el aparato se apaga y el procesó de coccción queda incompleto. Elbilador continua的功能行多过一的los segundos para enfiar la Unidad.

  1. Botones Menos y Más: Este modelo de freidora dispone de botones "+" y "-". Con laapia de这些东西 botones, podemosonian el valor de tiempo y temperatura de todas las functions del menu enequaliermomento.
  2. Botón de Control de Temperatura y Tiempo: Hay un solo botón para controlar yiesel valor de tiempo y temperatura, presionando una vez este botón le permitse subir o bajo la temperatura de coccción en intervalos de 5^ La temperatura se puedaieselar dependiendo de la direccion del menu. Podemosieselar la temperatura de 50^ a 200^ excepto deshidratación 40 - 90^ .Y pulsando de nuevo el本身就是 botón, El tiempo se puedaieselardependiendo de la direccion del menu. Podemosieselar el tiempo de coccción, de 1 a 60 min, excepto deshidratación 1-480 min y Descongelar 1-120min.

Note: La temperatura se可以选择changar en todas las functions del menu, incluyendo la direccion de cocción por defecto.

Pulsandolo durante un tiempo prolongado (pulsación larga), se pueda Cambiar rápidamente.

Note: El tiempo可以选择 en todas las sistemas de menu, incluida la función de coccción predeterminada. Pulsando durante un tiempo prolongado (pulsación larga), pueda modifierarse rápidamente.

  1. Botón Menu: Hay 10 configuraciones de menu preestablecidas en esta freidora de aire, incluyendo la funciona de Deshidrataction, Descongelacion y Precalentamento Turbo. Al encender la freidora la primera direccion del menu empieza a parpadear, para cocinar los alimentos con la direccion de menu deseada presiona el boton del menu y lasuma的功能 del menu empezar a parpadear y la pantalla digital做不到 el tiempo y la temperature de esta direccion del menu, de esta forma≦los seguir pulsando el boton del icono del menu hasta que el icono del menu desrado parpatee.

Note: La temperatura y la hora de cadahawk ya se han fjado como hora y temperatura por defecto. Una vez seleccionado elhawk desrado r pulse el boton de encendido para iniciair el proceso de cocción. Nota: el tiempo y la temperatura de todas las functions dehawk se pueda携带 con la ].ayuda de los botones táctiles de temperatura y tiempo y los botones "+" y "-".

  1. Pantalla digital LED: Al pulsar el botón de encendido, la pantalla digital se activa y muestra la hora y lathernatura predeterminadas de las functions del menu. Cuando empezamos a cocinar, la unidad de tiempo de la direccion de menu empieza aunar en sentido inverso durante todo el proceso de cocción. La pantalla digital vigue loarando lathernatura y el tiempo restante alternativamente durante el proceso de cocción.
  2. Indicador luminoso de temperatura/tempo: Este producto dispone de indicatoros luminosos de temperatura y tiempo, que se encienden cuando el aparato está encendido. Ambas luces parpadean alternatively,@mieras la unidad está en modo de trabajo y también cuando cambiamos el valor de la hora y la temperatura.

Funciones del menu ajuste de temperatura y tiempo

FunciónTemperatura PreestablecidaRango de temperaturaTiempo de coccciónRango de tiempoAviso de remisión
Turbo Preheat200°C 50-200°C 18min 1-60min Si
Defrost60°C 50-200°C 40min 1-120min Si
Fries200°C 50-200°C 20min 1-60min Si
Chicken200°C 50-200°C 25min 1-60min Si
Steak200°C 50-200°C 20min 1-60min Si
Wings200°C 50-200°C 25min 1-60min Si
Fish190°C 50-200°C 20min 1-60min Si
Bread160°C 50-200°C 10min 1-60min No
Pizza190°C 50-200°C 25min 1-60min No
Dried Fruit60°C 40-90°C 360min 1-480min Si

Ajuste de la temperatura y del tiempo de cocción

Unavz elegida la funciOn del menu, pulse primo el boton "TIME / TEMP" .A continuacion,pulse el boton ^ + / para embarir el ajuste predeterminado.

(Note: Es necessario pulsar primero el botón "TIME / TEMP" para entrada en el ajuste "TIME/TEMP".) Ajuste de la hora: Pulse el botón "TIME / TEMP" una vez y el indicator "Time" se iluminará y el valor de la hora en la pantalla digital empezará a parpadear. Pulsando los botones "+" y "-" se puedaacular o disminuir el valor de la hora con un intervalo de 1 minuto.

Note: Mantenga pulsados los botones "+" y "-" para Cambiar rápidamente el valor del tiempo. Las functions de menu con un valor de tiempo de 1-60 Minutes se puedaCambiar con 5 horas de intervalo y las functions de menu con un valor de tiempo superior a 60 minutes se pueda Cambiar con 10 horas de intervalo mediante una pulsacion larga.

(EI tiempo=Puedeajustarse duranteelprocesode cocción).

Ajuste de la temperatura: Pulse el botón "TIME / TEMP" y las lucesindicadoras de " Temperature" y el valor de temperatura comenzarán a parpadear. Pulsando los botones "+" y "-" se puedaacular o disminuir el valor de la temperatura con 5^

Note: Mantenga pulsados los botones "+" y "-" para modifier rápidamente el valor de la temperatura. El valor de temperaturauedeajustarse duranteelprocesode cocción.

Si月下旬 de pulsar el botón "TIME/TEMP" no se realiza ninguna operación durante los 10seguidos seguides, la pantalla digital volverá a su posición anterior.

Indicadores de la pantalla digital:

El icono : Mientras la pantalla digital muestra el icono de la hora parpadeando, significa que el aparato está en modo de cambio de hora.

El icono : Mientras la pantalla digital muestra el icono de la temperatura parpadeando, significa que el aparato está en modo de cambio de temperatura. Y cuando la freidora está funciona con la direccion de menu, los iconos de la hora y de la temperatura parpadearan intermitentamente.

Estado de espera: Cuando no hay ninguna activités durante unoos segundos, launidad entre automatistically en modo de espera.

Encendido: Pulse el botón de encendido para encender el modelo.

Estado de configuracion: Seccione el menu y pulse el boton de encendido para iniciaar la operacion.

7. INSTRUCCIONES DE USO

CÓMOSUARLA FREIDORADEAIRE

1Cologne el aparato sobre una superficie seca, estable y resistente al calor.

Dado que el aparato se calienta durante el uso, asegürese de que no está demasiado cerca de los aparatos y mantengalo a una distancia de 20 cm del lado de la pared.

  1. Prepare los alimentos para la cocción.

  2. Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente. Un pitido indica que la Air Fryer está encendida. Inmediamente afterwards of encender el aparato, las unidades entran en estado de espera . En el modo de espera, la luz de "Power/Start-Stop" permanece encendida.

NOTA: En este momento,sole el boton "Power/Start-Stop"uedeFuncionar.

  1. Pulse el botón "Power/Start-Stop" para entrada en el modo de trabajo. Por defecto, el primer botón del menu empieza a parpadear y los demas botones del menu se mantienen iluminados; pulse el botón "Icono del menu" para cambio la función del menu y el icono del segundo botón del menu empezará a parpadear. Para selecciónar la funciona del menu deseada, mantenga pulsado el icono del menu hasta que parpadee la funciona deseada. Una vez finalizo el ajuste de la funciona de menu, pulse el botón "Power/Start-Stop" para iniciar el proceso de coccción.

NOTA: Cuando retire la cesta de freir durante la operation de cualquier funciona del menu, el ventilador y el motor dejaran de funciona, la pantalla LED y el icono del menu desapareceran y la cuenta extras del tiempo de cocción se detendra. Cuando vuelva a colocar la cesta, el proceso de cocción comenzará de nuevo durante el tiempo de cocción restante.

NOTA: Es necessario volver a colocar la cesta de la freidora antes de que transcurran 10关键时刻 para que la funciona de cocccion continua. Una vez pasados los 10关键时刻 y si no vuelve a colocar la cesta, la funciona de cocccion deben reiniciarse de nuevo.

NOTA: Durante el proceso de cocción, pueda pulsar el botón "Power/Start-Stop" para detener la cocción (la freidora deja de functionar y el ventilador continua的功能ando durante unosegundos).Després de suspenderrialquierfunciendelmenu,puede sustituirla porcualquierotrafundemu.Si en elsiguiente minuto no seleccionamosingunafunciendemu,la freidora de aire comienza acocinarde nuevo.

  1. Una vez transcurrido el tiempo de coccción, la freidoradea de funciona, la pantalla LED muestra los iconos "OFF" parpadeando y la unidad emite 5 vezes el sonido "BEEP" como recordatorio de que el proceso de coccción ha finalizzato. El ventilador sigue functioningando durante 30segundos y Después de 30 segundos, la unidad emite un pitido yenta en el modo de espera.
  2. Retire la cesta de la freidora y colóquela sobre una superficie resistente al calor. No la Coloque sobre la freidora de aire.ad emite un pitido yenta en el modo de espera.
  3. Apague el aparato con el botón "Power/Start-Stop" y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  4. Retire los alimentos de la cesta de fritura.
  5. Deje que la cesta y la rejilla se enfrien y limpielas como se indica en el proceso de limpieza y mantenimiento.

Saltear la comida a la mitad del proceso

Para aprovechar al máximo su freidora de aire y Obtener los最好的 resultados, siempre se recomienda saltear o dar la vuelta a los alimentos a la mitad del proceso para Obtener un Ergebnido final de cocido uniforme. Pero la mayoría de las vezes no es fácil recordar detener la freidora, saltear la comida y comenzar de nuevo.

Función de recordatorio automatico para saltear la comida a la mitad del proceso

Por lo tanto, este Modelo de freidora de aire tiene la función de "recordatorio automatico", que le recuerda con latips de simplemente 5 pitidos y el panel de control parpadeando con 000" durante aproximamente 20 segundos para saltear o dar la vuela la comida.

Funcionamento de la referencia de recordatorio automatico

La función de recordatorio automatico viene preestablecida en la freidora y funciona para siempre que el tiempo total del proceso sea igual o superior a 12关键时刻, tanto en menos preestablecidos como personalizados. Suponiendo que se ha configurado un menu de 12关键时刻, durante los primeros 1/2 del tiempo (6关键时刻) hara cocción normal y cuando reste 1/2 (6关键时刻) de tiempo, la pantalla做不到 "000", comenzará a parpádear duranteunos 20segundos y sonar un pitido por 5 vezes para recordarle que pueda saltear o dar la vuelta a la comida. Este es el momento de retiring la cesta de la freidora. Una vez retirada, el proceso se detendra y el panel frontal se apagará. Saltee la comida y vuelva a colocar la cesta de la freidora en su posición y la freidora se activará automatistically para completar el proceso de coccióndonde lo había déjà. Y en caso de que no quiera saltear la comida,soonés de 20segundos despues que se suspendó el proceso de cocción, la freidora comenzará a functionar hasta la finali aconte del procedimiento de cocción.

Note: precaliente la freidora de aire durante 5 Minutes antes de prepararrialquier tipo de plato. Los datos predeterminados anteriores son solo para referencia, el usuario可以选择ajustar la temperatura y el tiempo deseados según sea necesario.

Consejos

  • Los ingredientes de時間 más(PC)le generalmente requireen un tiempo de preparación un poco mas corto que los ingredientes de時間 grande.
  • Una mayorcantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparacion un poco mas largo, en comparacion con una menorcantidad de ingredientes.
  • Saltear los ingredientes más(IC) para la mitad del tiempo de preparación optimiza el Ergebnido final y puedaatar que los ingredientes se frián deforma desigual
  • Añada un poco de aceite a las patatas frescas para Obtener un的结果o crujierte. Fria los ingredientes en la freidora de aire≦unos≦descuques de/agregar el aceite.
  • No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en la freidora.
  • Los tentempíés que se pueda preparar en un hora también se pueda preparar en la freidora de aire.
  • LaULDIDIO optima para preparar patatas fritas crujientes es de 500 gramos. Use masa prefabricada para preparar tentempies rellenos rapiida y fácilmente. La masa prefabricada también requiere un tiempo de preparacion mas corto que la masa casera.
  • Coloque un molde para hornear o una fuente para hora en la cesta de la freidora si desea hornear un pastel o quiche o si desea freir ingredientes fragens o rellenos.
    -heiropeusarla freidoraadeirepara recalentar ingrediente. Para recalentaringredientes,ajuste la temperaturea 150^ duranteunmaximo de10minutos
  • Antes de utiliser el aparato, asegúrese de que el aparato y el exterior de las cestas de freir está limpios y secos.
  • No utilise el aparato mas de 4 horas sin descanso.
  • No deje el aparato encendido cuando estevacio.
  • No introduzca en el aparato alimentos que aun esten envueltos en film transparente o bolsas de plastico.
  • Asegürese de que los alimentos nothern en contacto con las resistencias.
  • No llene excessivamente el cajón para que el aire caliente pueda circular de forma optima bajo de la CAMERA de coccción. No lo llene más de 1/3 de su capacité.
  • Asegürese de que los alimentos que contengan aceite y grasas no se sobrecalIENTen. Existen posibilidades de ignisión.
  • Colque sempre las cestas de freir calientes sobre una superficie resistente al calor après de su uso.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza

  1. Limpie el aparato antes de cada uso.
  2. La bandeja y la cesta de revestimiento antiadherente: no use utensilios de cocina metálicos ni productos de limpieza abrasivos para limparlos, ya que this could dañar el revestimiento antiadherente.
  3. Retire el enchufe de la toma de corriente ycede que el aparato se enfrie.

Nota: saque la cesta para que la freidora de aire se enfrie mas=rápido.

  1. Después de cocinar, la cesta para freir no debe colocarse directamente sobre la encimera para evaporar quemarla.
  2. Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
  3. Limpie la cesta para freir, la parrilla y las pinzas con agua tibia, un poco de jabón y una esponja no abrasiva.
  4. Puede usar liquido desengrasante para eliminarrialquier resto de socidad.

Consejo: si hay sucidad adherida a la cesta, llénela con agua caliente y un poco de jabón.
Coloque la parrilla para freir en la cesta y déjelas en remojo duranteanos,minutos.

  1. Después de uno horas, cuando salga la grasa y la sueidad, lávela con la ayud de jabón y una esponja no abrasiva.
  2. Limpiar el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
  3. Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminarrialquier residuo de comida.

Almacenamento

  1. Desenchufe el aparato y déjelo enfiar.
  2. Asegürese de que todas las piezas estén limpias y secas.
  3. Conservar en lugar fresco y seco.

9. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución
La freidora de aire no funciona.El aparato no está enchufado.
No ha configurado el temporizador.
Los ingredientes fritos con la freidora no están hechos.La calidad de ingredientes es mucho mayor en la cesta en comparación con el時間 de la cesta.
La temperature设立cida es demasiado bajo.
El tiempo de preparación es demasiado tardo.
Los ingredientes está medio fritos fritos de manière desigual en la freidora de aire.Ciertos temas de ingredientes odeben saltearse a la mitad del tiempo de preparación.
Los tentempíés fritos no está crujientes cuando salen de la freidora.Usó un tipo de tentempíés destinado a ser preparados en una freidora traditional.
Nocould deslizar la bandeja en el aparato correctamente.Hay demasiados ingredientes en la cesta.
La cesta no está colocada correctamente en la bandeja.
Sale homo blanco del aparato.Está preparando ingredientes grasosos.
La bandeja todasmente contiene restos de grasa del uso anterior.
Las patatas fritas se frén deforma desigual en la freidora.No uso el tipo de patata correcto.
No enjuagó bien las patatas antes de freirlas.
Las patatas fritas no está crujientes cuando salen de la freidora.El crujierte de las patatas fritas depende de la calidad de aceite y agua en las patatas fritas.
Asegúrese de secar bien las patatas antes deañadir el aceite.
Corte las patatas de forma másPICAES para que queden más crujientes.
Añada un poco más de aceite para Obtener un résultat más crujiente.

1. PORTANT:

2. Definuciones de symbolo

1

Sogo SS10875 - Definuciones de symbolo - 1

Sogo SS10875 - Definuciones de symbolo - 2

Sogo SS10875 - Definuciones de symbolo - 1

L

Sogo SS10875 - Definuciones de symbolo - 2

GENERAL PRECAUTIONS

2. Definuciones de symbolo

Sogo SS10875 - Definuciones de symbolo - 1

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la directiva de bajo tension 2014/35/CE.

La directiva de Competibiliad Electromagnética 2014/30/UE.

La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos.

La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseno ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.

Sogo SS10875 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Sogo SS10875 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Sogo SS10875 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

Este sibolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se pueda(deschar como basura normal o residuos domesticos. Todlos los equipments elctricos, electronicos y unidas que functionan con bacterias deben reciclarse de forma adecauda y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos lvevandoles a un centro de elimination autorizado por el gobernio o a contenedores especializados que puebe encontrar enequalier gran supermercado cercano, tiendas de productos electronicos o electrodomesticos o centros commerciales que tengan thisipo de instalaciones disponibles.

Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España
Producto fabricado en CHINA Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Sogo SS10875 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sogo

Modelo : SS10875

Categoría : Freidora