TORNADO 96190 - Barrendero

96190 - Barrendero TORNADO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 96190 TORNADO en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TORNADO 96190 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 96190 TORNADO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 96190 - TORNADO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 96190 de la marca TORNADO.

MANUAL DE USUARIO 96190 TORNADO

Tornado Industries, Inc. (Tornado) garantiza al consumidor final que los products Tornado no tendrán defectos de materiales ni mano de obstructe el periodo indicado abajo.Esta garantía limitada NO cubre a laskeptas y/o componentes susertos al desgaste normal, los daños occasionados durante el envio, las fallas producidas por modificaciones, accidentes, entorno operativo inadequado, mal uso, abuso, negligencia o mal mantenimiento por parte del usuario. Para más detalles, contactese con su Distribuidor de Tornado Autorizzato, el Centro de Reparaciones, o el Departamento de Servicio Tecnico de Tornado. Los representantes de ventas y servicios专业技术e de Tornado no está autorizados a renunciar o alterar los关键时刻 de esta garantía, ni a incrementar las obligaciones de Tornado bajo esta garantía.

10 Años*

Tanques de agua plásticos y cuerpos moldeados en forma rotatoria

2 Años*

Piezas de todos los equipos de limpieza Tornado

1 Año*

Mano deILA de todos los equipos de limpieza Tornado

1 Año*

Garantía de baterías, un año prorrateado.

Todas las garantias de las baterias son manejadas directamente por el fabricante de las baterías, en base a un año prorrateado

Términos sujetos a cambio sin previo aviso.

  1. Con exception de los Ventiladores-Secadores Windshear™, de tiro lateral y descendente, Ventiladores de Aislamiento, CV 30, CV 38, CK14/1 PRO, CK 14/2 PRO, SWM31/9, CK LW 13/1, CK LW 13/1 ROAM, CV 38/48 Dual, PV6, PV10, PV6 ROAM, Wall Mount todas las Barredoras, Aspiradoras en Seco, y todos los cargadores tienen garantía por 1 (un) año tanto para sus piezas como para la mano deORA.
  2. Todas las piezas no desgastadas compradas despues del vencimiento de la garantia, teneren garantia por 90 días.
  3. La garantía comienza a correr desde la Fecha de vente al consumidor o, a disreciún de Tornado, 6 meSES despues de que el vendedor compre la unidad a Tornado, lo que ocurre primero.
  4. El articulo EB 30 tiene garantía por un periodo de 90 días tanto para sus piezas como para la mano deILA.
  5. La garantía de los motores realizados en equipos a propano se limita a la garantía de fabrica del motor.
  6. Las fregadoras con conductor tienen garantía de 24 días para sus piezas, 6 días para la mano de agua o 1000 horas, lo que ocurre primero.

Teléfon 1.800.VACUUMS

Fax: 817-551-0719

Dirección: 3101 Wichita Court

Fort Worth, TX 76140

1-800-VACUUMS

Suonga unidad Tornado es un producto fabricado con alta calidad y precision. Todas las piezas de esta unidad han superado estandares strictos de control de calidad antes del montaje. Por favor, garde en un lugar seguro el recibo o la factura original. Si experimenta algo problema con la unidad durante el periodo de garantia, el recibo o la factura original servira como comprobante de compra. Comuniquese con Tornado por在哪ier consulta sobre la garantia.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAYASEGURESEDEENTENDERTODASLASINSTRUCCIONNESANTESDEUTILIZARESTA UNIDAD.

Antes de operar la unidad, lea y entienda este manual del propietario y todas las etiquetas. Para operar esta unidad en forma segura, se necesa sentido como, permanecer alerta y saber como funciona. Utilice esta unidad solo como se describe en este manual. Utilice solamente los accesosores recomendedos por el fabricante. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la unidad, solamente utilise los accesosores recomendedos por Tornado.

Solamente el personal calificado deben usar la unidad.

No utilise launidad en Areas mojadas o con lodo.

Guardela en un lugar seco.

No la utilise en lugares sin carreteras debidamente pavimentadas.

El uso en carreteras y Lugares Públicos está prohibido.

Solo el personal calificado能把 realizar las tareas de mantenimiento y reparacion.

TORNADO 96190 - LEAYASEGURESEDEENTENDERTODASLASINSTRUCCIONNESANTESDEUTILIZARESTA UNIDAD. - 1

No la limpie con vapor, chorros de vapor o con un equipo de limpieza de alta presión.
No la utilise en lugares donde haya riesgo de explosión.

Garantía limitada 2
Instrucciones generales de seguridad 4
Prólogo 4
Introduccion 5
Uso adecuado 5
Aceptación de launidad 5
Cómoponerlaunidad enfuncioncimiento 5
Ensamblaje 5
Montaje del cepillo lateral 5
Controles de operación 6
Especificaciones技术水平 9
Programacióndemantimiento 9
Identificacion yresolucióndeproblemas 9

La SWM 31/9 es una unidad ideal para limpiar areas exteriores en Lugares grandes y medianos, como oficinas, hospitales, restaurantes,centros commerciales, entrechosotros usos commerciales.

TORNADO 96190 - Prólogo - 1

En este manual, se utilizes el signo de exclamacion en various lugares para identificar areas especillas que son para su seguridad. Comunique todas las instrucciones de sécurité a las otheras personas que utilizean esta unidad.

TORNADO 96190 - Prólogo - 2

Este sido paraec en el manual en varios Lugares e identifica las areas especificas que el operador dee observar,mianasutiliza la unidad.

TORNADO 96190 - Prólogo - 3

Antes de usarla por prima y, lea el manual detenidamente y cumpla de manera estricta las indicaciones.

Introduccion

Uso Adecido

La unidad ha sido diseñada exclusivamente para la limpieza de picos, como el barrido en seco. Cualquier otherwise no se considerará inadequado y el fabricante no sera responsable por los daños. ElTERMINO "uso adecuado" también incluye el complimiento de las instrucciones del fabricante con el respecto a la operación, el mantenimiento y la reparación.

Las tareas de mantenimiento y reparación de la unidad deben realizarse en un centro autorizzato. Deben Cumplirse todas las precauciones de seguridad apropriadas, y las regulaciones generales aplicables respecto a la salute y sécurité en el trabajo.

Las modificaciones introducidas en la unidad liberarán al fabricante de toda responsabilidad y daños.

TORNADO 96190 - Uso Adecido - 1

Esta unidad no es adecuada para aspirar polvo o particulars de polvo explosivo o peligroso para la salute.

Aceptación de la Unidad

Al recibirla, revise la unidad para ver si se produjeron daños durante el envío y comuniqué con la compañero de transporte si suspecha que se ha occasionado algo時間.

como poder la unidad en funcionaiento

Ensamblaje

Para poder el embalaje, el cepillo lateral y el mango se embalan porSeparated. Estas piezas deben instalarse antes deponer la unidad en functionamento. El mango se instalara con perillas y pueda fjarse en dos posiciones distinctas, como semuestra a continuacion.

TORNADO 96190 - Ensamblaje - 1

TORNADO 96190 - Ensamblaje - 2

Montaje del cepillo lateral

  1. Instale la escobilla lateral a la plac del cepillo en el brazo lateral mediante un perno de cabeza hexagonal y una tuerca mecánica de seguridad.
  2. Coloque la correa en V del brazo lateral alrededor de la polea instalada en la parte posterior de la ruea derecha. Para hacerlo, tendrá que girar la correa en V. La parte inferior de la correa en V debe salir de la polea intermedia (no de la polea de la escobilla).
  3. Fije el brazo lateral al cepillo lateral de soporte en el marco. Alinee el cojinate en el brazo lateral con los agujeros a los lados del cepillo lateral de soporte e inserte un pasador. Ajuste el pasador en su lugar: inserte un anillo de retencion en la ranura del pasador.
  4. Compruebe la rotacion y el functiomento adecuados de la escobilla lateral. La escobilla debegirar hacia la izquierda cuando la aspiradora se empuja hacia adelante. Si no gira, la correa en V no se instaló correctamente. Si se desliza la correa, pueda ajustarse la tension: afloje los 2 tornillos que sostienen el cepillo lateral de soporte al marco,可以更好 la abrazadora y vuela a apretar los tornillos.

TORNADO 96190 - Montaje del cepillo lateral - 1

Operación

Controles

  1. Perilla de ajuste del cepillo lateral. Se utilizes para ajustar el cepillo lateral. Solo un tercio del cepillo lateral pueda tocar el piso, de modo que el material Barrido sea lanzado hacer la unidad. La rueda pivotante mantiene la alta de trabajo preestablecida del cepillo lateral.
  2. Perilla de ajuste del cepillo principal. Se utilizes para ajustar el cepillo principal. La presión debe ajustarse de modo que garantice una limpieza perfecta.
  3. Perillas. Se utilizes para fazer el mango a launidad o para cambiarlo de posicion.

TORNADO 96190 - Controles - 1

La presión excessiva Causea el desgaste innecesario del cepillo y una carga mayor para I operador.

  1. Escala de lecture de la presión del cepillo principal. Indica la presión en la que se coloco el cepillo principal. El ajuste deben realizarse de la?singularmente manera:

Ajuste el cepillo principal: gire la perilla hacía la derecha para augmentar la presión. En esta posición, deben leerse '5' en la escalá.

A partir de este ajuste, pode augmentarse la presion del cepillo principal para cumplir los requisitos (según el desgaste del cepillo).

Gire la perilla hacla izquierda para reducir la presion del cepillo principal segun la tarea.

1. Perilla de ajuste del cepillo lateral

TORNADO 96190 - Perilla de ajuste del cepillo lateral - 1

TORNADO 96190 - Perilla de ajuste del cepillo lateral - 2
4. Escala de lectura de la presión del cepillo principal.

Operación de la SWM 31/9

La unidad funciona con dos cepillos. El cepillo lateral remueve la suciedad de los lados y la acerca al cepillo principal. El cepillo principal mantiene su direccion de rotacion para LZar la sociedad hacia adelante, bajo del deposito.

Superación de Obstáculos

En caso de que la unidad se tope con obstáculos cuando está barriendo, deben presionarse hacer abajo por el mango. Esto hace que los dos cepillos se levantan del suelo y que la unidad pase fácilmente por los obstáculos.

Vaciado del Deposto

El deposto se levanta fácilmente con el mango. El deposto está sujeto a la unidad por el marco. El deposto debe estar en contacto directo con el compartmentimiento del cepillo para evaporar que haya fuga de la sociedad recogida.

Renovación de los Ensamblajes de Cepillos

El cepillo principal consiste de un eje con dos ensamblijes centrales fjados con seiis tornillos utoenroscables. Los centros de cepillos peuvent reemplazarse de la?sigaune forma:

  • Desenrosque los tornillos autoenroscables.

  • Jale el ensamblaje central de cepillo hacía elANTE (escobilla vista desde el lado del usuario) para seperarlo del eje del cepillo.

TORNADO 96190 - Renovación de los Ensamblajes de Cepillos - 1

Cuando vuelva a ensambar el cepillo, asegúrese de que los pasadores de aletas estén fjos en los agujeros para guiar el cepillo.

Juntas de Goma

Las juntas de goma evitan las fugas del polvo producido por el cepillo. Deben reemplazarse las jintas danadas o usadas que fallen.

Engrasado de las Ruedas Principales

Para limpar y engrasar el eje de las ruedas y el anillo con engranajes, deben retirarse las ruedas principales como se describe a continuacion.

  1. Retire la cubierta, el perno y la tuerca ciega de la rueda y extraiga la rueda principal.
  2. Quite los tornillos de la cubierta de engranajes y aplique grasa en el area de engranajes.
  3. Vuelva a colocar la rueda principal.

Reemplazo y Tensado de la Correa en V

  1. Levante el brazo del cepillo lateral.
  2. Afloje el tornillo de la abrazadora y retire el cepillo lateral del brazo.
  3. Coloque la correa en V a través del brazo del cepillo y ubiquela en la polea de la correa en V en el eje del cepillo.
  4. Empujé el cepillo lateral de regreso al brazo del cepillo y vuelva a apltar el tornillo de la abrazadora.
  5. Coloque la correa en V en la ranura de la rueda principal derecha.
    Cuando se baja el brazo del cepillo, la correa en V debe tener la suficiente tension de modo que permita una transmisión perfecta. Si es necessario, desplace el cojinate del brazo del cepillo lateral.

Reemplazo del Cepillo Lateral

Puede reemplazarse el cepillo lateral antes de partirar los pernos hexagonales del cepillo lateral.

Volver a Dar Forma a las Cerdas

Si las cerdas se doblan hacia adentro durante el transporte, debe colocarse el cepillo lateral sobre una base plana, con las cerdas hacia afluera, y debe colocarse un peso sobre la plac. Las cerdas recuperaran la posicion correcta gradualmente. Si las cerdas se doblaron hacia afluera, juncelas con una banda elastica y dejelas as por un tiempo. Las cerdas recuperaran la posicion correcta gradualmente.

Especificaciones Tecnicas

DESCRIPCION
ANCHO mm/in 725/28.5
ANCHO CON CEPILO LATERAL mm/in 785/31
ALTURA CON MANGO mm/in 1020/40.14
ALTURA SIN MANGO mm/in 400/15.75
LARGO CON CEPILO LATERAL mm/in 1000/39.4
LARGO SIN CEPILO LATERAL mm/in 800/31.5
ALTURA CON CEPILO LATERAL kg/lb 26/57
DIÁMETRO DE LA RUEDA DE TRACCión mm/in 280/11
ANCHO DE BARRIDO SIN CEPILO LATERAL mm/in 460/18
ANCHO DE BARRIDO CON CEPILO LATERAL mm/in 650/25.4
DIÁMETRO DE CEPILO PRINCIPAL mm/in 230/9
DIÁMETRO DE CERDAS DE CEPILO PRINCIPAL mm/in 0.18/0.01
VELOCIDAD DE CEPILO (TEÓRICA) rpm 273 a 4 kmph a 2.5 mph
DIÁMETRO DE CERDAS DE CEPILO LATERAL mm/in 0.4/0.015
CORREA EN V (CEPILO LATERAL) mm/in 8 x 1680/0.31 x 66
CAPACIDAD DE DEPOSITO l/gal40/9
DIRECCión DE ROTACION PARA BARRIDO hacía adelante
COBERTURA DE ÁREAhasta 2600 m2/h a 4 kph, 28,000 ft2/h a 2.5 mph

Programación de mantenimiento

Mantenimiento

El cumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento garantiza la operation fácil y sin problemas. Si no pueda realizar por si mismo la programación deostenimiento, comuniquese con Tornado. Cuando solicite piezas de repuesto, indique el número de unidad que aparece en la plac de identificacion.Esta plac está instalada en el bajo izquierdo del marco.

Intervalos de Mantenimiento

Diario: vinciar el deposito, limpiar la unidad, revisar los cepillos y las juntas.

Semanal: retiring las cuerdas,CNTAs, eTc. enredadas en el eje del cepillo principal.

Mensual: engrasar las ruedas, revisar la tension de la correa en y, si es necessario, ajustarla.

Identificacion y resoluzione de problemas

PROBLEMASOLUTION
Es dificil empujar o jalar launidad.Reduzca el ajuste de presión del cepillo principal.Engrase las ruedas principales.
El Barrier no es satisfactorio.Aumente la presión del cepillo principal/lateral.Limpie el cepillo principal/lateral.Revise si el cepillo principal tiene cerradas flojas.
Launidad va dejando sociedad en el camino.Revise las juntas de goma laterales y posteriores.
El cepillo lateral no gira.Verifique la tensión de la correa en V.

Formulario de Registro de Garantía

Por favor, suministre informacion adiconional sobre Los equipois Tornado (marca las options de abajo)

Fregadoras Automáticas Barredoras
Maquinas para pisos a propano Maquina para piso giratoria
Pulidoras de Alta Velocidad Aspiradoras de alfombras
Extractores y Limpiadores de alfombras Aspiradoras en Seco/Humedo
Limpriadoras a vapor Aspiradoras grandes
Equipos con conductor Lavadoras a presión

Vea la informacion completa de los products en www.tornadovac.com

Agente de Venta: (Obligatorio)

Por favor, completar en letra de imprinta clara
Compañía/Institución
Nombre del contactoCargo
DirecciónCiudad/Estado/Código Postal
TelefonoFax
Fecha de compraEmail
Ver la información en placá de metal o etiqueta blanca de la unidad
TIPO DE MAQUINA/NUMERO DE MODELO:NUMERO DE SERIE DE LA MAQUINA:
1.1.
2.2.
3.3.
4.4.

Descripción de las Instalaciones (por favor,marca con un circulo todas las que correspondan)

  1. Escuela
  2. Tienda minorista
  3. Restaurant
  4. Edificio de oficinas
  5. Servicio de limpieza
  6. Fabricacion liviana
  7. Fabricacion pesada
  8. Facultad/Universidad

Hospital
10. Residencia geriatrica
11. Institución religiosa
12. Aeropuerto
13. Deposito
14. Departamento/Condominio
15. Deposito
16. Supermercado

  1. Oficinas del gobernol estadounidense
  2. Otras dependencias del gobernol
  3. Auto-servicio
  4. Aeropuerto
  5. ONG
  6. Otra (especficar)
¿Cómo conocó los equipos de man-tenimiento y limpieza Tornado?En pies cuadrados (metros)
Superficie total de pisosurosSuperficie total alfombrada Pies cuadrados (metros cuadrados)
o Me contactó un agente localo 0-10.000 (0-930)o 0-10.000 (0-930)
o Ya tenía experiencia con los pro-ductos Tornadoo 10-50.000 (930-4.650)o 10-50.000 (930-4.650)
o Reputación/Recomendacióno 50-250.000 (4.650-23.250)o-250.000 (4.650-23.250)
o Publicidado Más de 250.000 (más de 23.250)o Más de 250.000 (más de 23.250)
o Correo directo
o Internet
o Otra forma

Sifrase devolver a:
Tornado Industries
3101 Wichita Court
Fort Worth, TX 76140
Fax: 817-551-0719
o en linea en
www.tornadovac.com

Esta garantia no cubre los daños o defectos occasionados por abuso, negligencia o mal uso. Dependiendo de suquina especifica, se podran aplicar other items. En caso de defectos, la garantia se anulara si intenta reparar laquina en un Centro de Reparaciones de Tornado No Autorizzato

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORNADO

Modelo : 96190

Categoría : Barrendero