AFL3 - Fritös Duronic - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis AFL3 Duronic i PDF-format.

📄 230 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Duronic AFL3 - page 208
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Duronic

Modell : AFL3

Kategori : Fritös

Ladda ner instruktionerna för din Fritös i PDF-format gratis! Hitta din manual AFL3 - Duronic och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AFL3 av märket Duronic.

BRUKSANVISNING AFL3 Duronic

2. Guide för tillagningsläge

7. Förvaring av kablar

10. Liten låda 1 (vänster)

11. Liten låda 2 (höger)

Cable Kabellängd Kapacitet Mått Kraft Spänning 105cm 41.3in 9L (2 x 4.5L) 10L (1x10L) 39x37.7x32.5cm 15x14.8x9.1in 2400W 220-240V 50-60Hz206 Modellnamn Komponenter AF14 AIR FRYER med stor låda AF24 AIR FRYER med två små lådor (1 & 2) AF34 PAKETSET med stor låda och dubbla små lådor (1 & 2) AFD1

(1 & 2) tillsammans med innerfack AF2LEFT

(HÖGER) Produktvariationer och reservdelar207 Modellnamn Komponenter AF2SMALLT

Produktvariationer och reservdelar208 Luftfriterare Lådinsatser (Säljs separat) Vi är glada att presentera matinsatser speciellt designade för din luftfriterare! Dessa insatser är en riktig förändring och erbjuder en rad fördelar som förbättrar din matlagningsupplevelse:

  • Skydda din luftfriterare: Håll luftfriterarens lådor fria från äckar, repor och envisa matrester, vilket bevarar deras kvalitet och livslängd.
  • Mångsidig matlagning: Perfekt för rätter med mycket vätska, som gratänger, vilket gör det enklare att testa nya recept utan att oroa sig för spill eller kladd.
  • Enkel rengöring: Insatserna är non-stick och lätta att rengöra, vilket sparar tid och ansträngning efter matlagning.
  • Hållbara i användning: Lyft enkelt stora portioner mat från lådorna utan att insatserna går sönder eller maten fastnar.
  • Miljövänliga och kostnadseffektiva: Till skillnad från engångsbakpapper är våra insatser återanvändbara, vilket minskar avfall och sparar pengar i längden.
  • Hållbart material: Tillverkade av tjock, robust silikon som behåller sin form under användning, vilket gör dem pålitliga och långvariga. Modeller Komponenter AFL1 STOR INSATS Kompatibel med stor låda AFL2

Kompatibla med små lådor (1 & 2) AFL3 PAKETSET 1 x Stor insats + 2 x Små insatser209 Knapparna på kontrollpanelen Förinställda lägen A. Zon 1 B. Temperatur plus/minus C. Digital display D. Timer plus/minus E. Zon 2 F. Lampa 1 G. Start/Paus H. Synk slut

I. Synkronisera matlagning

J. Förinställda lägen K. Strömbrytare L. Lampa 2

  • Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk/hushåll. Använd den inte utomhus.
  • Denna apparat är inte avsedd för kommersiell eller industriell användning; den är endast avsedd för hushållsbruk.
  • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Barn bör alltid hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
  • Använd endast apparaten utom räckhåll för barn eftersom den blir mycket varm och innehåller varm mat.
  • Använd inte denna apparat om nätkabeln eller stickkontakten är skadad. Om någon av dem är skadad, returnera den till Duronic för service eller reparation av en professionell tekniker.
  • Försök aldrig byta ut delar eller reparera enheten själv. Modiera inte apparaten på något sätt som inte beskrivs i bruksanvisningen. Apparaten innehåller spänningsförande delar. Reparationer får endast utföras av Duronic med originalreservdelar och originaltillbehör.
  • Om en förlängningssladd/kabel behövs för att ansluta apparaten till ett eluttag som ligger för långt bort och inte kan nås med apparatens medföljande kabel, se till att: - Den märkta elektriska kapaciteten för förlängningskabeln är minst lika stor som den elektriska kapaciteten för apparaten. - Förlängningskabeln är av jordad typ - Ingen annan apparat är ansluten till samma förlängningssladd. - Förlängningskabeln är säkert placerad så att barn eller djur inte kan dra i den eller så att den inte kan snubbla över. Säkerhetsinformation211
  • Använd alltid apparaten på en torr, slät, jämn och stabil yta. Placera inte fritösen på eller bredvid en het yta.
  • Placera apparaten och dess nätkabel på baksidan av arbetsytan, utom räckhåll för barn.
  • Täck inte över luftintagets eller luftutloppets ventilationsöppningar när apparaten är i drift.
  • Lämna minst 10 cm fritt utrymme på baksidan och sidorna och 10 cm fritt utrymme ovanför apparaten; placera ingenting ovanpå apparaten.
  • Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om du ska vara frånvarande under en längre tid.
  • Dra aldrig ut stickkontakten genom att dra i nätkabeln.
  • Dra ut stickkontakten ur eluttaget när den inte används och före rengöring.
  • Denna apparat är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
  • Låt inte nätkabeln hänga över bords- eller bänkskivan eller vidröra heta ytor.
  • Använd inte apparaten för något annat än matlagning eller uppvärmning av mat.
  • Använd inte fritösen med våta händer.
  • Rengör genom att torka av huvudenheten med en väl urvriden våt trasa. Sänk inte ner den i vatten eller andra vätskor. Tvätta lådorna med varmt vatten och tvål. Torka ordentligt innan du sätter tillbaka lådorna i enheten. De inre kokplattorna kan rengöras för hand med varmt vatten och tvål, eller alternativt rengöras i diskmaskinen.
  • Fyll inte lådan eller tråget med olja, eftersom det kan leda till risk för kortslutning.
  • Rör inte vid apparatens insida när den är i drift eller direkt efter användning. Om du behöver röra vid något inuti kokzonerna, vänta tills området är helt kallt. Säkerhetsinformation (fortsättning)212
  • Innan du sätter in lådorna i huvudenheten, se till att både enhetens insida och lådorna är rena och torra genom att torka av dem med en mjuk trasa.
  • Se till att lådorna är helt stängda innan du använder apparaten.
  • Vid varmluftsstekning släpps het ånga ut genom luftutloppsöppningarna. Håll händer och ansikte på säkert avstånd från ångan och luftutloppsöppningarna.
  • Var försiktig med het ånga och het luft när du tar ut lådorna ur apparaten.
  • Ytan under apparaten kan bli varm under användning. Använd alltid apparaten på en värmetålig yta.
  • Lådorna och innerbrickorna blir mycket varma under tillagningsprocessen. Undvik fysisk kontakt med dem när du tar bort lådan eller plattan från apparaten. Använd alltid lådans handtag.
  • När du har tagit bort lådorna från huvudenheten, placera dem på en värmebeständig yta.
  • Om du ser mörk rök komma ut ur apparaten, dra omedelbart ur kontakten och vänta tills rökutvecklingen har upphört innan du tar bort lådorna från apparaten.
  • Låt apparaten svalna i ca 30 minuter innan du hanterar eller rengör den.
  • Efter tillagningen ska eventuella brända rester avlägsnas och innerbrickorna och insidan av lådorna rengöras.
  • Rengör inte någon del av apparaten med skursvampar av metall. Delar kan lossna från rondellen och vidröra elektriska delar, vilket medför risk för elektriska elektrisk stöt. Det kan också repa ytan på apparaten eller lådorna och orsaka skador. Säkerhetsinformation (fortsättning)213 Inledning Före första användning Denna produkt är en frityrkokare med dubbla zoner och stor kapacitet som kan tillaga snabba, hälsosamma och läckra hemlagade måltider. Med förbättrad teknik för varmluftscirkulation tillagar denna frityrkokare för hela familjen maten snabbt och jämnt så att du får en god och hälsosam måltid varje gång. De två dubbla lådorna (2 x 4,5 liter) gör att du kan laga mat på två olika sätt samtidigt, och även tillsammans på samma lägen. Den större lådan (10L)* kan användas för att laga en större mängd mat i en och samma låda. *Stor låda ingår i AF34. *AFD1 stor låda säljs separat.

1. Ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att inga delar saknas. Vissa

dekaler, t.ex. lägesguiden, ska sitta kvar permanent på enheten.

2. Rengör huvudenhetens utsida genom att torka av den med en våt, väl

urvriden svamp eller trasa.

3. Rengör lådorna och innerbrickorna med varmt vatten och diskmedel. Torka

ordentligt, placera innerbrickorna i lådorna och skjut sedan in lådorna i enheten.

4. Placera huvudenheten på ett torrt, värmeisolerat underlag på avstånd från

5. Anslut nätkabeln till närmaste vägguttag. Låt INTE kabeln hänga över

bänkskivans kanter eller vidröra heta ytor.

6. Placera ingenting ovanpå apparaten eller som täcker luftutloppen eller detta

kommer att störa luftödet och kan påverka friteringsresultatet.214 Matlagning i en zon

1. Placera den mat du vill tillaga i lådan (10/11) och stäng lådan.

2. Tryck på strömbrytaren(K) för att slå på fritösen. Kontrollpanelen(3) tänds i en

sekund och du hör en ljudsignal.

3. Välj vilken zon (A/E) du vill laga mat i.

4. Välj ett läge från den förinställda menyn på kontrollpanelen.

5. Tryck på Start/Paus-knappen(G) för att starta tillagningen.

6. Om du vill titta till maten medan den tillagas trycker du bara på lampknappen

(F/L) för motsvarande zon så kan du se maten genom glasfönstret.

7. Beroende på vilken typ av mat du tillagar kan du behöva pa, vända, eller

skaka innehållet i lådan för att säkerställa att maten tillagas jämnt. Ta bort lådan från enheten för att göra detta.

8. När timern är slut avger fritösen en ljudsignal och stängs av automatiskt.

Zoner för matlagning Hur man använder Om du vill pausa tillagningen trycker du bara en gång på Start/Pause-knappen så stoppas tillagningen. För att avbryta pausen trycker du på Start/Pause-knappen igen och tillagningen återupptas. Tillagningszonerna 1 och 2 kan arbeta individuellt eller tillsammans på samma gång. Med de olika inställningarna kan du också välja att tillaga båda zonerna med samma inställningar (Sync Cook) eller att ha dem på olika temperaturer och programmerade att avsluta tillagningen samtidigt som varandra (Sync Finish). Pausa matlagning i en zon215 Matlagning i båda zonerna

1. Placera maten du vill tillaga i lådorna och stäng lådorna.

2. Tryck på strömbrytaren för att slå på fritösen. Kontrollpanelen tänds i en

sekund och du hör ett kort pip.

3. Tryck på knappen Zon 1.

4. Välj ett läge från den förinställda menyn på kontrollpanelen.

5. Tryck på knappen Zon 2.

6. Välj ett läge från den förinställda menyn på kontrollpanelen.

7. Tryck på Start/Pause-knappen för att starta tillagningen.

8. Om du vill titta till maten medan den tillagas trycker du bara på lampknappen

för motsvarande zon så kan du se maten genom glasfönstret.

9. Beroende på vilken typ av mat du lagar kan du behöva pa, vända, eller

skaka innehållet i lådan för att säkerställa att maten tillagas jämnt. Ta bort lådan från enheten för att göra detta.

10. När timern är slut avger fritösen en ljudsignal och stängs av automatiskt..

Pausa matlagning i en zon Pausa matlagning i båda zonerna tillsammans Om du vill pausa tillagningen i båda zonerna samtidigt trycker du bara en gång på Start/Paus-knappen så stoppas tillagningen i båda zonerna samtidigt. Tryck på Start/Paus-knappen igen för att återställa pausen och matlagningen återupptas. Hur man använder (fortsättning) Om du vill pausa tillagningen i bara en oberoende zon och inte i den andra, trycker du bara på önskad zonknapp och sedan på Start/Pause-knappen. Tillagningen matlagningen stoppas bara i den specika zonen. För att ta bort pausen, tryck på Start/Paus knappen igen och tillagningen startar igen.216 Hur man använder (fortsättning) VARNING:

  • Använd inte lådan/lådorna utan de inre brickorna.
  • Fyll inte lådor eller brickor med olja.
  • När du fyller lådorna med mat, se till att du inte fyller innerfacket för mycket och lämna ett fritt utrymme ovanför maten så att den varma luften kan cirkulera ordentligt. Dessutom kan överfyllning orsaka personskador, materiella skador eller påverka den säkra användningen av apparaten.
  • Kontrollera alltid att lådan/lådorna är ordentligt stängda före användning.
  • Lådorna och innerplattorna blir mycket varma under tillagningsprocessen. Undvik fysisk kontakt när du tar ut lådan eller plattan ur apparaten.
  • Använd alltid handtaget för att ta ut lådorna ur apparaten. Vidrör inte lådkroppen eller innerbrickan under tillagningen. Låt svalna i 30 minuter innan du försöker vidröra eller rengöra dessa delarna.
  • Placera ALLTID lådan på en värmebeständig yta när du har tagit bort den från enheten.
  • Använd redskap för att röra eller ytta den varma maten. Se till att använda silikon eller träredskap som inte repar lådan eller innerbrickan.217 Hur man använder (fortsättning) Synkroniserad avslutning (zon 1 och zon 2 avslutas samtidigt) Med läget Sync Finish kan du tillaga olika maträtter i varje zonfack som kan kräva olika tid eller temperatur och att avsluta tillagningen samtidigt som varandra. Du kanske till exempel vill dehydrera frukt i en låda och tillaga pommes frites i den andra. Med Sync Finish-läget kan du uppnå detta så att du kan använda båda maträtterna samtidigt. För att aktivera läget Sync Finish:

1. Tryck på strömbrytaren.

4. Välj ett förinställt tillagningsläge (t.ex. fsh, kött etc.) - även om du inte vill

använda det, måste du välja ett av dem för att sedan kunna ställa in din egen anpassade tid/temperatur.

5. Justera temperatur och tid med knapparna Temperature +/- och Time +/-

enligt vad du behöver.

6. Tryck på knappen Zon 2.

7. Välj ett förinställt tillagningssätt (t.ex. sk, kött etc.) - även om du inte vill

använda det, måste du välja ett av dem för att sedan kunna ställa in din egen anpassade tid/temperatur.

8. Justera temperatur och tid med knapparna Temperature +/- och Time +/-

enligt dina önskemål.

9. Tryck på knappen Start/Paus.

10. Zonen med den längsta tiden börjar värma upp och tillaga maten inuti. När

tillagningstiden är slut hörs ett pipande ljud, båda zonerna zonerna slutar tillagas och enheten stängs av.218 Hur man använder (fortsättning) Synkronisera Cook (zon 1 och zon 2 arbetar samtidigt / matlagning med dubbla zoner) Sync Cook-läget använder båda matlagningszonerna för att antingen tillaga båda lådorna med mat på samma temperatur och tid, eller så kan du använda den större AFD1-lådan för att tillaga mat i.

1. Tryck på strömbrytaren.

4. Välj ett förinställt tillagningssätt (t.ex. sk, kött etc.) - även om du inte vill

använda det, måste du välja ett av dem för att sedan kunna ställa in din egen anpassade tid/temperatur.

5. Justera temperatur och tid med knapparna Temperature +/- och Time +/-

enligt dina önskemål.

6. Tryck på knappen Start/Paus.

7. Båda kokzonerna börjar värmas upp och maten tillagas. När tillagningstiden

är slut hörs en ljudsignal, båda zonerna slutar tillagas och enheten stängs av. Användning av lamporna Justering av temperaturen Du kan när som helst kontrollera hur det går med maten genom att trycka på knappen för lampa 1 eller lampa 2. Lampan lyser i några sekunder innan den släcks igen. Temperaturområdet är 50-200°c. Varje gång du trycker på +/- knapparna kommer temperaturen att öka eller minska i steg om 10°c. Om du är på 200°c och trycker på trycker på +-knappen kommer den att gå tillbaka och justeras till 50°c. Medan du ställer in temperaturen blinkar siffrorna till och från. När du har ställt in önskad temperatur och slutat trycka på +/- knapparna blinkar siffrorna 3 gånger och lyser sedan kontinuerligt - detta innebär att temperaturen har ställts in korrekt.219 Ikon Inställning Tid Temperatur Förvärmning 3 minuter 180°C Återuppvärmning 15 minuter 150°C Snabblagad mat 5 minuter 200°C Pommes frites 18 minuter 200°C Kyckling 20 minuter 200°C Kött 12 minuter 180°C Fisk 10 minuter 180°C Grönsaker 10 minuter 160°C Bakning 25 minuter 160°C Uttorkning 8 timmar (kan justeras upp till 24 timmar) 60°C Hur man använder (fortsättning) Justera tiden eller minskar tiden i steg om 1 minut. Om du är på 1 minut och trycker på -knappen kommer den att gå tillbaka och justeras till 60 minuter. När du ställer in tiden blinkar siffrorna till och från. När du har ställt in önskad tid och slutat trycka på +/- knapparna blinkar siffrorna 3 gånger och lyser sedan kontinuerligt - detta betyder att tiden har ställts in korrekt. Obs: i läget Dehydrering kan timern ställas in på upp till 16,5 timmar. Förinställda lägen220 För bästa resultat rekommenderar vi att:

  • Förvärm den zon du tänker använda i 3 minuter innan du börjar laga mat. Detta hjälper till att uppnå bästa möjliga krispiga resultat.
  • Använd den inre brickan för att få bästa möjliga krispighet.
  • Torka av mat med marinader före tillagning.
  • Baka tårtor, pajer eller andra livsmedel med fyllning eller smet i värmetålig form behållare eller skål ovanpå den inre brickan.
  • Kontrollera hur det går med maten under tillagningen. Om maten inte tillagas så snabbt som du hoppats kan du justera timern och lägga till några extra minuter på tillagningstiden.
  • Ta bort maten omedelbart för att förhindra att den överkokas när tillagningen har fnished. Rengör apparaten efter varje användning. De inre brickorna, lådorna och insidan av enheten har en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap av metall eller slipande rengöringsmedel för att rengöra dem, eftersom detta kan skada non-stick-beläggningen.

1. Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna. Ta bort lådorna så

att fritösen svalnar snabbare.

2. Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa. Torka sedan igen med en torr

trasa. Användbara tips Rengöring och underhåll VISSTE DU DET? Du kan konvertera recept som kräver en vanlig ugn genom att helt enkelt sänka temperaturen i fritösen med 10°C. Luftfrysen tillagar maten snabbare än en ugn, så kontrollera maten ofta för att undvika överkokning.221

3. Rengör lådorna och innerbrickorna med varmt vatten, diskmedel och en

svamp som inte slipar. Alternativt kan både lådan och den inre brickan tål maskindisk. Obs: Om du använder diskmaskin ska du ta bort silikonhörnen från de inre brickorna. Silikonhörnen är inte diskmaskinssäkra. Om smuts har fastnat i lådan eller på innerbrickan, fyll lådan med varmt vatten med varmt vatten och lite diskmedel. Placera innerbrickan i lådan och låt den ligga i ca 10 minuter.

4. Rengör vid behov värmeelementet med en rengöringsborste för att avlägsna

eventuella matrester.

5. Se till att alla delar är helt torra innan du sätter ihop fritösen igen och

använder den. Rengöring och underhåll (fortsättning) VARNING: Sänk INTE ned huvudenheten i vatten eller någon annan vätska. Rengör inte huvudenheten i diskmaskin. Huvudenheten får endast torkas av enligt instruktionerna ovan.222 Obs: dessa inställningar är en allmän vägledning. Ingredienser skiljer sig åt i storlek, form och märke, så du kan behöva justera tillagningstider och temperaturer i enlighet med detta. Kontrollera alltid att maten är genomstekt innan du äter den. Matlagningstabeller FRUSNA LIVSMEDEL Ingrediens Antal Olja Temperatur Tid (minuter) Panerade kycklingbiffar 3 biffar Ingen 200°C 18-21 Kycklingnuggets 340g Ingen 200°C 10-13 Panerade skléer 6 ingor Ingen 200°C 14-16 Fiskfångare 6-8 fsh fngers Ingen 200°C 10-13 Pommes frites 450g Ingen 200°C 18-22 Gyoza dumplings 300g 1 msk 200°C 12-14 Hash browns 450g Ingen 180°C 8-10 Mozzarellapinnar 300g Ingen 190°C 8-10 Minipizzor 2 pizzor Ingen 200°C 12-15 Scampi 390-450g Ingen 200°C 9-11 Pommes frites 450g Ingen 200°C 20-22 med sötpotatis 450g Ingen 190°C 18-22 Potatis till 285g Ingen 190°C 13-16223 GRÖNSAKER Ingrediens Antal Förberedelse Olja Temperatur Tid (minuter) Sparris 1 gäng Hela, stjälkarna trimmade 2 tsk 200°C 8-12 Betor 6-7 liten Hela None 200°C 30-35 Paprika 3 små eller 2 stora Hela Ingen 200°C 10-15 Broccoli 1 huvud Skuren i 1-tums forets 1 msk 200°C 8-10 Brysselkål 450g Halverad, stammen borttagen 1 msk 200°C 15-20 Butternut squash 680g Skär i 1-2-tums bitar 1 msk 200°C 20-25 Morötter 450g Skalad, skuren i 1/2-tums bitar 1 msk 200°C 13-16 Blomkål 1 huvud Skuren i 1-tums forets 2 msk 200°C 17-20 Majskolv 2 öron, skurna i halvor Husks borttagna 1 msk 200°C 12-15 Gröna bönor 1 påse (12oz) Trimmad 1 msk 200°C 8-10 Grönkål (till chips) 680g Strimlad i bitar, stjälken borttagen Ingen 200°C 7-9 Svampar 225g Skuren i kvartar 1 msk 200°C 7-9224

Ingrediens Antal Förberedelse Olja Temperatur Tid (minuter) Burgare 2 biffar på ett kvarts kilo, 80% magert kött 1/2 tum tjock Borstad med olja 200°C 8-10 Biffar 2 biffar (225g vardera) Hela Borstad med olja 200°C 8-10226 Diagram över uttorkning

Ingrediens Förberedelse Temperatur Tid (minuter) Äpplen Kärnor, skurna i 1/8-tums skivor, sköljda i citronvatten, klappade torra 60°C 7-8 Sparris Skär i 1-tums bitar, blancherade 60°C 6-8 Aubergine Skalade, skurna i 1/4-tums skivor, blancherade 60°C 6-8 Bananer Skalad, skuren i 3/8-tums skivor 60°C 8-10 Rödbeta Skalad, skuren i 1/8-tums skivor 60°C 6-8 Färska örter Rinsed, patted dry, stems removed 60°C 4 Ingefära Sköljda, klappade torra, stjälkarna borttagna 60°C 6 Mango Skalad, skuren i 3/8-tums skivor, kärnan borttagen 60°C 6-8 Svampar Rengörs med mjuk borste (får inte tvättas) 60°C 6-8 Ananas Skalade, skurna i 3/8-1/2-tums skivor 60°C 6-8 Jordgubbar Skär på mitten eller i 1/2-tums skivor 60°C 6-8 Tomater Skär i 3/8-tums skivor eller riv; ångkoka om du planerar att rehydrera 60°C 6-8

Ingrediens Förberedelse Temperatur Tid (minuter) Torkat nötkött Skär i 1/4-tums skivor, marinerade över natten 70°C 5-7 Torkad kyckling Skär i 1/4-tums skivor, marinerade över natten 70°C 5-7 Torkat kött av kalkon Skär i 1/4-tums skivor, marinerade över natten 70°C 5-7227 Felsökning Problem Sannolik orsak Lösning Luftfrysen fungerar inte Apparaten är inte ansluten till elnätet. Sätt i nätkontakten i ett jordat vägguttag. Du har inte ställt in timern. Tryck på Timer-knappen och +/- knapparna för att ställa in önskad tillagningstid,tryck sedan på Start/ Pause-knappen för att slå på apparaten. Maten är inte helt tillagad Mängden av ingredienserna i det inre brickan är för stor. Lägg mindre satser av ingredienser i innerfacket. Mindre satser steks jämnare mer jämnt fördelade. Den inställda temperaturen är för låg. Tryck på knappen Temperatur och knapparna +/- för att justera temperaturen. Berednings/ tillagningstiden är för kort. Tryck på Timer-knappen och +/- knapparna för att justera tillagningstidens längd. tid. Ingredienserna steks ojämnt i fritösen Vissa typer av livsmedel måste skakas eller vändas halvvägs genom tillagningstiden. Ingredienser som ligger ovanpå eller över varandra (t.ex. pommes frites) måste skakas om halvvägs genom tillagningstiden. Andra livsmedel som korv. Stekta livsmedel är inte krispiga när de kommer ut ur fritösen Du använder en typ av mat som är avsedd att tillagas i en traditionell fritös, t.ex. pommes frites, kycklingvingar kycklingvingar, nuggets etc. Använd ugnsfärdiga livsmedel eller pensla lite olja på den nylagade maten för ett krispigare resultat.228 Problem Sannolik orsak Lösning Det går inte att skjuta in lådorna i apparaten ordentligt. Det nns för mycket mat i lådorna. Fyll inte på lådorna mer än vad som anges i tabellen på föregående sida. Vit rök kommer ut från apparaten apparaten. Du tillagar oljiga ingredienser. När du steker feta ingredienser, se till att du inte steker på temperaturer över 180°C. Pannan innehåller fortfarande oljiga rester från den föregående användning. Vit rök kan orsakas av fett som värms upp i den inre brickan och lådan Se till att du rengör brickan och lådan ordentligt efter varje användning. Pommes frites av färskpotatis steks ojämnt i fritösen. Pommes frites av färskpotatis steks ojämnt i fritösen. Lägg pommes fritesen i blöt i en skål med vatten i minst 30 minuter, ta upp dem och torka dem med hushållspapper. Du använde inte rätt potatistyp. Använd färsk potatis för att säkerställa att pommes frites håller sig fräscha under stekningen. Pommes frites av färskpotatis är inte krispiga när de kommer ut från fritösen. fritösen. Pommes fritesens krispighet beror på mängden olja olja och vatten i pommes fritesen. Se till att torka potatisstavarna ordentligt innan du vänder dem i en lätt olja. Skär potatisen i tunnare stavar för ett krispigare resultat. Tillsätt lite mer olja för ett krispigare resultat. Varför rör sig vissa ingredienser eller blåser runt när de luftsteks? Ibland kan äkten från fritösen blåsa runt lätta lätta livsmedel runt. Använd tandpetare för att fästa lös lättviktsmat, som den översta skivan på en smörgås.229 Elektrikli ve Elektronik Ekipman Tüketicileri için Atık Bertarafına İlişkin Bilgiler. Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu işaret, ürünün bertaraf edilecekse, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) olarak değerlendirilmelidir. WEEE işaretli ürünler genel evsel atıklarla karıştırılmamalı, kullanılan malzemelerin işlenmesi, geri kazanımı ve geri dönüşümü için ayrı tutulmalıdır. Uygun işlem, geri kazanım ve geri dönüşüm için; lütfen tüm WEEE işaretli atıkları, ücretsiz olarak kabul edilecekleri Yerel Yetkili Sivil atık sahanıza götürün. Müşteriler Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanı doğru bir şekilde bertaraf ederlerse, değerli kaynakların korunmasına yardımcı olacak ve atığın içerebileceği tehlikeli maddelerin insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini önleyeceklerdir. Informatie over afvalverwerking voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit teken geeft aan dat een product en/of bijbehorende documentatie bij verwijdering, dient te worden behandeld als Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Alle AEEA gemarkeerde producten dienen niet te worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval, maar moeten apart worden gehouden voor de behandeling, herwinning en hergebruik van de gebruikte materialen. Voor de juiste verwerking, terugwinning en recycling; breng al het AEEA- afval naar de gemeentewerf, waar het gratis wordt geaccepteerd. Als klanten afgedankte elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier weggooien, helpen ze waardevolle hulpbronnen te besparen en voorkomen ze potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu van gevaarlijke materialen die het afval kan bevatten. Information om avfallshantering för konsumenter av elektrisk och elektronisk utrustning. Detta märke på en produkt och/eller medföljande dokument anger att när den ska kasseras, måste den behandlas som avfall Elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). WEEE-märkta produkter får inte blandas med vanligt hushållsavfall, utan ska hållas åtskilda för behandling, återvinning och återanvändning av de material som använts. För korrekt behandling, återvinning och återanvändning, vänligen ta allt WEEE-märkt avfall till din lokala myndighets kommunala avfallsstation, där det tas emot kostnadsfritt. Om kunderna kasserar avfall från elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt hjälpa till att spara värdefulla resurser och förhindra eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön, av eventuella farliga material som avfallet kan innehålla. Information for consumers on the disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it is to be disposed of, it must be treated as Waste Electrical & Electronic Equipment, (WEEE). Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste, but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used. For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked waste to your Local Authority Civic waste site, where it will be accepted free of charge. If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that the waste may contain. Information sur l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants. An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques WEEE correctement, ce geste aidera la préservation de ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement. Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten. Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall- Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss. Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll vermischt werden. Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage. Dort können Sie diese kostenlos abgeben. Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt. Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores de equipos eléctricos y eléctricos: Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje de los materiales utilizados. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita. Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente, ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden contener los residuos. Information for consumers on the disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE). Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici generici, ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove saranno accettati gratuitamente. Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi che i riuti possono contenere. Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.