VIBZ 12 - Mezclador LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VIBZ 12 LD Systems en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VIBZ 12 LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIBZ 12 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIBZ 12 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO VIBZ 12 LD Systems
MEDIDAS DE SEGURIDAD 36-37
INTRODUCCION 37
GUIA RAPIDA DE CABLEADO 38
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 39-43
11-12 CHARACTERISTICAS TECNICAS 44-45
DECLARACION DEL FABRICANTE 46
POLSKI
14-15 SRODKI OSTROZNOSCI 47-48
15 INTRODUCTION 48
INSTRUKJCJA SZYBKIEGO URUCHAMIANIA Z PRZYKŁADOWYM
OKABLOWANIEM 49
PRZYLACZA, ELEMENTY OBSLUGI WSKAZNIKI 50-55
Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaracion de conformidad completa en www.adamhall.com.
Tambienuede solicitarlaa info@adamhall.com.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Adam Hall GmbH declares por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE esta disponible en la?sigue direccion
Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
Nos reservamos el derecho a errors y fallos de impresión, asi comoeturns技术和 o de other indole.
ESPANOL
GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estandares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funciona durante muchos años. Los produits de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el privilegio de lamarca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
Si desea obtener informacion sobre LD-SYSTEMS, visite{nuestro situ web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea attentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instrucciones de seguridad ni cuales other informacion indicada en el equipo.
- Utilice el equipo unicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que Sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegürese de que los soportes de parest这样才能 correctamente instalados y firmamente fjados. Asegürese de que el equipo está sidosamente instalado y no se pueda caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguidad aplicables en su pais.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o提供优质 other fuente de calor. Aseguese de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion sufficiente para evaporar qualier sobrecalentamento.
- No colque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
- Evite bloquear las rejillas de ventilacion. Evite la luz solar directa!
- No utilise este equipo cerca del agua (excepto los equipos especificamente diseñados para uso en exterior, en caso teng a cunta las indicaciones Mentionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que能把 caer bajo del本身就是. No colocque recipientes llenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegürese de no dejar caer nãojn objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo unicamente con los accesosores recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caida, por exemple.
- Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar dáños personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTO liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufrido algo desperfcto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable elctrico (si se tratate de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilise un pamo seco.
- Procure segir las normas vigentes en su pais sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plastico, papel y carton del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deje las bolas de plástico al alcance de los niños.
PARALOS EQUIPOS CON TOMA ELECTRICA
- ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe connectarse a una toma electrica con conexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensation o la humedad podrnan daar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable electrico a la toma de corrente, comprue si la tension y la fecuencia del suministro electrico coinciden con las espacificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptor de corrente no encajan en la toma electrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果e pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, aseguire de que el cable eletrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no está en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconnecte el cable eletrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eletrica. No tocar el cable eletrico ni el adaptador de corriente con las manos humedes.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente poroti del mismo tipo y de las malmas caractéricas. Si el fusible se funde continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
- Para desconectar Completely el equipo de la tensión electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptor de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe eletrico Volex, deben desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eletrico pueda desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va a employer el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptorado de corrente.

ATENCLON:
Para registrar el ríesgo de descarga electrónica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para该如何 tarea de mantenimiento o reparación,akra a un"How do?" como el uso de un"How do?" para registrar.

El significo de rayo bajo de un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislando bajo del equipo que pueda causar una descarga electrica.

El symbolism de exclamacion bajo de un triangulo equilatero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Advertencia! Este simbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionaimiento, lasunas partes de la carcaja peuventningerlagaracalentarsebastante.Porellouna vezapagadoelequipoesperealmenos10minutosantesde manipularto orntransportarlo.
iADVERTENCIA:ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y regulados de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligation de informar formalmente a los usuario de la existencia de posibles riesgos para la salute. Danos auditivos por exposión prolongada a un niven SPL alto: este equipo pueda tener fácilmente un niven de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de produccion y el publico. Deben tomarse precauaciones para evitar la exposión prolongada a un SPL de mas de 90 dB.
INTRODUICION
LDVIBZ12DC - Mesa de mezclas de 12 canales con sección de efectos digitales y compresor
La VIBZ 12 DC es una mesa de mezclas versátil de 6 entradas de micrófono balanceadas, con previos de alta calidad, bajo pasos altos, ecualizarado de 3 bandas con Frequencia central selecciónable y alimentación fantasma commutable. Cuatro canales de micrófono se puedaajsurar de forma independiente con el comprisor integrado para encontrar un control eficaz de dinámica, y otros 2 mas se pueda usar como canales de linea estéreo. El resto de canales estéreo está equipados con ecualizarado de 2 bandas. La sección master de la mesa de mezclas dispone de 2 bucles de efectos, salidas XLR balanceadas, salidas de-grupos y de monitorado, como conexión para auriculars. La mesa VIBZ 12 DC también dispone de connectores RCA para equipos grabadores y reproductores y una sección digital de efectos con 100 preset. Con importantes functiones como el PFL o los botones de silencio y su sonido natural y transparente, la mesa VIBZ 12 DC es la elección perfecta para directos, instalaciones fijas y grabaciones caseras exigentes.
GUIA RAPIDA DE CABLEADO
- Asegürese de que está apagados la mesa de mezclas y todos los equipos connectados a la mesa de mezclas.
- Conecte el equipo mediante los cables adecuados a la mesa de mezclas.
- Ajuste al minimo la ganancia de entrada de los canales 1 a 6, todos los faders de los canales y el control MAIN MIX. Situe todos los controls de ecualizacion en la posicion media (se siente un click). Ajuste al minimo el control de volumen de los altavoces activos. Active la alimentacion fantasma de +48V de la mesa de mezclas solo cuando emplee un microfono de condensador.
- Encienda los equipos en elorden seguido: el micrófono y el teclado (uthers equipos reproductores), la mesa de mezdas y, por ultimo, los altavoces activos.
- Ajuste el control de ganancia de tal forma que el LED PEAK de los canales 1 a 4, 5/6 y 7/8 solo se ilumine brevemente en los picos de la sealsrante. Para que el LED PEAK no estedencido de forma fija, disminuya la ganancia.
- Canales 9/10 y 11/12: ajuste el nivel de salute del teclado (o de otheros equipos reproductores) de manera que el LED PEAK solo se illumine brevemente en los picos de la seals entrante. Evite que el LED PEAK esté encendido de forma fija.
- Deje pulsado el botón L-R (19) de los canales realizados.
- Situe el control de nivel (fader) de los canales realizados y el canal de mezcla MAIN MIX a 0 dB, aproximadamente.
- Suba la senal aplicada (voz, canto, teclado) hasta que el volumen de los altavoces activos consiga el nivel deseado.
- Ahora peutrealizar elajuste finedienante los controlles de nivel de los canales y los ecualizadores, compresores y el procesador de efectos.

NOTA: Al apagar el equipo,onga en cuenta que debe situar al minimo el volumen de los altavoces activos antes de apagarlos; solo despues suepe.
puede apagar la mesa de mezclas y los equipos conectados.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES


MIC IN CANALES 1-4,5/6-7/8
Entradas balanceadas de los canales 1 a 4, 5/6 y 7/8 con XLR hembra de 3 pines para la connexion de micrófonos. Los canales 1 a 4 son canales mono, cuando que los canales 5/6 y 7/8 peuvent emplearse como mono o como estéreo (XLR y jack L IN = mono; jack L y R IN = estéreo). Para los micrófonos de condensador se pueda aplicar una alimentación fantasma de 48 V en el pin central de los XLR (53). Ante de conectar o desconectar un micrófono, situe al minimo el control de ganancia (4) (girado Completely a la izquierda) y active la alimentación fantasmaupon de conectar un micrófono, o desactivelaantesde desconectararlo.
LINE IN CANALES 1-4
Entradas balanceadas de los canales mono 1 a 4 con jack de 6,3 mm para la connexion de equipos reproductores de nivel de linea. Antes de conectar o desconectar el jack, situé al minimo el control de ganancia (4) (girado Completely a la izquierda).
3 INSERT CANALES 1 - 4
Jack estéreo de 6,3 mm para insertar un equipo externo que processe la seals (compresor, puerta de ruido, etc.) en el canal de la mesa de mezclas. Es necessario usar un cable especial (cable en Y, 1 jack estéreo a 2 jacks mono o XLR). La asignación de pines es: punta = envio, anillo = returno, malla = masa.
GAIN CANALES 1 - 7/8
Permite ajustar la preamplificacion de la entrada de microfono entre 0 y 50 dB, y la sensibilidad de la entrada de linea entre +15 y -35 dBu. Ajuste el control de ganancia de tal forma que el LED PEAK del canal correspondiente solo se illumine brevemente en los picos de la seals entrante. Para que el LED PEAK no este encendido de forma fija, disminuya la ganancia, eskaar, la sensibilidad de entrada.
Filtro paso altos para eliminar las senales de bajo freuencia no deseadas. Sobre todo con la voz y el canto, al activar la direccion LOW CUT (boton pulsado) es possible disminuiir el ruido de bajo freuencia y asi可以更好 la inteligibilitad. La freuencia de corte es 95Hz .
6 COMPRESSOR
Compresor ajustable de forma continua de los canales 1 a 4. En funcion del ajuste, la senal se comprime mas o menos, es decir, se reduce la dinamica de la senal (control girado Completely a la izquierda = compresor desactivo; control girado Completely a la derecha = maxima compresion). Al ir augmentando la compresion, el compresor va compensando automatically la perdida de nivel. Por exemple, el compresor pueda melhorar la senal vocal en la senal de mezcla.
ECUALIZADOR HI CANALES 1 - 11/12
Control de agudos de los canales 1 a 11/12 (12 kHz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posicón central de reposo, el control está inactivo.
ECUALIZADOR MID CANALES 1-7/8
Controles de medios de los canales 1 a 7/8 (2,5 kHz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los medios y a la derecha para realizarlos. En la posicón central de reposo, el control está inactivo.
ECUALIZADOR LOW CANALES 1 - 11/12
Controles de graves de los canales 1 a 11/12 (80 Hz, +/-15 dB). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posicón central de reposo, el control está inactivo.
10 NIVEL AUX1 PRE / POST CANALES 1 - 11/12
Control de mezcla de la senal de los canales 1 a 11/12 con la de un procesador de efectos externo (envio de efecto, boton 11 en POST), o para enviar la senal a un monitor activo de escenario (envio a monitor, boton 11 en PRE). Use la calidad de linea AUX SEND 1 (50) para enviar la senal.
1 BOTON AUX1 PRE / POST CANALES 1 - 11/12
Si esta utilizing AUX 1 para enviar la senal a un procesador de efectos externo, situe el boton en la posicin sin pulsar POST. La senal dependera ahora del fader de canal (20). Para enviar la senal al monitor de escenario, situe el boton en la posicin PRE (sin pulsar). La senal no dependera ahora del fader de canal (20) y el volumen del monitor de escenario se podra ajustar independiente del nivel del canal.
12 NIVEL DFX/AUX2 POST CANALES 1 - 11/12
Control para mezclar la seals de los canales 1 a 11/12 con el procesador digital integrado (envio de efecto postfader). Use la calidad de linea AUX SEND 2 (52) para enviar la seals a un procesador externo de efectos. Al ocupar el jack AUX SEND 2, se desactiva automatically el procesador interno de efectos y, por tanto, no se pueda utiliser.
13 PAN CANALES 1 - 4 Y BAL CANALES 5/6 - 11/12
PAN canales 1 a 4: el control Panorama permite posicionar la senal de cada canal en el Campo estereo de la senal de mezcla (posicion central = la senal se percibe en el centro del campo estereo). BAL canales 5/6 a 11/12: este control BALANCE ajusta el balance de nivel entre los canales izquierdo y derecho do la senal estereo. Si solo se ocupa el XLR o el jack izquierdo L (MONO) de la entrada de linea de los canales 5/6 y 7/8, este control functionar como un Panorama.
14 MUTE CANALES 1 - 11/12
Para silenciar un canal, pulse el botón MUTE del canal correspondiente. Al同樣 tiempo, se iluminará el LED MUTE del canal. Al desactivar la función de silencio, el LED MUTE se apagará.
15 PFL CANALES 1 - 11/12
Pulse el botón PFL (Pre Fader Listen) de un canal para que, a travers de los cascos conectados a la calidad de auriculas PHONES (26), nos统计数据 the signal of the channel independently of the position of the fader in the canal (20). Al mesmo tiempo, se iluminará el LED PFL del canal. Cuando el botón PFL vuelve a su posición original (sin pulsar), el LED PFL se apagará.
16 LED PEAK CANALES 1 - 11/12
PEAK canales 1 a 7/8: Si el LED PEAK de una entrada se ilumina de color rojo, el canal de entrada está saturando. Ajuste el control de ganancia (4) de tal forma que el LED PEAK solo se ilumine brevemente en los picos de la seals entrante. Para que el LED PEAK no este encendido de forma fija, disminuya la ganancia, es decir, la sensibilityd de entrada. PEAK canales 9/10 y 11/12: Si el LED PEAK de una entrada se ilumina de color rojo, el canal de entrada está saturando. Ajuste el control de nivel de calidad del equipo reproductor de tal forma que el LED PEAK solo se ilumine brevemente en los picos de la seals entrante. Evite que el LED PEAK este encendido de forma fija.
17 GR1-2 CANALES 1 - 11/12
Situe en la posicn pulsada el boton GR1-2 de un canal para anadirlo al group 1 de canales (PAN/BAL girado complemente a la izquierda), al group 2 de canales (PAN/BAL girado complemente a la derecha), o para enviar la misma senal a los groupos 1 y 2 a la vez (PAN/BAL en la posicin intermedia). Ademas, se envia la senal de un groupe de canales a la salida de linea GR OUT 1/2. El nivel global de los groupos se ajusta mediate el fader GR 1-2 (49); si desea enviar la senal de audio del groupe al canal de mezcla MAIN MIX, deje pulsado el boton GR TO MAIN MIX (18).
18 GR TO MAIN MIX
Para enviar la senal de los equipos 1-2 al canal de mezcla MAIN MIX,deo pulsado el boton.
19 L-R CANALES 1 - 11/12
Para enviar directamente un canal de entrada (canales 1 a 11/12) al canal de mezcla MAIN MIX,rone pulsado el boton de L-R del canal.
20 FADER CANALES 1 A 11/12
Fader de los canales 1 a 11/12. Deslice el fader hacia arriba para augmentar el nivel del canal, y hacia abajo para disminuirlo.
2 LINE IN L/R CANALES 5/6 - 7/8
Entradas no balanceadas de los canales estereo 5/6 o 7/8 con jack de 6,3 mm para la connexion de equipos reproductores de nivel de linea, como un teclado. Si solo se ocupa la entrada izquierda (L), el canal funciona en mono.
22 LINE IN CANALES 9/10 - 11/12
Entrada de linea no balanceada de los canales estereo 9/10 y 11/12. Como alternativa a los jacks,可以更好 usarse los conectores RCA.
23 ST RETURN L/R
Entrada de linea estereo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar un procesador de efectos (entrada izquierda = MONO) o un equipo reproductor de nivel de linea.
ST RETURN TO MAIN
Control de nivel de la entrada de linea estereo ST RETURN (23). La seals ST RETURN se mezcla directamente en el canal de mezcla MAIN MIX. Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para augmentarlo.
25 ST RETURN TO AUX1
Control de nivel de la entrada de linea estereo ST RETURN (23). La seals ST RETURN se mezcla directamente en el bus AUX1. Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para augmentarlo.
26 PHONES
Conexión de auriculares por jack estéreo de 6,3 mm. Salida de la senal del canal de mezcla MAIN MIX, de grupos GR1-2 o del PFL. El ajuste de volumen se realiza mediante el control de nivel PHONES / CTRL (28) y es independiente del fader MAIN MIX. Emplee algunos auriculares con una impedancia minima de 30 ohmios y asegúrese de Maintener el volumen en un nivel adecuado que evite daños auditivos bajo a niveles sonoros altos.
27 CTRL OUT L/R
Salida de linea estereo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar un monitor activo. Salida de la serial del canal de mezcla MAIN MIX, de equipos GR1-2 o del PFL. El ajuste de volumen se realiza mediante el control de nivel PHONES/CTRL (28) y es independiente de los faders MAIN MIX y GR1-2.
28 PHONES / CTRL
Control de nivel para la calidas de linea estreco CTRL OUT (27) y la salda de auriculares PHONES (26). Sobre todo cuando seutilc aericulas, aseguse de mantener el volumen en un nivel adecuado que evite daños auditivos bajo a niveles sonoros altos.
CTRL/PHONES MAIN/GR1-2
Para monitorar el canal de mezcla MAIN MIX, situé el botón en la posición sin pulsar MAIN; para monitorar los grupos de senales, deje pulsado el botón en la posición GR1-2.

2TKIN
Entrada de linea estereo no balanceada con connectores RCA para conectar un equipo reproductor de nivel de linea (como un reproductor MP3).

2 TK IN LEVEL
Control de nivel de la entrada de linea estereo 2 TK IN (30).Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para augmentarlo.

2 TK IN TO MAIN / TO CTRL
Este boton permite enviar la senal de la entrada de linea estereo 2TK IN a la calidad de linea estereo MAIN MIX OUT (posicion sin pulsar TO MAIN) o bien a la calidad de linea estereo CTRL OUT y a la calidad de auriculares PHONES (posicion pulsada TO CTRL).

DFX PRESETS
Hay 100 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para selectionar el preajuste deseado (los digitos de la pantalla 34 parpaderan) y confirmre pulsando el mesmo control (se detendra el parpadeo de los digitos de la pantalla).

PANTALLA DFX
La pantalla LED de 2 digitos muestra el numero del preajuste de effeto seleccionado.

LED PEAK DFX
Si el LED PEAK de una entrada se illumina de color rojo, la entrada del procesador interno de efectos está saturando. Ajuste el control de nivel de envio de efecto DFX SENDS AUX2 (36) de tal forma que el LED PEAK solo se illumine brevemente en los picos de la seals entrante.

DFX SENDSAUX2
Control de niveau general de lasealed regulada por los controles DFX/AUX2 (12) de los canales de entrada 1 a 11/12.

DFX TO MAIN
Fader para mezclar la senal de efecto del procesador interno de efectos con el canal de mezcla MAIN MIX. Deslice el fader hacer arriba para augmentar el nivel del efecto, y hacia abajo para disminuirlo.

MUTE DFX
Para silenciar el procesador interno de efectos, pulse brevemente el boton MUTE DFX; pulse de nuevo para desactivar la direccion de silencio. Si la funcia de silencio esta activa, el LED DFX PEAK permanecera encendido.

PFL DFX
Deje pulsado el botón PFL (Pre Fader Listen) para que, a travers de los cascos connectados a la calidad de auriculares PHONES (26), pueda monitorar por分开ar la senal de un canal, independiente de la posicón del fader DFX TO MAIN (37). Al mesmo tiempo, se iluminará el LED PFL. Cuando el botón PFL vuela a su posicón original (sin pulsar), el LED PFL se apagará.

DFX TO AUX1
Control de niveau para mezclar la seals del efecto del procesador interno de efectos con el bus AUX 1.

LISTA DE PRESETS
Lista de los programas del procesador interno de efectos.

FOOT SW DFX MUTE
Jack de 6,3 mm para la connexion de un pedal (pulsador de pie) para silenciar o no el procesador interno de efectos de forma remota (el pedal es un accesorio optional).

MAIN MIX OUTPUT
Salida de linea estreco balaceada con XLR de 3 pines para connectar a un systema de refuerzo sonoro. Toma de la senal de mezcla del equipo.

MAIN MIX
Salida de linea estereo balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar a un systema de refuerzo sonoro. Toma de la senal de mezcla del equipo.

2 TK OUT
Salida de linea estereo no balanceada por RCA para la connexion de un equipo grabador (como un ordinador portail). Toma de la seals de mezcla del equipo.

MAIN MIX
Fader para las salidas de linea estereo MAIN MIX OUTPUT (43), MAIN MIX (44) y 2 TK OUT (45). Deslice el fader hacerabicarba para augmentar el nivel, y hacaba abajo para disminuirlo. Antes de encender el systema de refuerzo sonoro que haya conectado, situe este fader al minimo.

OUTPUT LEVEL
Doble vumetro LED de 12 segmentos para monitorar el nivel del canal estereo de mezcla. Si se ilumina el LED CLIP rojo, reduzca el nivel del canal de salute para evaporar que sature.

GR OUT
Salida de linea estereo no balanceada con jacks de 6,3 mm para conectar a un systema de refuerzo sonoro, por exemple. Toma de la senal de grupos de la mesa de mezclas.

GR1-2
Fader de la受害者 de refuerzo sonoro que haya connectado, situe este fader al minimo.

AUX SEND 1
Salida de linea mono no balanceada con jacks de 6,3 mm para enviar la seals a un procesador de efectos externo (POST fader) o un monitor activo de escenario (PRE fader).

SENDS AUX1
Control de niveau general de lasealed de mezcla regulada por los controlles AUX1 (10) de los canales de entrada 1 a 11/12.

AUX SEND 2
Salida de linea mono no balanceada con jacks de 6,3 mm para enviar la senal a un procesador de efectos externo (POST fader). Al ocupar el jack AUX SEND 2, se desactiva automatically el procesador interno de efectos y, por tanto, no se possible utilize.

+48V ON/OFF
Alimentación fantasma de +48 V para microfones de condensador sin polarización. Situé el conmutador en la posición ON para aplicar la alimentación fantasma por el XLR de las entradas de microfono (el LED rojo 54 se iluminará); situelo en la posición sin pulsar OFF para no aplicarla (el LED rojo se apagará). Active la alimentación fantasma antes de desconectar un microfono; after desconectar el micro, desactive la alimentación fantasma; après de realizar ningún cambio,onga al minimo el control de nivel de los canales 1 a 7/8.

LED +48V
LED que indica alimentacion fantasma de +48V

TOMA ELECTRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable electrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible unicamente por除外 del mesmo tipo y caracteristicas serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.

POWER ON/OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.

LED POWER
El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red electrica.
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Nombre del modelo: LDVIBZ12DC | |
| Tipo de producto: Mesa de mezclas analógica | |
| Tipo: Grabación en directos/casa | |
| Número de canales: 12 | |
| Canales mono: | |
| Canales de entrada mono de micro/linea: 6 | |
| Conectores de entrada mono de micro/linea: Jack estéreo de 6,3 mm, XLR | |
| Tipo de entrada mono de micro: Balanceada electrónicamente, Tecnología discreta | |
| Respuesta en fecuencia de la entrada mono de micro: 10 - 45.000 Hz | |
| Ganancia de la entrada mono de micro: 50 dB | |
| Díafonía entre canales: 90 dB | |
| THD de la entrada mono de micro: 0,0058% | |
| Impedancia de la entrada mono de micro: 4 Kohmios | |
| RelaciónSEO/Ruido de la entrada mono de micro: 113 dB | |
| Tipo de entrada mono de linea: Balanceada electrónicamente, Tecnología discreta | |
| Ganancia de la entrada mono de linea: 50 dB | |
| THD de la entrada mono de linea: 0,0045% | |
| Impedancia de la entrada mono de linea: 21 Kohmios | |
| RelaciónSEO/Ruido de la entrada mono de linea: 116 dB | |
| Evaluador de agudos del canal mono: +/-15 dB a 12 kHz | |
| Evaluador de medios del canal mono: +/-15 dB a 2,5 kHz | |
| Evaluador de graves del canal mono: +/-15 dB a 80 Hz | |
| Canal Insert: Canales 1 a 4 | |
| Conectores del canal Insert: Jack estéreo de 6,3 mm (PUNTA = envío, ANILLO = returno) | |
| Alimentación fantasma: +48 VDC commutables en XLR de entrada | |
| Filtro bajo altos: 95 Hz | |
| Compresor: Canales 1 a 4 | |
| Controles de canales 1 a 7/8: Gain, Low Cut, Compressor (solo canales 1 a 4), EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, DFX, Pan/Bal, fader de canal | |
| Canales estéreo: | |
| Canales de entrada estéreo de linea: 4 | |
| Conectores de entrada estéreo de linea: 2 jacks estéreo de 6,3 mm (Lmono, R), 2 RCA (Cinch) | |
| Tipo de entrada estéreo de linea: No balanceada | |
| Respuesta en fecuencia de la entrada estéreo de linea: 10 - 45.000 Hz | |
| Ganancia de la entrada estéreo de linea: 50 dB | |
| Diafonía entre canales: 62 dB | |
| THD de la entrada estéreo de linea: 0,0045% | |
| Impedancia de la entrada estéreo de linea: 3,7 Kohmios | |
| RelaciónSEO/Ruido de la entrada estéreo de linea: 116 dB | |
| Evaluador de agudos del canal estéreo: +/-15 dB a 12 kHz | |
| Evaluador de medios del canal estéreo: +/-15 dB a 2,5 kHz (excepto canales 9/10 - 11/12) | |
| Evaluador de graves del canal estéreo: +/-15 dB a 80 Hz | |
| Controles de canales 9/10 - 11/12: EQ Hi, EQ Low, DFX, Bal, fader de canal | |
| Sección principal: | |
| Canales de envío de efecto/AUX: 2 | |
| Conectores de envío de efecto/AUX: Jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado | |
| Canales de returno AUX estéreo: 1 | |
| Conectores de returno AUX estéreo: 2 jacks estéreo de 6,3 mm | |
| Canales de salute estéreo Tape: 1 estéreo | |
| Conectores de salute estéreo Tape: 2 RCA (Cinch) | |
| Canales de entrada estéreo Tape: 1 estéreo | |
| Conectores de entrada estéreo Tape: 2 RCA (Cinch) | |
| Salidas estéreo principales balanceadas: 2 | |
| Conectores de salute estéreo principal balanceada: 2 jacks estéreo de 6,3 mm, 2 XLR macho | |
| Impedancia de la salute estéreo principal balan-ceada: | 120 ohmios |
| Nivel máximo de la salute estéreo principal balanceada: | 20 dBV |
| Salidas estéreo de monitorado: 1 | |
| Conectores de salute estéreo de monitorado: 2 jacks de 6,3 mm | |
| Salidas estéreo de grupos (GR OUT): 1 | |
| Conectores de salute estéreo de grupos: 2 jacks de 6,3 mm | |
| Salida de auriculares: | 1 |
| Conectores de salute para auriculares: | Jack estéreo de 6,3 mm |
| Impedancia minima de auriculares: | 30 ohmios |
| Procesador de efectos digital: | Si |
| Efectos preprogramados: | 100 |
| Conector para pedal DFX MUTE: | Jack de 6,3 mm (el pedal es un accesorio optional) |
| Controles de la sección principal: | DFX Presets, DFX Mute, DFX to Main, ST Return, 2 TK In, 2 TK In To Main/To CTRL, Phones/CTRL, alimentación fantasma +48V, fader Main Mix, Power |
| Especificações generales: | |
| Indicadores: | Pico en cada canal, pico en canal de efectos, pantalla LED de efectos, encendido, alimentación fantasma, doble vúmetro de 12 segmentos para el nivel |
| Conexión de alimentación electrica: IEC | |
| Alimentación electrica: | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz |
| Consumo (máx.): | 30 W |
| Fusible: | T1,6AL / 250V |
| Rango de temperatura operativa: | 0 a +45 °C |
| Rango de humedad operativa: | 10% - 80% relativa |
| Ancho: | 440 mm |
| Altura: | 98 mm |
| Fondo: | 350 mm |
| Peso: | 4,2 kg |
DECLARACION DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILITY
Consulte nueas condiones de garantia y limitaciones de responsabilitad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necessitar serviceo的技术ico, pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correoe electrono Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los País europeos que disponan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vidaLEGAL del equipo, no deben desecharlo con los demas residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrado de desechos. La recogida selectiva帮你 a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidor donde adquirido este producto, o con el ayuntimiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es unaEmpresa,pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los关键时刻 y conditiones de su contracto de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaracion de conformidad completa en www.adamhall.com.
Tambienpuedesolicitarlaainfo@adamhall.com
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Adam Hall GmbH declares por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Direcva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE esta disponible en la?siguefte direction
Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
Nos reservamos el derecho a errors y fallos de impresion, asi como cambios技术和 o de other indole.
ManualFácil