Duronic AFL3 - Freidora

AFL3 - Freidora Duronic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AFL3 Duronic en formato PDF.

📄 230 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Duronic AFL3 - page 79
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AFL3 Duronic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFL3 - Duronic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFL3 de la marca Duronic.

MANUAL DE USUARIO AFL3 Duronic

Manual De Instrucciones En Espanol

Cable de alimentaciónCapacidad Dmensiones Potencia Voltaje
105cm9L (2 x 4.5L)39x37.7x32.5cm2400W
41.3in10L (1x10L)15x14.8x9.1in
220-240V
50-60Hz

Components

Duronic AFL3 - Components - 1

Duronic AFL3 - Components - 2

Duronic AFL3 - Components - 3

Duronic AFL3 - Components - 4

  1. Entrada de aire
  2. Guía de modo de coccción
  3. Control panel
  4. Zona de cocinado 1
  5. Zona de cocinado 2
  6. Rejillas de calidad de aire
  7. Almacenaje de cable

  8. Cable de alimentación

  9. Unidad principal
  10. Cajón 1 (izquierda)
  11. Cajón 2 (derecha)
  12. Cajón de gran tamaro
  13. Asa del cajón
  14. Bandejas interiores de cocción

Variaciones del producto y piezas de repuestos

Nombre de modelosComponentes
AF14 FREIDORA DE AIRE con una cesta grande+
AF24 FREIDORA DE AIRE con dos cestas pequeñas (1 y 2)+
AF34 SET COMPLETO con una cesta grande y dos cestas SMALLS (1 y 2)+ + + +
AFD1 CESTA GRANDE con bandeja interna+
AF2SET DOS CESTAS PEQUENAS (1 Y 2) +junto con dos bandejas internas+
AF2LEFT CESTA PEQUENA 1 (IZQUIERDA)+
AF2RIGHT CESTA PEQUENA 2 (DERECHA)+

Variaciones del producto y piezas de repuestos

Nombre de modelosComponentes
AF2SMALLT BANDEJA INTERNA PARA CESTA PEQUENA
AF2LRGT BANDEJA INTERNA PARA CESTA GRANDE

DURNIC

Bandejas para cajones de freidoras de aire (se venden por分开)

Estamos encantados de presenterar moldes diseñados asignIFICANTemente para su freidora de aire. Estos revestimientos cambien totalmente la forma de cocinar,Ofreciendo muchos Beneficios que mejoran la experiencia de cocinar con nuestra freidora:

Proteja su freidora de aire: Mantenga los cajones de su freidora libres de manchas, arañazos y residuos de comida, preservando su calidad y vida uyil.
- Cocina versátil: Perfecto para platos humedes como pastas alorno, hacer más fácil probar新品as recetas sin preocuparse por detrames o suecidad.
- Fácil de limpiar: Los revestimientos son antiadherentes y fáciles de limpiar, ahorrándole tiempo y esfuerzo después de cocinar.
- Uso resistente: Levante fácilmente grandes porciones de comida de los cajones sin que se rompan ni se peguen.
- Ecología y rentable: A &, del papel deorno desechable, nuestros revestimientos son reutilizables, lo que reduce los residuos y le ahora dinero a largo plazo.
- Material duradero: Hechas de silicona gruesa y resistente, estas bolsas mantienen su forma durante el uso, haciendolas fiables y duraderas.

Nombre de modelos Componentes
AFL1 BANDEJA GRANDE compatible con cajón grande
AFL2 2 X BANDEJAS PEQUENAS compatibles con cajones pequeños (1 & 2)
AFL3 SET DE BANDEJAS 1 x bandeja para cajón grande + 2 x bandeja para cajonestlepequeños

Botones del panel de control

Duronic AFL3 - Botones del panel de control - 1

A. Zona 1
B. Temperatura más/menos
C. Pantalla digital
D. Temporizador más /menos
E. Zona 2
F. Lámpara 1

G. Inicio/Pausa
H. Sincronizar acabado
I. Sincronizar modo cocción
J. Modos preestablecidos
K. Botón de encendido
L. Lampara 2

Modos preestablecidos

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 1
3 MIN
180°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 2
15 MIN
150℃

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 3
5 MIN
200°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 4
18 MIN
200°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 5
20 MIN
200°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 6
12MIN
180℃

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 7
10 MIN
180°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 8
10 MIN
160°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 9
25 MIN
160°C

Duronic AFL3 - Modos preestablecidos - 10
0.5-24HR
60°C

DURONIC

Información de seguridad

LEA ATENTAMENTE Este MANUAL Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS

  • Este aparato es solo para uso en interiores/domésticos. No lo utilizes al aire libre.
  • Este aparato no está disnéado para uso comercial o industrial; es para uso dométrico únicamente.
  • Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos en este tipo de aparatos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados deriba en todo momento para asegurar de que no jugan con el aparato.
  • Utilice el aparato solo fuera del alcance de los niños, ya que el propio aparato, como como los alimentos en su interior alcanzan altas temperatas.
  • No utilise este aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danados. Si algoo de ellos está dañado, devuélvalo a Duronic para que nuestro service technician lo repare.
  • No intente nunca sustituir las piezas ni reparar el aparato por si mesmo. No modifique el aparato de ningunaforma que no está descririta en las instrucciones de uso. El aparato contiene piezas con tensión. Las reparaciones sólo peuvent ser技术水平as a cabo por Duronic, utilizing repuestos y accesorios originales.
  • Si se necesita un cable alargador paraninger el aparato a una toma de corriente que estedemasiado lejos del alcance del cable que acomaña al aparato, asegúrese de que:

  • la potencia electrica marcada del cable alargador sea al menos igual a la potencia electrica del aparato.

  • el cable alargador sea del tipo con toma de tierra.
  • no haya ningún除外 aparato conectado al本身就是 cable alargador.
  • el cable alargador está colocado de forma segura para evaporar que los niños o los animales tiren de él o que se tropiece con él.

DURONIC

Información de seguridad (Continúa)

  • Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, lisa, uniforme y estable. No coloque la freidora de aire sobre o+junto a una superficie caliente.
  • Coloque el aparato y su cable de alimentacion en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
  • No cubra las aberturas de entrada y calidad de aire cuando el aparato está en funciona bajo.
  • Deje al menos 10 cm de空間 libre en la parte trasera, lateral y superior del aparato; no colque nada encima del aparato.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente si va a estar ausente durante mucho tiempo.
  • Nunca desconecte el enchufe tirando del cable de alimentacion.
    Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilizes y antes de limpiarlo.
  • Este aparato no está destinado a functionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • No deje que el cable de alimentación可疑 del borde de la mesa o de la encimera, ni que toque superficies calientes.
  • No utilise el aparato paraOTHERCASA que no sea cocinar o calentar alimentos.
  • No utilise la freidora de aire con las manos mojadas.
  • Para limpiarla, limpie la unidad principal con un paño humedo bien escurrido. No lasumerja en agua u或者其他 liquidos. Lave los cajones con agua tibia y jabón. Seque bien antes de volver a colocar los cajones en la unidad. Las bandejas de coccción interiores peuvent limpiarse a mano con agua tibia y jabón, o bien en el lavavajillas.
  • No llene el cajón o la bandeja con aceite, ya que pueda provocar un riesgo de incendio.
  • No toque el interior del aparato cuando está en funciona o inmediamente antes de su uso. Si necesita tocar algo bajo lugar bajo las zonas de coccción, espere a que la zona está Completely fria.

DURONIC

Información de seguridad (Continúa)

  • Antes de introducir los cajones en la unidad principal, asegúrese de que tanto el interior de la unidad como los cajones está limpios y secs, limpiandolos con un paño suave.
  • Asegürese de que los cajones estén Completely cerrados antes de poder enlingtonimiento el aparato.
  • Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente a工程技术 de las aberturas de calidad de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de calidad de aire.
  • Tenga cuidado con el vape y el aire caliente cuando retire los cajones del aparato.
  • La superficie bajo del aparato pueda calentarse durante su uso. Utilice siempre este aparato sobre una superficie resistente al calor.
  • Los cajones y las bandejas interiores se calientan mucho durante el proceso de coccción. Evite el contacto fisico con ellos al retiring el cajón o la placar del aparato. Utilice siempre los tiradores de los cajones.
  • Después de retirar los cajones de la unidad principal, colóquelos sobre una superficie resistente al calor.
  • Si ve que sale humano oscuro del aparato, desenchufelo inmediamente y espere a quecede delarhumo antes de retirar los cajones del aparato.
  • Deje que el aparato se enfrie durante uno 30 Minutes antes de Manipularlo o limparlo.
  • Después de la cocción, asegúrese de eliminar los restos quemados y
  • de limpiar las bandejas interiores y el interior de los cajones.
  • No limpie ninguna parte de este aparato con estropajos metálicos. Los trozos peuvent desprésderse del estropajo y tocar las partes electricas, haberdo un riesgo de descarga electrica. Internacionalmente, rayar la superficie del aparato o de los cajones y causar daños en los mismos.

DURONIC

Introduccion

Este produit es una freidora de aire doble de gran capacité que pueda preparar deliciosos platos caseros deforma rápida y saludable. Aprovechando la的技术ología mejorada de esta freidora de時間 familiar, cocinará los alimentos de forma rápida y uniforme para producir una comida sabrosa y saludable en todo momento.

Las dos cestas dobles (2 x 4.5L), le permitirán cocinar dos platos发展模式 de maneras distinctas al mismo tiempo, igual que también le permitirá usar el mismo modo para ambas cestas.

La cesta grande con capacité de hasta 10L se puede usar para cocinar una gran@cantidadde comida enuna misma cesta.

Antes del primer uso

  1. Retire todo el material de embalaje. Compruebe que no falte ninguna pieza. Algunas pegatinas, como la guía de:Arrayos, deben conservarse permanentemente en la unidad.
  2. Limpie el exterior de la unidad principal pasando una esponja o paño humedo bien escurrido.
  3. Limpie los cajones y las bandejas interiores con agua tibia y liquido lavavajillas. Seque bien, colque las bandejas interiores bajo de los cajones y bajo deslice los cajones bajo de la unidad.
  4. Coloque la unidad principal en una superficie seca y nivelada a prueba de calor, lejos de otheras fuentes de calor.
  5. Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente más cercana. NOcede que el cable@cuelgue sobre los bordes de las encimeras o toque superficies calientes.
  6. No ponga nada encima del aparato ni cubra lassonianas o entradas de aire; este interrupirá el flujo de aire y pueda afectar al resultado de la cocccion por aire.

DURONIC

Modo de empleo

1 2 Zonas de cocciudad

Las Zonas de Cocción 1 y 2 peuvent trabajo individualmente o juntas al mismotiempo. Utilizando los differentes ajustes, también puede elegir cocinar en ambas Zonas en los mismos ajustes (Sync Cook) o tenerlas en différentes programas yprogramadas para que terminen de cocinar al mismo tiempo (Sync Finish)

Coción en una zona

  1. Coloque los alimentos que desea cocinar bajo el cajón (10/11) y cierra el cajón.
  2. Pulse el botón de encendido (G) para encender la freidora de aire. El Panel de Control (3) se iluminará durante un segundo y escuchará un pitido.
  3. Selecciona la zona(A/E) en la que desea cocinar.
  4. SeLECTION un modo del menu preestablecido en el panel de control.
  5. Pulse el botón de Inicio/Pausa (U) para iniciair la cocción.
  6. Si quiere comprobar la comida@m间隙s se está cocinando simplemente pulse el botón de la lámpara (F/T) de la zona correspondiente youlda ver la comida a工程技术 de la ventana de cristal.
  7. Dependiendo del tipo de alimento que está cocinando, es posible queonga que voltear, girar o agitar el contenido del cajon para asegurarse de que los alimentos se cocinan deforma uniforme. Retire el cajon de la unidad para hacerlo.
  8. Cuando el temporizador termine, la freidora emits un pitido y se apagará automatistically.

Pausar el cocinado en una zona

Si deseaa paasar la coccion, simplemente pulse el boton de Inicio/Pausa una vez y la coccion se detendra. Para desbloquearla, pulse de nuevo el boton de Inicio/ Pausa y la coccion se reanudara.

DURONIC

Modo de empleo (Continúa)

Cocinar en ambas zonas

  1. Coloque los alimentos que desea cocinar bajo de los cajones y cierrelos.
  2. Pulse el botón de encendido para encender la freidora. El panel de control se iluminará durante un segundo y eschucará un breve pitido.
  3. Pulse el botón de la Zona 1.
  4. SeLECTION un modo del menu preestablecido en el panel de control.
  5. Pulse el botón de la zona 2.
  6. Seleccione un modo en el menu preestablecido en el panel de control.
  7. Pulse el botón de Inicio/Pausa para起初 la cocción
  8. Si quiere comprobar la comida@m间隙 se está cocinando simplemente pulse el boton de la Lámpara de la Zona correspondiente youlda ver la comida a工程技术 de la ventana de cristal .
  9. Dependiendo del tipo de alimento que está cocinando, pueda que tengue que voltear, girar o agitar el contenido del Cajón para asegurarse de que los alimentos se cocinan deforma uniforme. Retire el Cajón de la unidad para hacerlo.
  10. Cuando el temporizador termine, la freidora emitirá un pitido y se apagará automatistically

Duronic AFL3 - Cocinar en ambas zonas - 1

Pausando coccción en una zona

Si deseña detener la cocción sólo en una Zona independiente y no en lasdemás, simplemente pulse el botón de la Zona deseada y bajo pulse el botón de Inicio/ Pausa. La cocción se detendra sólo en esta Zona españica. Para desbloquear la pausa, pulse de nuevo el botón de Inicio/Pausa y la cocción se reanudará.

Duronic AFL3 - Pausando coccción en una zona - 1

Pausando coccción en ambas zonas a la vez

Si deseña paugar la cocción en ambas zonas a la vez, sólo tiene que pulsar el botón de Inicio/Pausa una vez y la cocción se detendra en ambas zonas al mismo tiempo. Para desbloquear la pausa, pulse de nuevo el botón de Inicio/Pausa y la cocción se reanudará.

Modo de empleo (Continúa)

Duronic AFL3 - Modo de empleo (Continúa) - 1

PRECAUCION:

  • No utilise el o los cajones sin las bandejas interiores.
  • No llene los cajones ni las bandejas con aceite
  • Cuando llene los cajones con alimentos, asegúrese de no llenardemasiado la bandeja interior ydeje un espacio libre por encima de los alimentos para que el aire caliente pueda circularcorrectamente. Además, el llenado excessivo puede causar lesionespersonales,daños materiales o afectar al uso seguro del aparato.
  • Asegürese sempre de que los cajones estén bien cerrados antes de poderlos en funcionaimiento.
  • Los cajones y las placas interiores se calientan mucho durante el proceso de coccción. Evite el contacto fisico al retiring el Cajón o la placā del aparato.
  • Utilice siempre el asa para retirar los cajones del aparato. No toque el cuerpo del cajón ni la bandeja interior durante la cocción. Deje que se enfién durante 30 Minutes antes de intentar tocar o limiar estas partes.
  • Coloque SIEMPRE el Cajón sobre una superficie resistente al calor después de retirarlo del aparato.
  • Utilice utensilios para tocar o mover los alimentos calientes. Asegúrese de utiliser utensilios de silicona o de madera que no rayen el cajón o la bandeja interior.

DURONIC

Modo de empleo (Continúa)

SYNC FINISH

Duronic AFL3 - SYNC FINISH - 1

Sync Finish

(Las zona 1 y 2 terminan al>mismo tiempo)

El modo Sync Finish le permite cocinar发展模式 en cada compartmento de la zona que pueda querir un tiempo o una temperatura differsentes entre s y terminar la cocción al mesmo tiempo que los demás. Por exemple, es possible que deseee deshidrarat fruta en un cajón y cocinarunas patatas fritas en el除外. Con el modo Sync Finish,oulda conseigirlo para poder utiliser también alimentos al mesmo tiempo

ParaactivarenodoSyncFinish:

  1. Pulse el botón de encendido.

  2. Pulse el botón de sincronización.

  3. Pulse el botón de Zona 1.

  4. Selección un modo de coccción preestablecido (p. ej. pescado, carne, etc.),?.
    aúnque no desee Utilizarlo, deben selectionar uno de ellos para poder
    ajustar su propio tiempo/temperatura

  5. Ajuste la temperatura y el tiempo con los botones Temperatura +/- y Tiempo+/-根据不同 sus necessities.

  6. Pulse el botón de la Zona 2

  7. Selección un modo de coccción preestablecido (p. ej. pescado, carne, etc.),?.
    aúnque no desee Utilizarlo,deferá seleccionar uno de ellos para poder
    ajustar su propio tiempo/temperatura

  8. Ajuste la temperatura y el tiempo con los botones Temperatura +/- y Tiempo+/-根据不同 sus necessities.

  9. Pulse el botón de Inicio/Pausa.

  10. La zona con mayor tiempo comenza a calentarse y a cocinar los alimentos en su interior. Cuando el tiempo de coccción llegue a su fin, emitirá un pitido, ambassadoras Zonas deja de cocinar y el aparato se apagará.

DURONIC

Modo de empleo (Continúa)

Duronic AFL3 - Modo de empleo (Continúa) - 1

SYNC COOK

Sync Cook

(Zona 1 y Zona 2 trabajo al mesmo tiempo / Cocina de doble zona)

El modo Sync Cook utilizes ambas zonas de coccción para cocinar los alimentos en todos cajones a la misma temperatura y tiempo, o le permite utiliser el cajón AFD1 más grande para cocinar los alimentos. La funciona Sync asegura que, independientelemente de los differentes ajustes de coccción, ambas zonas terminaránlistspara servir al mesmo tiempo.

  1. Pulse el botón de encendido.
  2. Pulse el botón de sincronización.
  3. Pulse el botón de Zona 1.
  4. Selección un modo de coccción preestablecido (p. ej. pescado, carne, etc.),?.
    aúnque no desee Utilizarlo, deben seleccionar uno de ellos para poder
    ajustar su proprio tiempo/temperatura
  5. Ajuste la temperatura y el tiempo con los botones Temperatura +/- y Tiempo+/-根据不同 sus necessities.
  6. Pulse el botón de Inicio/Pausa.
  7. Ambas zonas de cocción comenzarán a calentarse y a cocinar los alimentos en su interior. Cuando el tiempo de cocción llegue a su fin, emitirá un pitido, ambas Zonas dejarán de cocinar y el aparato se apagará.

Duronic AFL3 - Modo de empleo (Continúa) - 2

Duronic AFL3 - Modo de empleo (Continúa) - 3

Uso de las lámparas

Para probar el progreso de su comida en cualquier momento, pulse el botón de la Lámpara 1 o de la Lámpara 2. La luz permanecerá encendida durante unosegundos antes de volver a apagarse.

Duronic AFL3 - Uso de las lámparas - 1

Ajuste de la temperatura

El rango de temperatura es de 50 - 200^ . Cada vez que pulse los botones +/- la temperatura aumento o disminuira en incrementos de 10^ . Si está en 200^ y pulsa el botón +, volverá a ajustarse a 50^ . Mientras se ajusta la temperatura, los dígitos parpadean. Una vez que haya ajustado la temperatura que deseey haya dejo de pulsar los botones +/-, los dígitos parpadearán 3 veces y bajo permaneceran encendidos de forma continua, lo que significa que la temperatura se ha ajustado correctamente.

Modo de empleo (Continúa)

Duronic AFL3 - Modo de empleo (Continúa) - 1

Ajuste del tiempo

El rango de tiempo es de 1 a 60 horas. Cada vez que pulse los botones +/- el tiempo AUGMENTAR O DISMINUIRÉ en incrementos de 1 minuto. Si está en 1 minuto y pulsa el botón -, el tiempo volverá a ajustarse a 60 horas. Mientras se ajusta la hora, los dígitos parpadean. Una vez que haya ajustado la hora que deseey haya dejo de pulsar los botones +/-, los dígitos parpadearán 3 veces y bajo permanecerán encendidos de forma continua, lo que significa que la hora se ha ajustado correctamente.

Nota: en el modo de deshidrataction el temporizador pueda establishe en hasta 16.5 hours.

Modos preestablecidos

Icono Mode Tiempo Temperatura
Precalentar 3 minuto s 180°C
Recalentar 15 minuto s 150°C
Cocción rápida 5 minuto s 200°C
Patatas fritas 18 minuto s 200°C
Pollo 20 minuto s 200°C
Carne 12 minuto s 180°C
Pescado 10 minuto s 180°C
Vegetales 10 minuto s 160°C
Horneado 25 minuto s 160°C
Deshidratar8 horas (ajustable hasta 24 horas)60°C

DURONIC

Consejos útiles

Para Obtener los最好的 resultados se recomienda:

  • Precaliente la zona que vaya a utiliser durante 3关键时刻 antes de empezar a cocinar. Nombre可以帮助 a encontrar el mejor Ergebnido de crujido.
  • Utilice la bandeja interior para促成 el mejor resultado de crujido.
  • Seque con palmaditasrialquier alimento con adobos ante de cocinarlo.
  • Haga pasteles, tartas de mano orialquier alimento con relleno orrebozado en un recipiente o Plato a prueba de calor sobre la bandeja interior.
  • Compruebe el progreso de los alimentos durante la cocción. Si los alimentos no se cocinan tan rápido como esperaba, ajuste el temporizador paraañadir algunos Minutes más al tiempo de cocción.
  • Retire los alimentos inmediamente paraatar que se cocinen en excesso una vez finalizada la cocción.

SABÍA QUE?

Puede convertir recetas querequireen un homo convencional simplement reduciendo la temperatura de la freidora de aire en 10^ . La freidora de aire cocinará los alimentos más rápido que un hora, asi que compruebe los alimentos con Frequencia para Severity que se cocinen demasiado.

Limpieza y mantenimiento

Limpie el aparato antes de cada uso.

Las bandejas interiores, los cajones y el interior del aparato tienen un revestimiento antiadherente. No utilise utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limparlos, ya que podráan darar el revestimiento antiadherente.

  1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente ycede que se enfrie. Retire los cajones para que la freidora de aire se enfrie más rápidamente.
  2. Limpie el exterior del aparato con un paño humedo. A continuación, limpie de nuevo con un paño seco.

DURONIC

Limpieza y mantenimiento (Continúa)

  1. Limpie los cajones y las bandejas interiores con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva. El cajón y la bandeja interior se pueda lavar en el lavavajillas.

Note: Si utilizes el lavavajillas, retire las esquinas de silicona de las bandejas interiores. Las esquinas de silicona no son aptas para el lavavajillas.

Si hay sucidad persistente pegada al cajón o a la bandeja interior, llene el cajón con agua caliente y con un poco de detergente. Coloque la bandeja interior en el cajón y déjela en remojo duranteunos 10 Minutes.

Duronic AFL3 - Limpieza y mantenimiento (Continúa) - 1

PRECAUCION:

NOsumerjla unidad principal en agua ni en ningún otherlquido.No limpie la unidad principal en un lavavajillas.La unidad principal deblimpiarseunicamente de acuero con las instrucciones anteriores.

  1. Si esnecessary, limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar los restos de comida.
  2. Asegürese de que todas las piezas estén Completely secas antes devoltar a montar y utiliser la freidora de aire.

Tabla de coccción

Note:"These ajustes son una guía general. Los ingredientes differen en+tamañom, forma ymarca, por lo que pueda sernecessaryajustar los tiempos de coccción y las temperatas en consecuencia. Compruebe siempre que los alimentos estén biencocinadosantesde consumirlos.

COMIDA CONGELADA
Ingrediente C MantidadAceite TemperaturaTiempo (mins)
Filetes de pollo empanados3 steaks No 200°C18-21
Nuggets de pollo 340gNo 200°C 10-13
Filetes de pescado empanados6 fillets No 200°C14-16
Palitos de pescado 6-8fish fingers No 200°C 10-13
Patatas fritas 450gNo 200°C 18-22
Albóndigas de gyoza300g1 cucharada200°C12-14
Torta de patata450g No 180°C8-10
Palitos de Mozzarella 300gNo 190°C8-10
Mini pizzas2 pizzas No 200°C12-15
Langostinos390-450gNo200°C9-11
Boniato450g No 200°C20-22
Croquetas de patata450g No 190°C8-22
Aros decebolla 285gNo 190°C 13-16
VEGETALES
Ingrediente Caridad Preparación Aceite TemperaturaTiempo (mins)
Espárragos 1 manojoEntero, con los tallos recortados2 cucharadas200°C 8-12
Remolacha 6-7pequeñas EnterosNo 200°C 30-35
Pimientos3tlepecos o 2 grandesEnteros No 200°C 10-15
Brócoli 1 cabezaCortadas en ramílletes de 2-3 cm1 cucharada200°C 8-10
Coles de bruselas450gCortados por la mitad, sin el tallo1 cucharada200°C 15-20
Calabaza 680gCortadas en trozos de 2-3 cm1 cucharada200°C 20-25
Zanahorias 450gPelados, cortados entrozos de 1/2 cm1 cucharada200°C 13-16
Coliflor 1 cabezaCortadas en ramílletes de 2-3 cm2 cucharada200°C 17-20
Mazorca de maiz2 mazorcas cortadas por la mitadSin hojas 1 cucharada200°C 12-15
Judías verde1 bolsa (12oz)Cortadas 1 cucharada200°C 8-10
Col rizada (para las patatas fritas)680gCortadas entrozos, sin el talloNo 200°C 7-9
Champiñones225gCortados en cuadrados1 cucharada200°C 7-9
VEGRAFTES
Ingrediente Caridad PreparaciónAceite TemperaturaTiempo (mins)
Patatas blancas680gCortar en rodajas de 2-3 cm1 cucharada200°C20-22
450gPatatas fritas cortadas a mano*, delgada20-24
450gPatatas fritas cortadas a mano*, gruesas19-24
3 enteras (170-225g)Pinchadas con el tenedor 3 veces30-35
Patatas dulces680gCortar en trozos de 2-3 cm.1 cucharada200°C15-20
3 enteras (170-225g)Pinchadas con el tenedor 3 vecesNo36-42
Calabacin 450gCortar en trozos de 2-3 cm1 cucharada200°C 15-18
FISH AND SEAFOOD
Ingrediente Caridad Preparación Aceite TemperaturaTiempo (mins)
Tortas de cangrejo2 pasteles (170-225g/ud)NoCepillado con aceite200°C 5-10
Colas de langosta4 colas (85-115g/ud)Entero No 200°C 5-8
Filetes de salmon3 filetes (115g/ud)NoCepillado con aceite200°C 7-12
Langostinos 450gEnteros pelados y con cola1 cucharada200°C 7-10
CERDO
Ingrediente Caridad PreparaciónAciudad PreparaciónAceite TemperaturaTiempo (mins)
Chuletas de cerdo2 chuletas (280-340g/ud)Con o sin huesNo 170°C 7-10
Solomillos de cerdo450g NoCepillado con aceite200°C 15-17
Salchichas 6 salchichasNoCepillado con aceite190°C 15-20
AVES DE CORRAL
Ingrediente Caridad Preparación Aceite TemperaturaTiempo (mins)
Pechugas de pollo2 pechugas Con huesCepillado conAceite200°C25-30
4 pechugas Sin hues 22-24
Muslos de pollo2 muslos Cor huesCepillado conAceite200°C22-28
4 muslos Sin hues 18-22
Alitas de pollo 900g No 1 cucarada200°C 18-22
CARNE DE VACUNO
Ingrediente Caridad PreparaciónAtejate Aceite TemperaturaTiempo (mins)
Hamburguesa2 Hamburguesas de 120g, 80% magro1-1,5cm de espesorCepillado con aceite200°C 8-10
Bistecs2 steaks (225g/ud)EnterosCepillado con aceite200°C 8-10

Tablas de deshidrataction

FRUTA Y VEGETALES
Ingrediente Preparación TemperaturaTiempo (mins)
ManzanasDescorazonados, cortados en rodajas de 0.3mm, enjuagadas en agua con limón, y secados con palmaditas60°C 7-8
EspárragosCortados en trozos de 2-3 cm blanqueados60°C 6-8
BerenjenaPelados, cortados en rodajas de 5mm, escaldados60°C 6-8
Plátano Pelado, cortado en rodajas de 1 cm 60°C 8-10
Remolacha Pelado, cortado en rodajas de 3 mm 60°C 6-8
Hierbas frescasEnjuagadas, secadas con palmaditas, sin tallos60°C 4
Raíz de jengibre Pelado, cortado en rodajas de 1cm 60°C 6
MangosPelado, cortado en rodajas de 1 cm, sin hueso60°C 6-8
Championones Selimpia con un cepillo suave (no lavar) 60°C 6-8
Piña Pelado, cortado en rodajas de 1-1,2 cm60°C 6-8
FresasCortar por la mitad o en rodajas de 1-1,5 cm60°C 6-8
TomatesCortado en rodajas de 1cm o carrado; al vapor si se piensa rehidratar60°C 6-8
CARNE, AVES DE CORRAL
Ingrediente Preparación TemperaturaTiempo (mins)
Beef jerkyCortadas en rodajas de 0.5-0.6mm, marinadas durante la noche70°C 5-7
Chicken jerkyCortadas en rodajas de 0.5-0.6mm, marinadas durante la noche70°C 5-7
Turkey jerkyCortadas en rodajas de 0.5-0.6mm, marinadas durante la noche70°C 5-7

SolutiOn de problemas

Problema Posible causa Solución
La freidora de aire no funcionaEl aparato no está conectado a la red electrónica.
No has:puesto el temporizador.
Los alimentos no se cocinan CompletelyLa cantidad de los ingredientes en la bandeja interior esdemasiado.
La temperaturaajustada esdemasiado baja.
El tiempo de preparación/cocación desmediado alto.
Los alimentosfritos no está crujientes cuando salen de la freidora de aireCertain types of food needs to be shaken or turned halfway through the cooking time.
Los alimentosfritos no está crujientes cuando salen de la freidora de aireYou use a type of food meant to be prepared in a traditional deep fryer, for example chips, chicken wings, nuggets etc.
ProblemProbable Cause Solution
No se pueda deslizar los cajones en el aparato correctamenteHay demasiada comida en los cajones.No llene los cajones más allá de la calidad máximo indicada en la tabla de la página anterior.
Sale blanco del aparatoEstá preparando ingredientes grasos.Al freíringredientes grasos, asegúrese de no cocinar a temperatas superiores a 180°C.
La sartén todaya contiene residuos grasos del uso anterior.El humano blanco可以选择 ser causado por el calentimiento de la grasa en la bandeja inferior y el cajón. Asegúrese de limpar bien la bandeja y el cajón afterwards de cada uso.
Las patatas fritas frescas se frien de forma desigual en la freidora de aire.No has remojado bien las patatas fritas antes de freirlasPoner las patatas fritas en remojeno un bol con agua durante al menos 30 Minutes; sacarlas y secarlas con papel de cucina.
No has utilisé el tipo de patata correcto.Utilice patatas frescas para que las patatas fritas se mantengan firmes durante la frutta.
Las patatas fritas frescas no está crujientes cuando salen de la freidora de aire.El grado de crujiente de las patatas fritas depende de la calidad de aceite y agua que contengan.Asegúrate de secar bien los palitos de patata antes de echarles una ligera capa de aceite.
Cortar la patata en bastones más finos para un résultat más crujiente.
Añada un poco más de aceite para Obtener un résultat más crujiente.
¿Por qué algunos ingredientes se mueven o solpnan cuando se frión por aire?Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de aire solpárás los alimentos ligeros.Utiliza palillos para asegurar los alimentos ligeros y suellos, como la rebanada superior de un sándwich.

Información sobre la eliminación de residuos para los consumoidores de equipos electricos y electricos:

Estamarca en un producto y/o documents adjuntos indica que cuando se va a deschar, se debe tratar como equipos residuos electricos y electronicos (RAEE).

Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura domestica, sino分开 para el tratamiento, recuperación y reciclaje de los materiales realizados. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los productos (RAEE) y llévelo al situ de residuos de su Autoridad Local, donde sera aceptado de forma gratuita.

Si los pacientes desechan los residuos electricos y electronicos correctamente, ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salute humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueda CONTENER los residuos.

Duronic AFL3 - Información sobre la eliminación de residuos para los consumoidores de equipos electricos y electricos: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Duronic

Modelo : AFL3

Categoría : Freidora