RVF 10051 - Bodega TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RVF 10051 TEKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RVF 10051 TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RVF 10051 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RVF 10051 de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO RVF 10051 TEKA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RVF 10051 GBK
RVF 10032 GBK
INDICE
SEGURIDAD DEL CONSERVADOR DE VINO 3
GUIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS REFRIGERANTE 5
DESGLOSE DE PIEZAS 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 7
Antes de usar el conservador de vino 7
Instalacion del conservador de vino 7-8
Barra de alimentación con protector de sobretension 8-9
Ajustes de temperatura recomendados 9
Almacenamento 10
Limpieza del conservador de vino 10
Estantes 10
Corte de alimentacion 10
Traslado del conservador de vino 11
Consejos de ahorro de energia 11
11
GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS 12-13
SEGURIDAD DEL CONSERVADOR DE VINO
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
En este manual, como en el aparato hemos incluidosuntos mensajes de seguridad importantes. Lea atentamente y siga todos los temas de sécurité.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le &, avisa de los posiblespeligros que pueda provocarle un graves lesiones, como la muerte, o herirle austed y a losdemás. Todos los mensajes irán seguidos del símbolo de alerta decurity y de las palabras «PELIGRO»,
«ADVERTENCIA» o «PRECAUCION».
DANGER
Peligro significía que el incumplimiento de esta declaración de seguridad couldeprovocar graves lesiones personales o incluso la muerte.
WARNING
Advertencia significa que el incumplimiento de esta declaración de seguridad pueda provocar grandes danios en el producto, lesiones personales graves o la muerte.
CAUTION
Precaución significía que el incumplimiento de esta declaración de seguridad pueda provocar lesiones personales leves o moderadas, o días a la propidad o al equipo.
Todoos mensajes de seguridad le visarán de cui es el possible peligro,le indicaran como reducir la posibidad de que se produzcan lesiones y le haran saber lo que pueda ocurrir si no se siguen las instrucciones.
GUIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el aparato, esnecessary colocarlo e instalarlo correctamente tal y como se describe en este manual, por lo que debe leerlo detenidamente. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al utilizing el aparato, siga las precauionesasicas,
incluyendo lassiguales:
DANGER
- Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 clavijas con connexion a tierra, no retire la clavija de connexion a tierra, no utilise ningún adaptador ni tampoco ningún cable alargador.
- Vuelva a colocar todos los paneles antes deponer en marcha el aparato.
- Se recomienda disponible de un circuito分开 que sirva solo a su aparato. Utilice receptáculos que no pueda apagarse a工程技术 de un interruptor o interruptor de性和可靠性.
- No limpie nunca las piezas del aparato con liquidos inflamables. Estos gasesuen crear peligro de incendio o explosiOn. Y no almacene ni utilise gasolina u othero vapiores y liquidos inflamables circa de este o qualquier othero aparato. Los gasesuen crear peligro de incendio o explosiOn.
- Antes de proceder a las operaciones de limpieza y mantenimiento, asegürese de que la linea electrica de la unidad está desconectada.
- No connecte o desconecte el enchufe electrico cuandoonga las manos mojadas.
- Desenchufe el aparato o desconecte la corriente antes de limpiarlo o realizarrialquier mantenimiento. No hacerlo能把 provocar una descarga electrica o la muerte.
- No intente reparar o sustituirulatinga pieza de su aparato a menos que se recomienda especificamente en este material. Qualquier othero tipo de mantenimiento debe ser remitido a un technician qualificado.

WARNING

- Mueva e instale el aparato con latips de dos o mas personas. No hacerlo可以使 provocar lesiones en la espalda o de othero tipo.
- Para garantizar la correcta ventilacion de su aparato, la parte frontal del本身就是 estar Completely libre de obstaculos. Elija una zona bien ventilada con temperatas superiores a 16^ (60^) e inferiores a 32^ (90^) .Estaunidaddebeinstalarse enuna zona protegida de los elementos, como el viento, la lluvia, las salpicaduras de agua o las goteras.
- El aparato no debe situarse junto a homos, parrillas u otheras fuentes de calor elevado.
- El aparato debe instalarse con todas las connexiones electricas, de agua y de desagüe de acuerdo con loscottosestatalesylocales.Serequireuenuministroeletricoestandar(220V/50Hz),debidamente connectado a tierra de acuerdo con el Codigo Elctrico Nacional y los codigos yordenanzas locales.
- No retuerza ni pellizque el cable de alimentacion del aparato.
- El時間 del fusible (o disyuntor) debe ser de 13 amperios.
- Es importante que el aparato está;nivelado para que funciona correctamente. Es possible queonga que hacer various ajustes para nivelarlo.
- Nunca permita que los niños operen, juguen o gateen hasta dentro del aparato.
- No utilise products de limpieza a base de disolventes o abrasivos para limiar el interior del aparato.
Estos limiadores peuvent darar o decolorar el interior. - No utilise este aparato paraOTHER fin que no sea el previsto.

GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE

PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizdo.
NO utilise dispositivos mecánicos paradescendingel conservador de vino. NO perfore la tuberia de refrigerante.
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflatable utilizdo. Solo por personal de servicios capacitado peutearar el aparato.NO perfo la tuberia de refrigerante.
PRECAUCION: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflatable utilisé. Consulte el manual de reparación/manual del usuario antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCION: Riesgo de incendio o explosión. Elimine los productos de acuerdo con la normativa federal o local. Refrigerante inflamabile utilizado.
PRECAUCION: Riesgo de incendio o explosiOn bajo a la perforacion de la tuberia de refrigerante. Siga cuidadosamente las instruaciones de manipulacion. Refrigerante inflamable utilizado.
PRECAUCION: Para evitar que un niño quede atrapado, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
DESGLOSE DE PIEZAS


1 Panel de control 4 Bisagra superior
2 Estantes de madera 5 Puerta de cristal
3 Patas de nivelación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
| /ADVERTENCIA/ | Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al utilizing el aparato, siga estas precauaciones Basics: |
| · Lea todas las instrucciones antes de utiliser el conservador de vino.· PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atraparlode niños. El atraparlo y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados纷纷表示企业和 los niños no pueda trepar fácilmente al interior.· Nunca permitted que los niños operen, juguen o gateen hasta技术和 del aparato.· No limpie nunca las piezas del aparato con liquidos inflamables. Los gasesuten crear peligro de incendio o explosión.· No almacene ni utilizes gasolina u othervapes y liquidos inflamables cerca de este o cualquier(other aparato. Los gasesuten crear peligro de incendio o explosión.-Garde estas instrucciones- | |
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de usar el conservador de vino
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Compruebe que tiene todas las piezas siguientes:
Estantes
Asa de acero inoxidable
Manual de instrucciones
- Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentacion, dejelo en posicion vertical durante aproximamente 2 horas. Esto reduira la posibilidad de un mal functionamento del systema de refrigeracion por la manipulacion durante el transporte.
- Limpie la superficie interior con agua tibia utilizing un paño suave.
- Instale el asa en el lado izquierdo de la puerta.
Instalación del conservador de vino
- Este aparato está diseñado para su instalación libre o empotrada.
- Coloque el conservador de vino en un sueño que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando está Completely cargado. Para nivelar su conservador de vino, ajuste la pata de nivelación delantera en la parte inferior del conservador de vino.
- Coloque el conservador de vino lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar al revestimiento o acriloc y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo eletrico. Las temperatas ambientales extremamente frías también poder hacer que la unidad no funciona correctamente.
- Evite situar la unidad en zonas humedes.
- Enchufe el conservador de vino en un enchufe de pared de uso exclusivo para el mesmo. Asegúrese de que está correctamente instalado y con conexión a tierra. En ningún caso corte o retire la tercera clavija (de tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicios de products autorizzato.
Conexión electrica
Advertencia: El uso inadequado del enchufe con toma de tierra pueda suponer un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion está dañado, Solicite que un centro de servicios autorizzato lo repare.
Este aparato debe estar correctamente connectado a tierra para su seguidad. El cable de alimentacion de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a las tomas de corriente estandar de tres clavijas para minimizar la posibididad de descargas electricas.
En ningún caso corte o retire la tercera clavija de tierra del cable de alimentación suministrado. Para la seguridad de las personas, este aparato deben estar correctamente connectado a tierra.
Este aparato requiere una toma de corriente estandar de 220V / 50Hz con tres clavijas. Solicite que un electricista提供优质 revise la toma de corriente y el circuito para asegurarde que la toma de corriente está correctamente connectada a tierra. Cuando se enquiryre un toma de corriente de pared estandar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligacion reemplazarla por una toma de corriente con connexion a tierra.
Enchufe de pared de 3 clavijas. El cable debe asegurarse detrás del aparato y no dejarlo expuesto o colgando para evacir lesiones accidentales.
El aparato debe connectarse siempre a su propia toma de corriente individual queonga una tension nominal que coincida con la etiqueta de clasificacion del aparato. Esto proporteria el mayor rendimiento y también evitar la sobrecarga de los circuitos de cableado de la casa a que podra causar un peligro de incendio por sobrecalentamento.No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de alimentacion.Agarre sempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del receptaculo. Repare o sustituya inmediamente todos los cables de alimentacion que se hayan deshilachado o dañado de una manera. No utilise un cable que presente grietas o daños por abrasión alo largo de su longitud o enequaluera de sus extremos. Al mover el aparato,onga cuidado de no dañar el cable de alimentacion.
Cable alargador
Debido a los riesgos potencias de seguridad bajo ciertas conditiones, se recomienda encarecidamente no utiliser un cable alargador con este aparato. Sin embargo, si tiene que usar un cable alargador, es absolutamente Neededo que sea un cable alargador de 3 hilos con connexion a tierra queonga un enchufe y una toma de corriente con connexion a tierra y que la calidad electrica del cable sea de 220 voltios y al menos 13 amperios.
Barra de alimentación con protección contra sobretensiones
La mayoria de los aparatos electricos utilizean una series de cuadros electricos para funcionar. Estas placas son muy susceptibles a las subidas de tension y podrián dañarse o destruirse.
Si el aparato se va a utiliser en una zona o si su Ciudad/país es propenso a las subidas de tensión/cortes; se sugiere que utilise un protector contra sobretensiones para todos los dispositivos/aparatos electricos que utilize. El protector de sobretension que elija debe tener un bloqueo de sobretension lo suficientamente alto como para proteger el aparato al que está conectado. Si tiene alguna duda sobre el tipo y el tiempo del protector de sobretensionnecessary,pongase en contacto con un electricista autorizzato de su zona.
Los daños debidos a subidas de tensión no se consideran un defecto cubierto por el fabricante y anulan la garantía del producto.
Se recomienda instalar el conservador de vino en un lugar donde la temperatura ambiente está entre 19^ - 24^ (66^ - 75^) , y la humedad sea inferior al 60% . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a la recomendada, el rendimiento de la unidad peut verse afectado. Por exemple, colocar su unidad en conditiones de frio o calor extremos pueda hacer que la temperatura interior fluctue. Es possible que no se alcance el rango de 5^ - 18^ (41^ - 65^) .
Ajustes de temperatura recomendados
Conservación del vino: 12^ - 14^ (53 °F-57 °F)
Vinos rosados y espumosos: 5^ - 8^ (41°F-46°F)
Vinos secos/blancos: 9^ - 12^ (48°F-53°F)
Vinos tintos: 14^ C-18^ C (59°F-65°F)
*La temperatura en °C pourrait variar entre < + 2 °C

Rango de ajuste de temperatura: 5-18 °C (41-65 °F)
| Enciende o apaga la luz interior | |
| + - | Ajusta la temperatura en incrementos de 1 grado Ajusta la temperatura en decrementos de 1 grado |
| °F/C | Cambia la visualización de la temperatura entre Celsius y Fahrenheit |
| Pulse durante 3segundos para encender/apagar el aparato |
Almacenamento
Muchas botellas peuvent diferir en taman y dimensiones. Por ello, el numero real de botellas que pueda almacenar pueda variar. Puede colocar 32 botellas estandar en RVF 10032 y 51 botellas en RVF 10051.
Limpieza del conservador de vino
Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los objetivos, incluidos los estantes. Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La SOLUTION DEBE ser deunas 2 cucharadas de bicarbonato por cada taza de agua.
Lave los estantes con una solución de detergente suave. Escurra el excesso de agua de la esponja o del pañoc cuando limpie la zona de los mandos, o cualquier parte electrica.
Lave el armario por la parte exterior con agua tibia y detergente liquido suave. Aclarar bien y secar con un paño limpio y suave. No utilise lana de acero o cepillo de acero en el acero inoxidable. Estos contaminaran el acero inoxidable con partículas de acero y pueda producirse oxidación.
Estantes
Paraunar los estantes de la guia, tire de cada estante hacia el poste del estante, como se muestra en la figura A. Levantelo de nuevo y bajo tire lentamente del estante hacia afluera, como se muestra en la figura B.

Figura A

Figura B
Corte de alimentación
La mayoría de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deben afectar a la temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la electricidad va a estar cortada durante un periodo de tiempo prolongado,Debeayar las medidas adequadas para proteger su contenido.
Traslado del conservador de vino
Retire todos los elementos (botellas)
- Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos (estantes) dentro de su aparato.
Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
- Asegürese de que el aparato se mantiene en posición vertical durante el transporte. Si es absolutamente必須o Transportar en conservador de vino horizontalmente, transporte del espaldas (con la puerta hacía arriba). Proteja también el exterior del aparato con una manta o elemento similar.
Consejos de aconteo de energia
El conservador de vinoDebe situarse en la zona más fresca de la habitación, lejos de los electrodomesticos que producen calor y fuera de la luz solar directa.
Sistema de filtración de carbón
Su vino es un objeto vivo que respira a工程技术 de su botella. Para preservar la calidad y el sabor de sus vinos finos, deben almacenarse a la temperatura y en las conditiones ambientales ideales. Su bodega está equipada con un sistemas de filtracion de carbon activo para garantizar la pureza del aire, la eficacia de la refrigeracion ymantener un armario libre de olores para el almacenamento de sus vinos finos. El Conjunto del过滤 se encuentra en el panel trasero del interior de su bodega.
| 1 Retire las botellas de vino almacenadas en los dos (2) estantes frente al filtro. |
| 2 Retire los estantes y aparcelos para volver a colocarlos una vez que hayaimbledon el filtro. |
| 3 Sujete el filtro y gírelo 45 Grades en el sentido contrario a las agujas del reloj y bajo sáquelo. |
| 4 Retire el filtro existente y sustitúyalo por uno nuevo. |
| 5 Coloque el nuevo filtró en el orificio y bajo gire el filtró a 45 Grades en el sentido de las agujas del reloj. |
Gire a la izquierda para quitar el filtro.

GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
Puede SOLUTIONAR fácilmente muchos de los problemasabituales de los conservadores de vino, ahorrando elcoste de una possible llamada al serviceo的技术ico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si pueda solutionarel problema antes de llamar al serviceo的技术ico.
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| El conservador de vino no funciona. | No está enchufado. El aparato está apagado. El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un Fuseble. | Enchufe launidad. Pulse para encenderlaunidad. Compruebe el disyuntor y/o los fusibles. |
| El conservador de vino no está lo suficientemente frío. | El entorno externouedequireir un ajuste mayor. La puerta se abremuyamenso. La puerta no está cerrada completeness. La junta de la puerta no sellsa correctamente. | Compruebe el ajustede control del control de temperatura. Cierre bien la puerta. Compruebe la junta de la puerta. |
| El compresor se enciende y se apaga con Frequencia. | La energia ambiente es más alta de lo normal. Se ha;añado una gran*cantidad de contenido al conservador de vino. La puerta se abre muy a bajo. La puerta no está cerrada completeness. El control de la energia no está ajustado correctamente. La junta de la puerta no sellsa correctness. | Cierre bien la puerta. Compruebe la junta de la puerta. |
| Los ventiladores se encienden y se apagan con Frequencia. | Para hacer circular el aire y mantener la energia fijada en el interior del armario, los ventiladores deben encenderse y apagarse incluso cuando el compresor está apagado. Los ventiladores se encenderán y apagarán cuando el compresor está apagado aproximamente cada 10segundos, este se llama «Estado de semivocidad». Este ciclo es normal y está destinado tanto a hacer circular el aire como a garantizar el funciona continuo de los ventiladores. Si el ventilador se detiene completeness y no completes este ciclo, el ventilador no está operativo. | |
| La luz no funciona. | No está enchufado. El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un fusible. El botón de la luz está en «OFF». | Enchufe launidad. Compruebe el disyuntor y/o los fusibles. |
| Vibraciones. | El conservador de vino no está nivelado Las botellas vibran. Hay un objeto debajo del conservador de vino. | Compruebe que el conservador de vino está nivelado. Asegúrese de que las botellas no se tocan entre sí. Retire el objeto. |
| El conservador de vino parece hacer蟆ido ruido. | El conservador de vino no está nivelado. | Nivele el conservador de vino. El ruido occasionado por la vibración puede provenir del flujo del refrigerante, lo cual es normal. Al finalizar cada ciclo, es posible que escuche sonidos de gorgoteo causados por el flujo de refrigerante en el conservador de vino. La contracción y la expansión de las paredes interiores peuvent provocar ruidos de estallidos y crujidos. |
| La puerta no se cierra correctamente. | El conservador de vino no está;nivelado.La puerta está invertida y no está bien instalada.La junta está sucia.Los estantes están fuera de posición. | Nivele el conservador de vino.Cierre bien la puerta.Limpie la junta de la puerta.Coloque los estantes correctamente. |
| Código de error:E1-E2-E3-E4-E7-E8 | Ha fallado un sensor. | Póngase en contacto con nosotros para una comida de servicios. |
"TEKA
MANUAL DE INSTRUÇÉS
RVF 10051 GBK
RVF 10032 GBK
INDICE
SEGURANÇA DO REFRIGERADOR DE VINHO 3
GUIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 4
AVISOS SOBRE O GÁS REFRIGERANTE 5