Soothe 'n Sway Bluetooth 3in1 - Sin categoría GRACO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Soothe 'n Sway Bluetooth 3in1 GRACO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Soothe 'n Sway Bluetooth 3in1 - GRACO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Soothe 'n Sway Bluetooth 3in1 de la marca GRACO.
MANUAL DE USUARIO Soothe 'n Sway Bluetooth 3in1 GRACO
Manual del propietario 1AV2
- Conexión a la tecnología inalámbrica Bluetooth
- Los bebés pequeños tienen control limitado de la cabeza y el cuello. Si el asiento está demasiado vertical, la cabeza del bebé puede inclinarse hacia adelante y comprimir la entrada de aire.
- Mantenga SIEMPRE el asiento totalmente reclinado hasta que el bebé tenga por lo menos 4 meses Y pueda mantener erguida la cabeza sin ayuda.
- Manténgase cerca y vigile al bebé mientras lo usa. Este producto no es seguro para dormir ni para utilizarse sin supervisión. Si el bebé se duerme, sáquelo lo más pronto posible y colóquelo en una superficie firme y plana, como una cuna o un moisés.
- Los niños se han ESTRANGULADO en las correas del arnés sueltas o parcialmente abrochadas.
- Se han producido casos de niños con lesiones en la cabeza por caerse de columpios y mecedoras.
- Nunca transporte el columpio ni la mecedora con el bebé dentro.
- SIEMPRE use el sistema de seguridad. Acomódelo para que esté ajustado.
- DEJE de usar el producto cuando el bebé pueda trepar para salirse (aproximadamente a los 9 meses).
- Se han producido casos de asfixia de bebés en mecedoras cuando estas se han volcado sobre superficies blandas.
- NUNCA lo use sobre una cama, sofá, almohadón u otra superficie blanda.
- Utilice siempre el sistema de seguridad hasta que el niño pueda subirse y bajarse de la mecedora sin ayuda. Ajústelo para que esté apretado.10 ADVERTENCIA
- PARE de usar la mecedora cuando el bebé haya alcanzado las 20 libras (9 kg) en el modo de mecedora para bebés y las 40 libras (18 kg) en el modo de mecedora para niños pequeños.
- La posición vertical es solamente para ni-ños que han adquirido suficiente control de la parte superior del cuerpo para poder sentarse sin inclinarse hacia adelante.
- Ponga SIEMPRE la mecedora sobre el piso. Nunca la utilice sobre una superficie elevada.
- Almacene el arnés de forma adecuada cuando use el producto en el modo de mecedora para niños pequeños. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
- NO suspenda cordones sobre el producto ni ponga cordones en los juguetes.
- NO ponga el producto en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
- Los cordones pueden causar la estrangulación. NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, como por ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete.
- NO USE ESE PRODUCTO si está dañado o roto.
- NO ponga el producto cerca del agua o humedad. No use el producto cerca de posibles lugares húmedos, tales como bañera, ducha, lavadero, fregadero, lavarropa, piscina, sótano húmedo, etc.
- NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o está dañado.
- Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos.
- NO lo use con un cordón de extensión.
- Use solamente el cordón eléctrico provisto.
- El soporte del cuerpo y las fundas del arnés son para usar solamente con este producto.11 Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia peligrosa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un funcionamientoinadecuado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Se han establecido estos límites para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá la interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o ubicar la antena del receptor.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que necesita el receptor.
- Consulte al vendedor o a un técnico experimentado de radio y televisión para recibir ayuda. Este aparato digital Clase B cumple todos los requisitos de las Normas Canadienses de Equipos que Causan Interferencia. CAN ICES-003(B) / NMB-003(B). ADVERTENCIA12 Declaración de cumplimiento con ISED Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos de licencia que cumplen con las normas de radio de Innovación, Ciencias y Desarrollo Económico de Canadá (ISED, por sus siglas en inglés). El manejo del dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede producir interferencia. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. ADVERTENCIA13 2-A Parts List
- Almohadilla del asiento y armazón del asiento B. Right Base Tube
- Soporte para el cuerpo F. Harness Covers
- Columpio para bebés: Para su uso hasta los 11 kg (25 libras) Infant Rocker: For use up to 20 lb (9 kg)
- Siège à bascule pour bébé : à utiliser jusqu’à 9 kg (20 lb)
- Mecedora para bebés: Para su uso hasta los 9 kg (20 libras) Toddler Rocker: For use up to 40 lb (18 kg)
- Ensamblaje de la base del columpio
1. Introduzca los extremos de los
tubos de la base (B) (C) en las aberturas de la carcasa del motor (D) como se muestra. VERIFIQUE que los botones estén visibles y tire hacia fuera de cada tubo de la base para asegurarse de que esté completamente sujeto. CLICK! CLIC! ¡CLIC!
- Cómo sujetar el asiento a la base
1. Agarre el asiento de los costados
y sujete la mecedora al montante de la base del columpio.
este segura en el montante levantándola por el asiento.
posterior de la base para desbloquear el asiento.
1. Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla
para liberar las correas de la cintura.
2. Para cerrarlo, deslice los conectores de
las correas del hombro a las correas de la cintura y póngalos en la hebilla.
3. Use el ajustador deslizable del hombro y la
cintura para ajustarlo más apretadamente.
4. Cuando cambie las ranuras de
las correas del hombro en el armazón del asiento, ASEGÚRESE de que las correas del hombro pasen por las mismas ranuras en la almohadilla del asiento que en el armazón. VERIFIQUE que el armazón quede entre los montantes para las correas del hombro como se muestra
5. Las correas del hombro deben
pasar por la ranura a la altura o apenas por encima de los hombros del niño. Evite torcer las correas. VERIFIQUE que el arnés esté seguro tirando de él.
1. Para bloquear Rock Lock™, mueva
el asiento a la posición central y presione la parte inferior del botón.
- Cómo ajustar la altura
manija en el frente de la base y deslice el asiento hacia arriba o hacia abajo. NO ajuste la altura con el niño en el producto. DO NOT adjust height with child in product. NE PAS régler la hauteur lorsque l’enfant se trouve dans le produit.23 4-D To Adjust Recline (3 positions)
- Réglage de l’inclinaison (3 positions)
- Para ajustar la reclinación (e posiciones)
1. Para reclinarlo, tire hacia arriba
1. Para abrirlo, oprima el botón de la
hebilla para liberar las correas de la cintura.
2. Saque el soporte del cuerpo. NO
use el soporte del cuerpo sin arneses.
3. Inserte las correas para los
hombros, la cintura y la entrepierna a través de la al-mohadilla del asiento y guárdelas bajo la aleta de plástico en la abolladura de la parte posterior del fondo del asiento.
Danger d’étranglement : Gardez ce fil hors de la portée de votre enfant. NE PAS brancher avec une rallonge. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.27 ADVERTENCIA NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sótano húmedo, etc. NO use el adaptador de AC si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o está dañado. Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de extensión. Use solamente el cordón eléctrico provisto. H28 4-G Swing Controls
POWER-STANDBY MODEPOWER-ON ) para pasar por las 6 opciones de velocidad de movimiento. La velocidad del columpio destellará durante el cambio de modo y ( POWER-STANDBY MODEPOWER-ON
POWER-STANDBY MODEPOWER-ON ) hasta que el valor sea ( x2= x3= x1= x5= x4= ) o mantenga presionado el botón de música ( ) para desactivarla. Sound Controls
x2= x3= x1= x5= x4= ) bajo. Presione el botón de sonidos de la naturaleza ( POWER-STANDBY MODEPOWER-ON ) para pasar a los siguientes. Presione el volumen de sonido
Press ANY button to turn Favorite mode off. (Cómo configurar el modo favorito) Oprima el botón de encendido ( ) y luego elija los ajustes deseados de velocidad, sonido y vibración (consulte la sección 4-G). Cuando el columpio tenga los ajustes deseados, mantenga oprimido el botón de modo Favorito ( POWER-STANDBY MODEPOWER-ON ) hasta que cambie a AZUL. Se habrán guardado los ajustes favoritos. Puede volver a los ajustes favoritos en cualquier momento oprimiendo el botón de Favorito ( POWER-STANDBY MODEPOWER-ON
- Conexión a la tecnología inalámbrica Bluetooth
POWER-STANDBY MODE POWER-ON ) en el columpio. En el dispositivo móvil, asegúrese de que es-té activado el emparejamiento con Bluetooth
Haga clic en “Graco Swing” cuando aparezca. El columpio “Graco Swing” estará empareja-do con el dispositivo móvil. Se reproducirá el audio del teléfono a través del altavoz del columpio. Brancher la balançoire. Appuyer sur la touche d’alimentation
Use el volumen del dispositivo móvil o del columpio para controlar el volumen mientras usa Bluetooth
presionando los soni-dos de la naturaleza ( POWER-STANDBY MODE POWER-ON ) o la música ( ), O manteniendo presionado el botón de Bluetooth
También puede desconectarlo en el dispositi-vo móvil. Pour se déconnecter de Bluetooth
1. El valor del control es demasiado bajo. Empuje el columpio para
2. Si la pantalla está parpadeando y el columpio no se mueve, verifique si
hay obstáculos que bloquean el columpio o si la carga pesa más de 25 libras (11 kg). Apague el columpio y vuelva a encenderlo.
3. Rock Lock™ está bloqueado. Consulte en la página 21 las instrucciones
para desbloquear la base. EL ASIENTO NO SE MUEVE MUY RÁPIDO:
1. El control es demasiado bajo.
2. La frazada cuelga causando mayor resistencia al viento. Retire todas las
mantas del columpio.
3. El bebé es demasiado pesado o activo. (Deje de usarlo).
4. Alfombra blanda (se mueve más en pisos duros).
LA MECEDORA NO SE BALANCEA:
1. Rock Lock™ está bloqueado. Consulte en la página 21 las instrucciones
- Atención y mantenimiento
- DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos rotos. Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco.
- PARA LIMPIAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO, use un trapo húmedo.
- PARA LIMPIAR EL SOPORTE DEL CUERPO, consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de cuidado, que se encuentra en el soporte del cuerpo. NO UTILICE BLANQUEADOR.
- PARA LIMPIAR LA BASE, use ÚNICAMENTE un trapo seco.
- EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas.43 Notes • Notas5 Care • Entretien
- Renseignements sur la garantie Piezas de repuesto
- Servicio de la garantía 5-C Product Registration
ManualFacil