ESB1080 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESB1080 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ESB1080 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESB1080 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESB1080 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO ESB1080 YAMAHA
HDMI acceso (bianco): Dolby Digital
HDMI acceso (rosso): DTS
TV acceso (bianco): AAC
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
13
Funciones 13
Accesorios. 15
Uso del mando a distancia. 15
Nombres y functions de las piezas 17
PREPARACION 21
1 Instalación 21
Instalacion de la unidad en un soporte de televisor, etc..
2 Conexión de un TV. 22
Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) 22
Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)
23
3 Conexión de dispositivos de reproducción 24
Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción 24
Conexión analógica con un dispositivo de reproducción 24
4 Conexión de un altavoz de subgraves externo.... 25
Conexión de un altovoz de subgraves externo 25
5 Conexión del cable de alimentación. 25
Conexión del cable de alimentación 25
REPRODUCCION 26
Operacionesbasicas. 26
Procedimiento Basics de reproduccion 26
Disfrute de su sonido preferido. 28
Reproduccion con sonido envolvente 3D. 28
Reproduccion con sonido envolvente. 28
Reproduccion con sonido estereo de 2 canales. 28
Reproduccion clara de voces humanas (voz clara) 29
Disfrutar de sonido con graves favorados (extension de graves) 29
Uso de un dispositivo Bluetooth 30
Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth 30
Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultaneamente
(conexión multipunto) 32
Funciones utiles para la reproduccion. 33
Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control
HDMI) 33
Visualizacion de informacion de audio con la reproduccion. 34
Control de la unidad con la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER. 35
CONFIGURACIONES 36
Configuración de varias functiones 36
Cambio del brillo de losindicadores (DIMMER) 36
Configuración de la función de control HDMI 36
Configuración de la calidad de audio HDMI 37
Activación/desactivación del control del panel táctil (funciún de bloqueo infantil) 38
Configuración de la función de Bluetooth en espera 39
Inicialization de la unidad 39
APÉNDICE 40
Cuando aparece un problema (general) 40
Cuando aparece un problema (alimentacion y configuracion del sistema). 40
Cuando aparece un problema (audio). 43
Cuando aparece un problema (Bluetooth®) 45
Especillas 47
Especificaiones 47
Formatos de video y audio HDMI compatibles 48
Formatos de audio digital compatibles 49
Información para albaniles o distribuidores
cualificados. 50
Montaje de launidad en una pared 50
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,ASEGURESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario ydietaspersonas ydaños materiales.Además, ayudarán al usuario autilizar estaunidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrueriones.
Després de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualesquarter momento.
- Asegürese de solicitar las inspections o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
- Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilise para aplicaciones que requieran necessitiesan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestion de vidas humanas, atencion sanitaria o activos de valor elevado.

ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".
Si observarialquier anomía
-
Si surge cualesera de las anomalas siguientes, apague immeditatamente la alimentacion y extraiga el enchufe de alimentacion. Si utilizes pilas, extragalas todas de estaidad.
-
El cable de alimentacion está deteriorado.
-La unidad emite humo,sonidos u olores no habituales. - Algún material extraño o agua ha caldo en el interior de la unidad.
- Se produce una perdida repentina de sonido durante el uso.
-La unidad presenta una grieta u otro signo de deterioro.
Si continually usinga unidad,existereiysogodescargaeléctrica incendio oavería.Solicite inmeditamente uninspecciono reparacion al distribuidor a quiemcomprola la unidad oal Servicio Tecnico deYamaha.
Alimentación electrica
-
No realiceacularidadquepuede deteriorarel cablede alimentacion.
-
No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
-
No lo doble excessivamente ni lo modifie.
-
No lo raye.
-
No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentacion con el cable pelado可以更好 provocar una descarga electrifica o un incendio.
No toque el enchute ni el cable de alimentacion durante una tormenta electrica.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eletricas. -
Use this unidad con la tension de alimentacion que esta impresa en ella.
Si no se convecta a una coma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas electricas o averias. - Asegürese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en除外 unidas.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averias.
- Compruebe periodicamente el enchufe y quite la sueidad o el polvo que pudiera haberse acumulado en el.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas electricas.
- Cuando instale la unidad, asegürese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de CA que utilise.
Si se produjera algo problema o funcionaamente defectuoso, apache el interruptor de alimentacion y desconnecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentacion esapagado, si el cable de alimentacion no esta desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectar de la alimentacion.
- Si escucha algo trueno o sospecha que se aproxima una tormenta electrica, apague inmediamente el interruptor de alimentacion y extraiga el enchute de alimentacion de la toma de corrente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existere riesgo de incendio o averias.
- Si no va a utiliser launidad durante un periodo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averias.
Instalación
Realice la instalacion de la forma que se indica en el manual. Una caida能把 provocar lesiones o daños.
- Confirme que la instalacion finalizada sea segura. Asimismo, realice periodically insopeciones de seguidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe risso de que los dispositivos se caigan y provoquen lesiones.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifieune nunca esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe risso de incendio, descargas, ellectricas, lesiones o averias.
Advertencia sobre el agua
- No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cercqa del agua o en lugarares donde haya mucha humedad o donde possible goear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan liquido, ya que peute detramarse y penetrar en el interior del aparato. Siequalquier liquido, como el agua, penetrra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas elecricas o averias.
- Nunca enchufe o desenchufe un cable electrico con las manos mojadas.
No manipule estaunidad con las manos humedes.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
- No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Mantenimiento y cuidado
- No utilise aerosoles ni produits químicos de tipo aerosol que contenga gas inflamable para la limpieza o la lubricación.
El gas inflamable permanecerá bajo de la unidad, lo que pueda provocar una explosión o un incendio.
Precauciones de uso
- Asegürese de noURTAR caer esta unidad y de que no reciba ningún impacto fuerte.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eletricas, incendio o averias.
Uso de pilas
- NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUIMICAS El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de botón. Si se traga, esta pila pueda provocar diversas quemaduras internas en tan solo 2 horas e incluso la muerte.
Mantenga las pilas cuales y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartmento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y mantengalo niños del alcance de los niños.
Si cree que las pilas se han podido tragar o se encuentran en el interior de una parte del cuerpo, Solicite atencion medica de inmediato.
No desmonte nunca una pila.
Si el contenido de la pilaenta en contacto con sus manos u ojos,puede sufir ceguera o quemaduras quimicas.
No tire una pila al fuego.
No exponga nunca las pilas a temperatas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego.
Si lo hicies, la pila podria explotar con el significuiente riesgo de incidio o lesiones.
No intente recargar pilas que no sean recargables.
El proceso de carga podra hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguierte riesgo de sufir ceguera, quemaduras quimicas o lesiones. - Si las pilasienen algoa fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
El fluido de las pilas es corrosivo y pueda causar perdida de visión o quermaduras químicas. Si las pilasienen algoña fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediamente con agua y consulte a un medico.
Unidad inalámbrica
- No utilise esta unidad circa de dispositivos médicos ni dentro de centros sanitarios.
Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad能把 afectar a los dispositivos deelectromedicina. - No utilise esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueda afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores.

ATENCIón
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones".
Alimentación electrónica
- No utilise una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentacion. De no seguirse estas instrucciones, existe risiego de incendio, descargas electricas o quemaduras.
- Al desconectar el enchufe de alimentacion, sujeteo en todo momento por el propio enchufe, nunca por el cable. Tirar del cableuede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas electricas o incendio.
- Inserte el enchufe de alimentacion firmamente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada可以使 provocar acumulacion de polvo en las patillas, con el significuiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
-
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caarse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
-
Al instalar esta unidad, colóquela en un lugardonde se permita una buena disipación del calor.
-
No tape el dispositivo con ningún tipo de TCL.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- No bloquee los orificios de ventilacion de la unidad (ranuras de refrigeracion).
- No instale la unidad de other forma que no sea la indicada.
- No实用性 en un lugar demasiado微量元素 o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaria atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averias. Asegürese de que hay un espacio adecuado alrededor de la unidad: al menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la parte trasera.
- No instale la unidad de other forma que no sea la indicada.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averias o de que la unidad se caiga y provoque lesiones. - No instale la unidad en lugares donde pueda entrada en contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con excesso de humo o vapor.
Si occurriera, podria dar lugar a un functionamento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algogin desastre natural como, por exemple, un terremoto.
Dado que la unidad podra volcar o caerse y causar lesiones, alejese de ellarapidamente y vaya a un lugar seguro.
- Antes de mover esta unidad, asegúrese de disconnectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u other persona tropiecen con ellos y se caligan - Para que el montaje de launidad en la pared se realice correctamente, asegürese de encargarselo al distribuidor en el que compró launities o a personal de servicecualificado.
No cumplir esta indicación puede provocar que la instalación se caiga y provoque lesiones fisicas. La instalación requires los conocimientos y la experiencia adequadas.
Pérdida auditiva
-
No utilise laupon a un volumen alto o incododo durante un periodo prolongado, ya que podra provocar una perdida de audicin permanente. Si experimenta algoa perdida auditiva u oye pitidos, consulte a un medico.
-
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentacion de todos ellos.
De no seguirse estas instrucciones, existe risiego de perdida de audicion, descarga electrica o daños en el dispositivo.
Mantenimiento y cuidado
- Retire el enchufe de alimentacion de la toma de CA antes de limpiear la unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eletricas.
Precauciones de uso
- No introduzca materiales extraños, tales como metal o papel, en los orificios de esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe risiego de incendio, descargas eletricas o averías. -
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Sus niños PODIAN tragárselas accidentalmente.
No haga lo siguiente: -
subirse o sentarse en el equipo.
-poner objetos pesados encima del equipo.
- apilar el equipo.
- aplicar fuerza más alla de lo razionale a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
colgarse del equipo.
- apoyarse en el equipo.
De no seguirse estas instrucciones, existe risgos de lesiones o daños en el equipo.
- No tire de los cables conectados para evaporar lesiones o daños en la unidad debidos a caidas.
Usodepilas
No utilise pilas differentes de las especificadas.
Si lo hace, puiscendo provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
- Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño Podriatragarse la pila accidentalmente.De no seguirse estas instrueriones, existe también el riesgo de inflamacion a causa de las fugas del fluido de las pilas.
- No introduzca las pilas en un Bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila peute cortocircuitoar, explotar o perdor fluido, con el consigiente riesgo de incendio o lesiones.
- Asegürese sempre de que todas las pilas están colocadas conforme à las MARCAS de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de incendio, quermaduras o inflamació debidos a fujas de fluidos.
- Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas.
- Al guardar o desechar pilas, aisle la zona de los terminals con cinta aislante o con uno tipo de proteccion. Si se mezan conoras pilas o con objetos metalicos, existe riesgo de incendio, quemadas o inflamacion a Causea del fluido.
AVISO E INFORMACION
Aviso
Indica los+puestos quedebe observar para evitar que se produzcanfallos en el producto, unfuncionamento incorrecto,danos yperrida de datos.
Alimentación electrica
- Si no va a utiliser lainstitution durante un periodo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Avec pulse O para apagar estainstitution, seguirá fluyendo una corriente minima.
Instalación
- No utilise estaunidad en lasproximidadesdeequipos electrónicos,tales comotelevisores,radios orolesfonos moviles. De no seguirse estas instrucciones,existe riesgo de que estaidad,el televisor o la radio produzcan ruido.
- No use esta unidad en una ubicacion que este expuesta a la luz solar directa, que alcance temperatas demasiado altas (por ejemplo, al bajo de una estufa) o bajas ni que este sometida a cantidades excessivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averien o de que el funcionaimiento sea inestable.
- Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o pesas metálicos, hornos de microondas y otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones你能 acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
- Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer delenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
- No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estandares de las interfaces de audio digital son differses para uso personal e industrial.Esta unidad se ha disnado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo pourrait provocar una averia en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces.
Manipulación
- No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podra decolorarse o deformarse.
- Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por exemple, durante el transporte o al aplicar rapidamente la calefaction o el aire acondicionado) y existe la posibiliad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varías horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad cuando contiene condensation pueda producir averías.
Mantenimiento y cuidado
- Para limpiar la unidad, utilise un paño suave y seco. No use Productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, puis podrián provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
- No toque las unidades de allavoz. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que se produzcan daños en las unidades de allavoz.
Eliminación
- Asegürese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas

Estos simbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos electricos y electronicos y sus pilas no deben mezclarse con losespericiosdomesticosnormales. Para el tratimiento, recuperacion y reciclaje apropriados de los productos antiguos y las pilas usadas, lllevulos a punto de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislacion Nacional.

Al deshacerse de这些东西 productos y pilas de forma correcta, ayudar a ahorrar recursos valiosos y a impeder los posibles efectos desfavorables en la salute humana y en el entorno que de othero modo se producirian si se trataran los despedicios de modo inaproiado.

Pb
Para Obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas,pongase en contacto con las autoridades locales, con el serviceo de eliminacion de basuras o con el punto de vente sobre adquirido los articulos.
Para los equipos营业额ales de la Unión Europea: Si DEA sequechar equipos electricos y electrónicos,pongase en contacto con su vendedor o proveedor para Obtener más información.
Información sobre la eliminación en otheros páises fuera de la Unión Europea:
Estos simbolos solamente son validos en la Unión Europea. Si DEAsea desechar thesestocarticles,pongase encontacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregunteles el método correcto.
Notasobrelesimbolo de pila (dos ejempiosde sibbolos en la parte inferior):
Este sentido que se esponse un bisido de su水泵.
Está como el cierto, lo que se esponse.
Es como el cierto, lo que se esponse.
El cierto, lo que se esponse.
El cierto, lo que se esponse.
El cierto, lo que se esponse.
(weeebatteryeu es 02)
Información
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las functions e informacion adicular que pueda resultarle efectivo.
Acerca de la placá de specifications de la unidad
El número de modelo, el número de série, los requisitos de alimentación, etc.��en encontrarse en la plac de identificacion o circa de ella.Esta plac se enquiryra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proportionsado a continuacion y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificacion en caso de robo.
N^o de modelo
Fabrácido bajo licencia de Dolby Laboratories, Dolby, Dolby Audio, Pro Logic y el significado de doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

dt
Digital Surround

Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.
Fabracion bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el simbolo, DTS junto con el simbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas commerciales registradas o marcas commerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y enOthers palises.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
App Store
App Store es una marca de servicios de Apple Inc.

Los terminos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de HDMI Licensing LLC en los EE. UU. y en others paises.
x.v.ColorTM
"X.v.Color" es unamarca commercial de Sony Corporation.

Bluetooth
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son MARCAS comerciales registrasadas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas MARCAS por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia.
Blu-rayTM
"Blu-ray DiscTM", "Blu-rayTM" y sus logotipos son marcas commerciales de Blue-ray Disc Association.
Acerca del contenido de este manual
- Este manual está destinado a los siguientes lectores:
los,)os,)os,os - el constructor, creator y distribuidor que realiza el montaje de la unidad en la pared
- Este manual usa las siguientesPALABRAS de advertencia para la informacion importante:

ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".

ATENCIón
Este contentido está relacionado con "riesgo de lesiones".
AVISO
Indica los+puestos quedebe observar para evitrarque se produzcanfallos enel producto,unfuncionamentoincorrecto, daños y perdida de datos,asif como para proteger el medio ambiente.
-NOTA
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las functions e informacion adacicional que pueda resultarle util.
- Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos illustrativos.
- Los nombres de entreprises y productos realizados en este manual son MARCAS MARCIAOmarcas MARCIAOregistradas desus respectivos tituales.
- El software podría ser modificado yactualizo sin previo aviso.
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Funciones
Introducción
Este sema de sonido envolvente delanero con altavoces de subgraves integrados permite disfurar de sonido dinamico en videos reproducidos en un televisor.

Reproduccion de sonido envolvente 3D
Cuando se utilizes DTS Virtual:X, el sonido envolvente se eschucha no solo desde direciones horizontalas,sino también desdedifferentes alturas.Paraconcermas detailles,consulte lo singular:
- "Reproduccion con sonido envolvente 3D" (p.28)
Transmisión de video de alto rango dinámico (HDR) 4K
Disfrute de video de alta resolution desde un decodificador de television por cable o satelite o desde un reproductor de BD/DVD. Si se utilizes un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC), estaunidad compatible con ARC pueda connectarse al televisor con un solo cable HDMI. Para poder mas detalles, consulte lo siguientes:
"Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)" (p.22)
- "Formatos de video y audio HDMI compatibles" (p.48)
Función de control HDMI
Puede accederse a las funzioni de enlace de un televisor y la unidad desde el mando a distancia del televisor.Para conocer mas detalles, consulte lo suiviente:
- "Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI)" (p.33)
Compatibility con connexion multipunto de dispositivos Bluetooth
Reproduzca contenido fácilmente desde un smartphone,una tablet o un PC compatibles con Bluetooth. Además, la unidad es compatible con conexión multipunto y pueda reproducir dos
dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva Tecnologia Compressed Music EnhancerMEA lascharacteristicasy la calidad del sonido y pueda utiliser para disfrutar de sonido realista e impresionante. Para poder mas detalles, consulte losiguiente:
"Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)" (p.32)
Aplicación HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, una aplicacion gratuite para smartphones, le permite controlar fácilmente launidad desde un smartphone. Para conocer mas detalles, consulte lo siguientes:
"Control de la unidad con la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER" (p.35)
Extension de graves
La función de extension de graves aumento los niveles de graves bajo para disfrutar de un sonido más potente. Para poder más detalles, consulte lo siguientes:
"Disfrutar de sonido con graves favorados (extension de graves)" (p.29)
Voz clara
La funciona de voz clara hace mas clara el habla, como el dialogo y la Narracion. Para conocer mas detalles, consulte lo siguientes:
"Reproduccion clara de voces humanas (voz clara)" (p.29)
Accesorios
Comprobación de los accesos
Asegürese de haber recibido todos los accesos que aparecen a continua.


Mando a distancia
El mando a distancia
va Tiene una pila de litio
CR2025.

Cable de alimentacion

Cable de audio digital optico

Planilla de montaje * Para montar la unidad en una pared.

Separados (2/lamina) Para montar la unidad en una pared.

Manual del instruetiones (este folto)
Uso del mando a distancia
Preparación del mando a distancia
Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utiliser el mando a distancia.

Tira aislante de la pila
Radio de ACCION del mando a distancia
Utilice el mando a distancia bajo del radio como lo en la ilustracion que aparece a continuacion.

NOTA
Si launidad está montada sobre una pared, apunte con el mando a distancia al sensor del mando a distancia del panel superior. Para saber más detalles, consulte lo siguientes:
- Nombres y functions de las piezas del panel delantero/superior (p.17)
Montaje de la unidad en una pared (p.50)
Sustitución de la pila del mando a distancia
Mantenga presionada la pestana de aperture en la direccion indicaea en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la direccion indicaea en [B] para extraerlo.

Nombres y unidades de las piezas
Nombres y unidades de las piezas del panel delantero/superior
A continuación se indica los nombres y las functions de las piezas de los paneles delantero y superior.

Indicadores
Losindicadores del panel superior parpadean o se iluminan para loestado de configuracion yajuste.En estemual,el estado de los indicadores (apagado,illumination or parpadeo) se muestra como indican las ilustraciones que aparecen a continuacion.

Apagado

Sei umina

Parpadea
NOTA
El brillo de losindicadores pueede cambiarse con el tecla DIMMER del mando a distancia. Para poder mas detalles, consulte lo siguientes:
"Cambio del brillo de losindicadores DIMMERp.36
(entrada)
Para seleccionar la fuente de entrada que se desca reproducir (p.26).
(silencio)
Para silenciar la calidad de audio (p.26). Vuelva a tocar el icono para desactivar el silencio.

/(+-volumen)
Paraajustarelvolumen(p.26).

(encendido)
Para encender o apagar la unidad.
NOTA
Si está activada la función de reposo automatico, la unidad peut apagarse automatically (p.38).
Altavoces
Dos altavoces de subgraves integrados
Los allavoces de subgraves integrados estan en la parte superior de la unidad.
Sensores del mando a distancia
Para recibir snales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p.16).
NOTA
9,8,y 9 son sensores tactiles.Toque los
iconos con el dedo para controlar las funcciones.
- No Coloque nunca objetivo sobre el panel táctil, puis podrián producirse operaciones involuntarias.
- Si el control del panel táctil está desactivado, noSEO.
- Si el control del panel táctil está desactivado, noSEO.
- Si el control del panel táctil está desactivado, noSEO.
- Si el control del panel táctil está desactivado, noSEO.
- Si el control del panel táctil está desactivado, noSEO.
- Si el control del panel táctil está desactivado, noSEO.
- Si el control de la operación con el panel táctilde la unidad. Este evita el funcionaamentoaccidental de la unidad. Para Obtener masinformación, consulte lo singular:
- "Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil)" (p.38)
Nombres y unidades de las piezas del panel trasero
A continuación se indica los nombres y las functiones de las piezas del panel trasero.
Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas jusqu a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificacion.

1 Toma AC IN
Para conectar el cable de alimentacion de estaunidad (p.25).
Toma UPDATE ONLY
Paraactualizarelfirmwaredestaunidad. La toma esta debajo de la tapa.
Consulte las instruetiones incluidas con el firmware para Obtener mas informacion.
Toma de entrada ANALOG
Para conectar a un dispositivo externo mediente un cable con miniconceptor estereo de 3,5 mm y recibir senales de audio (p.24).
Toma de entrada TV
Para conectar a un telesor mediante un cable de audio digital optico y recibir señas de audio (p.23).
Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar a un altvaz de subgraves externo con un cable mono RCA (p.25).
Toma HDMI IN
Para conectar a un dispositivo de reproduccion compatible con HDMI, como unroducctor de BD/DVD, un decodificador de television por satete o cable o una videoconsola, y recibir series de video/audio (p.24).
Toma HDMI OUT (ARC)
Para conectarse a un TV compatible con HDMI y emitir series de calidad de video/ audio (p.22). Si se utilizes un telesor兼容able con Audio Return Channel (ARC), la signal de audio del telesor también puede recibirse a征求意见 de esta toma.
Nombres y functions de las piezas del mando a distancia
A continuación se indicate los nombres y las functions de las piezas del mando a distancia suministrado.

Tecla (encendido)
Para encender o apagar la unidad.
Encendido





HDMI
TV
ANALOG
BLUETOOTH SURROUND
Se illumina el indicator de la ultima fuente de entrada seleccionada.
Apagado (funcion de Bluetooth en expects activada) (p.39)





HDMI

ANALOG

DOTH SURROUND
Teclas de entrada
Para seleccionar la fuente de entrada que se desea reproducir.
- HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN (p.24)
TV:audio del televisor (p.22) - ANALOG: sonido de un dispositivo concretado a la toma de entrada ANALOG (p.24)
- BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth (p.32)
3 Tecla SURROUND
Para携带 a la reproduccion de sonido envolvente (p.28).
Tecla 3D SURROUND
Para携带 a la reproduccion de sonido envolvente 3D (p.28).
Tecla INFO
Para indicar informacion sobre la seals de audio de la fuente de entrada que se esta reproduciendo o el ajuste de la extension de graves (p.34).
Tecla BLUETOOTH STANDBY
Mantenga pulsada la tecla durante mas de 3 segundos para activar/desactivar la direccion de Bluetooth en espera (p.39).
Tecla SUBWOOFER (+/-)
Para ajustar el volumen del altavoz de subgraves (p.26).
3 Tecla MUTE
Para silenciar la calidad de audio (p.26). Pulse la tecla de nuevo para desactivar el silencio.
Tecla STEREO
Para embariar a reproduccion estereo (de 2 canales) (p.28).
10 Tecla CLEAR VOICE
Para activar/desactivar la referencia de voz clara (p.29).
Tecla DIMMER
Para携带 el brillo de losindicadores (p.36).
Tecla BASS EXTENSION
Para activar/ desactivar la direccion de extension de graves (p.29).
Tecla VOLUME (+/-)
Para ajustar el volumen de la unidad (p.26).
PREPARACION
1 Instalación
Instalacion de la unidad en un soporte de televisor, etc.
Cologne la unidad con el panel tátil hacía arriba en un soporte de televisor, etc.

AVISO
- No apiece directamente un reproductor de BD/DVD nithersdispositivos sobre la.
unidad ni viceversa.Las vibrations后果antes podrierancausal mal
funccionamento de dichos dispositivos. - No toque los altavoces (pare cubierta con tejido) de la parte superior de la unidad ni aplique peso ni presión sobre ellos. De hacerlo, podía dararlos.
- Launidad contiene altevasces con blindaje no magnético. No acerque a launidad objetos sensibles a la atracción magnetica (unidades de disco duro, etc.).
NOTA
Launidad tambiénuede montarse enuna pared. Pararealizaruna instalacion segura,se necesitan ciertoconocimientosde edificacion.Solicitea un albanil o a undistribuidor@cualificados queinstalen la unidad enuna pared.Parafobenermas informacion,consulte lo suiviente:
- "Información para albaníles o distribuidores@cualificados" (p.50)
2 Ionexión de un TV
Conexión de un telesor compatible con Audio Return Channel (ARC)
Conecte el televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado).

Que es Audio Return Channel (ARC)?
Para que lainstitution reproducsa audio de un televisor, lo normal es que el televisoronga que estarconectadoa lainstitution con un cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), lasseñasde audio del televisor peuvent recibirse en lainstitution atras del cable HDMI que emite snaes de video de lainstitution altelevator.
NOTA
- Conecte un cable HDMI a la toma compatible con Audio Return Channel (la toma con la referencia "ARC") del televisor.
-
Active la función de control HDMI de launidad para activar Audio Return Channel (ARC). Para poder más detalles, consulte lo siguientes:
-
"Configuración de la función de control HDMI" (p.36)
-
Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda utilizing un cable con una longitud maximizinge 5m para evacar que se degrade la calidad de la senal.
- Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de video 3D y 4K.
- La�性e compatible con HDCP version 2.2, una Tecnologia de proteccion contra copia. Para reproducir video 4K, conecte la�性a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2) de un telesor兼容 compatible con HDCP 2.2.
- Si se conecta a la unidad un televisor compatible con Audio Return Channel, no podra utiliser la toma de entrada TV.
Conexión de un telesor no compatible con Audio Return Channel (ARC)
Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vendepor separado) y un cable de audio digital optico (incluido).

NOTA
- Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda usar un cable con una longitudín Tmaxa de 5 m para evaporar que se degrade la calidad de la SERIAL.
- Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de video 3D y 4K.
- Launidad es compatible con HDCP version 2.2, una Tecnología de protección contra copia. ParaREENICAR, conecte launidad ala toma de entrada HDMI (compatible with HDCP 2.2) de un teleservisor compatible con HDCP 2.2.
- Cuando vaya a conectar el cable de audio digital optico incluido, asegúrese de quitar la tapa y comprobar la orientación del conector antes de conectarlo.
-
Si el television no Tiene toma optica, conecte la toma de salute de audio del telesor a las tomanes de entrada ANALOG de la unidad. Para poder mas detalles, consulte lo importante:
-
"Conexión analógica con un dispositivo de reproducción" (p.24)
3 onexión de dispositivos de reproducción
Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción
Conecte a la unidad un dispositivo de reproduccion como un reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vendepor separado). Se recomienda utilizing un cable HDMI para conectar un dispositivo de reproduccion equipado con toma de salute HDMI.

NOTA
- Una vezactivada la direccion de control HDMI,可以使emitirse contenido de video y audio dellosdispositivosde reproduction eneltelevisor=aunquelaunidad este apagada(paso del senal HDMI).Paraconcermasdetalles,consulte lo suiviente:
- "Configuración de la función de control HDMI" (p.36)
- Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda usar un cable con una longitud maximizinge de 5m para evitar que se degrade la calidad de la sealsal.
- Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de video 3D y 4K.
- Launidad es compatible con HDCP version 2.2, una Tecnología de protección contra copia. Para reproducir video 4K, conecte launidad a la toma de salute HDMI de unrodustructor de BD/DVD compatible con HDCP 2.2.
Conexiónanalógica con undispositivo de reproducción
Conecle a launidad un dispositivo de reproduccion como una videoconsola o un televisor sin calidad de audio digital optica mediante un cable con miniconector estereo de 3,5 mm (se vendepor separado).


ATENCIón
- Si puede ajustarse el volumen en el dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG de la unidad, ajuste el volumen del dispositivo en elismo nivel que el de los derechos dispositivos conectados a la toma HDMI IN de la unidad para que no sea mayor de lo esperado.
NOTA
Al conectar el dispositivo de video, conecte la calidad de video del dispositivo de video directamente a la entrada de video del televisor.
4
Conexión de un altavoz de subgraves externo
Conexión de un altovoz de subgraves externo
La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin embargo, pueda connectar un allavoz de subgraves equipado con amplificador integrado si desea mejor el sonido de baja Frequencia.
Conecte a la unidad un altovoz de subgraves externo con un cable mono RCA (se vendepor separado).

NOTA
El sonido se emite desde los altavoces de subgraves integrados y el altovo de subgraves externo.
5
Conexión del cable de alimentación
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN de la unidad el cable de alimentacion incluido y enchufeicho cable de alimentacion a una toma de CA.

REPRODUCCION
Operacionesbasicas
Procedimiento Basics de reproduccion
A continuación se muestra el procedimiento Basics para reproducir música.

1 Pulse 品 para encender laividad.
2 Encienda los dispositivos externos (como un televisor, un reproductor de BD/DVD o una videoconsola) conectados a launalidad.
3 Utilice los teclas de entrada para seleccionar la fuente de entrada que desee reproducir.
HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMLIN
TV: audio del tevisor
ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG
BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth
Se ilumina el indicator de la fuente de entrada seleccionada.
Ejemplo Cuando se selecciona TV












SeIumina
4 Inicie la reproduccion en el dispositoivo externo seleccionado en el paso 3.
5 Pulse VOLUME (+ / - ) para ajustar el volumen.

Si se emite audio desde el altovoz del televisor y desde la unidad, silencie el sonido del televisor.
6 Ajuste el sonido según sus preferencias.
NOTA
Para Obtener mas informacion sobre los ajustes de sonido, consulte lo singular:
- "Reproduccion con sonido envolvente 3D" (p.28)
Reproduccion con sonido envolvente (p.28) - "Reproduccion con sonido estereo de 2 canales" (p.28)
Reproduccion clara de voce humanas (voz clara) (p.29) - "Disfrutar de sonido con graves favorados (extension de graves)" (p.29)
- Para Obtener más información sobre la reproducción de ARCHivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth, consulte lo siguientes:
"Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth (p.30)
- Para silenciar el sonido, pulse MUTE. Pulse MUTE de nuevo para desactivar el silencio.

- Cuando el sonido recibido en la toma HDMI IN se emite desde el televisor, el nivel de volumen no cambia awhilese pulse VOLUME (+ / - ) o MUTE.
- Paraaabstur el volumen del altavoz de subgraves, pulse SUBWOOFER (+/-) . EB volumen del altavoz de subgraves puedaaabstarse de forma independiente del sonido general.

- Cuando reproduzca audio/video desde un dispositivo conectado al televisor, seleccione el televisor como fuente de entrada de launidad y seleccione el dispositivo de reproduccion con el selector de entrada en el televisor.
Disfrute de su sonido preferido
Reproduccion con sonido envolvente 3D
Pulse 3D SURROUND para Cambiar a la reproduccion de sonido envolvente 3D segun la fuente de entrada o sus preferencias.
Cuando se selección la reproduccion de sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escurrar el sonido no solo desde direcciones horizontales, sino también desde differsentes alturas.
El indicador SURROUND se ilumina en azul.


So ilumina (azul)
NOTA
Mediante la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER instalada en un smartphone compatible con la funccion Bluetooth,能把 selecionarse el modo de sonido envolvente Programa de television, Pellicula, Música, Deportes o Juego. Para poder more detalles, consulte lo siguientes:
"Control de la unidad con la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER" (p.35)
Reproduccion con sonido envolvente
Pulse SURROUND paraCambiar a la reproduccion de sonido envolvente segun la fuente de entrada o sus preferencias.
El indicator SURROUND se illumina en blanco.


Se lllumina (blanco)
NOTA
Mediante la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER instalada en un smartphone compatible con la funccion Bluetooth, pode seleccionarse el modo de sonido envolvente Programa de television, Pelicula, Música, Deportes o Juego. Para poder mas detalles, consulte lo singular:
Control de la unidad con la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER" (p.35)
Reproduccion con sonido estereo de 2 canales
Pulse STEREO paraCambiar a la reproduccion estereo de 2 canales. Puede disfurar de fuentes de reproduccion con su mode de sonido preferido.
Cuando se activa la reproduccion estereo, se apaga el indicator SURROUND.


Reproduccion clara de voces humanas (voz clara)
Pulse CLEAR VOICE para activar la funciona de voz clara. Las voces humanas, como las frases de laspelliculas y losprogramas de television, las notices y las crónicas deportivas, se reproducen de forma clara.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la funciona.

□
AUM




HDMI
Parapedean tres veces (activida) Parapedean una vez (desactiva
NOTA
Pulse INFO para saber si la funciona de voz clara está activada o desactivada. Para Obtener más información, consulte lo siguientes:
- "Visualización de información de audio con la reproducción" (p.34)
Disfurutar de sonido con graves mejorados (extension de graves)
Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extension de graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más potente.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la funciona.

EXTENSION

HDMI

TV

ANALOG

BLUETOC

1
Parapdean les vesces (activada). Parapdean une vez (desactiva)
NOTA
Pulse INFO para saber si la función de extension de graves está activada o desactivada. Para Obtener más información, consulte lo siguientes:
- "Visualización de información de audio con la reproducción" (p.34)
Uso de un dispositivo Bluetooth
Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®
Los ARCHivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth, como un smartphone, un altovo intigidente o un reproduCTOR digital de música,ouldenroducirse en la unidad atravésde una conexión inalámbrica.
La unidad peute conectarse a dos dispositivos Bluetooth simultaneamente (no se pueda reproducir música de ambos dispositivos al mesmo tiempo).

NOTA
La funciona de Bluetooth en espéra está activada de forma predeterminada. Cuando se convecta un dispositivo Bluetooth a estaiedad cuando está apagada, launidad se encenderá y estárella al instante para reproducir el sodido del dispositivo
Bluetooth. Para Obtener más información, consulte losignificanto:
- "Configuración de la configuración de Bluetooth en espéra" (p.39)
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar "Bluetooth" como fuente de entrada.
El indicator BLUETOOTH de la unidad parpadea.


NOTA
Si se han conectado antes dispositivos Bluetooth, al pulsarse BLUETOOTH, launidad se conectara con elultimate dispositivo reproducido.
2 Active la funciona Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
En el dispositivo Bluetooth aparece la lista de dispositivos Bluetooth.
Si se requiere clave de acces, introduzca el número "0000".

Cuando se establiece conexion entre el dispositivo Bluetooth y la unidad, lo indica un mensaje que aparece en el dispositivo Bluetooth, y el indicator BLUETOOTH de la unidad se ilumina.

BLUETOOTH
Se ilumina
4 Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth.
La unidad empezará a reproducir audio desde el dispositivo Bluetooth.

NOTA
- Para terminar la connexion Bluetooth, realice una de las operacionesesiones siguentes.
Desactive la funciona Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. - Mantenga pulsado BLUETOOTH durante más de 3segundos.
-
Selección una fuente de entrada/distinta del Bluetooth con los teclas de entrada de launidad.
-Opaque la unidad. -
Si se termina la connexion Bluetooth cuando la entrada de launidad es BLUETOOTH, el indicator BLUETOOTH parpadaea y launidadenta en estado de眼看pera de laconnexion.
- Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth como deseee.
Realice la connexion Bluetooth con el dispositivo Bluetooth y launidad situados a una distancia maxima de 10m - Consulte la documentación incluida con su dispositivo Bluetooth para Obtener más información.
Conexión de launidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)
LaunidadpuedeconectarseadosdispositivosBluetoothalmismotiempo.
Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth alternativamente.
1 Detenga la reproduccion en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio.
2 Inicie la reproduccion en el othero dispositivo Bluetooth.
La unidad empezará a reproducir audio desde el other dispositivo Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth que no se haya connectado antes a launidad, desconnecte el dispositivo Bluetooth que está connectado a launidad y conecte el nuevo dispositivo Bluetooth.
Funciones utiles para la reproduccion
Uso del mando a distancia de un tevisor para controlar launidad (control HDMI)
La función de control HDMI coordina el funcionaimiento del telesor y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a distancia del telesor.
Si la unidad está conectada a un televisor con cable HDMI, el mando a distancia del televisor pueda utiliser para realizar las operaciones que se indicatea una continuación.
Operaciones que pueda controlarse con el mando a distancia del televator

Encender/apagar
El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo.
Cambiar las fuentes de entrada
La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente de entrada del telesor.
Por exemple, si se seleccióna un programa de television en el televisor, la fuente de entrada de audio de la unidad cambia a la toma HDMI OUT (ARC) que utilize lamerican o la toma de entrada TV.
Además, si se conecta un reproductor de BD/DVD a la torna HDMI IN de la�性, la fuente de entrada de la�性 cambia a HDMI cuando se selección el reproductor de BD/DVD con el mando a distancia del televisor.
3 Cambiar el dispositivo de calidad de audio
Puede seleccionar como dispositivo de salute de audio el televisor o la unidad.
Ajustar el volumen
Cuando la calidad de audio del televisor está ajustada en la unidad, suepe ajustarse el volumen de la unidad.
NOTA
- Si no可以选择 controlar la和地区 con el mando a distancia de su television, configure la direccion de control HDMI de su television y la和地区. Para poder mas detalles, consulte lo siguientes:
- "Configuración de la función de control HDMI" (p.36)
- La fuente de entrada peuté cambiarse con launidad apagada (paso de la seals HDMI).
- Los visores del volumen del televisor y launidad peuvent ser differsentes.
Visualización de información de audio con la reproducción
El estado de losindicadores permite saber el tipo deignal de audio que se está reproduciendo, si la Tecnología Dolby Pro Logic II estáactivada o desactivada y losajustes de la extension de graves y la voz clara.
1 Pulse INFO en el mando a distancia.
Inmediamente después de que se pulse INFO, losindicadores de la unidad mostraran durante tressegundos la informacion de audio que se indica acontinuacion.



Mostrar el tipo de senal de audio.
HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital
HDMI se ilumina (rojo): DTS
TV se ilumina (blanco): AAC
HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada
Mostrar si la Tecnología Dolby Pro Logic II está activada o desactivada. La Tecnología Dolby Pro Logic II se usa automatistically cuando se reproducen senales estéreo de 2 canales en sonido envolmente.
Se Illumina:activada
Apagado: desactivada
Mostrar el ajuste de la referencia de extension de graves.
Se ilumina:activada
Apagado:desactivada
Mostrar el ajuste de la referencia de voz clara.
Se Iumina: activada
Apagado:desactivada
Control de launidad con la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER
Si se instalala la aplicacion gratuite HOME THEATER CONTROLLER en un dispositivo móvil como un smartphone, launidad可以选择 controlarse con este dispositivo móvil. Además del funciona bajo el宗旨 de launidad,-distintas configuraciones, como la selección del modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, poder configurarse con más precision con la aplicación que con el mando a distancia.
Para Obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el Sitio web de Yamaha.
CONFIGURACIONES
Configuración de varias unidades
Cambio del brillo de losindicadores (DIMMER)
Cambie el brillo de losindicadores en la unidad.
Cada vez que se pulsa DIMMER, cambia el brillo de losindicadores como se indica a continuacion.
Tenue (ajuste predeterminado) Apagado Brillante Tenue

Losindicadores se iluminan de forma brillante solo aftero de la operacion y,trasunossegundos,cambian al brillospecificado.
Configuración de la función de control HDMI
Active or desactive la funciona de control HDMI de lachaft (funciOn de enlace).Esta direccion coordina el funciona del teilevisor y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a distancia del teilevisor.
Estamericana.
1 Apague la unidad.
2 Mantenga pulsado HDMI durante tres segundos como minimo.
La función de control HDMI se activa o desactiva y la unidad se enciende. Inmediamente après que se encienda la unidad, el indicator muestra el estado de la funciona de control HDMI durante varios segundos.


So Illumina (activada, ajusto predeterminado)
Apagado (desactivada)
NOTA
- Active la direccion de control HDMI cuando conecte un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) o cuando utilise el paso de la senal HDMI. Para poder ococer más detailles, consulute lo siguientes:
- "Conexión de un telesor兼容 con Audio Return Channel (ARC)" (p.22)
- "Uso del mando a distancia de un telesor para controlar la unidad (control HDMI)" (p.33)
- Si launidad no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor, confirme que la función de control HDMI de estaunidad estáactivada y que esté activada la funciona de control HDMI en el televisor. Para poderasmallles, consulte lo.),
"La unidad no se pueda controlar con el mando a distancia del television" (p.42)
- Si se desactiva la función de control HDMI, el consumo électrique de launidad se reducirá.
Configuración de la calidad de audio HDMI
Selección el dispositivo desde el que se reproducirá el audio recibido através de la toma HDMI IN de la unidad cuando la funciona de control HDMI está desactivada. De forma predeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad.
Ajustes
| La unidad (ajuste predeterminado) | Para reproducir la seals de entrada de audio HDMI desde la unidad. |
| Televisor | Para reproducir la seals de entrada de audio HDMI desde el televisor. |
1 Apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SURROUND durante tres segundos como minimo.
Laitters, y la unidad se enciende. Inmediamente afterdues de que se encienda la unidad, el indicator muestra el estado de la calidad de audio HDMI durante varios segundos.


ANALOG
Se ilumina (el audio se reproduce desde la unidad; ajusto predetominado) Apagado (ol audio se reproduco dosdo el telesorier)
NOTA
- Cuando se reproduce la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor, no se pueda usar launidad paraaabustarelvolumen.Utilice los controlles del televisor paraaabsturelvolumen.
- Para Obtener más información sobre la función de control HDMI, consulte lo.),
"Configuración de la configuración de control HDMI" (p.36)
- Para configurar la calidad de audio HDMI con la función de control HDMI activada, seleccione el dispositivo de calidad de audio configurado para el telesor conectado a lainstitution.
- Las señales de video HDMI recibidas en la toma HDMI IN de estaunidad se eriten siempre desdela tomaHDMIOUT(ARC)de la unidad.
Ajuste de la referencia de reposo automatico
Activar la función de reposo automatico evita que la unidad permanece encendida cuando no se usa. Cuando la funciona de reposo automatico está activada, la unidad se apaga automatistically en cuales quiera de las situaciones que se indicate a continuacion.
- Ausencia de operaciones durante 8 horas.
- Ausencia de entrada de audio y de operaciones durante 20 horas si Bluetooth o HDMI está relacionados como fuente de entrada.
1 Apague la unidad.
2 Mantenga pulsado y, a continuación, mantenga pulsado /CONNECT en launidad durante al menos tres segundos.
La función de reposo automatico seactivara o desactivará. Inmediamente afterwardsque se encienda la unidad, el indicator muestra el estado de la funciona de reposo automatico durante varios segundos.

Activación/desactivación del control del panel tátil (función debloqueo infantil)
Desactive el control del panel táctil para que los niños no pueda usar la unidad accidentalmente. Cuando el control del panel táctil está desactivado, solo se pueda realizar operaciones a工程技术 del mando a distancia o la aplicación gratuite especial "HOME THEATER CONTROLLER".
Estamericana.
1 Apague la unidad.
2 Mantenga pulsada la tecla INFO durante 3 segundos como minimum.
El control del panel táctil se activa o desactiva y la unidad se enciende. Inmediamente antes de que se encienda la unidad, el indicator muestra el estado del control del panel táctil durante varios segundos.


HDMI
Apagado (desaclivada)
Configuración de la función de Bluetooth en expects
Si la funciona de Bluetooth en espera está activada, la unidad se encenderá y estaré preparada para reproducir sonido precedente del dispositivo Bluetooth cuando se establishca la connexion Bluetooth en un dispositivo Bluetooth.Esta funciona está activada de forma predeterminada.
Mantenga pulsado BLUETOOTH STANDBY durante tres segundos como微量元素 para activar o desactivar la función.
Inmediamente après dechangar el estado de la direccion, losindicadores de la unidad muestran el estado de la direccion deBluetooth en espera durante varios segundos.

Inicialización de launidad
Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad.
1 Apague la unidad.
2 Mantenga pulsados y en la unidad hasta que parpadeen todos losindicadores.

APÉNDICE
Cuando aparece un problema (general)
Cuando aparece un problema, en primer lugar, disfruebe lo siguientes:
Consulte lo que se indica a continuación cuando launidad no funciona correctamente.
- Los cables de alimentacion de la unidad, el televator y los dispositivos de reproduccion (como reproductores de BD/DVD) estan connectados a tomas de CA de forma segura.
- La unidad, el televisor y los dispositivos de reproduccion (como reproductores de BD/DVD) estan encendidos.
- Los conectores de cada cable está en insertados de forma segura en las manos de cada dispositivo.
Si no hay problemas con la alimentacion ni los cables, consulte lo.),
- "Cuando aparece un problema (alimentacion y funciona bajo el Sistema)" (p.40)
- "Cuando aparece un problema (audio)" (p.43)
- "Cuando aparece un problema (Bluetooth®)" (p.45)
Si el problema queiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayud, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentacion ypongase en contacto con el centro
Yamaha de atencion al cliente o con el concesionario autorizzato mas cercano.
Cuando aparece un problema (alimentacion y funciona elsystema)
Launidad se apaga de repente
- La función de reposo automático está activada.
Cuando la funciona de reposo automatico está activada, la unidad se apaga automatically en cualesera de las siguientes situaciones:
Ausencia de operaciones durante 8 horas.
- BLUETOOTH o HDMI está selecciónados como fuente de entrada, pero launidad no ha recibido audio o no se ha realizado;ninguna operation con launidad durante más de 20 instantos.
Encienda de nuevo la unidad. Si no se usa la función de reposo automatístico, desactive dicha funciona. Para poder más detalles, consulte lo siguientes:
"Ajuste de la direccion de reposo automatico" (p.38)
- Se haactivado el circuito de proteccion. (El indicator HDMI parpadea en blanco o rojo).
Tras confirmar que todas las conexiones sean correctas, encienda de nuevo la unidad. Si la unidad continua apagandose con fecuencia, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA ypongase en contacto con el centro Yamaha de atencion al cliente o con el concessionario autorizzato mas cercano.
La unidad no se enciende
- El circuito de proteccion se ha activado 3 times consecutivas. (Si intenta encender la unidad en estas conditions, el indicator HDMI parpadearay en rojo). Para proteger el producto, la unidad no se enciende. Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA y pongase en contacto con el centro Yamaha de atencion al cliente o con el concesionario autorizzato mas cercano.
No pueda realizarse ninguna operation desde el panel tactil de la unidad
- El control del panel táctil está desactivado. Active el control del panel táctil. Para poder más detailles, consulte lo suiviente: - "Activación/desactivación del control del panel táctil (funciOn de bloqueo infantil)" (p.38)
Todoosindicadores seapagan,excepta unidad estáencendida(puedeparecer que la unidad estáapagada)
- Launidad está configurada para que losindicadores no se iluminen ni parpadeen a menos que seutilice lainstitution. Pulse DIMMER para seleccionar el brillo deseado. Para!. ^ 一 Cambio del brillo de losindicadores (DIMMER)" (p.36)
Launidad no funciona correctamente
- El microprocesador interno se ha bloqueado bajo a una descarga electrica externa (como un rayo o electricidad estática excessiva) o a una caía de la tension de la fuente de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo.
Launidad se enciende sola
- Se está utilizingo other dispositivo Bluetootherca. Termine la connexion Bluetooth con la unidad. Para poder mas detalles, consulte lo singular: - "Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultanamente (conexión multipunto)" (p.32)
Las gafas 3D del televator no funcional
- Launidadbloquea eltransmisor del gafas3D del televisor. Confirme la posicion del transmisor de las gafas 3D del television ycoloque la unidad de modo que no obstruya el transistor.
No se muestra video HDMI en la pantalla del televisor
- El cable HDMI no está correctamente conectado.
Conecte el cable HDMI correctamente. Para poder más detalles, consulte loTAILLE: - "Conexión de un telesor compatible con Audio Return Channel (ARC)" (p.22)
- "Conexión de un telesor no compatible con Audio Return Channel (ARC)" (p.23)
Cuando launidad está apagada, ni el video ni el audio de los dispositivos de reproduccion se emiten en el televisor
- La función de control HDMI está desactivada.
Active la direccion de control HDMI. Para poder mas detalles, consulte lo siguientes:
- "Configuración de la función de control HDMI" (p.36)
Launidad no se pueda controlar con el mando a distancia
- Launidad seencuentrafuera del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del radio deccion. Para conocer mas detalles, consulte lo siguientes:
"Radio de ACCION del mando a distancia (p.16)
Las pilas estan casi agotadas.
Sustituyalas por pilas新模式. Para conocer mas detalles, consulte lo singular:
"Sustitución de la pila del mando a distancia" (p.16)
- El sensor del mando a distancia de launidad está expuesto al luz solar directa o a mucha luz.
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la unidad.
El teovisor no se puede controlar con el mando a distancia del teovisor
- Launidad bloquea el sensor del mando a distancia del televisor.
Coloque la unidad de modo que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor.
Launidad no se pueda controlar con el mando a distancia del televisor
- La funciona de control HDMI está configurada de forma incorrecta.
Confirme que los ajustes estén configurados como se indica a continuación.
-La direccion de control HDMI de la unidad está activada.
-La direccion de control HDMI está activada en el televisor.
- Ajuste la calidad de audio enrialquier option que no sea el televisor.
Si la unidad continua sin poder controlarse con el mando a distancia del televisor antes de aplicar los ajustes correctos:
- Apague la unidad y el televisor y, a continuación, enciendalos de nuevo.
-
Desconecte el cable de alimentacion de la unidad y los dispositivos externos connectados a la unidad con cable HDMI. Conectaros de nuevo afterwards de uno 30 segundos.
-
El televisor y el reproductor de BD/DVD no son del mismofabricante.
Recomendamos'utilizar dispositivos (por exemple,televisores y reproductores de BD/DVD) del mesmo fabricante.
- El televator no es compatible con las functions de la unidad.
Aúnque el telesorior sea compatible con la función de control HDMI, es possible quealgunasfuneciones no esten disponible. Para Obtener mas información, consulte la documentacion incluida con su telesorior.
Cuando aparece un problema (audio)
No hay sonido
- Está selecciónada另一边 fuente de entrada.
Selección una fuente de entrada apropiada. Para poderarás detalles, consulte lo suiviente:
-
"Procedimiento Basics de reproduccion" (p.26)
-
La funciona de silencio está activada.
Cancele la funciona de silencio. Para poder mas detalles, consulte lo siguientes:
"Procedimiento Basics de reproduccion (p.26)
- El volumen es demasiado bajo.
Suba el volumen. Para conocer mas detalles, consulte lo.),?.
"Procedimiento Basics de reproduccion" (p.26)
- El cable de alimentación de launidad no está correctamente conectado.
Asegürese de que el cable de alimentación de la unidad está conectado a una toma de CA de forma segura. Para poder más detalles, consulte lo siguientes:
"Conexión del cable de alimentación" (p.25)
- Están connectadas las想不到 de entrada de un dispositivo de reproducción.
Conecte la toma de entrada de la unidad y la toma de salute del dispositivo de reproduccion.
- Se está recubiendo senas que la unidad no pueda reproducir.
Cambie el ajuste de calidad de audio digital del dispositivo de reproduccion a PCM, Dolby Digital o DTS.
- Lainstitution está configurada para que las senales de entrada de audio HDMI se emitan desde el televisor.
Configure launidad de modo que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde lainstitution. Para poder mas detalles, consulte lo singular:
-
"Configuración de la calidad de audio HDMI" (p.37)
-
La funciona de control HDMI está desactivada.
Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC (Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la funciona de control HDMI.
Para emitir snares de audio desde la unidad con la funacion de control HDMI desactivada, conecte la toma de calidad de audio del televisor a la toma de entrada TV de la unidad (digital optica) con el cable de audio digital optico.
Para conocer mas detalles, consulte lo seguido:
-
"Configuración de la función de control HDMI" (p.36)
"Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)" (p.23) -
La configuración hace que el sonido procedente de un televisor compatible con control HDMI se emita desde los altavoces integrados del televisor.
Utilice los ajustes HDMI del televisor para configurar la calidad de audio enequalquieroptionque noean los altavoces integrados del televisor.
No se emite sonido desde el altovoz de subgraves
- El volumen del altovoz de subgraves es demasiado bajo.
Suba el volumen del altovoz de subgraves. Para conocer mas detalles, consulte lo singular:
"Procedimiento Basics de reproduccion" (p.26)
- La fuente de reproduccion no contiene senales de baja Frequencia.
Reproducza una fuente de sonido que contenga señales de baja Frequencia y confirme que el sonido se emite desde el altovoz de subgraves.
El volumen bajo cuando se enciende la unidad
- La funciona de ajuste automatico del volumen estáactivada.
Con el fin de evaporar que el volumen sea demasiado alto, la unidad lo controla automatistically para que se mantenga bajo un nivel determinado cuando dicha unidad está encendida. Suba el volumen si lo desea. Para poder mas detalles, consulte lo siguientes:
- "Procedimiento Basics de reproduccion" (p.26)
No hay efecto de sonido envolvente
- Está selecciónada la reproducción estéreo.
Selección la reproducción de sonido envolvente o la reproducción de sonido envolvente 3D. Para saber más detalles, consulte lo importante:
- "Reproduccion con sonido envolvente 3D" (p.28)
- "Reproduccion con sonido envolvente" (p.28)
- El volumen es demasiado bajo.
Suba el volumen. Para conocer mas detailles, consulte lo.),
siguiente:
- "Procedimiento Basics de reproduccion" (p.26)
- El televisor o el dispositivo de reproduccion estáajustados para emitir solo audio de 2 canales (como PCM).
Cambie el ajuste de calidad de audio digital del teovisor o el dispositivo de reproduccion a Serie de bits.
- Internacional se escacha sonido precedente de los altavoces integrados del televisor.
Ajuste el volumen del televisor en el minimo. Para conocer mas detalles, consulte lo siguientes:
- "Procedimiento Basics de reproduccion" (p.26)
- La escucha se realiza demasiado cerca de la unidad.
La escucha debe realizarse a cierta distancia de la unidad.
Se oye ruido
- Launidad estádemasiadocirca deotrodispositivo digital o de alta Frequencia.
Alejethosedispositivosde la unidad.
Cuando aparece un problema (Bluetooth®)
Launidad no puede connectarse a un dispositivo Bluetooth
- Bluetooth no está selección como fuente de entrada.
Selección Bluetooth como fuente de entrada. Para poderarásmallas detalles, consulte lo suiviente:
-
"Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultanamente (conexión multipunto)" (p.32)
-
Launidad estádemasiadolejos deldispositivoBluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
- Puede queURTaHaya undispositivoqueemittadistribuion electromagnetica (como un microondas,undispositivo inalambrico,etc.).
No utilise la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación electromagnética.
- Es possible que el dispositivo Bluetooth que utilizes no sea compatible con el perfil A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth compatible con el perfil A2DP.
- Es possible que el perfil de connexion registrar en el dispositivo Bluetooth no está configurando correctamente por unarzon.
Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y, a continuación, conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
- La clave de acceso de dispositivos como un adaptor Bluetooth no es "0000".
Utilice un dispositivo Bluetooth cuya clave de acceso sea "0000".
- Launidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. (Cuando se utilizes un dispositivo Bluetooth que nunca se ha connectado a lachafta).
Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación, establerza la conexión con el nuevo dispositivo.
- Launidad ya está conectada a dos dispositivos Bluetooth. (Cuando se utilizes un dispositivo Bluetooth que ya se ha connectado a lainstitution).
Termine una de las conexiones Bluetooth y, a continuacion, establezca la connexion con el nuevo dispositivo.
No se eschaça nunca sonido procedente de un dispositivo Bluetooth o el sonido procedente de=dicho dispositivo es intermitente
- Es possible que el volumen del dispositivo Bluetooth está demasiado bajo.
Aumente el volumen del dispositivo Bluetooth.
-
Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada.
- SeLECTIONe Bluetooth como fuente de entrada. Para conhece más detalles, consulte lo siguientes:
-
"Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)" (p.32)
-
No se ha inicialdo la reproduccion en el dispositivo Bluetooth. Inicia la reproduccion en el dispositivo Bluetooth.
-
Es possible que laitters de sonido del dispositivo Bluetooth no está ajustada en laupon.
Selección la unidad como destino de calidad del dispositivo Bluetooth.
- Se terminó la connexion con el dispositivo Bluetooth.
Vuelva a establecer conexión con el dispositivo Bluetooth.
- Es possible que launidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
- Puede queURTaHaya undispositivoque emita radiación electromagnética (como un microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.).
No utilise launidad cerca de dispositivos que emitan radiación electromagnética.
- Se está reproduciendo audio de otro dispositivo Bluetooth.
Detenga la reproduccion en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio e inicia la reproduccion en el除外 dispositivo Bluetooth.
Especificaciones
Especificaciones
A continuación se indica las espécificaciones de la unidad.
Seccion del amplificador
Potencia de calidad nominal maxima
Delantero izquierdo/ derecho
30 W × 2 canales
- Altavoz de subgraves 60 W
Sección del altovoz
Delantero izquierdo/derecho
- Tipo
Tipo de suspENSION acústica (blindaje no magnétique)
Transducer Cono de 5,5 cm x 2
- Respuesta de Frequencia De 160 Hz a 20 kHz
Impedancia 6 Ω
Altavoz de agudos
- Transducer Cúpula de 25 mm × 2
- Respuesta de freuencia De 4 kHz a 23 kHz
Impedancia 6Ω
Altavoz de subgraves
- Tipo
Tipofreflectordebajos (blindaje no magnétique)
- Transducer Cono de 7,5 cm × 2
- Respuesta de fecuencia De 60 Hz a 160 Hz
Impedancia 3Ω (6 Ω × 2)
Decodificador
Señal de audio compatible PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
Tomas de entrada
HDMI 1 (HDMI IN)
Digital (óptica) 1 (TV)
Analógica (miniconector estéreo de 3,5 mm) 1 (ANALOG)
Tomas de salute
HDMI 1 (HDMI OUT (ARC))
Analógica (RCA/monoaural) 1 (SUBWOOFER OUT)
Otras tomas
USB 1 (UPDATE ONLY)
Bluetooth
Version de Bluetooth Ver. 5.0
Perfiles compatibles A2DP
Códecsc compatibles SBC, MPEG-4 AAC
Clase de Bluetooth Bluetooth de clase 2
Radio (campo visual) Aprox. 10m
Método de protección de contenido compatible SCMS-T
[Modelos del Reino Unido y Europa]
Frecuencia de radio (frecuencia operativa)
De 2402 MHz a 2480 MHz
- Potencia de salute maxima (potencia isotropica radiada equivalente, PIRE)
20 dBm (100 mW)
General
Alimentación electrónica
- [Modelos de EE,UU, y Canadá] 120 V CA, 60 Hz
- [Modelo de Australia] 240 V CA, 50/60 Hz
[Modelos de Europa, Centroamérica y Sudamérica y Asia] De 110 a 240 V CA, 50/60 Hz - [Modelo del Reino Unido] 230 V CA, 50 Hz
- [Modelo de Taiwan] 110 V CA, 60 Hz
- [ Modelo de China] 220 V CA, 50 Hz
- [ Modelo de Corea] 220 V CA, 60 Hz
Consumo electrico 27 W
Consumo en espera
[Modelos de EE. UU., Canada y Taiwan]
Control HDMI Off 0,3 W
Control HDMI On 1,2 W
- [Modelos del Reino Unido y Europa yotiros modelos]
Control HDMI Off 0,4 W
Control HDMI On 1,2 W
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
- Instalación de launidad frrente a un televisor, etc. 890 x 53 x 131 mm
Montaje de la unidad en una pared, con 890 x 131 x 62 mm separadores
Peso 3,2 kg
NOTA
El contentido de este manual se aplica a las specifications más recientes en la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual, acceda al situ web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Formatos de video y audio HDMI compatibles
Launidadpuedeutilizarlos formatosde videoyaudioHDMIque se indicanaccontinuación.
Senales de audio
| Tipos de señales de audio | Formatos de señales de audio | Soportes compatibles |
| Lineal de 2 canales PCM | 2 canales, de 32 kHz a 192 kHz, 16/20/24 bits | CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. |
| Lineal de various canales PCM | 6 canales, de 32 kHz a 192 kHz, 16/20/24 bits | DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc. |
| Serie de bits Dolby Digital | DTS DVD-Video, etc. |
Senales de video
La unidad es compatible con las señales de video que se indica a continuación.
- Deep Color
- x.v.Color
-
Senal de video 3D
-
Video de alto rango dinámico (HDR)
-HDR10
-HLG
Launidad es compatible con las resoluciones que se indidan a continuación.
VGA
480j/60 Hz
- 480p/60 Hz
- 576j/50 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
- 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
NOTA
- Consulte la documento incluida con el dispositivo de reproduccion y ajuste el dispositivo correctamente.
- Cuando se reproduzca DVD-Audio con proteccion contra copia CPPM, tal vez no se emitan las snares de audio y video, dependiendo del tipo deroductor de DVD.
- Launidad no es compatible con dispositivos de HDMI o DVI incompatibles con HDCP. Consulte la compatibiliad con HDCP en la documentacion incluida con el dispositivo de HDMI o DVI.
- Para decodificar senales de série de bits de audio en la unidad, ajuste correctamente el dispositivo fuente de entrada para que emita directamente las senales de série de bits de audio (que no decodifique las senales de série de bits en el dispositivo). Consulte la documentacion incluida con el dispositivo para Obtener mas informacion.
- La resolución de las señales de video Transmitidas varía según las espécificaciones del televisor conectado a la unidad.
- El contenido de este manual se aplica a las specifications más recientes en la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargueel archival del manual.
Formatos de audio digital compatibles
Launidadpuedeutilizarlos formatosdeaudio digitalque se indican acontinuacion.
Optico
| Tipos de señales de audio | Formatos de señales de audio | Soportes compatibles |
| Lineal de 2 canales PCM | 2 canales, de 32 kHz a 96 kHz, 16/20/24 bits | CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. |
| Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. | ||
HDMI (ARC)
| Tipos de señales de audio | Formatos de señales de audio | Soportes compatibles |
| Lineal de 2 canales PCM | 2 canales, de 32 kHz a 96 kHz, 16/20/24 bits | TV |
| Serie de bits Dolby Digital, DTS TV | ||
NOTA
El contentido de este manual se aplica a las specifications más recientes en la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual, acceda al situ web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Información para albaniles o distribuidoresuales
Montaje de la unidad en una pared
Monte la unidad en una pared de modo que el panel tactil mira hacía adelante.


ATENCIón
- Para que la unidad no se caiga, montela en una pared de pladur.
- Asegürese de utiliser tornillos (se venden por分开ar) que soporten el peso de la instalación. Si se usaelementos de sujeccion que no sea los tornillosesionlicos, como tornillos cortos, clavos o cinta adhesiva de doble cara, la unidaduede caarse.
- Coloque los cables de modo que no queden sueños. Si se enreda un pie o una mano en un cable sueño, launidad pueda caerse.
No se apoye en lainstitution ni aplicque demasiada fuerza sobre la parte superior de ella. De lo contrario, lainstitution可以选择 caerse. - Tras la instalación, compruebe que la unidad está bien fija. Yamaha no se hace responsable de accidentes causados por instalaciones incorrectas.
1 Coloque la plantilla de montaje (incluida) sobre una pared ymarca los orificios de los tornillos.

2 Quite la plantilla de montaje de la pared y, a continuación, Coloque los tornillos (se venden por separado) en los+puntosmarcados en dicha pared.

3 Retire el papel de la parte trasera de losSeparatedores (incluidos) y pegue la cara adhesiva a la parte inferior de la unidad.

4 Cuelgue launidad en los tornillos.

| EN PLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY |
| Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [ESB-1080] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| FR LARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE |
| Le sousassigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclaré que l'équipement radioélectrique du type [ESB-1080] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adress ec internet suivant: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| DE EINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
| Hicrim crklart Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagenc Typ [ESB-1080] der Richtlinic 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätskrärlung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| SV ENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE |
| Härmed försakrar Yamaha Music Europe GmbH at denna typ av radiotrustning [ESB-1080] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständige,texten till EU-försakran överensstämmlc finns på följande webbadress: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| IT HIASAZIONE DI CONFORMITA UE SEMPLIFICATA |
| Il fabbricanie, Yamaha Music Europe GmbH, dichiarare che il tipo di appareccchiatura radio [ESB-1080] è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo Internet: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| ES LARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA |
| Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radiocléctrico [ESB-1080] es conforme con la Diretiva 2014/53/EU. El�试o completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direction Internet singular: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| PT LARAZIONE UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA |
| O(a) abuixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipmentscendo rádio [ESB-1080] está em conformadade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformadade está disponible no seguinle endereço de Internet: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| NL EENVoudIGDE EU-KONFORMITEITSVERKLARING |
| Hierbij verkaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [ESB-1080] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadplecged op het volgende internetadres: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ |
| BG | ONPOCTEA EC DEKNAPAUZRA 3A CbOTBETCTBNE |
| Состоючioу Yamaha Music Europe GmbH, Deknapura, чу толу патурацьорожип [ESB-1080] c b cnotetctbnc cmpckthna 2014/53/EC. Плосточгт tcкет на ECDeckuaшпята сбовстбп моче на салени на сileнни винерпату:[https://uc.yamaha.com/products/csb-1080/ | |
| CS | DNODUSENE EU PROHLASENI O SHODE |
| Timto Yamaha Music Europe GmbH prohlasuje, Ze typ radioveho zužrzeni [ESB-1080] je v souladu se směniči 2014/53/EU. Upné zěněni EU prohlaseni o shod je k dispozici na těto internetovć adresc: https://uc.yamaha.com/products/csb-1080/ | |
| DA | ENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÄERING |
| Hcrmed crklacr γ Yamaha Music Europe GmbH, at radioudystyrstypen [ESB-1080] cr i overcnstemmelsec med direktiv 2014/53/EU. EU-overcnstemmelsescerklaringens fulde tskt kanfindes páfolgende internetadressre: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| ET | SUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIQN |
| Käsoleva deklarecrib Yamaha Music Europe GmbH, et káseselov raudosecadme tiup [ESB-1080] vastab direktiivi 2014/53/IL noutele. E.I. vastavusdeklaratssooni tieliik tekst onkätesaadav järgmisel intermetiaadressil: https://uc.yamaha.com/products/csb-1080/ | |
| EL | ANLOYSEYMENH ΔHAOEN ΣYMMOPΦΩEHZE |
| Mc tvp zapośnoa o/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλόνασι στο padióκοπλμσύς [ESB-1080] λροπoi tvp obóγia 2014/53/EE. To πλίρες καίουντο τιδιλούση συμίρροσης EE διατιθεταστην ακόλουθη στοσελίδα στο διδικτού: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| HR | EDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI |
| Yamaha Music Europe GmbH oime izjavljube da je radijska oprema tipa [ESB-1080] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izave o sukladnosti dostup je na sjedéćoj internetskoj adresi: https://uc.yamaha.com/products/csb-1080/ | |
| LV | VIENKÁRSOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA |
| Ar so Yamaha Music Europe GmbH deklare, ka radioiekárta [ESB-1080] atblist Direktivai 2014/53/ES. Pilins ES atblistfibas deklarecijas tksts ir picejams šdā interncta vicnê: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| LT | APRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA |
| As, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radiojí rjenginiú tipas [ESB-1080] atitinka Direktvyq 2014/53/ES. Visas ES atitiekities deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adressu: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| HU | EGYSZERUSITETT EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT |
| Yamaha Music Europe GmbH igazoláva, hogy a [ESB-1080] tipusá radióberendezés megfel e 2014/ 53/IL irányelnek. Aze EU-megfelelosegi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kõvetkeő internetes cimen: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| PL | OSZCZONE DEKLARACJA ZGODNOSCI UE |
| Yamaha Music Europe GmbH miniejszym oswiadzca, ze typ urzadzenia radiowego [ESB-1080]jcert zgodný z dyricktyw 2014/53/UE. Pelny tkst deklaraci jzgodnosci UE jest dostępany podnastępćeam adriscm internctowym: https://uc.yamaha.com/products/csb-1080/ | |
| RO | DECLARATIA UE DE CONFORMITME SIMPLIFICATA |
| Prin prozenta, Yamaha Music Europe GmbH declarācā cãtipul de chipampentec radio [ESB-1080]esté in conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarajei UE de conformitateeste disponible la urmátoarea adressi internet: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| SK | DNODUSENÉ EU VYHLÁSENIE O ZHODE |
| Yamaha Music Europe GmbH týmtó vhylasujé, ze rídiové zariadenie tipo [ESB-1080]je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Uplné EU vhylásenie o zhode je k dispozicii na tejtointernctovej adressc: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| SL | NOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI |
| Yamaha Music Europe GmbH potrjüe, da je tip radijske opreme [ESB-1080]skladen z Direktivo2014/53/EU. Celotno besedido izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetnam naslovu:https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| FI | NKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS |
| Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, etlã radiolaitelyppi [ESB-1080]on direktliivon2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmuaisvakutuktsän tãysimittäinen tksti onsaatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |
| TR | BASITLESTIRILMÍS AVRUPA BIRLIÜI UYGUNLUK BILDIRIMI |
| Isqbu bulge ilc, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinim [ESB-1080], Direktif2014/53/AB'ycu vygunlçunu bcyan cdrc. AB yumu b cyaninn tam temni asagidaki internctadresinden edinilebilir: https://uc.yamaha.com/products/esb-1080/ | |

| AT | CZ | FR | IE | LU | PT | ES | LI | MK |
| BE | DK | DE | IT | MT | RO | SE | NO | TR |
| BG | EE | EL | LV | NL | SK | UK | CH | ME |
| CY | FI | HU | LT | PL | SI | IS | HR | RS |
AVFEA71102A
| Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland | English |
| For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area | |
| Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l'EEE et la Suisse | Français |
| Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web à l'adresse ci-dessous (le fjichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de residence. * EEE : Espace Economique Européen | |
| Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz | Deutsch |
| Für{nahere Garantie-Information über cesses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sieitte entweder die folgenden angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Website), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsa rum | |
| Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell'EEA* e in Svizzera | Italiano |
| Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a quello prodotto Yamaha e l'assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il site Web all'indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l'ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea | |
| Avviso importante: información sobre la garantía para los cliente del EEE* y Suiza | Espanol |
| Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la direccion web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en了我的to situ web) o póngase en contacto con elrepresentante de Yamaha en su pays. * EEE: Espacio Economico Europeo | |
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha UC Site