TORNADO TCM1429BGS - Maquina de cafe

TCM1429BGS - Maquina de cafe TORNADO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCM1429BGS TORNADO en formato PDF.

📄 18 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TORNADO TCM1429BGS - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TCM1429BGS TORNADO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCM1429BGS - TORNADO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCM1429BGS de la marca TORNADO.

MANUAL DE USUARIO TCM1429BGS TORNADO

Precauciones Importantes

  • Al utilizar un electrodométrico, sempre deben seguirse precauciones BASicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones.

  • Asegürese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al indicado en la etiqueta del fabricante de la cafeteria.

  • Para protegerse contra incendios, descargas electricas y lesiones, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua u除外 liquidos.

  • Se requiere supervisión estRICTa cuando un electrodométrico es uso por o cerca de niños.

  • Desenchufe el aparato cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de montar o desmontar piezas y antes de proceder a su limpieza.

  • No utilisenever electrodomestico si el cable o enchufe estan dañados, si el aparato no funciona correctamente o si ha sufrido algo nado.Devuelva el aparato a un centro de service autorizzato para su revision, reparacion o ajuste.

  • Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personalriallicado similar para evitar riesgos.

  • El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.

  • No utilise el aparato al aire libre.

  • No permitted that the cable cuedge del borde de la mesa o encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes.

  • No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eletrico caliente, ni dentro de un homo caliente.

  • No utilise el aparato para fines distinctos de los previstos.

  • No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, estropajos de acero o materiales similares.

  • Para desconectar, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Siempre sujepte el enchufe, nunca tire del cable.

  • Puede producirse escaladatura si se retira la tapa durante los ciclos de preparacion. Tenga cuidado de no quemarse con el vape.

  • Algunas partes del aparato está calientes durante su configuracion. No las toque con la mano; use las asas o perillas únicamente.

  • No cologne un recipiente caliente sobre una superficie caliente o fria.

  • Nunca deje la jarra vacía en la placá de calentimiento; de lo contrario, podrá agrietarse.

  • No utilise el aparato si la jarra presente gritas o si el asa está suelta o debilitada. Use la jarra únicamente con este aparato y Manipuluela con cuidado, ya que es muy frágil.

  • No haga funcionar la cafeteria sin agua.

  • Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no retire la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de servicios autorizzato.

  • El recipiente está Diseño para usarse con este

aparato y no debe utilizes en placas de cocina.

  1. Nosumerja el aparato.

  2. Los electrodomesticos peuvent ser realizados por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos implicados.

  3. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años si se les supervisa o instuya en su uso seguro y comprenden los riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menos de 8 años a menos que Sean supervisas. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  4. Los niños no deben hacer con el aparato.

  5. Este aparato está destinado para uso dométrico y aplicaciones similares, como:

-Áreas de cocina para el personal en tiendas,.Oficinas yotiros entornos laborales;

  • Casas de labranza;

  • Uso por clientes en hoteles, moteles y除外s entornos residenciales similares:

  • Entornos de tipo alojamento y desayuno.

  • Guarde estas instrucciones.

Conozca Su Cafeteria

TORNADO TCM1429BGS - Conozca Su Cafeteria - 1

TORNADO TCM1429BGS - Conozca Su Cafeteria - 2
panel de control

ANTES DEL PRIMERUSO

Compruebe que todos los accesos estan completos y que la unidad no está dañada. Llene el deposito de agua hasta el nivel MAX y haceFuncionar laquina varias vezes con agua, sinañadir café molido. Luego desechel agua. Limpie y seque todas las partes desmontables según la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".

USO DE SU CAFETERA

  1. Abra la tapa del deposito de agua llénelo con agua potable. El nivel del agua no debe exceder el nivel MAX, tal como se indica en el medidor de agua.
  2. Coloque el embudo en el soporte del embudo.
    Asegúrese de que está correctamente ensamblado, de lo contrario, no seoulda cerrar la tapa del deposito de agua.
    Coloque un filtro de papel en el embudo.
  3. Añada café molido al filtro de papel. Generalmente, una cucarada nivelada de café molido es suficiente para una taza, pero puede ajustar la cantidad según su gusto personal. Cierre Completely la tapa del deposito de agua.
  4. Inserte la jarra de vidrio horizontalmente sobre la placado calentamento.
  5. Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente. Si desea ajustar la intensidad del cafe, presione el boton de fuerza una vez. El indicator de fuerza se iluminara en rojo y el aparato preparará un cafe más intenso. Si no desea ajustar la intensidad, siga los pasos habituales para preparar cafe normal.

NOTA: Presione el boton de fuerza nuevomente si desea cancelar la funciona de preparar café intenso.
6. Presione el botón de encendido/apagado. El indicator de encendido/apagado se iluminará en rojo y el displaymostatrá "12:00". El aparato comenza para funciona.
NOTA: Durante el proceso de preparación, los botones de programa, limpieza, hora y horas no estarán activos.
7. Puede interruptir el proceso de preparacion en?.
cualquiermomentopresionandoelbotondeencendido/ apagado.Elaparatocontinuara preparandoelcafeuna vez que se presione el boton neutramente.
NOTA: Puede retirar la jarra de vidrio para servir el café enequalquiermomento.Elaparatodeferara gotear automatically, pero el tiempo noDebeexcederlos30segundos.
8. Retire la jarra de vidrio para servir el café cuando haya terminado la preparación (aproximadamente un minuto después de que el café deje de golear).
NOTA: LaULDaddecafeobtenido sera menor que el agua anadida, ya que parte del agua es absorbida por el cafe molido.
9. Cuando el proceso termine, si no desea servir inmediamente, mantenga la cafetera encendida. El café se vendrá caliente en la placá de calentimiento. El aparato se apagará automatistically después de 40 horas si no ha sido desconnectado manualmente tras finalizar la preparación. Para un sabor optimo, sirva el café inmediamente après de prepararlo.
10. Apague siempre el aparato y desconectelo de la toma de corriente cuando no lo está utilizando.

NOTA: Preste atencion al servir el cafe, ya que la temperature del cafe recien preparado es alta y可以更好causar quemaduras.

FUNCION DE RETARDO

Si no desea que la cafeteria comience a funciona de

inmediato, por exemple, ahora son las 8:10 y desea que comience a functionar automatistically a las 13:00, primero siga los pasos del 1 al 5 de la sección anterior y, a continuación, pueda configurar la función de inizio automatico de la?sugianteforma:

  1. Ajuste la hora actual presionando repetidamente los botones de "hora" y "minutos", es decir, 8:10.
    NOTA: El ciclo horario es de 24 horas.
  2. Presione el botón de "programa" una vez, y el indicator de "programa" parpadeará en blanco.
  3. Ajuste la hora de inizio automatico presionando repetidamente los botones de "hora" y "minutos", eskaar, 13:00.
  4. Presione-Newamente el botón de "programa"; el indicator de "programa" se iluminará en blanco de forma constante. Después de un momento, la pantalla做不到 el reloj actual.

NOTA: Puede cancelar la functiOn de inicio automatico presionandoNuevoamente el boton de "programa". Si desea�能ar la hora de inicio automatico, simplemente siga nuevomente los pasos 2-4.
5. Cuando llegue la hora programada, el indicator de "encendido/apagado" se iluminará en rojo y el aparato comenzará a preparar el café.
6. Una vez finalizo el proceso, si no desea servirlo de inmediato, mantenga la cafetera conectada y el café se vendrá caliente en la placía de calentimiento. El aparato se apagará automatistically 40 horas después de haber activado el botón de "encendido/apagado", salvo que se desconnecte manualmente al finalizar la preparación. Para un sabor optimo del café, sirvalo justo afterwards de prepararlo.

NOTA: Durante el proceso de preparación, los botones de "programa", "hora" y "minutos" no estarán activos.

FUNCION DE LIMPIEZA

Cuando el número de ciclos de uso统计数据 a 90, aparecería la palabra "CLEAN" parpadeando para recordar al usuario que es tiempo de limpiar la cafeteria. Presione el botón de "limpieza"; la luz de limpieza se encenderá y el aparatoentrará en el estado de limpieza. La palabra CLEAN"se mantendrá iluminada, el tubo calefactor seactivará durante 9segundos y se apagará durante 27segundos,alternando durante 10minutos. Luego, el tubo calefactor permanecerá apagado durante 30minutos.

El tubo calefactor se reactivará para calentar y eliminar la cal acumulada en el deposito de agua, hirviendola hasta que el termostato se desconnecte. La luz indicaora de "CLEAN" se apagará y el procedimiento de limpieza finalizará con tres sonidos largos. El número de ciclos de servicios se restablecerá a zero, y el aparato volverá al estado de espera.

Puede activar el modo de limpieza incluso si no se han alcanzado los 90 ciclos. Después de limpiar, el número de ciclos de servicios se restablecerá a cero y el aparato regresará al estado de espera.

Limpieza Y Mantenimiento

PRECAUCION: Asegúrese de descenthucfar este aparato antes de limpiarlo. Para evitar descargas electricas, nosumerja el cable, el enchufe ni launidad en agua o liquidos. Después de cada uso, siempre asegúrese de que

el enchufe se haya retirado de la toma de corriente.

  1. Lave todas las piezas desmontables antes de cada uso con agua caliente y jabonosa.
  2. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño suave y humedo para eliminar manchas.
  3. Durante la preparación, pueda acumarse gotas de agua en el embudo y gotear sobre la base del producto. Para evaporar este, limpie la zona con un pañó limpio y seco antes de cada uso.
  4. Use un paño humedo para limpiar suavamente la plac de calentimiento. Nunca utilise limpiadores abrasivos para limpiarla.
  5. Reemplace todas las piezas y guardarlas para el proxiesimo uso..

ELIMINACION DE DEPOSitos MINERALES

Paramantener su cafetera functioning de manera eficiente,elimine periodically los depuestos minerales quedeja el agua, de acuerdo con la calidad del agua en su area y la fecuencia de uso. Se recomienda eliminar los depuestos minerales de la?singularmente.

  1. Llene el deposito con agua y descalcificador hasta el nivel máximo indicado en el indicator de agua (la proportiencia de agua y descalcificador es de 4:1; consulte las instrucciones del descalcificador. Puede usar "descalcificador domestico" o acido citrico como alternatively al descalcificador, en una proportion de 100 partes de agua y 3 partes de acido citrico).
  2. Inserte la jarra de vidrio horizontalmente sobre la placado calentamento.
  3. Asegürese de que el embudo está ensamblado correctamente.
  4. Encienda el aparato y permita que prepare la solución descalcificante.
  5. Después de preparar una taza de la solución, apague el aparato.
  6. Deje que la solución repose durante 15 Minutes y repita los pasos 4-6.
  7. Encienda el aparato ycede que la solución salga hasta que el deposito de agua está Completely vacío.
  8. Enjuague el aparato hacerly configurar agua limpia al menos 3 vezes..

CONSEJOS PARA UN CAFÉ DE SABOR EXquisito

  1. Una cafetera limpia es esencial para preparar café de gran sabor. Limpie regularmente la cafeteria según lo asignado en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO". Siempre use agua fresca y fria en la cafeteria.
  2. Guarde el café molido sin usar en un lugar fresco y seco. Después de partir un paquete, sélelo herméticamente y guardelo en el refrigerador paramantener su frescura.
  3. Para un sabor optimo, compre granos enteros de café y muélalos finally justo antes de prepararlo.
  4. No reutilice el café molido, ya que this reduce significativamente el sabor del cafe. Recalentar el cafe no es recomendable, ya que alcanza su sabor maximal inmediamente afterwards de la preparacion.
  5. Limpie la cafetera cuando la sobreextracción provoque oleosidad. Las pequeñas gotas de aceite en la superficie del café negro se deben a la extracción de aceite del café molido.
  6. La oleosidad puede occurrir con mayor Frequencia si se usesan cafés con un tueste muy oscuro.

Eliminación correcta de este product

(Residuos de aparatos electricos y electrónicos)

(Se aplica en paises con sistemas de recoleccion por separado)

La presencia de este-symbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo accompanies indica que ni el producto ni sus accesorios electrónicos deben eliminarse jusqu'ào conOthers residuos domesticos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminacion

incontrolada de residuos, separe这些 products deothers tips de residuos y reciclicoscorrectamente.De esta forma se promueve la reutilizacionsostenible de recursos materiales.

Los)."Usos y��los. Los)."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los"

TORNADO TCM1429BGS - Eliminación correcta de este product - 1

TORNADO TCM1429BGS - Eliminación correcta de este product - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORNADO

Modelo : TCM1429BGS

Categoría : Maquina de cafe