GSC1700C - Tosaerba Greencut - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSC1700C Greencut in formato PDF.
Domande degli utenti su GSC1700C Greencut
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSC1700C - Greencut e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSC1700C del marchio Greencut.
MANUALE UTENTE GSC1700C Greencut
Manuale di istruzioni
EN
Instruction manual
DE
Betriebsanleitung
INDICE
INTRODUCCION 3
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 29
ICONEDIAVERTIMENO33
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 34
CONTENUTO DELLA SCATOLA 35
MONTAGGIO 36
USO DEL PRODOTTO 37
MANUTENZIONE 38
TRASPORTO E STOCCAGGIO 40
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 40
GARANZIA 40
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE) 41
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto quello prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vosre esigenze per un lungo periodo di tempo.
Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l'acquire di ricambi e/o accessori.

ATTENZIONE: Leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle avventenze di sicurezza può causare danni all'utente e/o al prodotto stesso. Il produttore non è responsabile per incidenti e danni all'utente, a terzi e a oggetti derivanti dall'inosservanza del contento del presente manuale.
Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Se vendete quello prodotto, ricordatevi di consegnare quello manuale al nuovo proprietario.
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I seguito significato e parole chiave e il loro significato hanno lo scopo di spiegare i pericoli e le informazioni relative a quello prodotto.
SIMBOLO PAROLA SIGNIFICATO

ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione per evitare qualiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell'apparato.

NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le awertenze e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzato quello prodotto. La mancata osservanza di esta precauzione può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Tutte le informazioni contenate nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell'ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenate nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale.
Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l'uso della macchina. Consultare tutte la documentazione, l'imballaggio e le etichette del prodotto prima dell'uso.
Se si verifica una situazione non descritta in quello manuale, usare il buon senso per utilizzare la macchina nel modo più sicuro possibile e, se si avverte un pericolò, non utilizzato la macchina.
UTENTI
- Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato da persone maggiorenni che hanno fatto e compreso le presenti istruzioni. Non consentire l'uso del prodotto a minori o a personne che non comprendono le presenti istruzioni per l'uso.
- Prima di utilizzato quello prodotto, familiarizzato conesso. Assicurarsi di sapere dove si trovano tutti i comandi, i dispositivi di sicurezza e come devono essere utilizzati.
Se sei un utente inespero ti consigliamo di fare un lavoro semplice e, se possibile, in compagnia di una persona esperta.
SICUREZZA PERSONALE
Non forzate questa macchina. Utilizzare questa macchina, gli accessori, gli utensili, ecc. secondo queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni e del lavoro da svolgere. L'uso di questa macchina per scopi non intenzionali cui causare una situazione di pericol.
Indossare smpre occhiali protettivi per le orecchie e occhiali di sicurezza durante il funzionamento della macchina.
- State attenti, guardate casa fate quando azionate esta macchina.
- Evitare l'aviamento involontario della macchina. Assicurarsi che gli interrottori siano in posizione off prima di collegare la macchina ad una fonte di alimentazione.
- Mantenere sempre un adeguato supporto per i piedi e far funzionare la macchina solo quando si trovava su una superficie fissa, stabile e piana. Superfici scivolose o instabili possono causare una perdita di equilibrio o di controllo della macchina.
Nonutilizzarequesta macchina quandosi estanchi o的进步l'influenza di droge,alcool o farmaci.
Controllare che il cavo di alimentazione e la prolunga non presentino segni di danneggiamento o di invecchiamento. Se il cavo è danneggiato durante l'uso, scollegarlo immediamente dall'alimentazione elettrica.
Non mettere le mani o i piedi sotto lo scarificatore. Tenere tutte le parti del corpo lontano alla lama quando la macchina è in funzione. Prima di avviare l'arieggiatore, assicurarsi che la lama non sia a contatto con alcun oggetto.
- Si sconsiglia l'utilizzo di但这a macchina su pendii con una differenza di pendenza superiore al 5% . Il taglio sui cumuli cui si ènessere pericoloso. Fare attenzione quando si cammina su pendii o sull'erba bagnata. Prestare particolare attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Taglio parallelo alla superficie del pendio, mai su e giù.
Non tentare di rimuovere il materiale tagliato dall'utensile da taglio quando è in movimento. Assicurarsi che la macchina sia spenta quando si puliscono i residui di materiale.
Non tenere mai la macchina vicino all'utensile da taglio. Gli utensili da taglio hanno spigoli taglienti che possono ferirvi.
- Tenere l'arieggiatore con entrambé le mani sul manubrio e posizionare sempre il corpo dietro diesso.
Non azionare la macchina sotto la pioggia o in condizioni di forte umidità.
Non lasciare questa macchina in funzione incustodita.
ABITI DA LAVORO
Indossare in modo appropriato. Non indossare indumenti larghi o gioielli che potrebbero rinanere impigliati nelle parti in movimento. Si consiglia l'uso di:
- Occhiali protettivi (occhiali protettivi).
- Protezione dell'udito.
- Protezione della testa e del viso (casco e maschera).
- Protezione delle mani (guanti resistenti e anticrivolo).
- Protezione gambe (pantaloni).
- Protezione del piede (calzature antiscivolo).
VIBRAZIONI
-
Un alto livello di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattie da dito bianco, è necessario essere consapevoli di queste raccomandazioni:
-
Indossare sempre guanti.
- Preoccupatevi di tenere sempre le mani al caldo.
- Assicuratevi che la catena sua sempre affiliata.
- Fate pause frequenti.
- Tenere sempre la macchina saldamente per le maniglie.
Se si nota uno qualiasi dei sintomi di malattia delle dita bianche, consultare immediatamente il medico.
SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
Nonutilizzare lamacchina atemperature estreme.
- Tenere l'apparecchio lontano da un'eccessiva umidità.
Non utilise questa macchina in un'atmosfer esploiva in presenza di liquidi, gas e polver infiammabili.
Non azionare la macchina su una superficie pavimentata o ghiaiosa dove il materiale espulso pouc causare lesioni.
Rimuovere tutti gli oggetti dall'area di lavoro prima di avviare la macchina. Gli oggetti vicini al prodotto possono essere toccati e lanciati alla macchina provocando lesioni personali.
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree disordinate e buie possono causare incidenti.
- Tenere i bambini, le personne o gli animali lontano alla macchina durante il funzionamento.
- Quando il lavoro viene eseguito contemporaneamente da due o più personne, controllare sempre la posizione delle autres e mantenere una distance sufficiente per garantire la sicurezza.
- Ricordate che l'operaore della macchina è responsable dei pericoli e degli incidenti causati ad altre persone o cose. Il produttore non è in alcun modo responsable per danni causati da un uso improprio o scorretto di esta macchina.
SICUREZZA ELETTRICA
- Questa apparecchiatura può essere una potenziale fonte di scossa elettrica in caso di uso improprio.
Assicurarsi che tutti gli alimentatori soddisfino i requisiti di tensione dell'apparecchiatura prima di collegare o scollegare l'apparecchiatura. - Tenere l'apparecchio lontano dall'acqua e dall'umidità eccessiva.
Non utilisec cavi elettrici per sollevare, spostare o trasportare l'apparecchiatura. Proteggere i cavi dal calore e dagli oggetti taglienti.
Assicurarsi che i cavi elettrici non costituiscano un pericolo di inciempo. - Tenere le prolonghe lontano dai denti. I rebbi possono danneggiare i cavi e farli venire a contatto con parti sotto tensione.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO
Non modificare i controlli del prodotto.
Controllare regolarmente la presenza di parti rotte o altre condizioni che possono influire sul corretto funzionamento della macchina.
- Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate solo con ricambi originali.
- Eseguire la manutenzione regolare della macchina. Non tentare di eseguire lavori di manutenzione o riparazione che non siano descritti in quello manuale di istruzioni. Si raccomanda che la manutenzione e le riparazioni non descritte in quello manuale siano effettuate dal Servizio Assistenza.
- Pulire sempre la macchina dalla polvere e dalla sporcizia quando il lavoro è finito.
Non pulire la macchina con solventi, liquidi inflammabili o abrasivi duri.
- Tenere le maniglie di esta macchina asciutte e pulite.
- Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Utensili da taglio adeguatamente mantenuti riducono la possibilità di incidenti, rendendoli più facili da controllare.
- Se la macchina inizia a vibrare in modo strano, spegnerla ed esaminarla per trovare la causa. Se non ne rilevate il motivo, portate la sua macchina al Reparto Assistenza.
Per evitare ustioni o rischi di incendio, lasciare raffreddare completamente la macchina prima di trasportarla o immagazzinarla.
- Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi che il motore sia fermo e che la macchina sia correttamente fissata per evitare che si ribalti o venga danneggiata.
La macchina non è resistente alle intemperie e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a temperature ambiente elevate o in luoghi umidi o bagnati.
- Conservare il prodotto fuori alla portata dei bambini.
SERVIZIO
Far controllare periodicamente il prodotto da un technician qualificato e utilizzato solo ricambi originali. In caso di domande, si prega di contattare il Servizio Tecnico Ufficiale.
ICONE DI AVVERTIMENTO
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale fornisco le informazioni necessarie per l'utilizzo sicuro di questa macchina.

Attenzione, pericolo!

Le personne che non sono protette adeguatamente devono rimanere ad una distanza di sicurezza.

Leggere attentamente il presente manuale prima di avviare la macchina.

Mantenga i bambini lontani alla macchina.

E necessario utilizzato protezioni oculari euditive sempre.

Attenzione! Pericolo di lancio di materiali.
Faccia attenzioneagli oggetti che possano
essere lanciati.

Indossare guanti di sicurezza stretti e robusti.

Pericolo! Rischio di amputazione delle dita. Mantenere i piedi lontani dallo strumento di taglio.

Utilizzi protezioni per le gambe e calzature di sicurezza antiscivolo con protezioni in acciaio.

Non avvici le mani né qualsiasi altra parte del corpo alle parti mobili della macchina.

Utilizzi una mascherina per proteggersi alla polvere, vapore e altri gas tossici.

Prima di realizzare lavori di manutenzione sulla macchina, la spenga e la scolleghi completeness.

Non lo esponga alla pioggia o a condizioni di umidità.

Livello di potenza sonora garantito XX Lwa, dB(A).

Non usi esta macchina in pendenze con un 15^ di dislivello.

Smaltisca il suo apparato in modo ecologico. Non lo getti nei contentitori della spazzatura domestica.

Pericolo di scariche elettriche.

Rispetta le norme CE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
CONDITIONI DI UTILIZZO
Utilizzare questa macchina solo per scarificare il prato. Non utilizzato l'arieggiatore per altri scopi. Qualiasi uso diverso da quello sopra descritto cui portare a situazioni di pericololo ed esonera il produttore da qualiasi responsabilità.
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO

- Alloggiamento del motore
- Maniglia inferiore
- Clip per cavi
- Scatola di controllo
- Leva dell'interruttore
-
Maniglia superiore
-
Manopola e bullone
- Maniglia centrale
- Cestino di raccolta
- Ruota di regolazione
- Ruota

NOTA: I prodotti descritti in questo manuale possono variarere nell'aspetto, inclusioni, descrizione e imballaggio da quelli mostrati o qui descritti.
CARATTERISTICTECNICHE
GSC1700C
Tensione nominale di ingresso 230 - 240V 50Hz
Potenza nominale 1300-1700W
Velocità a vuoto 4000rpm
Larghezza di lavoro 320 mm
Borsa da collezione 40L
Profondàdi laboro-11/-7/-3/1/+5mm
Regolazione centrale dell'altezza 5 positioni
Numero di denti 20
Numero di lame 16
Rquote Anteriore: 160mm / Posterior: 140mm
Cavo Lunghezza: 35cm
Livello di potenza sonora 94dB(A)
Peso 10 Kg

NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche alla preaviso.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
- Scarificatore (1pc)
- Portacavi (1pc)
-
Manuale di istruzioni (1pc)
-
Rimuovere il prodotto e gli accessori alla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
- Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.
Non gettare il materiale di imballaggio fino a quando non si è ispezionato attendamente e utilizzato in modo soddisfacente il prodotto.

ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Non utilizzato quello prodottorawn aver sostituito il componente. L'uso di quello prodotto con parti danneggiate o mancanti cui cause gravi leSIONi all'operatore.
MONTAGGIO

ATTENZIONE: Non collegare la macchina all'alimentazione fino al completamento del montaggio. L'inosservanza potrebbe causare gravi lesions.
MONTAGGIO MANUBRIO
- Inserite le maniglie inferiori nei fori e assicuratevi di inserirle completamente in casa.
- Bloccare le viti su agli lato.


- Far scorrere il portacavoattraverso l'impugnatura superiore.
- Collegare il manico centrale al manico superiore inserendo i fori attraverso i bulloni nel manico superiore e fissarlo avvitando le manopole.
- Eseguire lo stesse passo per collegare la maniglia centrale alla maniglia inferiore.
- Fissare il fermacavo.
INSTALLAZIONE DEL CESTINO DI RACCOLTA
- Sollevare il coperchio di protezione della macchina, allineare i fori di montaggio del cestello di raccolta con le sporgenze M sul corso della macchina.
- Per rimuovere il cestello di raccolta, sollevare il coperchio di protezione, sollevare il cestello e allontanarlo dal corpo della macchina.


USO DEL PRODOTTO

ATTENZIONE: Per evitare lesions da avviamenti accidentali, spegnere sempre la macchina e scollegarla dall'alimentazione prima di spostarla o di effettuare regolazioni.
MESSAGE IN SERVIZIO

ATTENZIONE: Assicurarsi di utilizzare un cavo di prolunga adatto all'uso all'esterno (H05VVV-F 2X0,75mm2) collegato all'alimentazione atraverso un sistema di protezione contro le perdite (RCD).
- Collegare la macchina alla prolunga e poi all'alimentazione.
INIZIO E FINE
- Premere e tenere premuto il pulsante di blocco di sicurezza sulla scatola dell'interruttore.
- Tirare la leva dell'interruttore verso l'alto verso la maniglia e tenerla in questa posizione per avviare il motore.
- Rilasciare il pulsante di blocco di sicurezza.
- Per arrestare la macchina, rilasciare la leva dell'interruttore.

REGOLAZIONI DI PROFONDITA DI LAVORO
Per regolare la profondità di lavoro si può scegliere tra due livelli LOW o HIGH.
- Quando si gira la rotella di regolazione al livello LOW, la profondità di lavoro sare maggiore fino ad una profondità di -11mm. Utilizzare un livello medio-basso per rimuovere muschio ed erbace dal prato.
- Quando si gira la ruota ad HIGH livello, la profundità di lavoro sera minore, sino ad un massimo di 5 mm. Utilizzato questo livello per rimuovere i ritagli d'erba.

MANUTENZIONE
Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolongato o costante cui richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina.

ATTENZIONE: Assicurarsi che la macchina sia completenessmente spenta prima di eseguire qualsiasi manutenzione o riparazione. Questo eliminare agli potenziale rischio.
La macchina è impostata in fabbrica. Non effettuare regolazioni non necessarie, regolare solo quando necessario a causa della normale usura.
RIMUOVERE O SOSTITUIRE IL RULLO DELLA LAMA

ATTENZIONE: Indossare guanti di sicurezza quando si utilizes la macchina.
Per rimuovere il rullo:
- Svitare la vite (S) e rimuoverla dal coperchio del cuscinetto.
- Sollevare il coperchio del cuscinetto (B) e rimuovere il rullo scarificatore alla macchina.
- Rimuovere il coperchio del cuscinetto dal rullo arieggiatore.

Per sostituire il rullo:
- Posizionare il coperchio del cuscinetto sul rullo scarificatore.
- Posizionare il rullo arieggiatore nell'alloggiamento.
- Serrare due viti.



RIMUOVERE O SOSTITUIRE IL RULLO PORTADENTI
Per rimuovere il rullo:
- Svitare la vite (S) e rimuoverla dal coperchio del cuscinetto.
- Sollevare il coperchio del cuscinetto (B) e rimuovere il rullo dal rastrello della macchina.
- Rimuovere il coperchio del rullo del ranghinatore.

Per sostituire il rullo:
- Posizionare il coperchio del ranghinatore.
- Posizionare il ranghinatore a rulli nell'alloggiamento.
- Fissare due viti.



GUIDA ALLA PULIZIA

ATTENZIONE: Non utilizzare solventi, prodotti chimici o abrasivi per la pulizia della macchina in quanto ci potrebbe danneggiare alcune superfici.
- Per la pulizia'utilizzare quanti o strumenti appropriati. Non farlo con mani non protette.
- Pulire la macchina dopo anni utilizzato per garantire le migliorie prestazioni e durata.
- Per la pulizia utilizzare un panno leggermente umido, acqua e un detergente delicato.
- Utilizzare una spazzola per le parti difficili da raggiungere.
Assicurarsi che tutti gli sfiati progettati per la dispersione del calore siano puliti e privi di ostruzioni o detriti.
Rimuovere i ritagli d'erba, lo sporco, ecc. dal lato inferiore del coperchio e dalle lame.
Assicurarsi che tutte le tramogge e i coperchi siano puliti e non ostruiti.
Assicurarsi che i terminali a molla, come il coperchio posteriore, ritornino al loro posto quando vengono rilasciati.
Pulire e controllare che il cestello di raccolta non sia danneggiato e sostuire le parti danneggiate come richiesto. Lasciare asciugare complemente il cestello di raccolta prima di riporlo per evitare il deterioramento o la putrefazione.
Assicurarsi che tutti i cavi, le leve, interruttori, ecc. siano puliti e funzionino come dovrebbero e senza problemi.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
- Lasciare raffreddare completeness l'apparecchiatura prima di trasportarla o conservarla.
- Conservare sempre il prodotto in un luogo pulito, sicuro e asciutto con temperature comprese tra 0^ e 45^ .
Lapparechiatura non e resistente alle intemperie e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, ad alte temperature o in luoghi umidi. - Conservare sempre la macchina con la protezione dell'elemento di taglio installata.
- Conservare la macchina fuori alla portata dei bambini.
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a proteggere l'ambiente e a preservare le risorse naturali.
Si sbarazzi dell'apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei rifiuti domestici. I loro componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati. Porti quello dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).
La benzina, oli utilizzati, misce di olio/benzina, cosi come gli oggetti macchiati di benzina (ex: stracci) non devono esseregettati nella spazzatura abituale, nelle tuberie, nella terra, nei fiumi, nei laghi o nel mare. Gli oggetti macchiati con olio devono essere eliminati in modo conforme alle norme locali: lo porti presso un centro di riciclaggio.
I materiali utilizzati per l'imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contentitore adeguato.
GARANZIA
GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l'Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l'intenzione dell'uso del prodotto.
Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originaleindicando la data di acquireo e la sua descrizione.
cosi come lo strumento difettoso.
La garanzia non copre l'usura per utilizzo normale, specialmente delle lame, elementi di fissaggio delle lame, turbine, fonti di illuminazione, cinghie del ventilatore e di trasmissione, propulsori, filtri dell'aria, candele e danni causati da un uso inappropriato, specialmente per l'inosservanza delle istruzioni dell'operazione e della manutenzione.
Nel caso in cui si realizzino riparazioni o modifiche con pezzi di ricambio non originali GREENCUT da parte dell'utente o di altri, la garanzia verrá annullata.
Nel caso di un reclamo di garanzia giustificata, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cancellare lo strumento difettioso in modo Gratis. Altri reclami che non rispetto la garanzia, non saranno validi.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria del marchio GREENCUT, con sede in Calle Blanquers (appezzamento 7-8) Poligono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiara che lo scarificatore GSC1700C, a partire dal numero di series dell'anno 2020, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento europeo e del Consiglio applicabili:
- Direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 maggio 2006, relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE.
Standard armonizzati:
EN 60335-1:2012/A2:2019, EN 50636-2-92:2014.
Il prodotto consignato è lo stesso della copia che è stata sopposta all'esame del tipo CE.
Valls (SPAGNA), 10 ottobre 2020,

Albert Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsablee della documentazione tecnica).
GREENCUT

PRAT BRANDS
mades you life go round
INDEX
INTRODUCTION 42
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 42
WARNING ICONS 46