TEFAL Safe To Touch KO8508 - Pava

Safe To Touch KO8508 - Pava TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Safe To Touch KO8508 TEFAL en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEFAL Safe To Touch KO8508 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tetera eléctrica
Marca Tefal
Modelo Safe To Touch KO8508
Capacidad 1,7 L (estimado)
Temperaturas ajustables 40 °C, 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C
Función de mantener caliente Sí, hasta 30 minutos
Pantalla de temperatura Sí, pantalla digital
Seguridad apagado automático
Protección contra sobrecalentamiento Sí (funcionamiento en seco)
Exterior frío al tacto Sí (Safe To Touch)
Material Acero inoxidable
Filtro anticalcáreo extraíble
Potencia 2200 W (estimado)
Voltaje 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimado)
Longitud del cable Aprox. 60 cm (ajustable)
Dimensiones (largo x ancho x alto) Aprox. 25 x 20 x 25 cm (estimado)
Peso Aprox. 1 kg (estimado)
Limpieza Esponja húmeda, no sumergir
Descalcificación recomendada Vinagre blanco o ácido cítrico

Preguntas frecuentes - Safe To Touch KO8508 TEFAL

¿Cómo elegir la temperatura del agua?
Presione el botón de selección de temperaturas (40 °C, 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C). La temperatura elegida parpadea y luego se fija, suena un pitido y el agua se calienta.
¿Cómo activar la función de mantener caliente?
Después de seleccionar la temperatura, mantenga presionado el mismo botón. El pictograma keep warm se muestra y el agua se mantiene a la temperatura elegida durante 30 minutos.
¿Por qué mi tetera no calienta?
Verifique que la tetera esté correctamente colocada en su base y que el cable esté enchufado. Si ha funcionado en seco, déjela enfriar 15 minutos antes de volver a usarla.
¿Cómo limpiar mi tetera?
Desenchúfela, déjela enfriar, luego limpie el exterior con una esponja húmeda. Nunca sumerja la tetera, la base o el cable en agua.
¿Cómo descalcificar la tetera?
Use vinagre blanco al 8 %: llene la tetera con 1/2 L de vinagre, déjelo actuar 1 hora en frío, luego enjuague 5 a 6 veces. O use ácido cítrico: hierva 1/2 L de agua, agregue 25 g de ácido cítrico, déjelo actuar 15 min, luego enjuague.
¿Qué significa la pantalla 'E0' o 'E1'?
Estos códigos indican un defecto del sensor de temperatura. Envíe la tetera a un centro de servicio autorizado para reparación.
¿Qué significa la pantalla 'E3'?
Es un defecto en la regulación de la temperatura. Apague y desenchufe la tetera durante un minuto, luego vuelva a enchufarla. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio autorizado.
¿Por qué el agua no hierve a 100 °C?
Si usa la tetera a una altitud superior a 1000 m, la temperatura de ebullición es más baja. El aparato ajusta automáticamente la pantalla.
¿Puedo calentar otros líquidos que no sean agua?
No, la tetera está diseñada únicamente para calentar agua potable. Cualquier otro líquido puede dañar el aparato.
¿Cómo quitar el filtro anticalcáreo?
Retire la tetera de su base, déjela enfriar, luego retire el filtro. Nunca retire el filtro cuando la tetera contenga agua caliente.

Preguntas de los usuarios sobre Safe To Touch KO8508 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Safe To Touch KO8508 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Safe To Touch KO8508 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Safe To Touch KO8508 TEFAL

La temperatura que se selección con anteriorsad se almacena en la memoria.

100°C

Botón para起初ar el ciclo de ebullición

TEFAL Safe To Touch KO8508 - 1

Mantener caliente (Keep warm) se activa manteniendo pulsado ^c (se enciende el pictograma "Keep Warm"). Función mantener caliente durante 30 min.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso: este aparato se ha disnéado exclusivamente para uso dométrico y en interiores. Si se realiza un uso comercial, un uso inapropiado o un uso contrario a las instrucciones, el fabricante declinaráequalquier responsabilidad y la garantía no sera网络安全.
  • Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) yas capacities físicas, sensoriales o mentales.
  • Sean reducidas, salvo si han recibido supervisión o instrucciones.
  • Previas respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
  • Este aparato pourrait ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, con tal de que estén vigiladas o hayan recibido formación para utiliser el aparato con seguridad y comprendan los riesgos.
  • Los niños no deben usar el aparato como juguete.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años

de edad, siempre que@cuenten con supervi sion y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodomestico y seanplenamente conscientes de los peligos que implica. La limpieza ymantenimiento de laquina noDebe ser efectuada por niñosa menos que tengan como minimum 8 años de edad y@cuenten conla supervision de un adulto.

  • El aparato se ha disnéado solo para uso dométrico.
  • No se ha disnéado para utiliserse en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:

  • en cocinas reservadas para el personal de tiendas, oficinas y otros enternos profesionales;

  • en granjas;
  • por parte de clients en hoteles o moteles, o en除外 instalaciones residencias;
  • en alojamente con desayuno y otros entornos similares.

  • No llene el aparato por encima de su nivel de agua máximo, ni por debajo del nivelminimum.

  • Si el hervidor está demasiado lleno, el agua podra desbordarse.
  • Advertencia: no abra la tapa cuando está hiriendo el agua.
  • El hervidor soloDebe utiliserse con la tapa bloqueada y la base y el bajo antical que lo acompanan.
  • Nuncasumerja el hervidor,la base ni el cable electrico en agua ni en otheros liquidos.
  • Nunca utilizes el hervidor si el cable electrico o el enchufe está danados. Siempre deben ser sustituidos por el fabricante, el serviceo postventa o una personaequalida para evaporarequalquierpeligro.
  • Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  • Los niños no deben realizar los procesos de limpieza ni de mantenimiento del aparato, a menos que los supervise unadulto responsable.
  • ADVERTENCIA:onga cuidado deantar derrames en el conector al limpiar, llenar o verte.
  • Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpar el aparato.

  • Desenchufe el aparato.

  • No limpie el aparato cuando está caliente.
  • Limpie con un paño o una esponja humedecidos.
  • Nosumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua del grifo.

  • ADVERTENCIA: existe riesgo de sufrir lesiones si no utilizes este aparato correctamente.

  • Utilice el hervidor para hervir agua potable exclusivamente.
  • ADVERTENCIA: la superficie de la resistencia está sujeta acalar residual antes de su uso.
  • Asegürese de Manipular exclusivamente el asa durante el calentimiento hasta que se enfié porcomplete.
  • Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico y en el interior del hogar, a unaaltitude inferior a 1000m
  • Las temperatas preseccionadas corresponden a la Utilacion del producto hasta 1000m de alitud. Por encima de esta cota, la temperatura maxima mostrada por el producto sera la temperatura de ebullicion correspondiente a la alitud de utilizacion.
  • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (directivas de bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.).
  • Enchufe el aparato solo cuando exista toma de tierra. Compruebe que el voltaje indicado en la placac de carteristicas del aparato se corresponde con la de su instalacion electrica.
  • En caso de error de connexion, la garantía quedará invalidada.
  • La garantía no cubre los hervidores que no funciona o que funcional mal por no haber descalcificado el aparato periodically.
  • No deja el cable electrico colgando donde los niños peuvent alcanzarlo.
  • No desconecte nunca el aparato tirando del cable electrico.
  • Cualquier intervencion por parte del cliente mas alla de la limpieza y elostenimiento debe realizarla el serviceo的技术o oficial.
  • Todos los aparatos estan sometidos a un estricto control de calidad. Se han realizado pruebas de rutina en aparatos seleccionados al azar, lo qual explica los eventuales signos de uso.
  • No utilise pños abrasivos para la limpieza.
  • Para extraer el filtro antical, retire el hervidor de su base yooter enfiar el aparato. No retire el filtro cuando el aparato esté lleno de agua caliente.*
  • No utiliseOTHERMODO para descalcificar el hervidor diferente del recomendado.
  • Aleje el hervidor y el cable来电lico de qualquier fuente de calor, superficie mojada o resbaladiza y bordes cortantes.
  • No utilise el aparato en un cuarto de bano o circa de una fuente de agua.
  • No utilise el hervidor con las manos mojadas o descalzo.
  • Desconecte inmediamente el cable electrico si constata在哪一個時間內,如何進行操作。
  • No tire del cable eletrico para retirarlo de la toma de corriente de la pared.
  • Este siempre atento cuando el aparato se oculta en configuracion, en particular,onga calidad con el vapor que sale por la boquilla, ya que está muy caliente.
  • No deje el cable electrico colgando de una mesa o de una encimera para registrar que el hervidor se caiga y occasioneitarianly.
  • Nunca toque el filtro* o la tapa cuando el agua está hirviendo.
  • Internacionalmente, como el general de la Asa del hervidor, se consideran unas优异idades.
  • No desplace nunca el hervidor en funciona bajo.
  • Proteja el aparato de la humedad y de enterornos de congelación.
  • Utilice siempre el filtro* durante los ciclos de calentimiento.
  • Noonga a funciona el hervidor sin agua en el interior.
  • Coloque el hervidor y el cable electrico sobre una superficie plana, resistente al calor y al agua.
  • La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso dométrico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de estas instrucciones de uso no entrada en la garantía.
    *:según el Modelo

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Retire losDistinctos elementos de embalaje, pegatinas o accesos del interior y el exterior del hervidor.
  2. Ajuste la longitud del cable enrollandolo bajo de la base. Ajuste el cable en la muesca. (fig. 1). Deseche el agua de los dos o tres primeros usos, ya que pueda CONTENER polvo. Enjuague el hervidor.

USO

  1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGUN EL MODELO:
  2. Pulse el sistemas de ciderre y la tapa se levantará automatistically. (fig. 2).
    Para cerrar, presione la tapa con firmeza hacía abajo.
  3. COLOQUE LA BASE EN UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL CALOR, LEJOS DE SALPICADURAS DE AGUA Y OTRAS FUENTES DE CALOR.
  4. El hervidor solo deben usarse con la base proportionada.
  5. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig. 3).
  6. Nunca llene el hervidor cuando está en la base.
  7. No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel minimum. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hiriendo podra detramarse.
    No lo utilise sin agua.
  8. Compruebe que la tapa esté cerrada correctamente antes de su uso.

  9. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. ENCHUFELO A LA TOMA ELECTRICA.

  10. PARA PONER EN MARCHA EL HERVIDOR:

Cuando el hervidor está colocado en la base, se iluminaran todas las luces. La temperatura del agua del hervidor aparece en la pantalla.

PARA CALENTAR AGUA:

2 options:

  • Si desea起初 un ciclo de ebullicion, pulse el botor 100^

Aparece directamente 100^ en la pantalla, el hervidor emite un pitido y se empieza a calentar el agua.

El hervidor emite dos pitidos cuando el agua alcanza los 100^ .

  • Si quiere elegir la temperatura (cinco options posibles: 40^ , 70^ , 80^ , 90^ y 100^ ), pulse la tecla En la pantalla aparecerá la temperatura elegida. Pulse la tecla hasta alcantar la temperatura deseada. La temperatura parpadeará dos segundos antes de quedarse fija, el hervidor emitirá un pitido y el agua empezará a calentarse.

Puede ver la evolución de la temperatura del agua en la pantalla.

Una vez que se alcance la temperatura, el hervidor emittirá dos pitidos y se detendra.

FUNCION MANTENER CALIENTE

Tiene la posibiliad de activar la func tion mantener caliente para conservar el agua a la temperatura deseada durante 30 Minutes.

Una vez elegida la temperatura, pulse durante unoicos segundos esamisatepla paraactivar la funcionmantener caliente.

Aparecerá el icono la parte superior de la pantalla.

Tambien peut activer la fonction mantener caliente una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada. Pulse durante uno segundos la tecla y aparecerá el icono parte superior de la pantalla.

Si quiere desactivar la funciona mantener caliente, pulse una vez la tecla

NOTA

Hay que pulsar durante unosegundos para activar la functiOnmantener caliente menos de 25 segundos despues del final del ciclo de ebullicion.De lo contrario,se apagar a el hervidor.

NOTA

La pantalla se apagará automatistically pasados 25 segundos, salvo que haya选取ado la funciónmantener caliente. Tocando cualquier botón, se volverá a encender la pantalla.

Si ha elegido una temperatura de 100^ y ha activado la funciona mantener caliente, el hervidor conservará el agua a 95^ durante 30 Minutes.

Si selección con la tecla una temperatura inferior a la del agua del hervidor, no se tendría encee la funciona y no seactivara el ciclo.

Ejemplo: si el agua está a 90^ , no podra起初 ciclos con las temperatas de 40^ , 70^ y 80

Temperaturas recomendadas:

70^ : té blanco
80-85°C: te verde
90°C: café recién molido
95 °C: tí negro
100 °C: agua hiriendo/infusiones

6. EL HERVIDOR SE DETENDRA AUTOMÁTICAMENTE

Cuando el agua alcance el punto de ebullicion o la temperatura seleccionada.

  • No deja agua en el hervidor después de usar.

RECOMENDACIONES DE USO

Aunque todos los tés en realizad provengan del mesmo arbusto (camellia sinensis), su sabor y tipo varian segun la region de produccion, el método de procesamento (existen distinctos procesos de fermentacion y secado y Tecnicas de enrollado) y el grado (hojas enteras o rotas, aventado y triturado).

  • Te verde: hojas secas enrolladas, que se pican y tuestan ligeramente paraatar que fermenten. Deje reposar solo durante 3制动os. Los tés verdes son sutiles: aromatizados, con Frequencia amargos y de color claro.
  • Te negro: elaborados a partir de hojas más antigunas que se enrollan, secan y fermentan durante un tiempo considerable. Deje reposar durante 5 Minutes (o más, en el caso del tí turco o ruso). Otorga un sabor potente y un magnífico color cobrizo.
  • Te oolong: a medio camino entre el te verde y el te negro. Ligeramente fermentado.
    Deje reposar durante 7关键时刻. De gusto ligero y más tenue que el color negro.

Aunque los puristas beban te solo, quiza prefera anadirle leche fria a la taza antes de verte el te (con te indio o de Ceilan) o anadirle azucar y bajo limon (con te verde o aromatizzato).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL HERVIDOR

Desenchufelo.

Deje que se enfrie y limpielo con una esponja humeda.

  • Nuncasumerja el hervidor,la base,el cable ni el enchufe en agua:las conexiones electricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.
    No utilise estropajos.

DESCALCIFICACION

Descalcifique con regularidad, preferiblemente al menos una vez al mes o con mayor fecuencia si el agua es muy dura. La detectacion de la temperatura del hervidor peut verse afectada por la cal.

Para descalcificar el hervidor:

  • Uso de vinagre blanco que se pueda comprar en ferreterías:

  • Llene el hervidor con 12 litro de vinagre blanco

  • Déjelo reposar durante 1 hora sin calendar el aparato.

  • Uso de acido citrico:

-Hierva 1 / 2 litre de agua.
- Anada 25 g de acido citrico y déjelo reposar durante 15 min.

  • Vacia el hervidor y enjuaguelo 5 o 6 vezes. Repitalo si es Needed.

Para descalcificar el filtro:

Deje el filtro en remojo en vinagre blanco o acido citrico diluido.
- No utilise nunca un método descalcífadordistinctodel recomendado.

  • El hervidor no funciona

  • Compruebe que el hervidor está conectado correctamente.

  • Se ha encendido el hervidor sin agua o una acumulación de cal ha provocado que se active la Interruption del sobrecalentimiento:cede que se enfié y llénelo de agua. Descalcifique el aparato en primer lugar si se ha acumulado cal.

Enciendalo: el hervidor debe empezar a funcionar de nuevo afters de unos 15 minuto.

SI EL HERVADOR SE HA CAIDO, SI TIENE FUGAS O SI HAY DANOS VISIBLES EN EL CABLE ELECTRICO, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVADOR

Devuelva el hervidor al centro de servicios postventa, ya que es el unico autorizo para realizar las reparaciones. Consulte las conditions de garantia y la lista decentros en el folleto incluedo con el hervidor. El tipo y el numero de series esta indication en la base del hervidor.Esta garantia cubre unicamente los defectos de fabricacion y el uso domestico.Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las instrucciones de uso no entra ra en la garantia.

  • El fabricante se reserva el derecho de modifierascharacteristicso componentes de sus hervidades enequalquiermomento enbeneficiode losconsumidos.
  • No utilise el hervidor si está dañado. No trate nunca de desmontar el hervidor ni sus dispositivos de seguridad.
  • En caso de que el centro de servicios postventa o por una persona con una calidad similar, con el fin de estar均可 querneligro..

PREVENCIón DE ACCIDENTES DOMESTICOS

Para un niño, una quemadura o escaldadura, excepte sea leve, a vezes peutes resultar grave. A medida que crezcan, ensene a sus hijos a tener cuidado con los liquidos calientes que superiormente en la casa. Coloque el hervidor y el cable de alimentacion en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.

Si se produce un accidente, aplique inmediamente agua fria en la quemadura y llame a un medico si esnecessary.

  • Paraatar accidentes: no lleve en brazos a un nio o bebe,mjangas beba o transporte una bebida caliente.
Descripción del fallo Causas Solutaciones
El hervidor no empieza a calendarEl hervidor no está correctamente colocado sobre la base electrica.Vuelva a colocar el hervidor sobre la base electrica.
El hervidor caliente pero las luces del panel de control están apagadas.Problema de conexión con las lucesindicadoras o la luzindicadora está dañada.Envíelo a un centro de serviceo autorizado para su reparación.
Pantalla “E0” Fallo del sensor de temperatura.temperatura.Envíelo a un centro de serviceo autorizado para su reparación.
Pantalla “E1” Fallo del sensor de temperatura.temperatura.Envíelo a un centro de serviceo autorizado para su reparación.
Pantalla “E3” Error de regulación de temperatura.temperatura.Apane y desenchufe el hervidor durante 1 minuto y luego enchúfelo y encienda de nuevo el hervidor. Si el problema se repite, envíelo a un centro de serviceo autorizado para su reparación.

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

TEFAL Safe To Touch KO8508 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 1

① Su aparato contiene muchos materiales recuperables o reciclables.
Lévelo a un punto verde local.

La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) exige que todos los electrodomesticos usados no se eliminen junto con los residuos domesticoshabituales. Los electrodomesticos usados deben recogerse de modo分开ado para maximizar lavalorizacion y el reciclaje de las piezas que contienen y reducir asi las repercussionsiones en la salute y en el medioambiente.

TEFAL Safe To Touch KO8508 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 2

TEFAL Safe To Touch KO8508 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 3

TEFAL Safe To Touch KO8508 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 4

A temperatura selecciónada anteriormente fica guardada na memoria.

100°C

FUNCAO DE MANTER QUENTE

Pode ativar a funcao de manter quente, que Ihe permite manter a agua a temperatura desejada durante 30 Minutes.

NO CASO DA OCORRENCIA DE PROBLEMAS

O JARRO ELETRICO NAO APRESENTA DANOS VISIVEIS

SU ISITICINIZI TEMIZLEME

Fişini Çekın.

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

*yki j1j jil

.

.

即 d1 = d2

.

1 1

g o 1

(20 1

g k 150

.

1234567890

1 1

a 1

Jia ay i:

1 1

#

5

  1. 12

1 1

100°C 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

LgBc Clls

yuiy Auiu 4gj [ab]

J 1

4

1 1

:C°V·

jsc:Co-0-

0jul 0j10:CoC9

S OBC = S COD + S_ BOC

g/:C

6.

J 1

0

()

G

1 1 1

#

2000 1

S 1

:

.
.

:jz jz jz jz jz

1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Safe To Touch KO8508

Categoría : Pava