MEDION LIFE S62010 - Casque

LIFE S62010 - Casque MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE S62010 MEDION en formato PDF.

📄 356 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE S62010 - page 183

Preguntas de los usuarios sobre LIFE S62010 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE S62010 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE S62010 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE S62010 MEDION

Manual de instructaciones

  1. Información acerca de este manual de instructuciones.......184

1.1. Explicación de los símbolos ..185
2. Uso conforme a lo previsto...187
3. Indicaciones de seguridad ....190

3.1. Usarios no autorizados ....190
3.2.Salud 191
3.3.Manipulación de las baterías. 192
3.4. Protección contra salpicaduras de agua.......195
3.5. Puesta en servicios segura del aparato 196
3.6. Nunca lleve a cabo
reparaciones por su cuenta ...198

  1. Volumen de suministro ....199
  2. Vista general del aparato ....201

5.1.Auriculares 201
5.2.Cargador 202

  1. Antes del primer uso .....203

6.1. Colocacion de las almohadillas 203
6.2. Carga de los auriculares ....203
6.3. Carga del cargador.....206
6.4. Encendido/apagado de los auriculares. 208
6.5. Emparejamento de los auriculas via Bluetooth® ...209
6.6. Eliminación delultimate aparato vinculado 214

7. Manejo 215

7.1. Control de la reproduccion ...215
7.2. Ajuste del volumen 216
7.3. Gestión de llamadas 217
7.4. Control del asistente de voz ..219

8. En caso de fallos 220

8.1.Limpieza 223

9. Eliminación 224

10. Informacion de conformidad UE 227

10.1. Información sobre MARCAS registradas 228

11.Datostécnicos 229
12. Informaciones de asistencia技术水平232
13.Avisolegal 235
14. Declaración de privacidad ....236

DE

EN

FR

ES

IT

NL

1. Información acerca de este manual de instructaciones

MEDION LIFE S62010 - Información acerca de este manual de instructaciones - 1

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le desamos que disfrute con

este aparato.

Antes de lapellaa en serviceo,lea atentamente lasindicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuesta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instructuciones. En caso de que vendao transfier a el aparato, entrega imprescindiblemente también este manual de instructaciones, ya que constituya una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los símbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventir las posibles consecuenciasindicadas en el本身就是.

MEDION LIFE S62010 - Explicación de los símbolos - 1

iPELIGRO!

iAdvertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!

MEDION LIFE S62010 - iADVERTENCIA! - 1

iAdvertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

MEDION LIFE S62010 - iADVERTENCIA! - 2

iAVISO!

iObserve lasindicaciones para evitar daños materiales!

MEDION LIFE S62010 - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato!

MEDION LIFE S62010 - iAVISO! - 2

iObserve lasindicaciones del manual de instructaciones!

MEDION LIFE S62010 - iAVISO! - 3

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de peligropor descarga electrica!

MEDION LIFE S62010 - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

jAdvertencia de peligropor volumen excessivo!

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo

Instrucción operativa que debe executarse

2. Uso conforme a lo previsto

Los auriculares inalámbricos sirven para la reproducción de audio en el ambito privado.

Estos aparatos han sido disnadoos exclusivamente para el uso particular y no está indicados para fines commerciales/industriales.

Los aparatos se han disnado para el uso diario.

Retire los auriculares Completely cargados del carrador en caso de que no vayan a utiliser durante un tiempo prolongado. Este se recomienda para proteger las baterías de una descarga total. En caso de producirse una descarga total, es possible que las baterías se danen de forma irreparable.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:

Utilice exclusivamente acces-sorios y recambios suministrados u homologados por

nosotros.

Tenga en cuenta toda la información contentada en este manual de instructuciones, especially las indicaciones de sécurité. Cualquier otherwise se considerará contra-río al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
Nunca utilizes los aparatos en zonas conpeligro de explosión. Por ejempo, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. Estos aparatos tampoco se deben utilizing en enternlos

con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

No exponga los aparatos a conditiones extremas. Se debe evaporar:
- temperatas extremadasmente altas o bajas,
- fuego abierto.

3. Indicaciones de seguidad

3.1. Usarios no autorizados

Estos aparatos no está Concebidos para ser usados por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que

carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o recibenindicaciones sobre como usar los aparatos. Los niños deben vigilarse para garantizar que no jugan con los aparatos.

3.2. Salud

MEDION LIFE S62010 - Salud - 1

iADVERTENCIA! iPérdida de audición!

Su oindo pueda sufir daños en caso de expo-nerlo demasiado tiempo o de forma repentina a un volumen de sonido elevado.

  • Antes de colocarse los auriculares, ajuste el volumen de sonido al minimo.

3.3. Manipulación de las baterías

Los auriculares y también el cargador funcional cada uno con una bateria montada de forma fi ja.

Observe al respecto las siguientes茨esindicaciones:

MEDION LIFE S62010 - Manipulación de las baterías - 1

iADVERTENCIA! Peligro de explosión! En caso de manipulación inadequada de las baterías existe peligro de explosión.

Existe peligro de explosión:

  • si utilizes baterías distinctas alas suministradas,
  • en caso de un montaje in-adecuado,
  • si se prende fuego en las baterías.

No lance las baterias al fuego.
No exponga las baterias a la luz solar directa ni a calor intenseo (superior a 40^ ).
No cortocircuite las baterias ni las despiece.
No deje los aparatos detrás del limpiaparabrisas.
Para cargar las baterias utilise solo el cable de全球最大 suministrado.

Los auriculares no deben cargarse sin supervisión.

MEDION LIFE S62010 - Existe peligro de explosión: - 1

iAVISO! iPeligro de daños!

Peligro de daños en los aparatos por un uso inadequado de los mismos.

La batería en cada auricular y en el cargador está montada de forma fji y no pueda ser reemplazada por el propio usuario.

Retire los auriculares del cargador en caso de que no desee Utilizarlos durante un periodo prolongado.

Cargue Completely los auriculares cada dos meses para conservar la capacité de la bateria.

3.4. Proteccion contra salpicaduras de agua

Los auriculares están protegidos contra daños causados porpolvo o salpicaduras de agua conforme a IPX4.

MEDION LIFE S62010 - Proteccion contra salpicaduras de agua - 1

El cargador no está protegido contra daños por salpicaduras de agua.

3.5. Puesta en servicios segura del aparato

No cargue inmediamente los auriculares cuando se hayan trasladado de una zona fría a una calida.

El agua condensada的结果ante podría estropear los aparatos bajo ciertas circunstancias.

Cuando los auriculares hayan alcanzado la temperatura ambiente, ya se puedaponer en servicios con total seguidad.

Debe procurarse que no actuen fuentes de calor directas (p. ej., calefactions) sobre los auriculares.

Nunca exponga los auriculares a un sobrecalentamento excessivo, como luz solar directa, fuego o similares.
No utilise los auriculares por debajo de 0^ o por encima de +45^ ni los almacene por debajo de -10^ o por encima de +60^ .
El cargador no es apto para el uso en espacios con una elevada humedad del aire (p. ej., baños).

3.6. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta

MEDION LIFE S62010 - Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta - 1

iPELIGRO!

iPeligro de descarga electrica!

jPara evaporarpeligros, nunca abra la carcasa de los auriculares!No hay ninguna pieza que debasometerseamantenimiento.

En caso de mal funciona del aparato, dirijase al Centro de asistencia de MEDION o a otro taller专业技术 especializzato.

4. Volumen de suministro

MEDION LIFE S62010 - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO!

iPeligro de asfi xia!

Existepeligro deasfi xia por la ingestiOn o inhalacion de piezas微量元素 o láminas de plástico.

DE

EN

FR

ES

IT

Mantenga la lámina de plás- NL tico del embalaje alejada de los niños.
No permita que los niños juguen con el material de embalaje. El material de embalaje no es un juguete!

Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avisenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.

Usted ha recibido loCEE:

1 par de auriculares inalámbricos
- caja de almacenimiento/cargador
- 3 pares de almohadillas
- cable deonga USB (como A) en Micro USB (como B)
- Manual de instrucciones y docuermentos de garantía

5. Vista general del apa-rato

5.1. Auriculares

MEDION LIFE S62010 - Auriculares - 1

DE

EN

FR

ES

IT

NL

1) Almohadillas
2) Contactos dearga
3) LED deServiço
4) Tecla multifunción

5.2. Cargador

MEDION LIFE S62010 - Cargador - 1

MEDION LIFE S62010 - Cargador - 2

5) Apertura del cargador
6) Indicación del estado dearga
7) Conexión de energia (Micro USB)

6. Antes del primer uso

6.1. Colocacion de las almo-hadillas

Saque los auriculares del embalaje.
Asegúrese de haber retirado todos los materiales de embalaje.
Coloque las almohadillas que le的结果más comodas en los auriculares, tal y como se muestra en la figura.

MEDION LIFE S62010 - Colocacion de las almo-hadillas - 1

6.2. Carga de los auriculares

Coloque los auriculares en el cargador.
Cierre el cargador con los auriculares en su interior y conectelo a la toma USB de un PC o un Notebook.

MEDION LIFE S62010 - Carga de los auriculares - 1

Una vez que el cargador con los auriculares en su interior está connectado a una fuente de tension a技术水平 de la connexion dearga, las baterias integra-das de los dos auriculares y la bateria integrada del cargador se cargan automatistically.

MEDION LIFE S62010 - Carga de los auriculares - 2

Los auriculasoniancargarse los dos al mismotiempo o individualmente.

6.2.1. Nivel dearga de las baterias de los auriculares

Los LED de servicios de los auriculares muestran el estado de energia de los mismos de lasuma de la summa:

Carga de la bate- ría bajaEl LED de servicios parpadea en rojo.
Durante la ricerca en el cargadorEl LED de servicios permanece en-cendiado en rojo.
Batería totalmen-te cargadaEl LED de servicios está apagado.

MEDION LIFE S62010 - Nivel dearga de las baterias de los auriculares - 1

Si el nivel dearga de la bateria es muy bajo,los auriculares se apagan automatistically.

6.3. Carga del cargador

El cargador incorpora una bateria fi ja que permite cargar los auriculares en su interior sin necessities de conectar el cable USB.

Los LED de energia en la parte frontal muestran el estado de energia actual de la batería en los siguientes niveles:

MEDION LIFE S62010 - Carga del cargador - 1

Durante la energia parpadae el correspondiente LED de energia según el nivel de energia actual.

Cuando la bateria del cargador está Completely cargada, los cuales LED de energia permanecen encendidos en azul.

MEDION LIFE S62010 - Carga del cargador - 2

Con unaarga de la bateria del cargador se pueda hacer las baterias de los auriculares hasta tres vezes.

  • Para volver a cargar la bateria del cargador, connecte el cargador, con o sin los auriculares en su interior, a una toma USB de un Notebook o un PC a工程技术 del cable USB suministrado.

6.4. Encendido/apagado de los auriculares

Al sacar los auriculares del cargador, se encienden automatistically y se encontrartran en el modo de emparejamento Bluetooth®.

Al colocar los auriculares en el cargador, se apagan automatistically.

Para encender o apagar los auriculares fuera del cargador, pulse y mantenga pulsada la tecla multifuncion de cada uno de los auriculares (L/R) duranteunos 5segundos.

El LED de servicios parpadea 3 veces en rojo a modo de confirmación.

MEDION LIFE S62010 - Encendido/apagado de los auriculares - 1

Si una vez que se sacan los auriculares del cargador transcurrén 5 Minutes sin que se emparejen con un aparato emisor de audio, los auriculares se apagan automatistically.

6.5. Emparejamento de los auriculas vía Bluetooth®

DE

EN

FR

ES

Active el Bluetooth en su aparato emisor de audio.
Saque los dos auriculares del cargador.

Los auriculares se encienden automatistically, los LED de serviceo parpadean 3 vezes en rojo.

A continuación, el LED de servicios del auricular derechocho parpadea alternativamente en rojo y azul,@mientras que el LED de servicios del auricular izquierdo parpadea en azul.

Los auriculares están preparados para el emparejamento Bluetooth.

El nombre de dispositivo de los auriculares, «MD 43811» se做不到 en la lista de dispositivos de su aparato emisor de audio en cuando se haya遇到了la seals.

Realice el emparejamento dereds ambos auriculas en su aparato emisor de audio.

Una vez finalizo el emparejamente se escucha un tono de confirmaccion en el auricular derecho. El LED de serviceo parpadea 4 vezes en azul.

MEDION LIFE S62010 - Emparejamento de los auriculas vía Bluetooth® - 1

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instructcciones del mesmo.

Los auriculares se encuentran conectados entre s y esta listos para reproducir audio en sonido estereo.

MEDION LIFE S62010 - Emparejamento de los auriculas vía Bluetooth® - 2

iADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!

Una presión sonora excessiva al utiliser auriculares y cascos puede

provocar daños en la capacitidad auditiva y/o la perdida del sentido de la audición.

  • Antes de la reproduccion, ajuste el volumen al minimum.
    Inicia la reproduccion y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted.

6.5.1. Emparejamento de los auriculas vía Bluetooth fuera del cargador

Proceda de la?sigaiente manera para activar el modo de emparejamiento Bluetooth cuando los auriculares se encuentran apagados fuera del cargador:

▶ Pulse y mantenga pulsada en ambos auriculares (R/L) la tecla multifunción hasta que el LED de servicios en el auricular derechocho (R) parpadee alternativamente en rojo y azul.

El LED de servicios del auricular izquierdo (L) parpadea lentamente en azul.

Los auriculas están preparados para el emparejamento Bluetooth.

Realice el emparejamento de los auriculares con su aparato emisor de audio tal y como se describe en "6.5. Emparejamento de los auriculares via Bluetooth" en la page 209.

6.5.2. Uso de un solo auricular

Puede utiliser uno solo de los dos auriculares (R/L) para la reproduccion de audio. Paraarlo, proceda como sigue:

Apague los dos auriculares.
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla multifunción en el auricular deseado (R/L) hasta que el LED de servicios parpadee alternativamente en rojo y azul.

El auricular está preparado para el emparejamento Bluetooth.

Realice el emparejamento del auricular con su aparato emisor de audio tal y como se describe en "6.5. Emparejamento de los auriculas via Bluetooth®" en la page 209.

MEDION LIFE S62010 - Uso de un solo auricular - 1

Si utilizes un solo auricular,onga en cuenta que las options de control a工程技术 del auricular solo estarán disponibles de manière limitada.

6.6. Eliminación delultimate aparato vinculado

Al encenderlos, los auriculas intentan connectarse automatistically con elultimate aparato reproductor de audio al que se emparejaron via Bluetooth.

Para impedir este emparejamento automático puede eliminar de la memoria de los auriculas elultimate aparato reproductor de audio connectado. Paraarlo, proceda como sigue:

Apague los auriculares.
▶ Pulse y mantenga pulsadas las teclas multifunción de los dos auriculas (R/L) durante al menos 14segundos.

Los LED de servicios se encienden simultáneamente en rojo y azul. A continuación, parpadean 2 veces rápidamente en rojo y azul.

Esto indica que la memoria de los auriculares se ha borrado.

7. Manejo

Las teclas multifuncion de los auriculaires (R/L) le permiten controlar la reproduccion de audio, Cambiar el volumeny gestionar las llamadas entrantes.

7.1. Control de la reproducción

▶ Pulse brevamente 1 vez la tecla multifunción de uno de los auriculares (R/L) para起初ar la reproducción de audio.

Durante la reproduccion de audio, los LED de los auriculas parpadean en azul cada 4segundos.

▶ Pulse la tecla multifunción de uno de los auriculares (R/L) durante la reproducción de audio para paugar la reproduccion.
▶ Pulse de nuevo una de las teclas multifunción (R/L) para reanudar la reproducción.

  • Durante la reproduccion de audio, pulse rápidamente 3 vezes seguidas la tecla multifunción del auricular derechocho (R) para reproducir la",[siguiente pista].

  • Durante la reproduccion de audio, pulse rápidamente 3 vezes seguidas la tecla multifunción del auricular izquierdo (R) para reproducir la pista anterior.

7.2. Ajuste del volumen

  • Durante la reproduccion de audio o,msteadashabla portelefonopulse rapidamente 2 veces seguidas latecla multifuncion del auricularderecho (R) para subir el volumen.

  • Durante la reproduccion de audio o,msteadashabla portelefonopulse rapidamente 2 veces seguidas latecla multifuncion del auricular izquierdo (R) para bajo el volumen.

MEDION LIFE S62010 - Ajuste del volumen - 1

Una vez alcanzado el ajuste minimum o máximo del volumen se escucha una seals acústica.

7.3. Gestion de llamadas

Si los auriculares están connectados mediante Bluetooth® a un smartphone, podrá acceptar llamadas Telefonicas entrantes y utiliser los auriculares como dispositivo manos libres.

MEDION LIFE S62010 - Gestion de llamadas - 1

Las llamadas y mensajes entrantes (como SMS, WhatsApp, etc.) se Penalizaran acusticamente en los auriculas siempre y cuando la reproduccion de sonido esteactivada en susmartphone.

7.3.1. Aceptación o rechazo de una llama

▶ Pulse brevamente una de las teclas multifunción (R/L) para acep-tar una llama entrada.

El LED de servicios parpadea en azul cadasegundo.

▶ Pulse y mantenga pulsada una de las teclas multifunción (R/L) durante uno 2segundos para rechazar una llamada entrada.

7.3.2. Finalización de una Ilamada

  • Durante la conversación, pulsebrevamente una de las teclas multifunción (R/L) para finalizar la llamada.

7.3.3. Silenciar el microfono

  • Durante la conversación, mantenga pulsada una de las teclas multifunción (R/L) duranteunos 2segundos

para silenciar el microfono de los auriculares.

Las señales acústicas en el auricular derecho lo indican que el modo silencioso está activo.

Vuelva amantener pulsada una de las teclas multifuncion (R/L) duranteunos2segundospara activarde nuevo el micrófono delsauriculas.

7.4. Control del asistente de voz

Si los auriculares están connectados a un smartphone a工程技术 de Bluetooth®%. Podrá utiliserlos para controlar el correspondiente asistente de voz del sistemas operativo instalado en su smartphone, p. ej., Siri de Apple® o Google Assistant™.

▶ Pulse rápidamente 4 vezes consecutivas la tecla multifunción de uno de los auriculares (R/L) para activar el asistente de voz.

Diga el commando de voz deseado de forma alta y clara.

La的回答uesta del asistente de voz se emite a工程技术 de los auriculares.

8. En caso de fallos

Si se produce una avería en los auriculares, compruebe primero si pueda resolverar el problema conridge del suiviente resumen.

En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera Neededo reparar los aparatos, dirijase a nuestro Centro de asistencia.

Fallo Posible causa/Medida
En caso de在哪-quier tipo de problemaCompruebe si las baterías están cargadas. Compruebe si los auriculares se hallan dentro del alcance del aparato emisor de audio.
No hay sonidoCompruebe si los auriculares están encendidos. Compruebe si el aparato emisor de audio está encendido. Compruebe los ajustes de volumen en su aparato emisor de audio.

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Fallo PosibleCause/Medida
InterferenciasCompruebe el ajuste de volumen enlos auriculares. El alcance delemisor se ha excedido. Acérquese conlos auriculares alaparato emisor deaudio. La señal de audioreimosdemasiado débil.Suba el volumen enel aparato emisorde audio.

8.1. Limpieza

Para limpiar los auriculares utilize un paño seco y suave.

MEDION LIFE S62010 - Limpieza - 1

iAVISO! iPeligro de daños!

Peligro de daños en el aparato por una Manipulación inadequada.

No sumerja los auriculares en agua. Evite que penete agua en los auriculares.
Evite el contacto con agua caliente.

Evite emplear disolventes y Productos de limpieza quimicos, bajo que podriandar las superficies y/o las inscripciones de los aparatos.
Evite el uso de objetivos puntiagudos para limpar los aparatos.

9. Eliminación

MEDION LIFE S62010 - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respuerta con el medio ambiente yningerse a un punto de reciclaje.

MEDION LIFE S62010 - EMBALAJE - 1

APARATO

El aparato está equipado con baterías integradas. En ningún caso tire el equipo al fi nal de su vida úlil a la basura domés-tica normal, sino que deben consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en+puntos de recogida para aparatos electricos y electrónicos.

Las bacterias están montadas de forma fja y no peuvent ser reemplazadas por el propio usuario.

MEDION LIFE S62010 - APARATO - 1

BATORIAS

Las baterías usadas noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

de baterías asi como en los+puntos de recogida localesse dispone de contentedoresadeducados para su eliminación. Para más información consultte a la planta responsable de la eliminación local o asu administración local.

En relacion con la distribución de baterias o el suministro de aparatos que incluyen baterías estas obligados a informarle de lo suiviente:

Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de baterías usadas.

El símbolo de un cubo de basura tachado significi ca que la batería no pueda tirarse a la basura domestica normal.

10. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos≦basicos y el resto de disponeciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la commercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaracion de conformidad UE completauedeescargarseen www.medion.com/conformity.

CE

10.1. Información sobre MARCAS registradas

Lamarca denominativa Bluetooth y los logotipos son MARCAS registra-das de Bluetooth SIG, Inc. realizadas por MEDION con la correspondiente licencia.

Lamarca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Implementers Forum, Inc. realizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La titularidad de otheras marcas registradas es de su respectivo propietario.

11. Datos tíncicos

Aspectos generales

Tecnología: True Wireless

Stereo

Clase de protec

ción

de los auricula-

IPX4

res:

Respuesta de

frecuencia:

20 Hz-20 kHz

Alimentación de tension

Alimentación

de tension del

cargador:

5 ~V = - 500 ~mA

(mediante

interfaz

USB)

Batería del cargador

Bateria (integra-

da):

3,7 V/ 500 mAh

polímero de litio

1,85 Wh

Bateria del cargador

Numero de modelo:

JD 802035

Batería de los auriculares

Bateria (2 uds., integrada):

3,7 V/ 50 mAh
polímero de litio
0,185 Wh

Numero de modelos:

JD501012-3.7V-50mAh

Fecha de fabricación:

07/2019

Condiciones ambientales

Durante el service:

0°C hasta +45 °C 40% hasta 95% de humedad relativa del aire

Condiciones ambientales

Fuera de servicios: -10 °C hasta

+60°C

40 % hasta 95 %

de humedad

relativa del aire

Bluetooth®

Version: 5.0

Perfi I: A2DP, AVRCP

Bluetooth®

Potencia de emisión Tmax.:

6,5 dBm

Alcance:

hasta 10 metros

12. Informaciones de asistencia技术水平

En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrarará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto,我们的 equipo de asistencia技术和raising está a su disposición a技术水平 de vuestra linea directa o por correjo postal.
HorarioHotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30① (+34) 91 904 28 00
Dicho de asistencia技术水平
Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España

DE

EN

FR

ES

IT

NL

MEDION LIFE S62010 - Informaciones de asistencia技术水平 - 1

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones atramves del portal de servicios www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Allí también encontraría controladores y otro software sobrekestivos aparatos.

También peut escanear el número QR adjunto y@cargar elmanual de instrucciones en su dispositivomovil a工程技术 delportal de servicios.

Copyright © 2019

Version: 19.08.2019

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(other tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la direccion indicaea arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro service de atencion al cliente.

14. Declaración de privacidad

Apreciado cliente:

Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estamos a su disposicion a trovés de nuestro responsable de la proteccion de datos commercial al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines deexecution de la garantia y con elthosevos relacionados (p.ej.reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compracelebrado con nosotros.

Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados

(p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.

Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como a corrección,corrado,limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, asi como transferbilidad de los datos.

En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de

información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.

El procesamiento de sus datos es necesario para la execución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la execución de la garantía.

Contenu

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE S62010

Categoría : Casque