Greencut GSC1700C - Cortadora de césped

GSC1700C - Cortadora de césped Greencut - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSC1700C Greencut en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Greencut GSC1700C - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GSC1700C Greencut

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSC1700C - Greencut y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSC1700C de la marca Greencut.

MANUAL DE USUARIO GSC1700C Greencut

Manual de instrucciones

FR

NORMAS Y PRECAUIONES DE SEGURIDAD 3

ICONOS DE ADVERTENCIA 7

DESCRIPCION DEL PRODUCTO 8

CONTENIDO DE LA CAJA 9

MONTAJE 10

USO DEL PRODUCTO 11

MANTENIMIENTO 12

DECLARACION DE CONFORMIDAD (CE) 15

INTRODUICION

Gracias por elegir este produit GREENCUT. Estamos seguros de que antesay cabrira sus necessities por un长大o periodo de tiempo.

Recuerde que pueda contactar con了我的o Servicio Tecnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificacion y solution de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.

Greencut GSC1700C - INTRODUICION - 1

ATENCLON: Lea atentamente este manual antes de utilizear el producto. El incumplimiento de las instruaciones de uso y las advertencias de seguridad可以使caos en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual.

Este producto no está destinado para un uso profesional.

Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vendete este producto recuerdeentarag estemanual al nuevo propietario.

NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los siguientesustralianos y palabras de宣传教育 tienen el objetivo de explicar los ríesgos e información relacionados con este producto.

SIMBOLO PALABRA SIGNIFICADO

Greencut GSC1700C - SIMBOLO PALABRA SIGNIFICADO - 1

ATENCLON

Indica una situacion peligrosa a la que hay que prestar una atencion especial para evaporarequalquier tipo de lesion y/o desperfectos en laquina.

Greencut GSC1700C - ATENCLON - 1

NOTA Indica informacion util que puede facillar el trabajo.

Greencut GSC1700C - ATENCLON - 2

ATENCLON: Leayntenda das adventicias e instrucciones de seguridad antede usar este producto. El incumplimiento de las malmas可以使 provocar descargas elctricas, incendio y/o lesiones graves.

Toda la informacion incluida en este manual es relevante para su propia segudad y la de su entorno. Siiene algo duda sobre la informacion incluida en este manual consulte a un profesonal o contacte con el Servicio Tecnico Oficial.

La?s oio sobre peligros y precauiones incluye las situaciones mas probales que se pueen originar.
durante el uso de esta maquina.Consulte toda la documentacion, embalaje y las etiquetas del producto antes deutilizarlo.

Si se encuesta con una situacion no describa en este manual utilise el sentido comun para utiliser la maquina de la forma mas segura possible y, si vePEGRO no utilise la maquina.

USUARIOS

  • Este produit ha sido disnado para ser Manipulado por sistemas mayores de edad que hayan leido y entendido estas instrucciones. No permita que meores de edad y personas que no entiendan estas instruccionesutilicen el producto.
  • Antes de utiliser este producto familiarice con el本身就是. Asegürese de que conoce donde está todos los controlles, los dispositivos de seguridad y laforma en que se deben usar.
    Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando problemas sencillos y, si es possible, encomaia de una persona con experiencia.

SEGURIDAD PERSONAL

  • No fuerce estaquina. Use estaquina, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las conditiones y el trabajo a deserollar. Usar estaquina para fines no previstos能把 hacer una situacion de peligro.
    Use proteccion para los oidos y gafas de seguridad en todo momento durante el functiomento de la maquina.
  • Este alerta, vigile lo que está能做到 quando maneje estaquina.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria del equipo. Asegürese de que los interruptores estén en la posicion de apagado antes de conectar laquina a una fuente de alimentacion electrica.
  • Mantenga sempre un apoyo apropiado de los pies y haga funciona laquina solamente cuando está sobre una superficie fija, está y nivelada. Las superficies deslizantes o inestables peuvent provocar una perdida de equilibrio o de control de laquina.
  • No use estaística cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Compruebe que el cable de alimentacion y el cable de extension no presenten signos de dano o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, desconctelo del suministro inmediamente.
  • No meta las manos o pies debajo de la escarificadora. Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla cuando laquina está funciona. Antes de arrancar la escarificadora, asegúrese de que la cucilla no está en contacto con ningún的对象.
  • No se recomienda usar estaquina en pendentes con mas de un 5% de desnivel. Cortar en montúculos puede ser peligioso. Este atento cuando camine por pendentes o hierba mojada. Tenga especial cuidado cuando cambie de direccion en una pendiente. Corte paralelamente a la superficie de la cuesta, nunca hacía arriba y hacía abajo.
  • No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando esta en movimiento. Este seguro de que laquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
    No coja laquina nunca por la herramienta de corte. Las herramienta de corte tiene cordes aflados que peuvent herirle.
  • Sujete la escarificadora con sus dos manos en el manillar y colque siempre su cuerpo por detrás.
  • No haga funciona laquina bajo la lluvia o en conditiones de extrema humedad.
  • NouvestaMQina en fonctionamento sin vigilancia.

ROPA DE TRABAJO

Vistase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que能把 aneed qedar atrapadas en las piezas moviles. Recomendamos el uso de:

  • Proteccion ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato).

  • Proteccion auditiva (orejeras/tapones para los oidos).

  • Proteccion para la cabeza y la cara (casco y mascarailla).
  • Proteccion para las manos (guantes/mitones).
  • Proteccion para las piernas (pantalones/polainas).
  • Proteccion para los pies (botas de seguridad).

VIBRACIONES

  • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposión son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos esecessary queonga en cuenta estas recomendaciones:

  • Usar siempre guantes.

  • Preocuparse de tener siempre las manos calientes.
  • Asegurarse que laceda está bien satisfalo.
  • Hacer descansos frecentes.
  • Sujetar firmamente sempre laquina por las empuanadas.

Si detecta algunos de los sintomas de la enfermedad de los dedos blancos consulte inmediamente a su medico.

SEGURIDAD EN EL ÁRÉA DE TRABAJO

  • No utilise laquina a temperatas extremas.
  • Mantenga laquina alejada de la humedad excessiva.
  • No utilise estaquina en atmocferas explosivas en presencia de liquidos inflamables, gases y polvo.
    No opere la maquina en una superficie pavimentada o de gravaonde el material expulsado可以更好 causar lesiones.
    Retire todos los objetivos de la zona de trabajo antes de arrancar estaquina. Los objetivos que se encontrarren cercadel producto能把 ser tocados y proyectados por laquina causando daños personales.
  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas y oscuras可以更好earprovocar accidentes.
  • Mantenga alejados a los niños, personas o animales cuando maneja estaquina.
  • Cuando el trabajo sea realizado simultaneamente por dos o mas personas, siempre compruebe la ubicacion de los除外 y mantenga una distancia suficiente para garantizar la seguidad.
    Recuerde que el operador de laquina es responsable de los peligos y accidentes causados a另一边 personas o cosas. El fabricante no sera en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de estaquina.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Este equipo可以选择 ser una fuente potencial de descarga electrica si se usa indefidamente.
  • Asegürese de que todas las fuentes de alimentación cumplan con los requisitos de voltaje del equipo antes de conectar o disconnectar el equipo.
  • Mantenga laquina alejada del agua i la humedad excessiva.
    No use cables elctricos para levantar, mover o transporte el equipo. Proteja los cables del calor y objetos aflados.
  • Asegürese de que los cables electricos no presentan ríesgos de tropiezos.
  • Mantener los cables de extension alejados de las pumas. Las pumas能把 darar los cables y hacer quethern en contacto con piezas con corriente.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

  • No modifique los controlles del producto.
  • Compruebe regulamente que no hay piezas rotas u otheras condidiones que能把 an afectar al correcto funcionamento de laquina.

  • Cambie inmediamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales.

  • Lleve a cabo un mantenimiento periodico de laquina. No intente ningún trabajo deostenimiento o reparación que no está descripto en este manual de instrucciones. Le recomendamos que elostenimiento y reparaciones no descritos en este manual Sean realizados por el Servicio Tecnico Oficial.
  • Al terminar el trabajo limpie siempre el polvo y la suciedad de laquina.
  • No limpie el equipo con disolventes, liquidos inflamables o abrasivosuros.
  • Mantenga las empañaduras de estaquina secas y limpias.
  • Mantenga los instrumentos de cortes aflados y limpios. El buena mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilitades de incidentes al ser más fáciles de controlar.
  • Si laquina comienza a vibrar de modo extraño apáguela y examinela para encontrar la causa. Si no detecta lareasonlleve suquinaal Servicio Tecnico Oficial.
  • Para evaporar quemaduras o riesgos de incendio,cede que el equipo se enfrie por completeo antes de transporte lo o almacenarlo.
  • Paravealacoeltransportedelprodutoaseguesede queelmotorestadetenido yque laquina estacorrectamenteasegurada paraevitarque se vuelque,oso dae.
  • El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperatas ambientales o en lugares humedes o mojados.
  • Almacene el producto fuera del alcance de los niños.

SERVICIO

Haga revisar periodically el producto por un的技术ico calidad y use solamente piezas de recambio originales.
Ante qualquier duda pongase en contacto con el Servicio Tecnico Oficial.

ICONOS DE ADVERTENCIA

Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en estaquina y/o en el manual indican informacion必需aria para la utilizeson segura de estaquina.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 1

iAtencionpeligro!

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 2

Las personas que no estan debidamente protegidas deben estar a una distancia de seguridad.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 3

Lea atentamente estemanualantesdeponerlaquinaen marcha.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 4

Mantega a los niños alejados de laquina.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 5

Use proteccion ocular y auditiva.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 6

Peligro de proyeccion de materiales. Tenga cuidado con los objetos que couldan ser tocados y proyectados por laquina.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 7

Use guantes de seguridad ajustados y resistentes.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 8

Peligro! Riesgo de amputation de los dedos. Mantenga los pies y manos lejos de la herramienta de corte.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 9

Use proteccion para las piernas y botas de seguridad antideslizantes con protecciones de acero.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 10

No acerque las manos ni cuales quieran other parte del cuerpo a las partes moviles de laquina.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 11

Use mascarailla para protegerse del polvo, evapor y otros gases toxicos.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 12

Antes de realizar labores de
mantimiento de laquina apaguela y
desconectela por completeo.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 13

No lo exponga a la lluvia o a condiciones de humedad.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 14

Nivel de potencia sonora garantizo XX Lwa, dB(A).

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 15

No use estaquina en pendentes con mas de un 15^ de desnivel.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 16

Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura domestica.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 17

Riesgo de descarga electrica.

Greencut GSC1700C - ICONOS DE ADVERTENCIA - 18

Cumple con las directivas CE.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

CONDICIONES DE USO

Utilice estaquina solamente para escarifar el césped. No utilise el escarificador para ellos fines no previstos. Cualquier除外 algo diferente al descririto anteriorsmente pueda provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.

DESCRIPCION DETALLADA DEL PRODUCTO

Greencut GSC1700C - DESCRIPCION DETALLADA DEL PRODUCTO - 1

  1. Carcasa del motor
  2. Mango inferior
  3. Clip de cable
  4. Caja de control
  5. Palanca del interruptor
  6. Mango superior

  7. Perilla y pero

  8. Mango central
  9. Cesta de recogida
  10. Prerilla de ajuste
  11. Rueda

Greencut GSC1700C - DESCRIPCION DETALLADA DEL PRODUCTO - 2

NOTA: Los produits detallados en este manual peuvent variar en apariencia, inclusions, descripción y embalaje de los mostados oAquí descritos.

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

GSC1700C

Tensión nominal de entrada 230-240V ~ 50 Hz

Potencia nominal 1300-1700W

Velocidad sin energia 4000rpm

Anchura de trabajo 320 mm

Saco de recogida 40L

Profundidad de trabajo -11 / -7 / -3 / 1 / +5 mm

Ajuste central de alta 5 posiciones

Numero de puas 20

Numero de cuchillas 16

RuedasFrontal:160mm/Trasera:140mm

Cable Longitud: 35cm

Nivel de potencia sonora 94dB(A)

Peso 10 Kg

i NOTA: Greencut se reserva el correcho de modifier las caracteristicas sociales sin previo aviso.

CONTENIDO DE LA CAJA

  1. Escarificador (1ud.)
  2. Portacables (1ud.)
  3. Manual de instrucciones (1ud.)

  4. Extraiga el producto y los accesos de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los articículos.

  5. Inspeccione el producto para asegurar de que no haya sufrido nella rotura o daño durante el transporte.
    No desche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilized satisfactoriamente.

Greencut GSC1700C - CONTENIDO DE LA CAJA - 1

ATENCL: Si falta o está danada algoa pieza pongase en contacto con el Servicio Tecnico Oficial. No utilise este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes danadas o faltantes peuvent causar lesiones serias al operador.

MONTAJE

Greencut GSC1700C - MONTAJE - 1

ATENCLON: No connecte la maquina al suministro eletrico hasta que el montaje este completo. La falta de complimiento podra Causearlesiones graves.

MONTAJE DEL MANILLAR

  1. Inserte las asas inferiores en los agujeros y aseguirese de insertarlas Completely en su casa.
  2. Bloquee los tornillos a cada lado.

Greencut GSC1700C - MONTAJE DEL MANILLAR - 1

Greencut GSC1700C - MONTAJE DEL MANILLAR - 2

  1. Deslice el porta cables a工程技术 del mango superior.
  2. Conecte el mango central con el superior, insertando los orificios a工程技术 de los pernos del mango superior y fijelo enroscando las perillas.
  3. Realice el mismo paso para conectar el mango central con el inferior.
  4. Coloque el clip para sujetar el cable.

INSTALACION DE LA CESTA DE RECOGIDA

  1. Levante la tapa protectora de laquina, alinee los orificios de montaje de la cesta de recogida con los salientes M del cuerpo de laquina.
  2. Para desmontar la cesta de recogida, levante la tapa protectora, levante la cesta hacia arriba y separela del cuerpo de laquina.

Greencut GSC1700C - INSTALACION DE LA CESTA DE RECOGIDA - 1

Greencut GSC1700C - INSTALACION DE LA CESTA DE RECOGIDA - 2

USO DEL PRODUCTO

Greencut GSC1700C - USO DEL PRODUCTO - 1

ATENCL: Para evitar lesiones por arranques accidentales, apague siempre la maquina y disconectela de la red elctrica antes de moverla o realizar ajustes.

PUESTA EN MARCHA

Greencut GSC1700C - PUESTA EN MARCHA - 1

ATENCION: Aseguress de utiliser un cable de extension adequado para uso en el exterior (H05VV-F 2X0.75mm2) acoplado a la fuente de alimentacion a工程技术 de proteccion contra fugas (RCD).

  1. Conecte laquina al cable de extension y bajo a la fuente de alimentacion.

ARRANQUE Y PARADA

  1. Presione y mantenga presionado el boton de bloqueo de seguridad que se encuentra en la caja de interruptores.
  2. Tire de la palanca del interruptor hacía arriba, en direccion al mango, y mantengalo en esta posicion para poder el motor en marcha.
  3. Suelte el botón de bloqueo de seguridad.
  4. Para detener laquina, libre la balanca del interruptor.

Greencut GSC1700C - ARRANQUE Y PARADA - 1

AJUSTES DE LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO

Paraaabstar la profundidad de trabajo能把 seleccionar entre dos niveles LOWo HIGH.

  • Cuando gire la rueda de ajuste al nivel LOW, la profundidad de trabajo sera mayor hasta una profundidad de -11mm. Utilice un nivel medio-bajao para eliminar el musgo y las malas hierbas del cesped.
  • Cuando gire la rueda al nivel HIGH, la profundidad de trabajo sera menor, hasta un maximo de 5mm. Utilice este nivel para eliminar los restos del césped.

Greencut GSC1700C - AJUSTES DE LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO - 1

MANTENIMIENTO

Un buena mantenimiento alargará la vidautil de laquina. El uso prolongado o constante pueda requisir un mantenimiento más intensivo para que laquina continuefuncionando adecadamente.

Greencut GSC1700C - MANTENIMIENTO - 1

ATENCLON: Aseguese de que laquina este complemente apagada antes de realizarrialquier mantenimiento o reparacion. Esto eliminara qualquier riesgo potencial.

Laquinaieneajustada de fabrica.No haga ajustes innecasarios,ajuste solo cuando sea necessarioacause del desgaste normal.

RETIRAR O REEMPLAZAR EL RODILLO DE CUCHILLAS

Greencut GSC1700C - RETIRAR O REEMPLAZAR EL RODILLO DE CUCHILLAS - 1

ATENCLON: Use guantes de seguridad para operar laquina.

Para退还 el rodillo:

  1. Desenosque el tornillo (S) y retirelo de la tapa del rodimiento.
  2. Levante la tapa del cojineté (B) y retire el rodillo escarificador de laquina.
  3. Retire la tapa del rodimiento del rodillo escarificador.

Greencut GSC1700C - Para退还 el rodillo: - 1

Para reemplazar el rodillo:

  1. Cologne la tapa del cojinate en el rodillo escarificador.
  2. Cologne el rodillo escarificador en la carca.
  3. Fije dos tornillos.

Greencut GSC1700C - Para reemplazar el rodillo: - 1

Greencut GSC1700C - Para reemplazar el rodillo: - 2

Greencut GSC1700C - Para reemplazar el rodillo: - 3

ES

RETIRAR O REEMPLAZAR EL RODILLO DE PUAS

Para retiring el rodillo:

  1. Desenrosque el tornillo (S) y retirelo de la tapa del rodimiento.
  2. Levante la tapa del rodimiento (B) y retire el rodillo del restrillo de laquina.
  3. Retire la tapa del rodillo del rastrillo.

Greencut GSC1700C - Para retiring el rodillo: - 1

Para reemplazar el rodillo:

  1. Cologne la tapa del rodillo del rastrillo.
  2. Colque el rodillo del rastrillo en la carca.
  3. Fije dos tornillos.

Greencut GSC1700C - Para reemplazar el rodillo: - 1

Greencut GSC1700C - Para reemplazar el rodillo: - 2

Greencut GSC1700C - Para reemplazar el rodillo: - 3

GUIA DE LIMPIEZA

Greencut GSC1700C - GUIA DE LIMPIEZA - 1

ATENCLON: No utility disolventes, productos quimicos o abrasivos cuando limpie la maquina ya que se podran darar的一些 superficies.

  • Utilice quantes o herramentas apropiadas para la limpieza. No lo haga con las manos desprotegidas.
  • Limpie laquina antes de cada uso para asegurar el mejor rendimiento y duración de ella.
  • Utilice un paño ligeramente humedo, agua y un detergente suave para la limpieza.
  • Utilice un cepillo para las partes o piezas que son de dificil acceso.
  • Asegures de que todas las rendijas de ventilacion diseñadas para la dispersion del calor esten limpias y libres de obstrucciono o residuos.
    Retire los recortes de hierba, sucidad, etc. de la parte inferior de la cubierta y de las cucillas.
  • Asegürese de que todas las tolvas y cubiertas estén limpias y sin obstrucciones.
  • Asegürese de que los bornes de resorte, tales como la cubierta trasera, vuelven a su situó cuando se suetan.
    Limpie y compruebe que la cesta de recogida no estedanada y reemplace las partedesana segun se requiera. Permita que la cesta de recogida se seque complemente antes de almacenarla para evitar que se deterioro o pudra.
  • Cerciorese de que todos los cables, palancas, interruptores, etc. esten limpios y funciona como estarian y sin problemas.
  • Deje que el equipo se enfrie por completeo antes de transporte o almacenarlo.
  • Almacene el producto siempre en un lugar limpio, seguro, seco y con temperatas entre 0^ y 45^ .
  • El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperatas o en lugares humedes.
  • Siempre almacene laquina con la proteccion del elemento de corte instalada.
  • Almacene laquina fuera del alcance de los niños.

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayudeiros a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.

Deshagase del aparato de manera ecologica. No lo tire con la basura domestica. Sus componentes de plastic y de metal se peuvent分开 y reciclar. Lleave este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).

La gasolina, aceites usados, mezclas de aceite/gasolina asi como los objetos manchados con gasolina (ej.: trapos) no deben tirarse a la basura habitual, el desagüe, la tierra, los ríos, lago o el mar. Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manière conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje.

Los materiales realizados en el embalaje de laquina son reciclables: por favor, tirelos en el contender aecuado.

GARANTÍA

GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la Fecha de compra teniendo en cuenta la intencion de uso del producto.

como condidon sujeta a la garantia, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripcion.
asi como la herramienta defectuosa.

La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especially en cuchillas, elementos de fijación de las cucillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, filtros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especially por el incumplimiento de las instruciones de operación y mantenimiento.

En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modificaciones por parte del consumidor u other que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantia se anulará.

En caso de una reclamacion de garantia justificada, estamos autorizados, segun nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de forma gratuite. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantia, no seran validas.

ES

DECLARACION DE CONFORMIDAD (CE)

Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de lamarca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Poligono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declares que la escalificadora GSC1700C, a partir del número de série del año 2020 en adelante, son conforms con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

  • Direcva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativ a las maquinas y por la que se modifica la Direcva 95/16/CE.

Normas armonizadas:

EN 60335-1:2012/A2:2019, EN 50636-2-92:2014.

El producto entrega coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.

Valls (SPAIN), 10 de octubre del 2020,

Greencut GSC1700C - DECLARACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizo y responsable de la documentoacion技术水平).

GREENCUT

Greencut GSC1700C - DECLARACION DE CONFORMIDAD (CE) - 2

PRAT BRANDS

mades you life go round

INDEX

INTRODUCTION 16

RÉGLES ET PRECAUTIONS DE SECURITE 16

ICONES D'AVERTISSEMENT 20

DESCRIPTION DU PRODUIT 21

CONTENU DE LA BOITE 22

ASSEMBLAGE 23

USAGE DU PRODUIT 24

ENTRETIEN 25

TRANSPORT ET STOCKAGE 27

ELIMINATION ET RECYCLAGE 27

GARANTIE 27

DECLARATION DE CONFORMITE (CE) 28

INTRODUCTION

Use proteccion para las piernas y botas de seguridad antideslizantes con protecciones de acero.

Greencut GSC1700C - INTRODUCTION - 1

Manual revisado en octubre de 2020

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Greencut

Modelo : GSC1700C

Categoría : Cortadora de césped