iFloor 3 Breeze - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato iFloor 3 Breeze TINECO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iFloor 3 Breeze - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iFloor 3 Breeze de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO iFloor 3 Breeze TINECO
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
1. Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. El aparato no debe ser utilizado
por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
3. Use el aparato únicamente en
interiores, sobre supercies de suelo sin alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, puede producirse un fallo prematuro de la correa.
4. No permita que se utilice el aparato
como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
5. Use el aparato solo como se indica
en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
6. No use el aparato si el cable o el
enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
7. No manipule el cargador, incluido el
enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
8. No introduzca ningún objeto en las
aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, bras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el ujo de aire.
9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los
dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
10. Tenga mucho cuidado al limpiar
combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
12. No aspire nada que se esté quemando
o humeando como, por ejemplo, CONTENIDO Medidas importantes de seguridad
Resolución de problemas
13. No use el aparato sin el ltro.
14. Evite puestas en marcha accidentales.
Verique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
15. Apague siempre el aparato antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
16. Recargue el aparato únicamente con el
cargador especicado por Tineco. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
17. Use los aparatos solo con las baterías
Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
18. Si se hace un mal uso de la batería, el
líquido de su interior podría salirse. Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
19. No use la batería ni el aparato si
estuvieran dañados o modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
20. No exponga la batería ni el aparato al
fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión.
21. Siga todas las instrucciones de carga
y no cargue la batería ni el aparato a temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.
22. Las reparaciones deben ser realizadas
por personal cualicado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
23. Este aparato contiene células de batería
no reemplazables. No modique ni trate de reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
24. Apague siempre el aparato antes de
conectar o desconectar la boquilla motorizada.
25. No cargue ni guarde el aparato a la
intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue, guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4 °C, pero inferior a 40 °C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.
26. No utilice el aparato para recoger
partículas ultranas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
27. No utilice el aparato para recoger
objetos alados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alleres.
28. No utilice el aparato para recoger
sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.
29. Deje de utilizar el aparato
inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.
30. Apague el limpiador y desconéctelo de
la toma de corriente para almacenarlo durante un tiempo prolongado.
31. Limpie siempre el depósito de agua
sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión,16
sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
32. Después del uso, guarde el aparato
adecuadamente en lugar seco en interiores.
33. No coloque ni sumerja el aparato en
agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas.
34. Todos los datos e instrucciones técnicas
de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones nales.
35. Se debe desconectar el enchufe de
la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
36. Podría presentarse un peligro si el
aparato pisa el cable eléctrico.
37. No utilice el aparato si la profundidad
del agua es superior a 5 mm por encima de la supercie. Ámbito de empleo
1. El limpiador inalámbrico para suelos
duros se debe utilizar en suelos duros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en supercies rugosas no dé resultados óptimos.
2. Mantenga el aparato alejado de fuentes
de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
3. No utilice el aparato para recoger
líquidos inamables o combustibles, partículas ultranas, objetos alados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente. Acerca de la solución de limpieza
1. Si accede al motor una cantidad
importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato.
2. Añada la solución como se indica en
el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.
3. Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.
4. El agua sucia y la solución deben
eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local. Acerca del aparato
1. No modique ni trate de reparar el
aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
2. Cargue el aparato con el adaptador
Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
3. Tenga mucho cuidado al limpiar
4. Verique que el interruptor de
encendido está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.
5. Para evitar tropiezos accidentales,
coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento.
6. Instale siempre correctamente el
depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso.
7. Evite que el aparato o el cargador se
mojen para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito. TINECO/Serie iFLOOR 3 BREEZE Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos17
condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
1-855-292-8864 PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones: (1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. (2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. ESPECIFICACIONES Producto SERIE iFLOOR 3 BREEZE Entrada CA 100-240V~ Tensión 21,6V Potencia nominal 190 W Tiempo de funcionamiento ≥20 min Tiempo de carga 4-5h Caudal de agua 30/100ml por minuto Capacidad del DAL 0,6L Capacidad del DAS 0,5L Resistente al agua IPX4 Eliminación
- La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
- Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
- Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto18
con la basura doméstica.
- Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.
Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
Caudal de agua máx. 2 Encendido/apagado 3 Liberación del depósito de agua limpia 4 Asa del depósito de agua limpia 5 Liberación del depósito de agua sucia 6 Asa del depósito de agua sucia
Liberación de la cubierta del cepillo de rodillo 8 Tubo 9 Depósito de agua limpia (DAL) 10 Depósito de agua sucia (DAS) 11 Flotador 12 Cepillo de rodillo 13 Cubierta del cepillo de rodillo 14 Solución de limpieza y antiolores 15 Filtro seco 16 Adaptador 17 Bandeja de almacenamiento Fig.A MONTAJE Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento".
- Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido. Fig.B-1
- En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada. Fig.B-2 FUNCIONAMIENTO Preparación para el empleo
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5 horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información).
- Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. 1.Pulse para encender el aparato y vuelva a pulsarlo para apagarlo. 2.Pulse para usar el caudal de agua máx. y parpadeará una luz azul en el indicador. Fig.C-1 3.El aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline.
- No incline el aparato más de 142° para evitar fugas de agua. Fig.C-2 4.Coloque el aparato verticalmente en la bandeja de almacenamiento después del uso. Fig.C-3 Nota:
- No aspire líquidos con espuma.
- Para aspirar el agua que queda en la supercie, el aparato se apagará en 3segundos después de la desconexión. Llenado del depósito de agua limpia 1.Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. Fig.C-4 2.Abra el tapón del depósito y llénelo con19
agua del grifo hasta la línea de nivel máximo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada un tapón de solución al depósito de agua limpia y cierre bien el tapón. Fig.C-5 Nota: Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE. 3.Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido. Fig.C-6 Instrucciones de carga Cargue el aparato cuando el indicador parpadee en rojo. 1.Para cargar el aparato, conecte el cable de carga externo al aparato y enchúfelo a la toma de corriente. 2.Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento cerca de una pared. Fig.C-7 Advertencia:
- Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco.
- Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 4-5 horas (media hora por encima o por debajo).
- Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4 °C-40 °C. Tiempo de funcionamiento
- El tiempo de funcionamiento es superior a 20 minutos y no se ve afectado por el caudal de agua máx.
- Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Tiempo de carga
- Una carga completa tarda unas 4-5 horas.
- Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Luz roja parpadeando lentamente: poca batería. Luz azul ja: modo normal. Luz azul parpadeando: cambio a caudal de agua máx. Apagado: no hay alimentación o la batería no funciona correctamente. Luz roja ja: el cepillo de rodillo tiene obstrucciones o no está instalado. Durante la carga Luz azul con efecto respiración: cargando. Completamente cargado En menos de 5 minutos desde la carga completa: luz azul ja. Después de 5 minutos: luz apagada.20
- Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el depósito de agua sucia, el otador, los ltros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso.
- Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
- Después del mantenimiento, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado. Cuerpo principal 1.Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento. Fig.D-1 2.Utilice un paño para limpiar la supercie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato. Fig.D-2 Depósito de agua sucia 1.Cuando el agua sucia llegue a la línea de nivel máximo, el otador bloqueará el DAS y emitirá un sonido agudo indicando que debe apagar el aparato. 2.Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato. Fig.D-3 Filtro y otador 1.Si el ltro y el otador se han bloqueado, enjuáguelos con agua. 2.Quite el ltro de la tapa del depósito, extraiga el otador y enjuague ambas piezas con agua. Fig.D-4 Filtro seco
- Sujete la zona rebajada de cada lado del ltro seco y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS. Fig.D-5 Autolimpieza 1.Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y enchúfelo. Mantenga pulsado durante 3 segundos y se iniciará el proceso de autolimpieza. 2.Una vez nalizado el proceso, el aparato comenzará a cargarse. Limpie el depósito de agua sucia una vez nalizada la limpieza. Fig.D-6 Nota:
- Asegúrese de que el aparato esté conectado.
- Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 40 %. Cubierta del cepillo de rodillo 1.Agarre el asa frontal mientras pulsa el botón y tire hacia arriba para extraerla. Fig.D-7 2.Enjuáguela con agua. Fig.D-8 3.Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas. Fig.D-9 Cepillo de rodillo 1.Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia arriba. Fig.D-10 2.Retire los cabellos y restos enredados en el rodillo y enjuáguelo con agua (se puede retirar la pestaña del cepillo de rodillo). Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en la bandeja de almacenamiento y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo. Fig.D-1121
3.Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con un pañuelo o un paño húmedo. Fig.D-12 4.Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, bloquee la pestaña de extracción en su sitio presionando hacia abajo. Fig.D-13 Nota: Sustituya el cepillo de rodillo cada 6 meses para mantener un alto rendimiento.
PROBLEMAS Problema Solución El aparato no se enciende Cargue el aparato Succión débil Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS Limpie los ltros Retire las obstrucciones Demasiado desgaste en el cepillo de rodillo, sustitúyalo Sonidos anómalos del motor Retire las obstrucciones Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS El aparato no carga Use el adaptador original Vuelva a insertar el adaptador correctamente La cubierta de la salida de aire ltra agua Instale el otador y el ltro seco correctamente Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS Deje que el ltro seco se seque completamente Retire las obstrucciones Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.22
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
- Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo. ¿CUÁL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
- Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
- Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió. ¿CUÁLES SON LOS ARTÍCULOS SIN COBERTURA? Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
- Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.
LIMITACIONES DE GARANTÍA
- Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
- Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
- Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.23
- Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el código QR para disfrutar de más benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). Fig.E-1
- No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía. Cómo hacer una reclamación:
- Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido.
- Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.
- Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
- El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.FR
ManualFácil