LIFE S62010 - Casque MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIFE S62010 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LIFE S62010 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE S62010 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE S62010 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO LIFE S62010 MEDION
Manual de instructaciones
- Información acerca de este manual de instructuciones.......184
1.1. Explicación de los símbolos ..185
2. Uso conforme a lo previsto...187
3. Indicaciones de seguridad ....190
3.1. Usarios no autorizados ....190
3.2.Salud 191
3.3.Manipulación de las baterías. 192
3.4. Protección contra salpicaduras de agua.......195
3.5. Puesta en servicios segura del aparato 196
3.6. Nunca lleve a cabo
reparaciones por su cuenta ...198
- Volumen de suministro ....199
- Vista general del aparato ....201
5.1.Auriculares 201
5.2.Cargador 202
- Antes del primer uso .....203
6.1. Colocacion de las almohadillas 203
6.2. Carga de los auriculares ....203
6.3. Carga del cargador.....206
6.4. Encendido/apagado de los auriculares. 208
6.5. Emparejamento de los auriculas via Bluetooth® ...209
6.6. Eliminación delultimate aparato vinculado 214
7. Manejo 215
7.1. Control de la reproduccion ...215
7.2. Ajuste del volumen 216
7.3. Gestión de llamadas 217
7.4. Control del asistente de voz ..219
8. En caso de fallos 220
8.1.Limpieza 223
9. Eliminación 224
10. Informacion de conformidad UE 227
10.1. Información sobre MARCAS registradas 228
11.Datostécnicos 229
12. Informaciones de asistencia技术水平
13.Avisolegal 235
14. Declaración de privacidad ....236
DE
EN
FR
ES
IT
NL
1. Información acerca de este manual de instructaciones

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le desamos que disfrute con
este aparato.
Antes de lapellaa en serviceo,lea atentamente lasindicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuesta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instructuciones. En caso de que vendao transfier a el aparato, entrega imprescindiblemente también este manual de instructaciones, ya que constituya una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventir las posibles consecuenciasindicadas en el本身就是.

iPELIGRO!
iAdvertencia de peligro de muerte inminente!
iADVERTENCIA!

iAdvertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

iAVISO!
iObserve lasindicaciones para evitar daños materiales!

Información más detallada para el uso del aparato!

iObserve lasindicaciones del manual de instructaciones!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligropor descarga electrica!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligropor volumen excessivo!
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo
Instrucción operativa que debe executarse
2. Uso conforme a lo previsto
Los auriculares inalámbricos sirven para la reproducción de audio en el ambito privado.
Estos aparatos han sido disnadoos exclusivamente para el uso particular y no está indicados para fines commerciales/industriales.
Los aparatos se han disnado para el uso diario.
Retire los auriculares Completely cargados del carrador en caso de que no vayan a utiliser durante un tiempo prolongado. Este se recomienda para proteger las baterías de una descarga total. En caso de producirse una descarga total, es possible que las baterías se danen de forma irreparable.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
Utilice exclusivamente acces-sorios y recambios suministrados u homologados por
nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contentada en este manual de instructuciones, especially las indicaciones de sécurité. Cualquier otherwise se considerará contra-río al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
Nunca utilizes los aparatos en zonas conpeligro de explosión. Por ejempo, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. Estos aparatos tampoco se deben utilizing en enternlos
con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
No exponga los aparatos a conditiones extremas. Se debe evaporar:
- temperatas extremadasmente altas o bajas,
- fuego abierto.
3. Indicaciones de seguidad
3.1. Usarios no autorizados
Estos aparatos no está Concebidos para ser usados por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que
carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o recibenindicaciones sobre como usar los aparatos. Los niños deben vigilarse para garantizar que no jugan con los aparatos.
3.2. Salud

iADVERTENCIA! iPérdida de audición!
Su oindo pueda sufir daños en caso de expo-nerlo demasiado tiempo o de forma repentina a un volumen de sonido elevado.
- Antes de colocarse los auriculares, ajuste el volumen de sonido al minimo.
3.3. Manipulación de las baterías
Los auriculares y también el cargador funcional cada uno con una bateria montada de forma fi ja.
Observe al respecto las siguientes茨esindicaciones:

iADVERTENCIA! Peligro de explosión! En caso de manipulación inadequada de las baterías existe peligro de explosión.
Existe peligro de explosión:
- si utilizes baterías distinctas alas suministradas,
- en caso de un montaje in-adecuado,
- si se prende fuego en las baterías.
No lance las baterias al fuego.
No exponga las baterias a la luz solar directa ni a calor intenseo (superior a 40^ ).
No cortocircuite las baterias ni las despiece.
No deje los aparatos detrás del limpiaparabrisas.
Para cargar las baterias utilise solo el cable de全球最大 suministrado.
Los auriculares no deben cargarse sin supervisión.

iAVISO! iPeligro de daños!
Peligro de daños en los aparatos por un uso inadequado de los mismos.
La batería en cada auricular y en el cargador está montada de forma fji y no pueda ser reemplazada por el propio usuario.
Retire los auriculares del cargador en caso de que no desee Utilizarlos durante un periodo prolongado.
Cargue Completely los auriculares cada dos meses para conservar la capacité de la bateria.
3.4. Proteccion contra salpicaduras de agua
Los auriculares están protegidos contra daños causados porpolvo o salpicaduras de agua conforme a IPX4.

El cargador no está protegido contra daños por salpicaduras de agua.
3.5. Puesta en servicios segura del aparato
No cargue inmediamente los auriculares cuando se hayan trasladado de una zona fría a una calida.
El agua condensada的结果ante podría estropear los aparatos bajo ciertas circunstancias.
Cuando los auriculares hayan alcanzado la temperatura ambiente, ya se puedaponer en servicios con total seguidad.
Debe procurarse que no actuen fuentes de calor directas (p. ej., calefactions) sobre los auriculares.
Nunca exponga los auriculares a un sobrecalentamento excessivo, como luz solar directa, fuego o similares.
No utilise los auriculares por debajo de 0^ o por encima de +45^ ni los almacene por debajo de -10^ o por encima de +60^ .
El cargador no es apto para el uso en espacios con una elevada humedad del aire (p. ej., baños).
3.6. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta

iPELIGRO!
iPeligro de descarga electrica!
jPara evaporarpeligros, nunca abra la carcasa de los auriculares!No hay ninguna pieza que debasometerseamantenimiento.
En caso de mal funciona del aparato, dirijase al Centro de asistencia de MEDION o a otro taller专业技术 especializzato.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
iPeligro de asfi xia!
Existepeligro deasfi xia por la ingestiOn o inhalacion de piezas微量元素 o láminas de plástico.
DE
EN
FR
ES
IT
Mantenga la lámina de plás- NL tico del embalaje alejada de los niños.
No permita que los niños juguen con el material de embalaje. El material de embalaje no es un juguete!
Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avisenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Usted ha recibido loCEE:
1 par de auriculares inalámbricos
- caja de almacenimiento/cargador
- 3 pares de almohadillas
- cable deonga USB (como A) en Micro USB (como B)
- Manual de instrucciones y docuermentos de garantía
5. Vista general del apa-rato
5.1. Auriculares

DE
EN
FR
ES
IT
NL
1) Almohadillas
2) Contactos dearga
3) LED deServiço
4) Tecla multifunción
5.2. Cargador


5) Apertura del cargador
6) Indicación del estado dearga
7) Conexión de energia (Micro USB)
6. Antes del primer uso
6.1. Colocacion de las almo-hadillas
Saque los auriculares del embalaje.
Asegúrese de haber retirado todos los materiales de embalaje.
Coloque las almohadillas que le的结果más comodas en los auriculares, tal y como se muestra en la figura.

6.2. Carga de los auriculares
Coloque los auriculares en el cargador.
Cierre el cargador con los auriculares en su interior y conectelo a la toma USB de un PC o un Notebook.

Una vez que el cargador con los auriculares en su interior está connectado a una fuente de tension a技术水平 de la connexion dearga, las baterias integra-das de los dos auriculares y la bateria integrada del cargador se cargan automatistically.

Los auriculasoniancargarse los dos al mismotiempo o individualmente.
6.2.1. Nivel dearga de las baterias de los auriculares
Los LED de servicios de los auriculares muestran el estado de energia de los mismos de lasuma de la summa:
| Carga de la bate- ría baja | El LED de servicios parpadea en rojo. |
| Durante la ricerca en el cargador | El LED de servicios permanece en-cendiado en rojo. |
| Batería totalmen-te cargada | El LED de servicios está apagado. |

Si el nivel dearga de la bateria es muy bajo,los auriculares se apagan automatistically.
6.3. Carga del cargador
El cargador incorpora una bateria fi ja que permite cargar los auriculares en su interior sin necessities de conectar el cable USB.
Los LED de energia en la parte frontal muestran el estado de energia actual de la batería en los siguientes niveles:

Durante la energia parpadae el correspondiente LED de energia según el nivel de energia actual.
Cuando la bateria del cargador está Completely cargada, los cuales LED de energia permanecen encendidos en azul.

Con unaarga de la bateria del cargador se pueda hacer las baterias de los auriculares hasta tres vezes.
- Para volver a cargar la bateria del cargador, connecte el cargador, con o sin los auriculares en su interior, a una toma USB de un Notebook o un PC a工程技术 del cable USB suministrado.
6.4. Encendido/apagado de los auriculares
Al sacar los auriculares del cargador, se encienden automatistically y se encontrartran en el modo de emparejamento Bluetooth®.
Al colocar los auriculares en el cargador, se apagan automatistically.
Para encender o apagar los auriculares fuera del cargador, pulse y mantenga pulsada la tecla multifuncion de cada uno de los auriculares (L/R) duranteunos 5segundos.
El LED de servicios parpadea 3 veces en rojo a modo de confirmación.

Si una vez que se sacan los auriculares del cargador transcurrén 5 Minutes sin que se emparejen con un aparato emisor de audio, los auriculares se apagan automatistically.
6.5. Emparejamento de los auriculas vía Bluetooth®
DE
EN
FR
ES
Active el Bluetooth en su aparato emisor de audio.
Saque los dos auriculares del cargador.
Los auriculares se encienden automatistically, los LED de serviceo parpadean 3 vezes en rojo.
A continuación, el LED de servicios del auricular derechocho parpadea alternativamente en rojo y azul,@mientras que el LED de servicios del auricular izquierdo parpadea en azul.
Los auriculares están preparados para el emparejamento Bluetooth.
El nombre de dispositivo de los auriculares, «MD 43811» se做不到 en la lista de dispositivos de su aparato emisor de audio en cuando se haya遇到了la seals.
Realice el emparejamento dereds ambos auriculas en su aparato emisor de audio.
Una vez finalizo el emparejamente se escucha un tono de confirmaccion en el auricular derecho. El LED de serviceo parpadea 4 vezes en azul.

Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instructcciones del mesmo.
Los auriculares se encuentran conectados entre s y esta listos para reproducir audio en sonido estereo.

iADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!
Una presión sonora excessiva al utiliser auriculares y cascos puede
provocar daños en la capacitidad auditiva y/o la perdida del sentido de la audición.
- Antes de la reproduccion, ajuste el volumen al minimum.
Inicia la reproduccion y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted.
6.5.1. Emparejamento de los auriculas vía Bluetooth fuera del cargador
Proceda de la?sigaiente manera para activar el modo de emparejamiento Bluetooth cuando los auriculares se encuentran apagados fuera del cargador:
▶ Pulse y mantenga pulsada en ambos auriculares (R/L) la tecla multifunción hasta que el LED de servicios en el auricular derechocho (R) parpadee alternativamente en rojo y azul.
El LED de servicios del auricular izquierdo (L) parpadea lentamente en azul.
Los auriculas están preparados para el emparejamento Bluetooth.
Realice el emparejamento de los auriculares con su aparato emisor de audio tal y como se describe en "6.5. Emparejamento de los auriculares via Bluetooth" en la page 209.
6.5.2. Uso de un solo auricular
Puede utiliser uno solo de los dos auriculares (R/L) para la reproduccion de audio. Paraarlo, proceda como sigue:
Apague los dos auriculares.
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla multifunción en el auricular deseado (R/L) hasta que el LED de servicios parpadee alternativamente en rojo y azul.
El auricular está preparado para el emparejamento Bluetooth.
Realice el emparejamento del auricular con su aparato emisor de audio tal y como se describe en "6.5. Emparejamento de los auriculas via Bluetooth®" en la page 209.

Si utilizes un solo auricular,onga en cuenta que las options de control a工程技术 del auricular solo estarán disponibles de manière limitada.
6.6. Eliminación delultimate aparato vinculado
Al encenderlos, los auriculas intentan connectarse automatistically con elultimate aparato reproductor de audio al que se emparejaron via Bluetooth.
Para impedir este emparejamento automático puede eliminar de la memoria de los auriculas elultimate aparato reproductor de audio connectado. Paraarlo, proceda como sigue:
Apague los auriculares.
▶ Pulse y mantenga pulsadas las teclas multifunción de los dos auriculas (R/L) durante al menos 14segundos.
Los LED de servicios se encienden simultáneamente en rojo y azul. A continuación, parpadean 2 veces rápidamente en rojo y azul.
Esto indica que la memoria de los auriculares se ha borrado.
7. Manejo
Las teclas multifuncion de los auriculaires (R/L) le permiten controlar la reproduccion de audio, Cambiar el volumeny gestionar las llamadas entrantes.
7.1. Control de la reproducción
▶ Pulse brevamente 1 vez la tecla multifunción de uno de los auriculares (R/L) para起初ar la reproducción de audio.
Durante la reproduccion de audio, los LED de los auriculas parpadean en azul cada 4segundos.
▶ Pulse la tecla multifunción de uno de los auriculares (R/L) durante la reproducción de audio para paugar la reproduccion.
▶ Pulse de nuevo una de las teclas multifunción (R/L) para reanudar la reproducción.
-
Durante la reproduccion de audio, pulse rápidamente 3 vezes seguidas la tecla multifunción del auricular derechocho (R) para reproducir la",[siguiente pista].
-
Durante la reproduccion de audio, pulse rápidamente 3 vezes seguidas la tecla multifunción del auricular izquierdo (R) para reproducir la pista anterior.
7.2. Ajuste del volumen
-
Durante la reproduccion de audio o,msteadashabla portelefonopulse rapidamente 2 veces seguidas latecla multifuncion del auricularderecho (R) para subir el volumen.
-
Durante la reproduccion de audio o,msteadashabla portelefonopulse rapidamente 2 veces seguidas latecla multifuncion del auricular izquierdo (R) para bajo el volumen.

Una vez alcanzado el ajuste minimum o máximo del volumen se escucha una seals acústica.
7.3. Gestion de llamadas
Si los auriculares están connectados mediante Bluetooth® a un smartphone, podrá acceptar llamadas Telefonicas entrantes y utiliser los auriculares como dispositivo manos libres.

Las llamadas y mensajes entrantes (como SMS, WhatsApp, etc.) se Penalizaran acusticamente en los auriculas siempre y cuando la reproduccion de sonido esteactivada en susmartphone.
7.3.1. Aceptación o rechazo de una llama
▶ Pulse brevamente una de las teclas multifunción (R/L) para acep-tar una llama entrada.
El LED de servicios parpadea en azul cadasegundo.
▶ Pulse y mantenga pulsada una de las teclas multifunción (R/L) durante uno 2segundos para rechazar una llamada entrada.
7.3.2. Finalización de una Ilamada
- Durante la conversación, pulsebrevamente una de las teclas multifunción (R/L) para finalizar la llamada.
7.3.3. Silenciar el microfono
- Durante la conversación, mantenga pulsada una de las teclas multifunción (R/L) duranteunos 2segundos
para silenciar el microfono de los auriculares.
Las señales acústicas en el auricular derecho lo indican que el modo silencioso está activo.
Vuelva amantener pulsada una de las teclas multifuncion (R/L) duranteunos2segundospara activarde nuevo el micrófono delsauriculas.
7.4. Control del asistente de voz
Si los auriculares están connectados a un smartphone a工程技术 de Bluetooth®%. Podrá utiliserlos para controlar el correspondiente asistente de voz del sistemas operativo instalado en su smartphone, p. ej., Siri de Apple® o Google Assistant™.
▶ Pulse rápidamente 4 vezes consecutivas la tecla multifunción de uno de los auriculares (R/L) para activar el asistente de voz.
Diga el commando de voz deseado de forma alta y clara.
La的回答uesta del asistente de voz se emite a工程技术 de los auriculares.
8. En caso de fallos
Si se produce una avería en los auriculares, compruebe primero si pueda resolverar el problema conridge del suiviente resumen.
En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera Neededo reparar los aparatos, dirijase a nuestro Centro de asistencia.
| Fallo Posible causa/Medida | |
| En caso de在哪-quier tipo de problema | Compruebe si las baterías están cargadas. Compruebe si los auriculares se hallan dentro del alcance del aparato emisor de audio. |
| No hay sonido | Compruebe si los auriculares están encendidos. Compruebe si el aparato emisor de audio está encendido. Compruebe los ajustes de volumen en su aparato emisor de audio. |
DE
EN
FR
ES
IT
NL
| Fallo PosibleCause/Medida | |
| Interferencias | Compruebe el ajuste de volumen enlos auriculares. El alcance delemisor se ha excedido. Acérquese conlos auriculares alaparato emisor deaudio. La señal de audioreimosdemasiado débil.Suba el volumen enel aparato emisorde audio. |
8.1. Limpieza
Para limpiar los auriculares utilize un paño seco y suave.

iAVISO! iPeligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por una Manipulación inadequada.
No sumerja los auriculares en agua. Evite que penete agua en los auriculares.
Evite el contacto con agua caliente.
Evite emplear disolventes y Productos de limpieza quimicos, bajo que podriandar las superficies y/o las inscripciones de los aparatos.
Evite el uso de objetivos puntiagudos para limpar los aparatos.
9. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respuerta con el medio ambiente yningerse a un punto de reciclaje.

APARATO
El aparato está equipado con baterías integradas. En ningún caso tire el equipo al fi nal de su vida úlil a la basura domés-tica normal, sino que deben consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en+puntos de recogida para aparatos electricos y electrónicos.
Las bacterias están montadas de forma fja y no peuvent ser reemplazadas por el propio usuario.

BATORIAS
Las baterías usadas noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
de baterías asi como en los+puntos de recogida localesse dispone de contentedoresadeducados para su eliminación. Para más información consultte a la planta responsable de la eliminación local o asu administración local.
En relacion con la distribución de baterias o el suministro de aparatos que incluyen baterías estas obligados a informarle de lo suiviente:
Como usuario final, está obligado legalmente a la devolución de baterías usadas.
El símbolo de un cubo de basura tachado significi ca que la batería no pueda tirarse a la basura domestica normal.
10. Información de conformidad UE
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos≦basicos y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directiva 2014/53/UE sobre la commercialización de equipos radioeléctricos
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaracion de conformidad UE completauedeescargarseen www.medion.com/conformity.
CE
10.1. Información sobre MARCAS registradas
Lamarca denominativa Bluetooth y los logotipos son MARCAS registra-das de Bluetooth SIG, Inc. realizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
Lamarca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Implementers Forum, Inc. realizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La titularidad de otheras marcas registradas es de su respectivo propietario.
11. Datos tíncicos
Aspectos generales
Tecnología: True Wireless
Stereo
Clase de protec
ción
de los auricula-
IPX4
res:
Respuesta de
frecuencia:
20 Hz-20 kHz
Alimentación de tension
Alimentación
de tension del
cargador:
5 ~V = - 500 ~mA
(mediante
interfaz
USB)
Batería del cargador
Bateria (integra-
da):
3,7 V/ 500 mAh
polímero de litio
1,85 Wh
Bateria del cargador
Numero de modelo:
JD 802035
Batería de los auriculares
Bateria (2 uds., integrada):
3,7 V/ 50 mAh
polímero de litio
0,185 Wh
Numero de modelos:
JD501012-3.7V-50mAh
Fecha de fabricación:
07/2019
Condiciones ambientales
Durante el service:
0°C hasta +45 °C 40% hasta 95% de humedad relativa del aire
Condiciones ambientales
Fuera de servicios: -10 °C hasta
+60°C
40 % hasta 95 %
de humedad
relativa del aire
Bluetooth®
Version: 5.0
Perfi I: A2DP, AVRCP
Bluetooth®
Potencia de emisión Tmax.:
6,5 dBm
Alcance:
hasta 10 metros
12. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrarará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto,我们的 equipo de asistencia技术和raising está a su disposición a技术水平 de vuestra linea directa o por correjo postal.
| Horario | Hotline de posventa |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① (+34) 91 904 28 00 |
| Dicho de asistencia技术水平 | |
| Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |
DE
EN
FR
ES
IT
NL

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones atramves del portal de servicios www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontraría controladores y otro software sobrekestivos aparatos.
También peut escanear el número QR adjunto y@cargar elmanual de instrucciones en su dispositivomovil a工程技术 delportal de servicios.
13. Aviso legal
Copyright © 2019
Version: 19.08.2019
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(other tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indicaea arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
14. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estamos a su disposicion a trovés de nuestro responsable de la proteccion de datos commercial al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines deexecution de la garantia y con elthosevos relacionados (p.ej.reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compracelebrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados
(p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como a corrección,corrado,limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, asi como transferbilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de
información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la execución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no sera possible la execución de la garantía.
ManualFácil