GSC1700C - Cortadora de césped Greencut - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSC1700C Greencut en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Greencut GSC1700C - page 3

Preguntas de los usuarios sobre GSC1700C Greencut

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSC1700C - Greencut y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSC1700C de la marca Greencut.

MANUAL DE USUARIO GSC1700C Greencut

Manual de instrucciones

INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios. ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual. Este producto no está destinado para un uso profesional. Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.

NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados con este producto.

SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO

ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina. NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo. ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 8

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 14

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 154

Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo. Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro no utilice la máquina. USUARIOS

  • Este producto ha sido diseñado para ser manipulado por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen el producto.
  • Antes de utilizar este producto familiarícese con el mismo. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
  • Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. SEGURIDAD PERSONAL
  • No fuerce esta máquina. Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo a desarrollar. Usar esta máquina para nes no previstos puede causar una situación de peligro.
  • Use protección para los oídos y gafas de seguridad en todo momento durante el funcionamiento de la máquina.
  • Esté alerta, vigile lo que está haciendo cuando maneje esta máquina.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria del equipo. Asegúrese de que los interruptores estén en la posición de apagado antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación eléctrica.
  • Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la máquina solamente cuando esté sobre una supercie ja, estable y nivelada. Las supercies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
  • No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Compruebe que el cable de alimentación y el cable de extensión no presenten signos de daño o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo del suministro inmediatamente.
  • No meta las manos o pies debajo de la escaricadora. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla cuando la máquina está funcionando. Antes de arrancar la escaricadora, asegúrese de que la cuchilla no esté en contacto con ningún objeto.
  • No se recomienda usar esta máquina en pendientes con más de un 5% de desnivel. Cortar en montículos puede ser peligroso. Esté atento cuando camine por pendientes o hierba mojada. Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección en una pendiente. Corte paralelamente a la supercie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
  • No intente quitar el material cortado de la herramienta de corte cuando ésta en movimiento. Esté seguro de que la máquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
  • No coja la máquina nunca por la herramienta de corte. Las herramienta de corte tiene bordes alados que pueden herirle.
  • Sujete la escaricadora con sus dos manos en el manillar y coloque siempre su cuerpo por detrás.
  • No haga funcionar la máquina bajo la lluvia o en condiciones de extrema humedad.
  • No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia.
  • Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Recomendamos el uso de:ES

- Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). - Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). - Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla). - Protección para las manos (guantes/mitones). - Protección para las piernas (pantalones/polainas). - Protección para los pies (botas de seguridad). VIBRACIONES

  • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el n de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: - Usar siempre guantes. - Preocuparse de tener siempre las manos calientes. - Asegurarse que la cadena está siempre bien alada. - Hacer descansos frecuentes. - Sujetar rmemente siempre la máquina por las empuñaduras.
  • Si detecta algunos de los síntomas de la enfermedad de los dedos blancos consulte inmediatamente a su médico.

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  • No utilice la máquina a temperaturas extremas.
  • Mantenga la máquina alejada de la humedad excesiva.
  • No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inamables, gases y polvo.
  • No opere la máquina en una supercie pavimentada o de grava donde el material expulsado pueda causar lesiones.
  • Retire todos los objetos de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Los objetos que se encuentren cerca del producto pueden ser tocados y proyectados por la máquina causando daños personales.
  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
  • Mantenga alejados a los niños, personas o animales mientras maneja esta máquina.
  • Cuando el trabajo sea realizado simultáneamente por dos o más personas, siempre compruebe la ubicación de los otros y mantenga una distancia suciente para garantizar la seguridad.
  • Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
  • Este equipo puede ser una fuente potencial de descarga eléctrica si se usa indebidamente.
  • Asegúrese de que todas las fuentes de alimentación cumplan con los requisitos de voltaje del equipo antes de conectar o desconectar el equipo.
  • Mantenga la máquina alejada del agua i la humedad excesiva.
  • No use cables eléctricos para levantar, mover o transportar el equipo. Proteja los cables del calor y objetos alados.
  • Asegúrese de que los cables eléctricos no presentan riesgos de tropiezos.
  • Mantener los cables de extensión alejados de las púas. Las púas pueden dañar los cables y hacer que entren en contacto con piezas con corriente. SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
  • No modique los controles del producto.
  • Compruebe regularmente que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al correcto funcionamiento de la máquina.6
  • Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales.
  • Lleve a cabo un mantenimiento periódico de la máquina. No intente ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en este manual de instrucciones. Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones no descritos en este manual sean realizados por el Servicio Técnico Ocial.
  • Al terminar el trabajo limpie siempre el polvo y la suciedad de la máquina.
  • No limpie el equipo con disolventes, líquidos inamables o abrasivos duros.
  • Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias.
  • Mantenga los instrumentos de cortes alados y limpios. El buen mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar.
  • Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño apáguela y examínela para encontrar la causa. Si no detecta la razón lleve su máquina al Servicio Técnico Ocial.
  • Para evitar quemaduras o riesgos de incendio, deje que el equipo se enfríe por completo antes de transportarlo o almacenarlo.
  • Para llevar a cabo el transporte del producto asegúrese de que el motor está detenido y que la máquina está correctamente asegurada para evitar que se vuelque, o se dañe.
  • El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperaturas ambientales o en lugares húmedos o mojados.
  • Almacene el producto fuera del alcance de los niños. SERVICIO
  • Haga revisar periódicamente el producto por un técnico cualicado y use solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.ES

Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. ¡Atención peligro! Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha. Use protección ocular y auditiva. Use guantes de seguridad ajustados y resistentes. Use protección para las piernas y botas de seguridad antideslizantes con protecciones de acero. Use mascarilla para protegerse del polvo, vapor y otros gases tóxicos. No lo exponga a la lluvia o a condiciones de humedad. No use esta máquina en pendientes con más de un 15º de desnivel. Riesgo de descarga eléctrica. Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a una distancia de seguridad. Mantega a los niños alejados de la máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que puedan ser tocados y proyectados por la máquina. ¡Peligro! Riesgo de amputación de los dedos. Mantenga los pies y manos lejos de la herramienta de corte. No acerque las manos ni cualquier otra parte del cuerpo a las partes móviles de la máquina. Antes de realizar labores de mantenimiento de la máquina apáguela y desconéctela por completo. Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB(A). Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica. Cumple con las directivas CE.8

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Utilice esta máquina solamente para escaricar el césped . No utilice el escaricador para otros nes no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.

DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO

NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

9. Cesta de recogida

GSC1700C Tensión nominal de entrada 230-240V ~ 50 Hz Potencia nominal 1300-1700W Velocidad sin carga 4000rpm Anchura de trabajo 320 mm Saco de recogida 40L Profundidad de trabajo -11 / -7 / -3 / 1 / +5 mm Ajuste central de altura 5 posiciones Número de púas 20 Número de cuchillas 16 Ruedas Frontal: 160mm / Trasera: 140mm Cable Longitud: 35cm Nivel de potencia sonora 94dB(A) Peso 10 Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.

CONTENIDO DE LA CAJA

1. Escaricador (1ud.)

  • Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
  • Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente. ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.10 MONTAJE ATENCIÓN: No conecte la máquina al suministro eléctrico hasta que el montaje esté completo. La falta de cumplimiento podría causarle lesiones graves.

MONTAJE DEL MANILLAR

1. Inserte las asas inferiores en los agujeros y asegúrese de insertarlas completamente en su casa.

2. Bloquee los tornillos a cada lado.

3. Deslice el porta cables a través del mango superior.

4. Conecte el mango central con el superior, insertando los oricios a través de los pernos del mango superior

y fíjelo enroscando las perillas.

5. Realice el mismo paso para conectar el mango central con el inferior.

6. Coloque el clip para sujetar el cable.

INSTALACIÓN DE LA CESTA DE RECOGIDA

1. Levante la tapa protectora de la máquina, alinee los oricios de montaje de la cesta de recogida con los

salientes M del cuerpo de la máquina.

2. Para desmontar la cesta de recogida, levante la tapa protectora, levante la cesta hacia arriba y sepárela del

cuerpo de la máquina.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones por arranques accidentales, apague siempre la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de moverla o realizar ajustes.

ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar un cable de extensión adecuado para uso en el exterior (H05VV-F 2X0.75mm2) acoplado a la fuente de alimentación a través de un sistema de protección contra fugas (RCD).

1. Conecte la máquina al cable de extensión y luego a la fuente de alimentación.

1. Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad que se encuentra en la caja de

2. Tire de la palanca del interruptor hacia arriba, en dirección al mango, y manténgalo en esta posición para

poner el motor en marcha.

3. Suelte el botón de bloqueo de seguridad.

Para ajustar la profundidad de trabajo puede seleccionar entre dos niveles LOW o HIGH.

  • Cuando gire la rueda de ajuste al nivel LOW, la profundidad de trabajo será mayor hasta una profundidad de -11mm. Utilice un nivel medio-bajo para eliminar el musgo y las malas hierbas del césped.
  • Cuando gire la rueda al nivel HIGH, la profundidad de trabajo será menor, hasta un máximo de 5mm. Utilice este nivel para eliminar los restos del césped. Perilla de ajuste Botón de bloqueo

MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese de que la máquina esté completamente apagada antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Esto eliminará cualquier riesgo potencial. La máquina viene ajustada de fábrica. No haga ajustes innecesarios, ajuste sólo cuando sea necesario a causa del desgaste normal. RETIRAR O REEMPLAZAR EL RODILLO DE CUCHILLAS ATENCIÓN: Use guantes de seguridad para operar la máquina. Para retirar el rodillo:

1. Desenrosque el tornillo (S) y retírelo de la tapa del rodamiento.

2. Levante la tapa del cojinete (B) y retire el rodillo escaricador de la máquina.

3. Retire la tapa del rodamiento del rodillo escaricador.

Para reemplazar el rodillo:

1. Coloque la tapa del cojinete en el rodillo escaricador.

2. Coloque el rodillo escaricador en la carcasa.

1. Desenrosque el tornillo (S) y retírelo de la tapa del rodamiento.

2. Levante la tapa del rodamiento (B) y retire el rodillo del rastrillo de la máquina.

3. Retire la tapa del rodillo del rastrillo.

Para reemplazar el rodillo:

1. Coloque la tapa del rodillo del rastrillo.

2. Coloque el rodillo del rastrillo en la carcasa.

ATENCIÓN: No utilice disolventes, productos químicos o abrasivos cuando limpie la máquina ya que se podrían dañar algunas supercies.

  • Utilice guantes o herramientas apropiadas para la limpieza. No lo haga con las manos desprotegidas.
  • Limpie la máquina después de cada uso para asegurar el mejor rendimiento y duración de ella.
  • Utilice un paño ligeramente húmedo, agua y un detergente suave para la limpieza.
  • Utilice un cepillo para las partes o piezas que son de difícil acceso.
  • Asegúrese de que todas las rendijas de ventilación diseñadas para la dispersión del calor estén limpias y libres de obstrucciones o residuos.
  • Retire los recortes de hierba, suciedad, etc. de la parte inferior de la cubierta y de las cuchillas.
  • Asegúrese de que todas las tolvas y cubiertas estén limpias y sin obstrucciones.
  • Asegúrese de que los bornes de resorte, tales como la cubierta trasera, vuelven a su sitio cuando se sueltan.
  • Limpie y compruebe que la cesta de recogida no esté dañada y reemplace las partes dañadas según se requiera. Permita que la cesta de recogida se seque completamente antes de almacenarla para evitar que se deteriore o pudra.
  • Cerciórese de que todos los cables, palancas, interruptores, etc. estén limpios y funcionen como deberían y sin problemas. S B
  • Deje que el equipo se enfríe por completo antes de transportarlo o almacenarlo.
  • Almacene el producto siempre en un lugar limpio, seguro, seco y con temperaturas entre 0º y 45ºC.
  • El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperaturas o en lugares húmedos.
  • Siempre almacene la máquina con la protección del elemento de corte instalada.
  • Almacene la máquina fuera del alcance de los niños.

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde). La gasolina, aceites usados, mezclas de aceite/gasolina así como los objetos manchados con gasolina (ej.: trapos) no deben tirarse a la basura habitual, el desagüe, la tierra, los ríos, lago o el mar. Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manera conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje. Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa. La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de jación de las cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, ltros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento. En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará. En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.ES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la escaricadora GSC1700C, a partir del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Greencut

Modelo : GSC1700C

Categoría : Cortadora de césped