ESB1080 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESB1080 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESB1080 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESB1080 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO ESB1080 YAMAHA
AVISO E INFORMACIÓN 9
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
3 Conexión de dispositivos de reproducción.......... 24 Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción................................................ 24 Conexión analógica con un dispositivo de reproducción........................................ 24
- 4 Conexión de un altavoz de subgraves externo p. 25
- Conexión de un altavoz de subgraves externo p. 25
- 5 Conexión del cable de alimentación p. 25
- Conexión del cable de alimentación p. 25
- REPRODUCCIÓN 26 Operaciones básicas p. 26
- Procedimiento básico de reproducción p. 26
- Disfrute de su sonido preferido p. 28
- Reproducción con sonido envolvente 3D p. 28
- Reproducción con sonido envolvente p. 28
- Reproducción con sonido estéreo de 2 canales p. 28
- Reproducción clara de voces humanas (voz clara) p. 29
- Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves) p. 29
- Uso de un dispositivo Bluetooth® p. 30
- Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth® p. 30
- Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto) p. 32
- Funciones útiles para la reproducción p. 33
- Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI) p. 33
- Visualización de información de audio con la reproducción p. 34
- Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER p. 35
- Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
- Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.
ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves omuerte”. Si observa cualquier anomalía ƒ Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamentela alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. Si utiliza pilas,extráigalas todas de esta unidad.– El cable de alimentación está deteriorado.– La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales.– Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad.– Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.– La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica,incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación aldistribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Alimentación eléctrica ƒ No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable dealimentación.– No lo coloque cerca de una estufa o radiador.– No lo doble excesivamente ni lo modifique.– No lo raye.– No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar unadescarga eléctrica o un incendio.ƒ No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormentaeléctrica.De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
4ƒ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ƒ Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías. ƒ Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. ƒ Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. ƒ Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. ƒ Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. Instalación ƒ Realice la instalación de la forma que se indica en el manual. Una caída puede provocar lesiones o daños. ƒ Confirme que la instalación finalizada sea segura. Asimismo, realice periódicamente inspecciones de seguridad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que los dispositivos se caigan y provoquen lesiones. No desmonte la unidad ƒ No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Advertencia sobre el agua ƒ No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ƒ Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego ƒ No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Mantenimiento y cuidado ƒ No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. Precauciones de uso ƒ Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún impacto fuerte. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías.
5Uso de pilas ƒ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas en tan solo 2 horas e incluso la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo lejos del alcance de los niños. Si cree que las pilas se han podido tragar o se encuentran en el interior de alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato. ƒ No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas. ƒ No tire una pila al fuego. No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. ƒ No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones. ƒ Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. Unidad inalámbrica ƒ No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros sanitarios. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. ƒ No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación eléctrica ƒ No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. ƒ Al desconectar el enchufe de alimentación, sujételo en todo momento por el propio enchufe, nunca por el cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. ƒ Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación ƒ No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
6ƒ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena disipación del calor. – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. – No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. – No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). – No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada. – No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que hay un espacio adecuado alrededor de la unidad: al menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la parte trasera. ƒ No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la unidad se caiga y provoque lesiones. ƒ No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. ƒ Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. ƒ Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. ƒ Para que el montaje de la unidad en la pared se realice correctamente, asegúrese de encargárselo al distribuidor en el que compró la unidad o a personal de servicio cualificado. No cumplir esta indicación puede provocar que la instalación se caiga y provoque lesiones físicas. La instalación requiere los conocimientos y la experiencia adecuados. Pérdida auditiva ƒ No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un período prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico. ƒ Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. Mantenimiento y cuidado ƒ Retire el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. Precauciones de uso ƒ No introduzca materiales extraños, tales como metal o papel, en los orificios de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ƒ Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Sus niños podrían tragárselas accidentalmente. ƒ No haga lo siguiente: – subirse o sentarse en el equipo. – poner objetos pesados encima del equipo. – apilar el equipo. – aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc. – colgarse del equipo. – apoyarse en el equipo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños en el equipo. ƒ No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. Uso de pilas ƒ No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
7ƒ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del fluido de las pilas. ƒ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. ƒ Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos. ƒ Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas. ƒ Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
8AVISO E INFORMACIÓN
Aviso Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y pérdida de datos. Alimentación eléctrica
- Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque pulse [\](En espera/Activado) para apagar esta unidad, seguirá fluyendo una corriente mínima. Instalación
- No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como televisores, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que esta unidad, el televisor o la radio produzcan ruido.
- No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable.
- Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
- Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
- No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes para uso personal e industrial. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces. Manipulación
- No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
- Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías.
9Mantenimiento y cuidado
- Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. Altavoces
- No toque las unidades de altavoz. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que se produzcan daños en las unidades de altavoz.
- Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02)
10Información Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las funciones e información adicional que puede resultarle útil. Acerca de la placa de especificaciones de la unidad El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimen-tación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la uni-dad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante perma-nente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (bottom_es_01) Marcas comerciales Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, ProLogic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de DolbyLaboratories.
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con elsímbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comercialesregistradas o marcas comerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y en otrospaíses.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.$SS6WRUH App Store es una marca de servicio de Apple Inc.Los términos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo deHDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMILicensing LLC en los EE. UU. y en otros países.[Y&RORUu“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas comercialesregistradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcaspor parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia.%OXUD\u“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y sus logotipos son marcas comerciales deBlue-ray Disc Association.
11Acerca del contenido de este manual
- Este manual está destinado a los siguientes lectores: – los usuarios de la unidad – el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de la unidad en la pared
- Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la información importante:
$'9(57(1&,$ Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”.
$7(1&,1 Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. – $9,62 Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y pérdida de datos, así como para proteger el medio ambiente. – 127$ Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las funciones e información adicional que puede resultarle útil.
- Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
- Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
- El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso.
12ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Funciones Introducción Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos reproducidos en un televisor.
- Reproduce audio procedente de un televisor o un reproductor deBD/DVD con sonido envolvente.• Reproduce audio procedente de un dispositivo Bluetooth conexcelente calidad.
13Reproducción de sonido envolvente 3D Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes alturas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) Transmisión de vídeo de alto rango dinámico (HDR) 4K Disfrute de vídeo de alta resolución desde un decodificador de televisión por cable o satélite o desde un reproductor de BD/DVD. Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al televisor con un solo cable HDMI. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.22)
- “Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles” (p.48) Función de control HDMI Puede accederse a las funciones de enlace de un televisor y la unidad desde el mando a distancia del televisor. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI)” (p.33) Compatibilidad con conexión multipunto de dispositivos Bluetooth Reproduzca contenido fácilmente desde un smartphone, una tablet o un PC compatibles con Bluetooth. Además, la unidad es compatible con conexión multipunto y puede reproducir dos
dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva tecnología Compressed Music Enhancer mejora las características y la calidad del sonido y puede utilizarse para disfrutar de sonido realista e impresionante. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) Aplicación HOME THEATER CONTROLLER HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para smartphones, le permite controlar fácilmente la unidad desde un smartphone. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER” (p.35) Extensión de graves La función de extensión de graves aumenta los niveles de graves bajos para disfrutar de un sonido más potente. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)” (p.29) Voz clara La función de voz clara hace más clara el habla, como el diálogo y la narración. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
- “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29)
14Accesorios Comprobación de los accesorios Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a continuación. Cable de alimentación La unidad Mando a distancia
- El mando a distancia ya tiene una pila de litio CR2025. Cable de audio digital óptico Plantilla de montaje
- Para montar la unidad en una pared. Separadores (2/lámina)
- Para montar la unidad en una pared. Manual del instrucciones (este folleto)
Uso del mando a distancia Preparación del mando a distancia Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a distancia. Tira aislante de la pila
15Radio de acción del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la ilustración que aparece a continuación. Menos de 6 m Sensor del mando a distancia
¿Â·ËÄ¿º·º»ÉÊÒÃÅÄÊ·º·ÉŸȻËÄ·Æ·È»ºƑ·ÆËÄÊ»¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿··Â É»ÄÉÅȺ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ÂÆ·Ä»ÂÉËÆ»È¿ÅÈƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ» ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ ϰ ơÅøȻÉϼËĹ¿ÅĻɺ»Â·ÉÆ¿»Ð·Éº»ÂƷĻº»Â·ÄÊ»ÈÅƭÉËÆ»È¿ÅÈƢƺÆƔʸʾƻ ϰ ơÅÄÊ·À»º»Â·ËÄ¿º·º»ÄËÄ·Æ·È»ºƢƺÆƔʼʷƻ Sustitución de la pila del mando a distancia Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la dirección indicada en [B] para extraerlo. Soporte de la pila Pestaña de apertura Pila de litio CR2025
\Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior.
,QGLFDGRUHVLos indicadores del panel superiorparpadean o se iluminan para mostrar elestado de funcionamiento y ajuste. En estemanual, el estado de los indicadores(apagado, iluminación o parpadeo) semuestra como indican las ilustraciones queaparecen a continuación.ApagadoSe iluminaParpadea
HQWUDGDPara seleccionar la fuente de entrada que sedesea reproducir (p.26).
VLOHQFLRPara silenciar la salida de audio (p.26).Vuelva a tocar el icono para desactivar elsilencio.
HQFHQGLGRPara encender o apagar la unidad. ¿»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»È»ÆÅÉÅ·ËÊÅÃÒÊ¿¹ÅƑ·ËÄ¿º·ºÆË»º»·Æ·½·ÈÉ»·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Ã»ÄÊ»ƺÆƔʺʿƻƔ $OWDYRFHV 'RVDOWDYRFHVGHVXEJUDYHVLQWHJUDGRVLos altavoces de subgraves integradosestán en la parte superior de la unidad.
6HQVRUHVGHOPDQGRDGLVWDQFLD Para recibir señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p.16).
18Nombres y funciones de las piezas del panel trasero
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero. Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación.
7RPD$&,1 Para conectar el cable de alimentación de esta unidad (p.25).
7RPD83'$7(21/< Para actualizar el firmware de esta unidad. La toma está debajo de la tapa. Consulte las instrucciones incluidas con el firmware para obtener más información.
7RPDGHHQWUDGD$1$/2* Para conectar a un dispositivo externo mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm y recibir señales de audio (p.24).
7RPDGHHQWUDGD79 Para conectar a un televisor mediante un cable de audio digital óptico y recibir señales de audio (p.23).
7RPD+'0,,1 Para conectar a un dispositivo de reproducción compatible con HDMI, como un reproductor de BD/DVD, un decodificador de televisión por satélite o cable o una videoconsola, y recibir señales de vídeo/audio (p.24).
7RPD+'0,287$5& Para conectarse a un TV compatible con HDMI y emitir señales de salida de vídeo/ audio (p.22). Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC), la señal de audio del televisor también puede recibirse a través de esta toma.
19Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado.
HQFHQGLGR Para encender o apagar la unidad. (QFHQGLGR Se ilumina el indicador de la última fuente deentrada seleccionada.
7HFODVGHHQWUDGD Para seleccionar la fuente de entrada que se desea reproducir.
- HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN (p.24)
- TV: audio del televisor (p.22)
- ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG (p.24)
7HFOD6855281' Para cambiar a la reproducción de sonido envolvente (p.28).
7HFOD'6855281' Para cambiar a la reproducción de sonido envolvente 3D (p.28).
7HFOD,1)2 Para indicar información sobre la señal de audio de la fuente de entrada que se está reproduciendo o el ajuste de la extensión de graves (p.34).
7HFOD%/8(7227+67$1'%< Mantenga pulsada la tecla durante más de 3 segundos para activar/desactivar la función de Bluetooth en espera (p.39).
7HFOD087( Para silenciar la salida de audio (p.26). Pulse la tecla de nuevo para desactivar el silencio.
7HFOD67(5(2 Para cambiar a reproducción estéreo (de 2 canales) (p.28).
7HFOD&/($592,&( Para activar/desactivar la función de voz clara (p.29).
7HFOD',00(5 Para cambiar el brillo de los indicadores (p.36).
7HFOD%$66(;7(16,21 Para activar/desactivar la función de extensión de graves (p.29).
7HFOD92/80( Para ajustar el volumen de la unidad (p.26).
212 Conexión de un TV Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) Conecte el televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado). HDMI (ARC)HDMIHDMIHDMIHDMI Toma HDMI OUTLa unidad (parte trasera)Toma de entrada HDMI
22Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC) Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado) y un cable de audio digital óptico (incluido). HDMI OPTICALHDMIHDMIHDMIHDMIOO OO Toma HDMI OUT
unidad (parte trasera) Toma TV Toma de salida de audio (óptica digital) Toma de entrada HDMI
233 Conexión de dispositivos de reproducción Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como un reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vende por separado). Se recomienda utilizar un cable HDMI para conectar un dispositivo de reproducción equipado con toma de salida HDMI. HDMI HDMIHDMIHDMIHDMI Toma HDMI IN La unidad (parte trasera) Toma de salida HDMI Dispositivo de reproducción (reproductor de BD/DVD)
Conexión de un altavoz de subgraves externo Conexión de un altavoz de subgraves externo La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin embargo, puede conectar un altavoz de subgraves equipado con amplificador integrado si desea mejorar el sonido de baja frecuencia. Conecte a la unidad un altavoz de subgraves externo con un cable mono RCA (se vende por separado). MONO IN Toma SUBWOOFER OUT La unidad (parte trasera)Toma de entradaAltavoz de subgraves equipado con amplificador integrado. ÂÉÅÄ¿ºÅÉ»»Ã¿Ê»º»Éº»ÂÅÉ·ÂÊ·ÌŹ»Éº»É˸½È·Ì»É¿ÄÊ»½È·ºÅÉϻ·ÂÊ·ÌÅк»É˸½È·Ì»É»ÎÊ»ÈÄÅƔ
Conexión del cable de alimentación Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho cable de alimentación a una toma de CA. La unidad (partetrasera)A una toma de CA
25REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Procedimiento básico de reproducción A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducirmúsica.Teclas deentradaSUBWOOFER(+/-)VOLUME (+/-) MUTE
8WLOLFHORVWHFODVGHHQWUDGDSDUDVHOHFFLRQDUOD IXHQWHGHHQWUDGDTXHGHVHHUHSURGXFLU HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la tomaHDMI IN TV: audio del televisor ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la tomade entrada ANALOG BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth Se ilumina el indicador de la fuente de entradaseleccionada.Se iluminaCuando se selecciona TV
3XOVH92/80(SDUDDMXVWDUHOYROXPHQ Bajar volumen (-) Subir volumen (+) Si se emite audio desde el altavoz del televisor y desde la unidad, silencie el sonido del televisor.
27Disfrute de su sonido preferido Reproducción con sonido envolvente 3D Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias. Cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes alturas. El indicador SURROUND se ilumina en azul. Se ilumina (azul) »º¿·Äʻ··ÆÂ¿¹·¹¿ĤÄ¿ÄÉʷ·º·»ÄËÄÉ÷ÈÊÆ¾ÅÄ»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÆË»º»É»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈÉ»»ÂÃźź»ÉÅÄ¿ºÅ»ÄÌÅÂÌ»ÄʻȎȷ÷º»Ê»Â»Ì¿É¿ĤÄƑ»Âċ¹Ë·ƑŋÉ¿¹·Ƒ»ÆÅÈÊ»ÉÅË»½ÅƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠϰ ơÅÄÊÈź»Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄ··ÆÂ¿¹·¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʼƻ Reproducción con sonido envolvente Pulse SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido envolvente según la fuente de entrada o sus preferencias. El indicador SURROUND se ilumina en blanco. Se ilumina (blanco) »º¿·Äʻ··ÆÂ¿¹·¹¿ĤÄ¿ÄÉʷ·º·»ÄËÄÉ÷ÈÊÆ¾ÅÄ»¹ÅÃÆ·Ê¿¸Â»¹ÅÄ·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÆË»º»É»Â»¹¹¿ÅÄ·ÈÉ»»ÂÃźź»ÉÅÄ¿ºÅ»ÄÌÅÂÌ»ÄʻȎȷ÷º»Ê»Â»Ì¿É¿ĤÄƑ»Âċ¹Ë·ƑŋÉ¿¹·Ƒ»ÆÅÈÊ»ÉÅË»½ÅƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠϰ ơÅÄÊÈź»Â·ËÄ¿º·º¹ÅÄ··ÆÂ¿¹·¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʼƻ Reproducción con sonido estéreo de 2 canales Pulse STEREO para cambiar a la reproducción estéreo de 2 canales. Puede disfrutar de fuentes de reproducción con su modo de sonido preferido. Cuando se activa la reproducción estéreo, se apaga el indicador SURROUND.
28Reproducción clara de voces humanas (voz clara) Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces humanas, como las frases de las películas y los programas de televisión, las noticias y las crónicas deportivas, se reproducen de forma clara. Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función. Parpadean tres veces (activada) Parpadean una vez (desactivada)
ËÂɻƷȷɷ¸»Èɿ·¼ËĹ¿Ĥĺ»ÌÅй·ȷ»ÉÊÒ·¹Ê¿Ì·º·Åº»É·¹Ê¿Ì·º·Ɣ·È· ŸʻĻÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»Ɠ ϰ ơ¿É˷¿з¹¿Ĥĺ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿Ĥĺ»·Ëº¿Å¹ÅÄ·ȻÆÈź˹¹¿ĤÄƢƺÆƔʺʻƻ Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves) Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más potente. Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función. Parpadean tres veces (activada) Parpadean una vez (desactivada)
29Uso de un dispositivo Bluetooth® Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth® Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth,como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digitalde música, pueden reproducirse en la unidad a través de unaconexión inalámbrica.La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetoothsimultáneamente (no se puede reproducir música de ambosdispositivos al mismo tiempo).Dispositivo Bluetooth
%OXHWRRWK En el dispositivo Bluetooth aparece la lista dedispositivos Bluetooth.
Cuando se establece conexión entre el dispositivo Bluetooth y la unidad, lo indica un mensaje que aparece en el dispositivo Bluetooth, y el indicador BLUETOOTH de la unidad se ilumina. Se ilumina
%OXHWRRWK La unidad empezará a reproducir audio desde el dispositivo Bluetooth.
ϰ ·È·Ê»ÈÿķÈ·¹ÅĻοĤÄÂË»ÊÅÅʾƑÈ»·Â¿¹»ËÄ·º»Â·ÉÅÆ»È·¹¿ÅÄ»ÉÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ÉƔƯ »É·¹Ê¿Ì»Â·¼ËĹ¿ĤÄÂË»ÊÅÅʾ»Ä»Âº¿ÉÆÅɿʿÌÅÂË»ÊÅÅʾƔƯ ·ÄʻĽ·ÆËÂÉ·ºÅºËÈ·ÄÊ»ÃÒɺ»ʺÉ»½ËĺÅÉƔƯ »Â»¹¹¿ÅÄ»ËÄ·¼Ë»ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·º¿ÉÊ¿ÄÊ·º»ÂÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÄÂÅÉÊ»¹Â·Éº»»ÄÊÈ·º·º»Â·ËÄ¿º·ºƔƯ Æ·½Ë»Â·ËÄ¿º·ºƔϰ ¿É»Ê»Èÿķ·¹ÅĻοĤÄÂË»ÊÅÅʾ¹Ë·ÄºÅ·»ÄÊÈ·º·º»Â·ËÄ¿º·º»ÉƑ»Â¿Äº¿¹·ºÅÈÆ·ÈÆ·º»·Ï·ËÄ¿º·º»ÄÊÈ·»Ä»ÉÊ·ºÅº»»Éƻȷº»Â·¹ÅĻοĤÄƔϰ ÀËÉÊ»»ÂĿ̻º»ÌÅÂËûĺ»Âº¿ÉÆÅɿʿÌÅÂË»ÊÅÅʾ¹ÅÃź»É»»Ɣϰ »·Â¿¹»Â·¹ÅĻοĤÄÂË»ÊÅÅʾ¹ÅĻº¿ÉÆÅɿʿÌÅÂË»ÊÅÅʾÏ·ËÄ¿º·ºÉ¿ÊË·ºÅÉ·ËÄ·º¿ÉʷĹ¿·ÃÒο÷º»ʸʷÃƔϰ ÅÄÉËÂʻ·ºÅ¹ËûÄÊ·¹¿ĤĿĹÂË¿º·¹ÅÄÉ˺¿ÉÆÅɿʿÌÅÂË»ÊÅÅʾƷȷŸʻĻÈÃÒɿļÅÈ÷¹¿ĤÄƔ
31Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto) La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismotiempo.Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetoothalternativamente.
,QLFLHODUHSURGXFFLÍQHQHORWURGLVSRVLWLYR %OXHWRRWK La unidad empezará a reproducir audio desde el otro dispositivo Bluetooth.
32Funciones útiles para la reproducción Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI) La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. Si la unidad está conectada a un televisor con cable HDMI, el mando a distancia del televisor puede utilizarse para realizar las operaciones que se indican a continuación. 2SHUDFLRQHVTXHSXHGHQFRQWURODUVHFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD GHOWHOHYLVRU
(QFHQGHUDSDJDUEl televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo. &DPELDUODVIXHQWHVGHHQWUDGDLa fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuentede entrada del televisor.Por ejemplo, si se selecciona un programa de televisión en el televisor,la fuente de entrada de audio de la unidad cambia a la toma HDMIOUT (ARC) que utiliza la función ARC o la toma de entrada TV.Además, si se conecta un reproductor de BD/DVD a la toma HDMI INde la unidad, la fuente de entrada de la unidad cambia a HDMIcuando se selecciona el reproductor de BD/DVD con el mando adistancia del televisor. &DPELDUHOGLVSRVLWLYRGHVDOLGDGHDXGLRPuede seleccionar como dispositivo de salida de audio el televisor o launidad. $MXVWDUHOYROXPHQCuando la salida de audio del televisor está ajustada en la unidad,puede ajustarse el volumen de la unidad. ϰ ¿ÄÅÆË»º»¹ÅÄÊÈÅ·È·ËÄ¿º·º¹ÅÄ»Â÷ĺŷº¿ÉʷĹ¿·º»ÉËʻ»̿ÉÅÈƑ¹Åļ¿½ËȻ·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈź»ÉËʻ»̿ÉÅÈÏ·ËÄ¿º·ºƔ·È·¹ÅÄŹ»ÈÃÒɺ»Ê·Â»ÉƑ¹ÅÄÉËÂÊ»ÂÅÉ¿½Ë¿»ÄÊ»ƓƯ ơÅļ¿½ËÈ·¹¿Ĥĺ»Â·¼ËĹ¿Ĥĺ»¹ÅÄÊÈÅÂƢƺÆƔʺʽƻϰ ·¼Ë»ÄÊ»º»»ÄÊÈ·º·ÆË»º»¹·Ã¸¿·ÈÉ»¹ÅÄ·ËÄ¿º·º·Æ·½·º·ƺÆ·Éź»Â·É»Ġ·ÂƻƔϰ ÅÉÌ¿ÉÅȻɺ»ÂÌÅÂËûĺ»Âʻ»̿ÉÅÈÏ·ËÄ¿º·ºÆË»º»ÄɻȺ¿¼»È»ÄÊ»ÉƔ
33Visualización de información de audio con la reproducción El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal deaudio que se está reproduciendo, si la tecnología Dolby Pro Logic IIestá activada o desactivada y los ajustes de la extensión de gravesy la voz clara.
3XOVH,1)2HQHOPDQGRDGLVWDQFLD Inmediatamente después de que se pulse INFO, los indicadores de la unidad mostrarán durante tres segundos la información de audio que se indica a continuación. abcd
34Control de la unidad con la aplicación
HOME THEATER CONTROLLER
Si se instala la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER en un dispositivo móvil como un smartphone, la unidad puede controlarse con ese dispositivo móvil. Además del funcionamiento básico de la unidad, distintas funciones, como la selección del modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, pueden configurarse con más precisión con la aplicación que con el mando a distancia. Para obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha.
35CONFIGURACIONES Configuración de varias funciones Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER) Cambie el brillo de los indicadores en la unidad.Cada vez que se pulsa DIMMER, cambia el brillo de losindicadores como se indica a continuación. Tenue (ajuste predeterminado) ĺ Apagado ĺ Brillante ĺ Tenue ĺ
Los indicadores se iluminan de forma brillante justo después de laoperación y, tras unos segundos, cambian al brillo especificado. Configuración de la función de control HDMI Active o desactive la función de control HDMI de la unidad (funciónde enlace). Esta función coordina el funcionamiento del televisor yla unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando adistancia del televisor.Esta función está activada de forma predeterminada.
FRPRPÇQLPR La función de control HDMI se activa o desactiva y launidad se enciende. Inmediatamente después de quese encienda la unidad, el indicador muestra el estadode la función de control HDMI durante varios segundos.Se ilumina (activada; ajustepredeterminado)Apagado (desactivada)
36Configuración de la salida de audio HDMI Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audiorecibido a través de la toma HDMI IN de la unidad cuando lafunción de control HDMI esté desactivada. De formapredeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad.$MXVWHVLa unidad (ajustepredeterminado)Para reproducir la señal de entrada de audio HDMIdesde la unidad.TelevisorPara reproducir la señal de entrada de audio HDMIdesde el televisor.
0DQWHQJDSXOVDGR6855281'GXUDQWHWUHV VHJXQGRVFRPRPÇQLPR La salida de audio HDMI cambia entre la unidad y el televisor, y la unidad se enciende. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la salida de audio HDMI durante varios segundos. Se ilumina (el audio se reproduce desdela unidad; ajuste predeterminado)Apagado (el audio se reproduce desdeel televisor)
37Ajuste de la función de reposo automático Activar la función de reposo automático evita que la unidadpermanezca encendida cuando no se utiliza. Cuando la función dereposo automático está activada, la unidad se apagaautomáticamente en cualquiera de las situaciones que se indican acontinuación.• Ausencia de operaciones durante 8 horas.• Ausencia de entrada de audio y de operaciones durante 20minutos si Bluetooth o HDMI están seleccionados como fuentede entrada.
&211(&7HQODXQLGDGGXUDQWHDO PHQRVWUHVVHJXQGRV La función de reposo automático se activará o desactivará. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la función de reposo automático durante varios segundos. Se ilumina (desactivada)Apagado (activada) Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil) Desactive el control del panel táctil para que los niños no puedanutilizar la unidad accidentalmente. Cuando el control del panel táctilestá desactivado, solo se pueden realizar operaciones a través delmando a distancia o la aplicación gratuita especial “HOMETHEATER CONTROLLER”.Esta función está activada de forma predeterminada.
0DQWHQJDSXOVDGDODWHFOD,1)2GXUDQWH VHJXQGRVFRPRPÇQLPR El control del panel táctil se activa o desactiva y la unidad se enciende. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado del control del panel táctil durante varios segundos. Se ilumina (activada; ajustepredeterminado)Apagado (desactivada)
^\Configuración de la función de Bluetooth en espera Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión Bluetooth en un dispositivo Bluetooth. Esta función está activada de forma predeterminada. Mantenga pulsado BLUETOOTH STANDBY durante tres segundos como mínimo para activar o desactivar la función. Inmediatamente después de cambiar el estado de la función, los indicadores de la unidad muestran el estado de la función de Bluetooth en espera durante varios segundos. Parpadean 3 veces (activada; ajustepredeterminado)Parpadean una vez (desactivada) Inicialización de la unidad Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad.
39APÉNDICE Cuando aparece un problema (general) Cuando aparece un problema, en primer lugar, compruebe lo siguiente: Consulte lo que se indica a continuación cuando la unidad no funcione correctamente.
- Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD) están conectados a tomas de CA de forma segura.
- La unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD) están encendidos.
- Los conectores de cada cable están insertados de forma segura en las tomas de cada dispositivo. Si no hay problemas con la alimentación ni los cables, consulte lo siguiente:
- “Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento del sistema)” (p.40)
- “Cuando aparece un problema (audio)” (p.43)
)” (p.45) Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento del sistema) La unidad se apaga de repente
Cuando la función de reposo automático está activada, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes situaciones: – Ausencia de operaciones durante 8 horas. – BLUETOOTH o HDMI están seleccionados como fuente de entrada, pero la unidad no ha recibido audio o no se ha realizado ninguna operación con la unidad durante más de 20 minutos. Encienda de nuevo la unidad. Si no se utiliza la función de reposo automático, desactive dicha función. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Ajuste de la función de reposo automático” (p.38)
6HKDDFWLYDGRHOFLUFXLWRGHSURWHFFLÍQ(OLQGLFDGRU+'0, SDUSDGHDHQEODQFRRURMR Tras confirmar que todas las conexiones sean correctas, encienda de nuevo la unidad. Si la unidad continúa apagándose con frecuencia, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
zLa unidad no se enciende
Para proteger el producto, la unidad no se enciende. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano. No puede realizarse ninguna operación desde el panel táctil de la unidad
Active el control del panel táctil. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil)” (p.38) Todos los indicadores se apagan, aunque la unidad está encendida (puede parecer que la unidad está apagada)
/DXQLGDGHVW»FRQILJXUDGDSDUDTXHORVLQGLFDGRUHVQRVH LOXPLQHQQLSDUSDGHHQDPHQRVTXHVHXWLOLFHODXQLGDG Pulse DIMMER para seleccionar el brillo deseado. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)” (p.36)
La unidad no funciona correctamente
DOLPHQWDFLÍQ Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo. La unidad se enciende sola
Termine la conexión Bluetooth con la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) Las gafas 3D del televisor no funcionan
/DXQLGDGEORTXHDHOWUDQVPLVRUGHODVJDIDV'GHOWHOHYLVRU Confirme la posición del transmisor de las gafas 3D del televisor y coloque la unidad de modo que no obstruya el transmisor. No se muestra vídeo HDMI en la pantalla del televisor
Conecte el cable HDMI correctamente. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.22) – “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.23)
41Cuando la unidad está apagada, ni el vídeo ni el audio de los dispositivos de reproducción se emiten en el televisor
Active la función de control HDMI. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) La unidad no se puede controlar con el mando a distancia
/DXQLGDGVHHQFXHQWUDIXHUDGHOUDQJRRSHUDWLYR Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Radio de acción del mando a distancia” (p.16)
/DVSLODVHVW»QFDVLDJRWDGDV Sustitúyalas por pilas nuevas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Sustitución de la pila del mando a distancia” (p.16)
OX]VRODUGLUHFWDRDPXFKDOX] Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la unidad. El televisor no se puede controlar con el mando a distancia del televisor
/DXQLGDGEORTXHDHOVHQVRUGHOPDQGRDGLVWDQFLDGHO WHOHYLVRU Coloque la unidad de modo que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor.
La unidad no se puede controlar con el mando a distancia del televisor
LQFRUUHFWD Confirme que los ajustes estén configurados como se indica a continuación. – La función de control HDMI de la unidad está activada. – La función de control HDMI está activada en el televisor. – Ajuste la salida de audio en cualquier opción que no sea el televisor. Si la unidad continúa sin poder controlarse con el mando a distancia del televisor después de aplicar los ajustes correctos: – Apague la unidad y el televisor y, a continuación, enciéndalos de nuevo. – Desconecte el cable de alimentación de la unidad y los dispositivos externos conectados a la unidad con cable HDMI. Conéctelos de nuevo después de unos 30 segundos.
IDEULFDQWH Recomendamos utilizar dispositivos (por ejemplo, televisores y reproductores de BD/DVD) del mismo fabricante.
(OWHOHYLVRUQRHVFRPSDWLEOHFRQODVIXQFLRQHVGHODXQLGDG Aunque el televisor sea compatible con la función de control HDMI, es posible que algunas funciones no estén disponibles. Para obtener más información, consulte la documentación incluida con su televisor.
zCuando aparece un problema (audio) No hay sonido
(VW»VHOHFFLRQDGDRWUDIXHQWHGHHQWUDGD Seleccione una fuente de entrada apropiada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
Cancele la función de silencio. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
(OYROXPHQHVGHPDVLDGREDMR Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
FRQHFWDGR Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad esté conectado a una toma de CA de forma segura. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión del cable de alimentación” (p.25)
(VW»QFRQHFWDGDVODVWRPDVGHHQWUDGDGHXQGLVSRVLWLYRGH UHSURGXFFLÍQ Conecte la toma de entrada de la unidad y la toma de salida del dispositivo de reproducción.
UHSURGXFLU Cambie el ajuste de salida de audio digital del dispositivo de reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS.
Configure la unidad de modo que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la salida de audio HDMI” (p.37)
Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC (Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la función de control HDMI. Para emitir señales de audio desde la unidad con la función de control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma de entrada TV de la unidad (digital óptica) con el cable de audio digital óptico. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) – “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.23)
DOWDYRFHVLQWHJUDGRVGHOWHOHYLVRU Utilice los ajustes HDMI del televisor para configurar la salida de audio en cualquier opción que no sean los altavoces integrados del televisor. No se emite sonido desde el altavoz de subgraves
(OYROXPHQGHODOWDYR]GHVXEJUDYHVHVGHPDVLDGREDMR Suba el volumen del altavoz de subgraves. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
IUHFXHQFLD Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el altavoz de subgraves. El volumen baja cuando se enciende la unidad
Con el fin de evitar que el volumen sea demasiado alto, la unidad lo controla automáticamente para que se mantenga dentro de un nivel determinado cuando dicha unidad está encendida. Suba el volumen si lo desea. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) No hay efecto de sonido envolvente
Seleccione la reproducción de sonido envolvente o la reproducción de sonido envolvente 3D. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) – “Reproducción con sonido envolvente” (p.28)
(OYROXPHQHVGHPDVLDGREDMR Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
SDUDHPLWLUVRORDXGLRGHFDQDOHVFRPR3&0 Cambie el ajuste de salida de audio digital del televisor o el dispositivo de reproducción a Serie de bits.
7DPELÃQVHHVFXFKDVRQLGRSURFHGHQWHGHORVDOWDYRFHV LQWHJUDGRVGHOWHOHYLVRU Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
/DHVFXFKDVHUHDOL]DGHPDVLDGRFHUFDGHODXQLGDG La escucha debe realizarse a cierta distancia de la unidad. Se oye ruido
zCuando aparece un problema (Bluetooth®) La unidad no puede conectarse a un dispositivo Bluetooth®
%OXHWRRWKQRHVW»VHOHFFLRQDGRFRPRIXHQWHGHHQWUDGD Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
DOJXQDUD]ÍQ Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y, a continuación, conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
FRQHFWDGRDODXQLGDG Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación, establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
FRQHFWDGRDODXQLGDG Termine una de las conexiones Bluetooth y, a continuación, establezca la conexión con el nuevo dispositivo. No se escucha ningún sonido procedente de un dispositivo Bluetooth® o el sonido procedente de dicho dispositivo es intermitente
%OXHWRRWKQRHVW»VHOHFFLRQDGRFRPRIXHQWHGHHQWUDGD Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Vuelva a establecer conexión con el dispositivo Bluetooth.
Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio e inicie la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth.
46Especificaciones Especificaciones A continuación se indican las especificaciones de la unidad. 6HFFLÍQGHODPSOLILFDGRU Potencia de salida nominal máxima• Delantero izquierdo/derecho30 W × 2 canales• Altavoz de subgraves 60 W 6HFFLÍQGHODOWDYR] Delantero izquierdo/derecho• TipoTipo de suspensión acústica(blindaje no magnético)• Transductor Cono de 5,5 cm × 2• Respuesta de frecuencia De 160 Hz a 20 kHz• Impedancia 6 ȍAltavoz de agudos• Transductor Cúpula de 25 mm × 2• Respuesta de frecuencia De 4 kHz a 23 kHz• Impedancia 6 ȍAltavoz de subgraves• TipoTipo reflector de bajos(blindaje no magnético)• Transductor Cono de 7,5 cm × 2• Respuesta de frecuencia De 60 Hz a 160 Hz• Impedancia 3 ȍ (6 ȍ × 2) 'HFRGLILFDGRU Señal de audio compatible PCM (hasta 5.1 canales)Dolby Digital (hasta 5.1 canales)DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales) 7RPDVGHHQWUDGD HDMI 1 (HDMI IN)Digital (óptica) 1 (TV)Analógica (miniconector estéreo de 3,5 mm) 1 (ANALOG) 7RPDVGHVDOLGD HDMI 1 (HDMI OUT (ARC))Analógica (RCA/monoaural) 1 (SUBWOOFER OUT) 2WUDVWRPDV USB 1 (UPDATE ONLY) %OXHWRRWK Versión de Bluetooth Ver. 5.0Perfiles compatibles A2DPCódecs compatibles SBC, MPEG-4 AACClase de Bluetooth Bluetooth de clase 2
47Radio (campo visual) Aprox. 10 m Método de protección de contenido compatible SCMS-T [Modelos del Reino Unido y Europa]
- Frecuencia de radio (frecuencia operativa) De 2402 MHz a 2480 MHz
- Potencia de salida máxima (potencia isotrópica radiada equivalente, PIRE) 20 dBm (100 mW) *HQHUDO Alimentación eléctrica
- [Modelos de EE.UU. y Canadá] 120 V CA, 60 Hz
- [Modelos de EE. UU., Canadá y Taiwán] – Control HDMI Off 0,3 W – Control HDMI On 1,2 W
- [Modelos del Reino Unido y Europa y otros modelos] – Control HDMI Off 0,4 W – Control HDMI On 1,2 W Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
- Instalación de la unidad frente a un televisor, etc. 890 × 53 × 131 mm
- Montaje de la unidad en una pared, con separadores 890 × 131 × 62 mm Peso 3,2 kg
La unidad es compatible con las señales de vídeo que se indican a continuación.
48• Vídeo de alto rango dinámico (HDR) – HDR10 – HLG La unidad es compatible con las resoluciones que se indican a continuación.
&XHOJXHODXQLGDGHQORVWRUQLOORV Orificios de montaje de la parte inferior de la unidad Panel táctil
ManualFacil