TORNADO Taskforce 95953 - Aspiradora

Taskforce 95953 - Aspiradora TORNADO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Taskforce 95953 TORNADO en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TORNADO Taskforce 95953 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Taskforce 95953 TORNADO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Taskforce 95953 - TORNADO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Taskforce 95953 de la marca TORNADO.

MANUAL DE USUARIO Taskforce 95953 TORNADO

Comment avez-vous entendu parler des équipements de nettoyage et d'entretien de Tornado? En pied carré (mètres) La supercie totale de sol dur La supercie totale de tapis Pied carré (mètre carré) º Contacté par un concessionnaire local º Expérience acquise avec des produits Tornado º Réputation/recommandation º Publicité º Publipostage º Internet º Autre º 0-10 000 (0-930) º 0-10 000 (0-930) º 10-50 000 (930-4 650) º 10-50 000 (930-4 650) º 50-250 000 (4 650-23 250) º 50-250 000 (4 650-23 250) º Plus que 250 000 (plus que 23 260) º Plus que 250 000 (plus que 23 260) Les dommages ou défauts résultant de l'abus, de négligence ou autre mauvais usage sont exclus de cette garantie. D'autres éléments peuvent ou ne peuvent pas s'appliquer en fonction de votre propre machine. Si un défaut survient, la garantie est annulée si le service est tenté par des Centres Service Tornado non- autorisés Retour à : Tornado Industries 3101 Wichita Court Fort Worth TX 76140 Télécopieur : (817-551-0719 Ou en ligne à www.tornadovac.com 2017 Tornado Industries. Tous droits réservés. X8449-TOR1-800-VACUUMS 90 Years of Cleaning Innovation A Tacony Company Form F2662.©2017. All rights reserved Long Term Buyer Protection Limited Warranty Tornado Industries, Inc. (Tornado) garantiza al consumidor nal que los productos Tornado no tendrán defec- tos de materiales ni mano de obra durante el período indicado abajo. Esta garantía limitada NO cubre a las máquinas y/o componentes sujetos al desgaste normal, los daños ocasionados durante el envío, las fallas producidas por modicaciones, accidentes, entorno operativo inadecuado, mal uso, abuso, negligencia o mal mantenimiento por parte del usuario. Para más detalles, contáctese con su Distribuidor de T ornado Autorizado, el Centro de Reparaciones, o el Departamento de Servicio Técnico de Tornado. Los representantes de ventas y servicio técnico de Tornado no están autorizados a renunciar o alterar los términos de esta garantía, ni a incrementar las obligaciones de Tornado bajo esta garantía. 10 Años* Tanques de agua plásticos y cuerpos moldeados en forma rotatoria 2 Años* Piezas de todos los equipos de limpieza Tornado 1 Año* Mano de obra de todos los equipos de limpieza Tornado 1 Año* Garantía de baterías, un año prorrateado. Todas las garantías de las baterías son manejadas directamente por el fabricante de las baterías, en base a un año prorrateado Términos sujetos a cambios sin previo aviso.

1. Con excepción de los Ventiladores-Secadores Windshear™, de tiro lateral y descendente, Ventiladores de Aislamien-

to, CV 30, CV 38, CK14/1 PRO, CK 14/2 PRO, SWM31/9, CK LW 13/1, CK LW 13/1 ROAM, CV 38/48 Dual, PV6, PV10, PV6 ROAM, Wall Mount todas las Barredoras, Aspiradoras en Seco, y todos los cargadores tienen garantía por 1 (un) año tanto para sus piezas como para la mano de obra.

2. Todas las piezas no desgastadas compradas después del vencimiento de la garantía, tienen garantía por 90 días.

3. La garantía comienza a correr desde la fecha de venta al consumidor o, a discreción de Tornado, 6 meses después de

que el vendedor compre la unidad a Tornado, lo que ocurra primero.

4. El artículo EB 30 tiene garantía por un período de 90 días tanto para sus piezas como para la mano de obra.

5. La garantía de los motores utilizados en equipos a propano se limita a la garantía de fábrica del motor.

6. Las fregadoras con conductor tienen garantía de 24 meses para sus piezas, 6 meses para la mano de obra o 1000

horas, lo que ocurra primero. Nota: Tornado, The Latest Dirt, Floorkeeper, Carpetkeeper, Carpetrinser, Carpetrinser/Dryer, Headmaster, Taskforce, PAC-VAC, T-Lite, Glazer, Windshear, Max-Vac,y Trot-Mop son marcas registradas de Tornado Industries Sitio web: www.tornadovac.com Teléfono 1.800.VACUUMS Fax: 817-551-0719 Dirección: 3101 Wichita Court Fort Worth, TX 761403 NOTASAMPERIOS 15 RPM 15,750 POTENCIA 2.25 CFM 146 a 2” de manguera; 184 a 3” de manguera

ELEVADOR DE AGUA ESTÁTICO 51”

ÁREA DE FILTRO EXTERNO 1268 pulgadas cuadradas ALCANCE HORIZONTAL 30 pies CABLE DE ALIMENTACIÓN 50 pies calibre 14 3 hilos PESO 65 lb Tamaño del depósito 16 galones T-lite

  • Recoge simultáneamente residuos en supercies secas/húmedas si se usa ltro externo.
  • Recupera agua u otras soluciones sin ningún ajuste. Vienen dispositivos de cierre de líquido.
  • Ideal para materiales, desde polvo hasta astillas metálicas oleosas, esmerilado y virutas.
  • Recupera uidos, desde agua hasta aceites de peso medio.
  • El ltro externo recoge partículas más ligeras y resiste la obstrucción.
  • El depósito recoge residuos más pesados (aproximadamente el 95% del total de recogida); las partículas ligeras se acumulan en los ltros externos.
  • Conocida por altos resultados en CFM (pies cúbicos de aire por minuto) y succión moderada (elevador de agua estático). Especicaciones Generales La aspiradora eléctrica con ltro externo Taskforce es una aspiradora industrial de alta resistencia para supercies secas/mojadas. Recoge residuos húmedos y secos en simultáneo sin la necesidad de cambiar el ltro. Los residuos más pesados se asientan en el tambor, mientras las partículas más ligeras quedan atrapadas en los ltros externos. Los motores de la aspiradora de 2.25 HP crean muchísimos CFM para la potencia de recogida. Esta unidad maneja una amplia variedad de residuos con facilidad, que van desde polvos nos hasta productos de viscosidad alta. El soporte de acero protege el depósito de 16 galones T-lite y tiene una cesta adjunta. Las grandes ruedas posteriores y las ruedecillas pivotantes giratorias de 360° facilitan la operación y el transporte. Tiene capacidad para mangueras y accesorios de 1.5” y 2”. Las opciones incluyen una amplia variedad de mangueras y accesorios de 1.5” y 2’. Especicaciones de la Unidad LA UNIDAD 98995 INCLUYE: 98904 Motor del soplador de 2.25 HP 98850 Cubierta del depósito 90377 Filtro de poliéster de 1268 pulgadas cuadradas 98186 Soporte de acero para inclinar y verter c/cesta92654 Depósito de 16 galones T-Lite LOS ACCESORIOS ADICIONALES INCLUYEN: 90573 Flotador de suspensión de líquido c/bandeja para agua de lavado 90684 Manguera de uretano de 1.5” x 15’ 90682 Vara de aluminio de 1.5” x 4’ 90644 Secador de 1.5” T-Lite 90642 Pie de bra de 14” T-Lite 90414 Boquilla redonda de 18”5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y ASEGÚRESE DE ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. Antes de operar la unidad, lea y entienda este manual del propietario y todas las etiquetas. Para operar esta unidad en forma segura, se necesita sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona. Utilice esta unidad solo como se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la unidad, utilice únicamente los accesorios recomendados. Para uso comercial, GUARDE ESTE MANUAL PARA UTILIZARLO COMO REFERENCIA EN UN FUTURO. Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:

  • Utilice la unidad solamente de acuerdo con lo descrito en este manual. Utilice solamente los accesoriosrecomendados por el fabricante.• No utilice esta unidad cerca de líquidos inamables, gases o vapores explosivos, como gasolina u otroscombustibles, líquidos combustibles, productos de limpieza, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos, como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora. Las chispas en el interior del motor pueden encender los vapores o polvos inamables.• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.• No exponga la unidad a la lluvia. Guárdela bajo techo.• No jale del cable para desenchufar la unidad. Si desea desenchufar la unidad, tome el enchufe, no el cable.• No utilice la unidad con el cable, el enchufe u otras piezas dañadas.• Si la unidad no funciona como debería, se ha caído, está dañada, ha quedado a la intemperie o se ha caído alagua, llévela a un centro de servicio.• No jale ni desplace la unidad tirando del cable, no utilice el cable como manija, no permita que se cierreninguna puerta sobre el cable, ni jale el cable alrededor de bordes o esquinas pronunciadas.• No pase la unidad sobre el cable.• No manipule el enchufe ni la unidad con las manos mojadas.• Para reducir el riesgo de peligros para la salud causados por vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.• No guarde la unidad cerca de materiales peligrosos.• No utilice la unidad con un ltro roto o sin el ltro, excepto cuando aspire líquidos como se describe en lasección de operaciones de este manual.• No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se utilice cerca de losniños.• Para reducir el riesgo de lesiones debido a un encendido accidental, desconecte el cable de alimentaciónantes de cambiar o limpiar un ltro.• No deje la unidad desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté enuso y antes de realizar tareas de mantenimiento.• Apague la unidad antes de desconectarla.• No coloque ningún objeto en las aberturas de ventilación. No la opere con las aberturas de ventilaciónbloqueadas; mantenga la unidad libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que reduzca el ujo de aire.• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y laspiezas móviles.• Para reducir el riesgo de caídas, tenga sumo cuidado cuando utilice la unidad en escaleras.• No aspire cenizas calientes, brasas ni otros materiales tóxicos, inamables o peligrosos.• Conecte la unidad solamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Ver Instrucciones deConexión a Tierra.
  • Nunca opere con la entrada sin protección. La succión fuerte jalará los dedos y/o la ropa en las aspas y otras piezas móviles.
  • Siempre oriente el oricio de escape hacia una dirección segura. El aire sale a muy alta velocidad.
  • Siempre use gafas de seguridad cuando esté en las proximidades de esta unidad.
  • Si la unidad es portátil, sujétela rmemente al encenderla. Un alto par de torsión al encenderse causará que la unidad dé un tirón y cause lesiones y/o daños.6

ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

Lea este manual por completo antes de intentar operar la unidad. Este manual contiene información importante para la operación y el uso seguros de la unidad. Conserve este manual y téngalo a su alcance. Si necesita más información, comuníquese con su distribuidor local o llame a:

Fax: 817-551-0719 www.tornadovac.com Este aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica: reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que tiene un conductor y un enchufe de conexión a tierra del equipo. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calicado o a la persona que realiza el servicio si tiene dudas respecto a si el tomacorriente se encuentra conectado a tierra correctamente. No modique el enchufe provisto con el aparato; si no se ajusta al tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado. Este aparato debe utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y cuenta con un enchufe de conexión a tierra similar al que se muestra en la gura (A). Asegúrese de que el aparato esté conectado a un tomacorriente con la misma conguración que el enchufe. No utilice ningún adaptador con este aparato.7

ENSAMBLAJE DEL CABEZAL Y EL TAMBOR

1. Retire todos los componentes del paquete. NOTA:

El soporte, el depósito y la tapa del depósito vienen preensamblados.

2. El motor del soplador ya viene unido a la tapa del

depósito. Asegúrese de que la boquilla de escape quede orientada hacia afuera. Para extraerlo, gire el motor del soplador hacia la izquierda y se desprenderá desde la tapa del depósito.

3. Sujete el ltro externo mediante la instalación del

collar de entrada en la boquilla del escape. Gire el collar hacia la derecha para trabarlo. No gire el ltro.

1. Conecte el cable de alimentación del motor del

soplador en el tomacorriente de 20 amperios.

2. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/

apagado), ubicado en el motor del soplador, en ON (encendido).

3. Para detener la unidad, gire el interruptor ON/OFF

Utilice mangueras y accesorios de 1.5” a 2” de diámetro interno. Recupere aceites de agua y de peso ligero. Recupere polvos, esmerilado y virutas de metal. Para recuperar polvos secos nos, agregue el depósito 94655 Tornado. Para la recuperación de polvos, se requiere conexión a tierra y descargas estáticas. Utilice mangueras conductoras de estática (uretano o neopreno) de la marca TORNADO, y conecte a tierra el cabezal de la aspiradora y el depósito. Los cables de extensión deben ser más pesados que el cable de entrada, con un cable de extensión máxima de 50 pies. Conguración y Operación del Cabezal Filtro de poliéster

Pautas de Identicación y Resolución de problemas Problema Solución

1. La unidad no enciende. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado en

un receptáculo que funcione. Verique que el cable de alimentación no esté defectuoso.

2. La unidad dejó de funcionar. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado

a un receptáculo que funcione. Revise el disyuntor, si hay desgaste del armazón de los cepillos o si el cable de alimentación está defectuoso.

3. La unidad no succiona. Revise si la manguera o la entrada del motor está obstruida,

si la manguera está doblada, si el tambor está defectuoso o si el material es demasiado pesado para la unidad.

4. El motor del soplador se

sobrecalienta. Revise que el armazón de los cepillos tenga una longitud satisfactoria (consulte la sección de Mantenimiento), que el ventilador del motor sea el adecuado y que el tamaño del cable de extensión sea el adecuado (12-3 mínimo).

5. La unidad tiene una mala

recuperación. Revise que la manguera y los accesorios tengan el tamaño correcto, que el sellado no sea deciente, que el tambor no esté defectuoso o que el material no sea demasiado pesado para la unidad. Revise los ltros externos. Vacíelos y límpielos, si es necesario. Revise que el sello de la cubierta del tambor (junta) sea el adecuado. Revise si hay daños y/o desgaste de la manguera y accesorios. Revise las posiciones de bloqueo de los motores del soplador a la cubierta jumbo. Revise las posiciones de bloqueo de los ltros externos de los motores del soplador. Revise si las juntas tienen desgaste y/o daños.Mantenimiento

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Consulte la gura número 2. El daño a una armadura siempre es causado por permitir que los cepillos de carbón se desgasten a menos de 1/4” de largo. Para evitar esto, revise los cepillos después de las primeras 200 horas de funcionamiento y con frecuencia a partir de entonces. Cámbielos cuando sea necesario. No hacerlo anulará la garantía de fábrica.

CÓMO INSPECCIONAR LOS CEPILLOS

1. Desconecte el cable eléctrico del soplador del

2. Retire los dos tornillos (39) situados en la cubierta

3. Retire la abrazadera en U (resorte helicoidal) (30) para

liberar los cepillos de carbono (chas del cepillo) (31).

4. Retire los dos cepillos (31) y revise la longitud.

5. Reemplace si es necesario.

NOTA: No debe intentarse ningún otro mantenimiento del motor durante el primer año posterior a la compra (consulte la garantía). Cualquier otro tipo de mantenimiento debe realizarlo un representante autorizado de TORNADO.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO EXTERNO

Para una máxima eciencia de operación y para asegurar una mayor duración, elimine los ltros y vacíelos separando la abrazadera inferior después de cada uso.

CUALQUIER OTRO MANTENIMIENTO

Utilice solo cables de extensión de tres hilos, los cuales tienen tapas de enchufes de tres clavijas con conexión a tierra y receptáculos de tres polos que acepta el tomacorriente. Los cables de extensión deben ser iguales o más pesados que el cable de entrada. Cambie los cables dañados. Vacíe y limpie la aspiradora, los ltros y los accesorios después de cada día de uso para un máximo rendimiento. 9Por favor, suministre información adicional sobreLos equipos Tornado (marque las opciones de abajo)__Fregadoras Automáticas __Barredoras__Máquinas para pisos a propano __Máquina para piso giratoria__Pulidoras de Alta Velocidad __Aspiradoras de alfombras__Extractores y Limpiadores de alfombras __Aspiradoras en Seco/Húmedo__Limpiadoras a vapor __Aspiradoras grandes__Equipos con conductor __Lavadoras a presiónVea la información completa de los productos en www.tornadovac.com Formulario de Registro de Garantía Agente de Venta: (Obligatorio) _________________________ Compañía/Institución

Nombre del contacto Cargo

Dirección Ciudad/Estado/Código Postal

Fecha de compra Email Por favor, completar en letra de imprenta clara Ver la información en placa de metal o etiqueta blanca de la unidad TIPO DE MÁQUINA/NÚMERO DE MODELO: NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA:

Descripción de las Instalaciones (por favor, marque con un círculo todas las que correspondan)

1. Escuela 9. Hospital 17. Ocinas del gobierno estadounidense

2. Tienda minorista 10. Residencia geriátrica 18. Otras dependencias del gobierno

3. Restaurant 11. Institución religiosa 19. Auto-servicio

4. Edicio de ocinas 12. Aeropuerto 20. Aeropuerto

5. Servicio de limpieza 13. Depósito 21. ONG

6. Fabricación liviana 14. Departamento/Condominio 22. Otra (especicar)

7. Fabricación pesada 15. Depósito

8. Facultad/Universidad 16. Supermercado

¿Cómo conoció los equipos de man-tenimiento y limpieza Tornado?En pies cuadrados (metros)Supercie total de pisos duros Supercie total alfombradaPies cuadrados (metros cuadrados) o Me contactó un agente local o 0-10.000 (0-930) o 0-10.000 (0-930) o Ya tenía experiencia con los pro-ductos Tornadoo 10-50.000 (930-4.650) o 10-50.000 (930-4.650) o Reputación/Recomendación o 50-250.000 (4.650-23.250) o 50-250.000 (4.650-23.250) o Publicidad o Más de 250.000 (más de23.250)o Más de 250.000 (más de 23.250)o Correo directoo Interneto Otra formaSírvase devolver a:Tornado Industries3101 Wichita CourtFort Worth, TX 76140Fax: 817-551-0719o en linea enwww.tornadovac.com2017 Tornado Industries. Todos los derechos reservados.X8449-TOR Esta garantía no cubre los daños o defectos ocasionados por abuso, negligencia o mal uso. Dependiendo de su máquina especíca, se podrán aplicar otros ítems. En caso de defectos, la garantía se anulará si intenta reparar la máquina en un Centro de Reparaciones de Tornado No Autorizado

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORNADO

Modelo : Taskforce 95953

Categoría : Aspiradora