DuetConnect - Columpio para bebe GRACO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DuetConnect GRACO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DuetConnect GRACO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Columpio para bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DuetConnect - GRACO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DuetConnect de la marca GRACO.
MANUAL DE USUARIO DuetConnect GRACO
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podra resultar en lesiones serias o la muerte.
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL USARIO PARA USO FUTURO.
- ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. Si experimenta una dificultad, por favor, comuniquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
- PARA PREVENIR SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAIDA DEL BEBÉ O EL ESTRANGULAMIENTO CON LAS CORREAS:
- Asegure siempre al bebé con el sistema de seguridad provisto. Luego de sujarar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce-apretado alrededor de su bebé.
- Nunca deja al/bebe sin atender en el columpio.
- Deje de usar el columpio cuando el bebé trate de subirse o pese 30 libras (13,6 kg).
- Mantenga el asiento del columpio totalmente reclinado hasta que el niñoonga por lo menos 4aces Y pueda mantener erguidalaca cabeza sinayuda.Los bebés微量元素 tienen control limitado de la cabeza y el cuello.Si el asiento esta demasiado vertical,la cabeza del bebé能看出 inclinarse hacer adelante, comprimir la entrada de aireyresultar en la MUERTE.
PELIGRO DE ESTRANGULación:
NO suspenda cordones sobre el producto ni ponga cordones en los juguetes.
- Noonga el producto en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, Telefonos, etc.
- Los cordones peuvent causar la estrangulación. NO ponga articutos con un cordón alrededor del cuello del niño, como por exemple los cordones de una capucha o de un chupete.
NO USE ESE PRODUCTO si está dañado o roto.
- NUNCA LO USE como作為 para automóvil.
- MODO MECEDORA/ TRANSPORTADOR: PELIGRO DE CAIDA:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR ESTE PRODUCTO.
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL USUARIO PARA USO FUTURO.
Para prevenir una lesión Serbia o la muerte por una caía:
- Use el producto SOLAMENTE en el piso. Los movimientos del niño peuvent mover el producto. Nuncaonga el transporte en los bordes de mesadas, pesas u otheras superficies altas.
- Use siempre el sistemas de seguridad.
PELIGRO DE ESTRANGULación:
- Los niños se han ESTRANGULADO en las correas del arnes sueltas o parcialmente abrochadas. Debe de CONTENER Completely al niño por todo el tiempo.
PELIGRO DE ASFIXIA:
-
Bebés se han asfiado cuando el producto fue:puesto en una superficie blanda y se tumbo. NUNCA ponga el productoSobre una cama, sofa, almohadones u otherssuperficies blandas.
-
Nunca deja a un niño sin atender.
- Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo besoino para lograr un calce aparecido alrededor de su niño.
- Nunca debe usarlo un niño que pueda sentarse sin ].
- NUNCA use this producto. como forma de transporte al bebe en un vehiculo automotor.
- La.altura maxima recomendada es 30 pulgadas (76,2cm) y18 libras (8.2 kg).
- NO ponga el producto cerca del agua o humedad. No use el producto cerca de posibles Lugares humedes, tales como banera, ducha, lavadero, fregadero, lavarropa, piscina, sotano humedo, etc.
- NO use el adaptor de corriente alternada si ha estado en contacto con liquidos, se ha caido o seta dañado.
Proteja el cordón electrico. Póngalo deundry qu nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u呼和浩特s articulos. - NO lo use con un cordón de extension.
- Use solamente el cordón electrico provisto.
Parts list • Listes des pieces
- List de las piezas
Este Modelo podrá no incluir todas lascharacteristicas que se indicaa continuación.
Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llama a Servicio al Cliente.
Herramentas requeridas:
Destornillador Phillips
ALL MODELS • TOUS MODELES • TODOS LOS MODELOS








3X

Styles vary
Modèle varier
Los estilos varian
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTERISTIQUES SUR CERTAINS MODELES • CARACTERISTICAS EN CIERTOS MODELOS



Assembling Legs Montage des pattes Ensamblaje de las patas



Assembly • Montage • Ensamblaje



2
Envuelva la almohadilla del asiento sobre el tubo del asiento.

3
Bracket
Support
Sopporté

Ponga el tubo de la pata en los agujeros del soporte de la pata.

4
Sujete las piezas del asiento como se indica.

2X

5
Sujete un tornillo en cadacostado del asiento como seindica.

Envuelva la almohadilla del asiento alrededor de la unidad de vibracion y el fondo del armazon del asiento.

Sujete las correas eláticas a los ganchos en algunos costados del asiento.

Pase las correas de la almohadilla del asiento a工程技术 del fondo del armazón como se indica.


9
Snap Attaches
Handle Manivelle Manija
Trabas

Inserte el tubo del asiento en los soportes de除外 del asiento con las trabas mirando en la direccion opuesta de la manija de reclinacion como se indica.
10

Sujete el tubo del asiento con dos tornillos.
VERIFIQUE para asegurar de que el tubo del asiento está sujetado tirandolo.

Ponga las correas de liberacion de la manija en los soportes del tubo del asiento como se indica.
- Instalación de la almohadilla del asiento

1
Sujete las aletas de abajo de la almohadilla del asiento a las trabas del tubo del asiento como se indica.

2
Sujete la almohadilla del asiento a las trabas del tubo como se indica.
- Ensamblaje del armazón del columpio

1

Ponga la caja en el piso.
Ponga la unidad en el piso como se indica.
Enchufe los alambres como se indica ypongados en el interior del tubo.

Inserte los tubos del armazón del motor en los tubos de las patas como se indica.


Installation de tube de suspension
- Instalación de los tubo para colgar

Ponga el tubo del colgante en el armazon del centro.
VERIFIQUE que el tubo del colgante está seguro en el armazón tirandolo con firmeza.
Agarre el saltador de las manijas y sujételo al montante en el centro del tubo del colgante.
Sujete siempre también lados del saltador al tubo del colgante.
No use el saltador con el asiento instalado hacía atras o los costados.
VERIFIQUE para asegurar de que está sujeteo tirandolo.Hacia arriba.
Use la posicion más reclinada para los recién nacios y bebés(PC)pequeños.Use la posicón más vertical para los niños más grandes y mas activos.

Oprima el botón en la manija de arriba del asiento y girelo hacer arriba o abajo.
To Remove Bouncer
- Como sacar el saltador

Para usar como saltador, tire hacer arriba del activador de la liberacion circa de las manijas deodos lados del asiento. Luego levante el asiento para sacarlo del columpio.

Cuando lo transporte con un\
nino, siempre agarre el\
saltador de las manijas.
Asegúrese de que el niño está\
sujetado por el sistemas de\
seguidad.
To Secure Infant • Attacher I'enfant
- Para asegurar al(bebe)
WARNING
Falling Hazard:
Use siempre el cinturón de seguridad.

1

2


Use el ajuste deslizable en el hombre y la cintura para hacer ajustes más-apretado. Para Cambiar ranuras delarnés del hombre vea la page 24.

Cuando cambia las ranuras de las correas del arnes, ASEGÜRESE de que las correas del arnes pasen por las mismas ranuras de la almohadilla del asiento.

Las correas del arnes deben pagar por la ranura a la alta o apenas por encima de los+hombros. Evite doblar las correas.
-
Installation des piles (non comprises)
-
Instalación de las pilas (no se incluyen)
WARNING
Para evaporar lesiones: Saque al niño del columpio antes dechangiar las pilas.


Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartmentimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda. Inserte quatre pilas D (LR20-1,5V).
VERIFIQUE que las pilas están correctamente instaladas. Su columpio no funciona si las pilas están puestos al revis.
Uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Cualquier pila pueda perdar acido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manière incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mesmo tiempo. No mezcle pilas新品 y viejas. No mezcle pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (niquel-cadmio).
Cualquier pila pueda perdar acido o explotar si se la desecha en el fuego o se tratate de cargar una pila que no debe ser recargada. Nunca recargue una pila de un tipo en un carrador hecho para una pila de otro tipo.
Deseche inmediamente las pilas que pierden. Las pilas con perdidas peuvent causar quemaduras en la piel u除外 lesiones personales. Cuando desecha las pilas, asegúrese de descharlas de laforma correcta, según las dispositions locales y de su estado.
Saque siempre las pilas si no va a usar el producto durante un mes o más. Las pilas que quedan en launidad能把perder y causar daños.
Pilas recomendadas: alcalinas desechables,的时间里 D (LR20-1,5V). NUNCA mezcle pilas de distinctos temas. Cambie las pilas cuando el productocede configurar satisfactoriamente.
ADVERTENCIA
Los Cambios o
modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento PODrIan anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los limites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Se han establecido这些东西 limites para proportionsar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las instrucciones, pourrait causar interferencias peligrosas con las comunaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no occursra la interferencia en una instalación particular. Si este equipo Causea interferencia peligrosa a la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia a工程技术 de una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o ubicar la antenna del receptor.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que nécessita el receptor.
- Consulte al vendedor o a un的技术ico experimentado de radio y television para recibirridge.
To Use Wall Plug
- Utilisation de la prise murale
- Como usar un tomacorriente de la pared

30

WARNING
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptor de corriente alternada, las pilas se apagan automatistically.
NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugarares posiblemente humedes, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano humedo, etc.
NO use el adaptor de corriente alternada si ha estado en contacto con liquidos, se ha caido o seta danado.
Proteja el cordón electrico. Póngalo deundry que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otherns articulos.
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de extension.
Use solamente el cordón electrico provisto.
ADVERTENCIA evite serias lesiones causadas por caidas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de sujarat las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce aplerto alrededor de su bebé.
PARA ACTIVAR EL COLUMNIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si es NEEDario moviendo el dial en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que se haga "CLIC" en la posicion "APAGADO" (OFF).
Se pueda detener el asiento en cuales quimto en que funciona el motor sin dañar el motor.

(Música) Seleección la música. Las diez canciones se escucharán una por vez y bajo comenzarán de nuevo con la primera canción. Si oprime el botón, se pueda saltear una canción. La música se apagará automatistically 60 horas antes de que se oprima el botón por ultima vez o se cambie la velocidad.

(Sonidos suaves) SeLECTIONe entre los cinco sonidos de la naturaleza que tranquilizar: sonidos del(vientre, de un arroyo, de un bosque, blanco y de una tormenta lejana. El sonido suave selectionado se escuchará continuamente hasta que se selección un sonido diferente o el reloj apague el producto. Oprima el botón para pagar al sonidoCEE).

Volume Up) Raises sound/music volume.
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música.

(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la música.
(Apagar la música) Apaga todos los sonidos o la música.

Alerta de pila descargada- Cuando usted selecciona una velocidad del columpio (que no sea OFF) verificaré el voltaje de las pilas si está instaladas. Si las pilas estan descargadas, el diodo electroluminiscente destellará: 1 segundo encendido y 1 segundo apagado.

Programe 1 a 6 la velocidad del producto. La velocidad 1 mueve al producto un poco. La velocidad 6 mueve al producto a toda su velocidad.
- Characteristicas de ciertos modelos
NO use ningún除外
accesorio con este
producto.
Head support · Appui-tete
- Apoyacabeza

Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar

Use este apoyacabeza solamente en este columpio. Nunca use este apoyacabeza en ningún除外 producto.
Harness Covers • Housses de harnais
- Fundas del arnes


Nunca use las fundas del arnes en ningún除外.
otro producto.
Crotch strap cover
Montage du mobile
- Como armar el móvil

3X

Styles vary
Lesmodelesvarient
Los estilos varian


To Use Vibration
- Como usar la vibración

1
Saque la tapa de las pilas que se enquirytra bajo del asiento con una llave e inserte 1 pila D (LR20-1,5V) en el modulo. Vuelva aponer la tapa.

2
Vibración: Gírelo hasta que统计数据 a uno de los dos valores.

Problem Solving
SWING WON'T OPERATE:
Solución de problemas
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
- No hay pilas en el columpio.
- Las pilas estar gastadas.
- La velocidad es demasiado bajo.
- Las pilas está colocadas al revés, verifique "+" y "-".
- Corrosión en los terminales de las pilas. Gire las pilas en su lugar contra los terminales o limpielas con papel de lija o lana de acero si la corrosión es severa.
- El/bebe agarra las patas del columpio. (Deje de uso).
- Empujé el columpio para activarlo.
EL ASIENTO NO LLEGA DEMASIADO ALTO:
- El control es demasiado bajo.
- La frazada casinga causando mayor resistencia al viento.
- Pilas descargas.
- El bebe es demasiado pesado o activo. (Deje de uso).
- Alfombra blanda (se mueve más en pisos duros).
Atencion ymantenimiento
- DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o+puntos rotos. Reemplace o repare las piezas según sea besoino. Use solamente piezas de repuesto Graco.
- PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO, consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para Obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR.
- PARA LIMPIAR EL ARMAZON, use solamente jabon de uso dométrico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR NI DETERGENTE.
- EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podrá Causear descoloramento o torcedura de las piezas.
Notes · Notas
Notes · Notas
Notes · Notas
Replacement Parts · Warranty Information (USA) Pièces de rechange · Renseignements sur la garantie (É.-U.) Piezas de repuesto · Información sobre la garantía (EE.UU.)
Para comprar piezas o accesos o para Obtener informacion sobre la garantia en los Estados Unidos, por favor comuniquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
or/o 1-800-345-4109
Para registrar su producto Graco dentro de los EE.UU., vis它们 en linea en www.gracobaby.com/productregistration o envie la tarjeta de registrar provista con su producto. Actualmente no aceptamos registrados de los productos de quienes vivien fuera de los Estados Unidos de América.