Endurance T90 - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Endurance T90 TUNTURI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Endurance T90 - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Endurance T90 de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO Endurance T90 TUNTURI
- ITEspañol Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice ¡Bienvenido 76 Advertencias de seguridad 76 Seguridad eléctrica p. 77
- Instrucciones de montaje 77 Descripción de la ilustración A p. 77
- Descripción de la ilustración B p. 77
- Descripción de la ilustración C p. 77
- Descripción de la ilustración D p. 77
- Accesorios (g. H) p. 78
- Sesiones de ejercicio 78 Ejercicio Instrucciones p. 78
- Del ritmo cardíaco p. 78
- Uso 79 Ajuste de las patas de apoyo p. 80
- Consola (g. E-1) 80 Botones p. 80
- Explicación de los elementos de la pantalla p. 81
- Explicación de la señal acústica de la pantalla p. 81
- Función de USB p. 81
- Programas 81 Inicio rápido p. 81
- Modo de cuenta atrás objetivo (P0) p. 81
- Fin del entrenamiento p. 81
- Programas preestablecidos (P1~P36) p. 81
- Programas del usuario (U01~U03) p. 82
- Grasa corporal p. 82
- Programa HRC p. 82
- Función ERP p. 83
- Bluetooth & APP p. 83
- Limpieza y mantenimiento 83 Limpieza general p. 83
- Cinta y cubierta de correr: p. 83
- Lubricación (g. F-6) p. 84
- Ajustes de la cinta p. 84
- Defectos De Funcionamento 85 Códigos de error p. 85
- Oil p. 85
- E5 p. 85
- E7 p. 85
- Ajuste métrico / imperial p. 85
- Transporte y almacenamiento 85 Información adicional Garantía 86 Datos técnicos 86 Declaración del fabricante 86 Descargo de responsabilidad 87 ¡Bienvenido ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos de fuerza y estaciones múltiples. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.comInformacion y precaucionesLea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Advertencias de seguridad ⚠ ADVERTENCIA p. 86
- Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ⚠ ADVERTENCIA
- Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y profesional (p. ej. hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles, colegios, etc.). - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
ES- Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 150 kg (330 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Seguridad eléctrica (Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica) - Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la tensión indicada en la placa de características de la máquina. - No utilice un cable alargador. - Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. - No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. - No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor. - Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. - No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. - Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él. - No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. - No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento. ⚠ ADVERTENCIA
- Si la tensión varía en un diez por cien (10%) o más, esto podrá afectar al rendimiento de la cinta. Esta situación no está cubierta por la garantía. Si sospecha que la tensión es baja, póngase en contacto con su compañía eléctrica o un electricista autorizado para que lo compruebe. ⚠ ADVERTENCIA
- Sitúe el cable de alimentación lejos de cualquier pieza móvil de la cinta, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte. Instrucciones de toma de tierra Este producto deberá tener una toma de tierra. Si el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara, la toma de tierra proporciona una ruta de menos resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se deberá enchufar en una toma adecuada que esté instalada correctamente y esté conectada a tierra conforme a todos los códigos y disposiciones locales. ⚠ ADVERTENCIA
- Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra del equipo podrá provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado o persona de mantenimiento si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el producto si no encaja en la toma; encargue a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Instrucciones de montaje Descripción de la ilustración A La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez completado el montaje. Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje, pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se muestra en las ilustraciones. Descripción de la ilustración B La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe encontrar al desembalar el producto. ‼ ATENCIÓN !!
- Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o embaladas en espacios huecos del sistema de protección de poliestireno extruido del producto
- Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Descripción de la ilustración C La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el producto. El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas, etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la máquina. Descripción de la ilustración D Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el orden correcto. ‼ ATENCIÓN !!
- Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario completo. ⚠ ADVERTENCIA
- Monte la máquina en el orden indicado.
- Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. ⚠ PRECAUCIÓN
- Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
- Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.
- Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. ‼ NOTA
- Guarde las herramientas suministradas con este producto una vez que haya completado el montaje del producto, para futuros fines de servicio.
ESAccesorios (fig. H) ‼ NOTA
- La ilustración muestra cómo queda el aparato con las barras de sujeción adecuadas extendidas.
- Las barras de sujeción adicionales se pueden adquirir como accesorio.
- N° de artículo: 19TRNRH000 Póngase en contacto con su distribuidor para más información. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Ejercicio Instrucciones El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
RITMO CARDIACO AÑOS Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Del ritmo cardíaco Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo. ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa. ‼ NOTA
- No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
- Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) ‼ NOTA
- Una correa de pecho no viene de serie con este entrenador. Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes comprarla como accesorio. La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede resultar menos precisa. ⚠ ADVERTENCIA
- Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
- Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 2 metros.
- Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión. ‼ NOTA
- No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano.
- Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.
- Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
- El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.
- Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca.
- Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ⚠ ADVERTENCIA
- Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Interruptor de alimentación principal (fig. E-2A) La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder a pagarla completamente. Para poner en marcha la máquina: - Inserte el enchufe de red en la máquina. - Inserte el enchufe de red en la toma de pared. - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido (ON). Para parar la máquina: - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado (OFF). - Retire el enchufe de red de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la máquina. Llave de seguridad (Fig F-4) El equipo cuenta con una llave de seguridad que se debe insertar correctamente en la consola para poner en marcha el equipo. Si se saca parcialmente la llave de seguridad, se activará el modo de emergencia y el equipo se detendrá inmediatamente. - Introduzca la llave de seguridad en la ranura de la consola apretándola hacia adentro. - Asegúrese de que la pinza de la llave de seguridad esté bien sujeta a la ropa que lleva. Asegúrese de que la pinza sujeta a la ropa esté lo suficientemente firme para que pueda sacar la llave de seguridad cuando sea necesario. ‼ ATENCIÓN!
- La llave de seguridad no se puede quitar de la unidad, ya que es una estructura fija. ‼ NOTA
- La consola mostrará el código E7 cuando la llave de seguridad no esté en posición durante el inicio. Disyuntor (Fig. E-2B) La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor. ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina. Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla: - Retire el enchufe de red de la máquina. - Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina. - Inserte el enchufe de red en la máquina. ‼ NOTA
- Algunos disyuntores usados en las casas no son idóneos para elevadas corrientes de irrupción que pueden producirse cuando se enciende por primera vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluso aunque sea de la clase de corriente correcta y la cinta sea el único aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en sí no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de clase de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situación que nosotros, como fabricantes, no podemos controlar. Desplegado y plegado de la máquina (fig. F1-F2) La máquina puede desplegarse para su uso (fig. F1) y plegarse para el transporte y el almacenamiento (fig. F2). Consulte las ilustraciones para conocer la forma correcta de desplegar y plegar la máquina.
- Asegúrese que la elevación de la cinta de correr está al 0% antes de plegarla. Si la elevación no está al 0%, plegarla podría dañar el mecanismo. Ajuste de las patas de apoyo El equipo está equipado con patas de apoyo ajustables. Si el equipo parece estar inestable, poco firme o no está bien nivelado, estas patas de apoyo se podrán ajustar para realizar las correcciones necesarias. - Gire las patas de apoyo hacia adentro o hacia afuera según sea necesario para colocar el equipo en una posición estable y lo más nivelada posible. - Apriete las contratuercas* para bloquear las patas de apoyo.
- Es más fácil hacer esto con dos personas, de modo que una persona incline el equipo mientras la otra hace el ajuste necesario. Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube https://youtu.be/E_7agKqaUIc ‼ ATENCIÓN!
- El equipo es más estable cuando está lo más cerca posible del suelo. Por lo tanto, comience a nivelar el equipo girando todas las patas de apoyo completamente hacia adentro, antes de girar las patas necesarias para estabilizar y nivelar el equipo. Consola (fig. E-1) ⚠ PRECAUCIÓN
- Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
- Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor.
- No se apoye en la consola.
- Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. ‼ NOTA
- La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos. Botones Emergency (Emergencia) - Al pulsar el botón rojo de emergencia se activará la parada de emergencia, lo que detendrá rápidamente el movimiento de la cinta de correr. - Al pulsar el botón de emergencia, la llave de seguridad saldrá ligeramente, lo que evitará que la cinta se reinicie accidentalmente. - Vuelva a introducir la llave de seguridad completamente en la ranura para desactivar el modo de parada de emergencia. Stop/ Reset - Pulse una vez para parar el entrenamiento/ cinta de correr suavemente. - Pulse dos veces para parar el entrenamiento/ cinta de correr más deprisa. - La consola se reinicia si se mantiene pulsado durante 2 segundos en “modo de parada” Start/ Pause - Inicia el entrenamiento seleccionado o reinicia el entrenamiento si está en modo pausa. - Hace una pausa en un entrenamiento activo. Prog - Pulse para ir por los programas posibles. (P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT) Mode - Muévase entre los parámetros fijados como objetivo en el modo de programación. - Restablezca el objetivo de tiempo cuando ajuste la meta de tiempo para programas “P1~P36”. - Pulse el botón para bloquear las pantallas de LED de visualización múltiple cuando se encuentra en modo de ejercicio. - Vuelva a pulsarlo para desbloquear y activar el modo de escaneo de nuevo. Speed + - Aumenta la velocidad (0.8 ~ 24.0 km/h). - Cada pulsación aumenta la velocidad 0.1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Speed - - Reduce la velocidad (0.8 ~ 24.0 km/h). - Cada pulsación reduce la velocidad 0.1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuye más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Teclas de acceso rápido de velocidad: Las teclas de acceso rápido de velocidad son 6, 9, 12. Por ejemplo, la velocidad cambia de cualquier velocidad a 9 km/h pulsando la tecla de acceso rápido de velocidad 9. Teclas de acceso rápido de velocidad del manillar: - + La misma que Speed +. - - La misma que Speed -. Incline + - Aumenta la inclinación (0 ~ 15 +1). - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Incline - - Reduce la inclinación (0 ~ 15 -1). - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Teclas de acceso rápido de inclinación Las teclas de acceso rápido de inclinación se configuran como 0, 5,
Por ejemplo, el nivel de inclinación cambia de cualquier nivel a 5 pulsando la tecla de acceso rápido de inclinación 5. Teclas de acceso rápido de inclinación del manillar: - + : La misma que Incline +. - - : La misma que Incline -.
ESExplicación de los elementos de la pantalla Speed (Velocidad) - Muestra la velocidad real de la cinta en modo de entrenamiento. - Muestra la velocidad objetivo en modo de programación. - Muestra la selección de programa cuando se encuentra en modo de programa. Incline (Inclinación) - Muestra la inclinación real de la cinta en modo de entrenamiento. - Muestra la inclinación objetivo en modo de programación. Distance (Distancia) - Muestra la distancia recorrida en modo de entrenamiento. - Muestra la distancia que queda cuando el entrenamiento está en modo cuenta atrás. - Muestra la distancia objetivo cuando se encuentra en modo de programación. Time (Tiempo) - Muestra el tiempo de entrenamiento en modo de entrenamiento. - Muestra el tiempo que queda cuando el entrenamiento está en modo cuenta atrás. - Muestra el tiempo objetivo cuando se encuentra en modo de programación. Steps La consola es capaz de contar el número de pasos dados durante el entrenamiento cuando mantiene la velocidad por encima de 3.0 km/h, y el peso del usuario es de al menos 40 kg. Heart (Corazón) - Muestra la frecuencia cardíaca en modo de entrenamiento, o “P” cuando no se mide la frecuencia. Calories (Calorías)( - Muestra las kilocalorías consumidas en modo de entrenamiento. - Muestra las kilocalorías que quedan cuando el entrenamiento está en modo cuenta atrás. - Muestra las kilocalorías objetivo cuando se encuentra en modo de programación. ‼ NOTA
- Estos datos sirven como guía para comparar sesiones distintas de ejercicio que no se pueden utilizar en tratamientos médicos. Scan - La pantalla actualiza el “Time/ Step”, “Heart/ Incline” & “Calories/ Distance” cada 5 segundos. - Para congelar su pantalla preferida, pulse Mode, vuelva a pulsarlo para descongelarla y activar el modo de escaneo de nuevo. Explicación de la señal acústica de la pantalla La consola está diseñada para que avise al usuario mediante una señal acústica. De esta forma se advierte al usuario de un cambio para un entrenamiento más seguro. La consola avisa al usuario: - Cuando se alcanza un objetivo preestablecido. - Para anunciar un cambio en la velocidad o la inclinación a causa del programa seleccionado. Función de USB El usuario puede conectar su mecanismo para cargarlo durante el entrenamiento. Spannung/ Strom: 5VDC/ 1.0 Amp Programas Inicio rápido - Pulse el botón “Start/Pause” para empezar la sesión sin ningún ajuste predeterminado. - La cinta de correr se pondrá en funcionamiento a una velocidad mínima de 0.8 Km/h y mantendrá el ajuste de inclinación establecido en ese momento. - Ajuste manualmente Velocidad / Inclinación en cualquier momento para cambiar el entrenamiento y pulse stop/ pause en cualquier momento. Modo de cuenta atrás objetivo (P0) La máquina deberá estar en modo de inicio para acceder al modo de cuenta atrás objetivo. Mantenga pulsado el botón “Stop/ Reset” durante 2 segundos para poner la cinta de correr en modo de inicio. - Pulse el botón “Mode” para seleccionar el modo de cuenta atrás objetivo:
- Modo de entrenamiento 1: Objetivo de tiempo. Use las teclas “Speed/ Incline + y -” para ajustar el valor. Predeterminado 30:00 min. Rango 5:00~95:00 ± 1:00.
- Modo de entrenamiento 2: Objetivo de distancia. Use las teclas “Speed/ Incline + y -” para ajustar el valor. Predeterminado 1,00 km. Rango 1,00~99,00 ± 1,0.
- Modo de entrenamiento 3: Cuenta atrás de calorías. Use las teclas “Speed/ Incline + y -” para ajustar el valor. Predeterminado 50. Rango 20~9990 ± 10. - Pulse el botón “Start/ Pause” para empezar la sesión directamente cuando ajuste el objetivo que desea. ‼ NOTA
- Si establece un objetivo, la cinta de correr se parará automáticamente cuando se alcance el objetivo ajustado.
- Solo se puede ajustar un objetivo. Fin del entrenamiento - Puede hacer una pausa en su entrenamiento en cualquier momento pulsando una vez el botón “Start/ Pause”. En la pantalla aparecerá “PAUS” cuando esté en modo pausa. El tiempo de pausa máx. es 4.30 min. - Pulse el botón “Start/ Pause” para reiniciar el entrenamiento cuando esté en el modo “PAUSE”. - Pulse una vez el botón “STOP” para detener el entrenamiento. - Pulse dos veces el botón “STOP” para reiniciar la consola. Programas preestablecidos (P1~P36) El equipo cuenta con 36 programas preestablecidos con diferentes perfiles. (Tabla fig. G.) - Pulse los botones “Prog” para seleccionar el programa “P1~P36”, pulse el botón “Mode” para confirmar. - Establezca el tiempo deseado del entrenamiento. Use las teclas “Speed/ Incline + y -” para ajustar el valor. Predeterminado 30:00 min. Rango 5:00~95:00 ± 1:00. - Pulse el botón “Start/ Pause” para empezar el entrenamiento.
- La velocidad y la inclinación se controlan basándose en el programa seleccionado.
- Una señal acústica notificará al usuario que se va a producir un ajuste de la velocidad o inclinación dentro de unos pocos segundos.
- La duración de cada segmento es 1/16 del tiempo de entrenamiento establecido.
- La velocidad y la inclinación se pueden cambiar en cualquier momento, pero solo afectarán al segmento del perfil activo. El programa volverá a seguir el perfil cuando cambie al siguiente segmento del perfil. Programas del usuario (U01~U03) El equipo dispone de 3 programas para el usuario. Cada programa de usuario puede ajustarse según sus requisitos personales. Cada programa de usuario tiene 16 pasos. En cada paso puede establecerse la velocidad y la inclinación. Cada paso dura 1/16 de la cantidad total de tiempo. - Pulse los botones “Prog” para seleccionar el programa “U-1~U-3”. - Establezca el tiempo deseado del entrenamiento. Use las teclas “Speed/ Incline + y -” para ajustar el valor. Predeterminado 30:00 min. Rango 5:00~95:00 ± 1:00. - Pulse el botón “Start/ Pause” para empezar el entrenamiento. Modo de programación de perfil - Pulse el botón “Prog” y seleccione U-1/ U-2 o U-3. - Pulse el botón “Mode” para abrir el modo de programación para el primer segmento del perfil de velocidad. Establezca los valores deseados de velocidad para el primer segmento del programa con las teclas “Speed + y -” y confírmelo con el botón “Mode”. - El modo de programación del segmento 2 de velocidad se abre. Programe todos los segmentos de velocidad como ha hecho para el segmento 1. - El modo de programación para inclinación se abrirá. Establezca los valores deseados de inclinación para el primer segmento del programa con las teclas “Incline + y -” y confírmelo con el botón “Mode”. - El modo de programación del segmento 2 de inclinación se abre. Programe todos los segmentos de inclinación como ha hecho para el segmento 1. - Cuando confirme el 16º segmento, la ventana de tiempo parpadeará para establecer el tiempo de entrenamiento deseado. - Mantenga pulsado el botón “Mode” durante 3 segundos para guardar el perfil de usuario programado. - Establezca el tiempo deseado del entrenamiento. Use las teclas “Speed/ Incline + y -” para ajustar el valor. Predeterminado 30:00 min. Rango 5:00~95:00 ± 1:00. - Pulse el botón “Start/ Pause” para iniciar el programa. ‼ NOTA
- El perfil de programa de usuario programado se guardará automáticamente para que lo pueda utilizar la siguiente vez. Grasa corporal El programa de grasa corporal está diseñado para indicarle su estado físico, basándose en sus parámetros corporales y su ritmo cardíaco. - Pulse el botón “Mode” para abrir el modo de programación. - Pulse el botón “Prog” para seleccionar el programa “8-1”, pulse el botón “Mode” para confirmar. - En la pantalla aparecerá “F1” (SEXO). En la pantalla aparece “1” Pulse los botones “Speed/ Incline + y -” para seleccionar: 1: Hombre/ 2: Mujer Pulse el botón “Mode” para confirmar. - En la pantalla aparece “F2” (Edad). En la pantalla aparece “25” Pulse los botones “Arriba/ Abajo” para seleccionar: 1~99 Pulse el botón “Mode” para confirmar. - En la pantalla aparece “F3” (Altura). En la pantalla aparece “170” cm Pulse los botones “Arriba/ Abajo” para seleccionar: 100~220 cm Pulse el botón “Mode” para confirmar. - En la pantalla aparece “F4” (Peso). En la pantalla aparece “70” kg Pulse los botones “Arriba/ Abajo” para seleccionar: 20~150 kg Pulse el botón “Mode” para confirmar. - La pantalla muestra “F5” (Activo). Coja las almohadillas de medición del ritmo cardíaco de las empuñaduras para activar la medición de GRASA. El resultado de la prueba aparecerá en la pantalla en unos 5~10 segundos. Véase “Cálculo del resultado”. ⚠ PRECAUCIÓN
- Para esta función es necesario sujetar las almohadillas de medición del ritmo cardíaco situadas en las empuñaduras. Cálculo del resultado: - TIPO DE CUERPO: (Relación de grasa corporal; 9 tipos)
- GRASA 0 ~17 Peso bajo
- GRASA 18 ~ 24 En su peso
- GRASA 25 ~ 28 Sobrepeso
- GRASA 29 ~ en adelante Obesidad. - BF = Grasa corporal (en relación de %) - Aparecerá el código de error “ER” si no se detecta el ritmo cardíaco durante el proceso de medición de BF. - Pulse el botón “Stop / Reset” para salir del programa de grasa corporal. Programa HRC El programa HRC es un programa de control de velocidad basado en el ritmo cardíaco (RC). La velocidad aumentará automáticamente cuando su ritmo cardíaco esté por debajo del objetivo y se reducirá cuando el ritmo esté por encima del objetivo. - Pulse el botón “Prog” para seleccionar “HRC” HRC1: Preajuste máximo. El límite de velocidad es de 8 km/h. HRC2: Preajuste máximo. El límite de velocidad es de 12 km/h. HRC3: Preajuste máximo. El límite de velocidad es de 22.0 km/h. Programa, pulse el botón “Mode” para confirmar. - Ajuste la edad. En la pantalla aparece “25” Pulse los botones “Arriba/ Abajo” para seleccionar: 1~99 Pulse el botón “Mode” para confirmar. - Se mostrará el ritmo cardíaco objetivo, basado en la edad que ha indicado. Ritmo cardíaco objetivo = (220 - edad) x 0,6. Pulse los botones “Arriba/ Abajo” para cambiar el valor objetivo 60~200. Pulse el botón “Mode” para confirmar. - Ajuste el tiempo del ejercicio. La pantalla muestra “30:00” Pulse los botones “Arriba/ Abajo” para seleccionar: 5:00~99:00 Pulse el botón “Mode” para confirmar. - Pulse el botón “Start/ Pause” para iniciar el programa.
ESFunción operativa HRC: - El programa HRC se inicia con un tiempo de calentamiento de un minuto (la velocidad no se ajustará automáticamente). - La velocidad inicial es 1,0 km/h, esta se puede ajustar manualmente a una velocidad de calentamiento cómoda. - La consola comprueba el ritmo cardíaco cada 30 segundos y controla la velocidad de la siguiente manera Ritmo cardíaco parámetro ajuste velocidad 29+ lpm Por debajo del objetivo + 2,0 km/h. 6~29 lpm Por debajo del objetivo + 1,0 km/h. 0~5 lpm Por debajo del objetivo No hay ajuste 0~5 lpm Por encima del objetivo No hay ajuste 6~29 lpm Por encima del objetivo - 1,0 km/h. 29+ lpm Por encima del objetivo - 2,0 km/h. ‼ NOTA
- El ajuste de inclinación no se controla en el modo de programa HRC, pero el usuario puede controlarlo en cualquier momento para aumentar o rebajar la intensidad del entrenamiento.
- El usuario puede cambiar la velocidad en todo momento.
- Cuando la velocidad esté por encima del límite de velocidad preestablecido, se autoajustará para preestablecer el ajuste de velocidad automáticamente.
- Si no se detecta el ritmo cardíaco, la cinta de correr detendrá el entrenamiento. ⚠ PRECAUCIÓN
- Para esta función se requiere medir el ritmo cardíaco. Función ERP La función ERP puede poner la cinta de correr en modo de suspensión de manera automática si se mantiene inactiva durante 4:30 minutos. Podrá activar o desactivar esta función de la siguiente manera: - Si la cinta de correr está en “modo de inicio”, mantenga pulsado el botón “Mode” durante 3 segundos para cambiar entre el modo activo e inactivo.
- Si la pantalla muestra “1111”, indicará modo activo. La máquina pasará a modo de suspensión después de que no se use durante 4:30 minutos.
- Si la pantalla muestra “2222”, indicará modo inactivo. La máquina no pasará a modo de suspensión después de que no se use durante 4:30 minutos. ⚠ PRECAUCIÓN
- Recomendamos que siempre se ajuste la función ERP a modo activo. Bluetooth & APP - Esta consola puede conectarse con una App de un dispositivo móvil inteligente vía Bluetooth (iOS & Android) - Establezca la conexión Bluetooth sólo a través del modo de conexión en la aplicación instalada en su teléfono smart. ‼ NOTA
- Tunturi solo ofrece la opción de conectar su consola de ejercicios físicos mediante conexión Bluetooth. Por tanto, Tunturi no se hace responsable por posibles daños o funcionamiento incorrecto de productos que no sean de la marca Tunturi.
- Consulta el sitio web para obtener información adicional Limpieza y mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA
- Su entrenador requiere un mantenimiento mensual, incluso cuando no se utiliza.
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
- No utilice disolventes para limpiar la máquina. - No obstruya las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, suciedad y otras obstrucciones. - Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. - Limpie las partes visibles de la máquina con un aspirador que tenga una boquilla de aspiración pequeña. - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. ⚠ PRECAUCIÓN
- Recomendamos utilizar únicamente calzado de interior en la cinta de correr. En caso de no disponer de ellos, le recomendamos que compruebe las suelas de su calzado antes de utilizarlo en la cinta de correr para asegurarse de que están limpias, ya que la cinta no está diseñada para la suciedad del exterior. Limpieza general La suciedad, el polvo y el pelo de los animales pueden bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la aspiradora mensualmente debajo de la cinta para evitar que se acumule. DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE HACER ESTAS TAREAS. Polvo de la cinta Esto ocurre durante una interrupción normal o hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso de polvo con un paño húmedo se minimizará la acumulación de éste. Cinta y cubierta de correr: La cinta de correr utiliza una base de baja fricción muy eficiente. El rendimiento se maximiza cuando la plataforma de funcionamiento se mantiene limpia y sin polvo y suciedad. La suciedad y las partículas de polvo entre la plataforma y la banda de rodadura dañarán la superficie de la plataforma, lo que afectará al rendimiento y a la vida útil del producto. Cómo limpiar la plataforma para correr Utilice un paño suave y seco para limpiar el borde de la cinta y el área entre el borde de la cinta y el bastidor. Intente llegar también bajo los bordes de la cinta de correr, para eliminar también la suciedad acumulada en los bordes. Cómo limpiar la superficie de la cinta de correr En primer lugar, utilice un cepillo de nylon para eliminar las partículas sueltas de la superficie de la cinta de correr. A continuación, utilice un paño húmedo escurrido (sin limpiadores ni abrasivos) para limpiar suavemente la parte superior de la cinta texturizada. Deje que la cinta se seque completamente antes de utilizarla.
- Cuando la cinta esté demasiado sucia para limpiarla solo con agua, puede utilizar un jabón suave, pero nunca un disolvente lubricante.
- Evite que la solución se introduzca en cualquier momento entre la plataforma y la cinta de correr. Esto debe efectuarse regularmente para prolongar la vida útil de la cinta de correr y la plataforma. Lubricación (fig. F-6) ‼ ATENCIÓN!
- La cinta de correr se lubrica previamente antes de colocarla en el aparato durante la producción de la unidad. Por lo tanto, no hace falta lubricar la cinta de correr cuando se use por primera vez. La cinta de correr debe inspeccionarse con regularidad para verificar su correcta lubricación. Para ello cuenta con una función de recordatorio de 300 km. La “VENTANA DE TIEMPO” mostrará “ACEITE” y emitirá una señal acústica cada 10 segundos a modo de recordatorio. Siga el procedimiento de comprobación siguiente y elimine el mensaje “ACEITE” y la señal acústica manteniendo pulsado el botón “PARADA” durante al menos 3 segundos durante esta señal de advertencia. ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la lubricación, retire el enchufe de red de la toma de pared. ⚠ PRECAUCIÓN
- Recomendamos revisar la lubricación de la cinta de correr una vez al mes como mínimo, ya que hay otros factores que pueden afectar al estado de la lubricación, aparte del tiem.
- Lubrique la banda sólo si es necesario. Si aplica demasiado lubricante, la banda resbalará fácilmente debido a la ausencia de fricción. - Sitúese sobre la banda. - Sujete el manillar frontal y empuje la banda con los pies de modo que se deslice hacia atrás y hacia delante. La banda debe moverse suave y regularmente sin hacer ruido. - Si la banda no se mueve suave y regularmente o no se mueve, toque la parte baja de la banda con las puntas de los dedos para comprobar la lubricación:
- Si nota el lubricante o sus dedos están brillantes, hay suficiente lubricación en la banda.
- Si no nota lubricante o sus dedos tienen polvo o están ásperos, aplique lubricante (±10 ml.) en la mitad de la plataforma bajo la banda y deje que la máquina funcione a 5 km/h durante al menos 5 minutos.
- Tras la lubricación, no pliegue el equipo antes de haber realizado un entrenamiento de 2 minutos con una velocidad de al menos 5 km/h. Esto hará que la cinta de correr absorba el lubricante por completo y se distribuya de manera uniforme. ¡ATENCIÓN!
- Si 5 km/h es demasiado rápido, camine a la velocidad que desee, pero prolongue la duración hasta al menos 5 minutos. Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube https://youtu.be/ceaOYnofY5k Ajustes de la cinta El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor esté sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá que ajustar constantemente la cinta. La cinta de correr está diseñada para mantener la cinta razonablemente centrada cuando está en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin nadie encima. Después de unos minutos de uso, la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un lado, habrá que ajustarla. EXCEPCIÓN: Durante una rehabilitación en la que el usuario esté usando una pierna mucho más que la otra, puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre por sí misma durante el uso en condiciones normales. Ajuste de la tensión de la correa Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de las barras en las tapas finales, como se indica en el siguiente dibujo. - Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si la tensión es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de patinar. - Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema puede ser que esté suelta una correa de transmisión del motor debajo de la cubierta delantera. - No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se podrá dañar la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes. Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube https://youtu.be/pp4_4bL1MXo Centrado de la cinta de correr (fig. F-5) Es necesario centrar la cinta de correr cuando esta no sigue el centro de la superficie de correr. Esto se nota fácilmente cuando el espacio entre la cinta de correr y la banda lateral es significativamente mayor en un lado en comparación con el otro. Esto puede estar causado por (lo siguiente): CAUSA 1 Utiliza una pierna con más potencia en el empuje durante el entrenamiento. Esto hace que se empuje la cinta hacia un lado, pero se corregirá automáticamente dejando la cinta en marcha sin carga durante unos minutos. CAUSA 2 La cinta de correr no está nivelada horizontalmente, por lo que la gravedad tira de la cinta de correr lentamente hacia el extremo más bajo de la cinta. Esto debe corregirse nivelando correctamente la cinta de correr, ya que no puede solucionarse con ningún otro ajuste. CAUSA 3 La cinta de correr no está centrada correctamente entre el tambor de rodillos delantero y trasero. Esto debe corregirse ajustando el seguimiento de la cinta de correr como se describe a continuación.
ESPara ajustar el seguimiento de la cinta de correr, utilice la llave Allen que se suministra con la cinta. - Ajustar la cinta de correr a una velocidad de ± 5 km/h sin correr sobre ella. - Si la cinta de correr se desplaza hacia el lado derecho. Gire el tornillo de ajuste del rodillo trasero izquierdo, situado en el extremo posterior en una toma de la cubierta del rodillo trasero, en sentido contrario a las agujas del reloj 1/4 de vuelta. - Si la cinta de correr se desplaza hacia el lado izquierdo. Gire el tornillo de ajuste del rodillo trasero derecho, situado en el extremo posterior en una toma de la cubierta del rodillo trasero, en sentido contrario a las agujas del reloj 1/4 de vuelta. - Espere ±2 minutos para dar tiempo a la cinta de correr a responder al ajuste antes de repetir los pasos de ajuste (si es necesario para llegar al resultado deseado). ‼ ATENCIÓN!
- Recuerde que un pequeño ajuste puede suponer una gran diferencia, así que realice los ajustes con pequeños incrementos cada vez. Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube https://youtu.be/qx5AvTv00J4 La cinta puede que requiera un ajuste periódico de la alineación dependiendo del uso y de las características de andar/correr. Algunos usuarios tendrán un efecto diferente sobre la alineación. Es de esperar que tenga que hacer los ajustes necesarios para centrar la cinta. Según se vaya usando la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas las cintas de correr. ‼ NOTA
- los daños a la cinta de correr derivados de un ajuste incorrecto de la alineación/tensión no están cubiertos por la garantía.. Defectos De Funcionamento Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. Códigos de error Si la pantalla muestra un código de error (marcado con “E” + número), reinicie la máquina y compruebe si la pantalla sigue mostrando el código de error. Si la pantalla sigue mostrando el código de error, contacte inmediatamente con su proveedor. Oil OIL no es un código de error, ver “Lubricación”
Indica un fallo de alimentación Al reiniciar la cinta T90, es importante esperar al menos 30 segundos. Es preciso que la cinta permanezca apagada durante 30 segundos antes de reiniciarla. Si se vuelve a encender demasiado rápido, volverá a aparecer siempre el error E5. Esto ocurre porque el controlador del motor CA precisa más tiempo para apagarse por completo y sigue procesando durante al menos 15 segundos, incluso después de que se haya apagado la consola. Para solucionar el problema, apague la cinta poniendo el interruptor en la posición de apagado (OFF). Espere 30 segundos y vuelva a encender el interruptor. El código de error E5 ya no debería aparecer. Si aun así sigue apareciendo el código de error, contacte con su distribuidor.
La consola mostrará el código E7 cuando la llave de seguridad no esté en posición durante el inicio. E7 no es un código de error, ver “Llave de seguridad” Ajuste métrico / imperial Cuando la velocidad mostrada no coincide con sus expectativas, la máquina podría configurarse en una configuración incorrecta. Metríco: Min./ Max. Velocidad:
0.8 Km/h/ 24.0 km/h.
Imperial: Min./ Max. Velocidad:
0.5 Mls/h/ 15.0 Mls/h.
Cambie las unidades por: En modo “ON”: Mantenga presionado el botón “Prog” & “Speed -” durante 3 segundos. La consola muestra el modo S-01: - 0.6 Cuando se cambia al modo imperial. - 1.0 Cuando se cambia al modo métrico. - Presione el botón “Modo” para cambiar la configuración. Presione el botón “Start/ Pause” para confirmar la configuración y volver al modo de usuario nuevamente. . https://youtu.be/Oxl5obz-RQ Transporte y almacenamiento ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
- Asegúrese de que no haya otras personas ni objetos debajo de la máquina.
- Al plegar la máquina, asegúrese de que se escucha el bloqueo de la máquina en su posición para evitar que se pueda desplegar. ⚠ PRECAUCIÓN
- Antes de plegar la máquina, asegúrese de que la inclinación sea 0%. Si la inclinación no es de 0%, el mecanismo sufrirá daños durante el plegado.
ES- Mueva la máquina como se muestra (fig. F3). Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. - Almacene la máquina en posición vertical (fig. F1). Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Condiciones de la garantía El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos aplicables recogidos en la legislación nacional relativa al comercio de bienes de consumo. Esta garantía no restringe dichos beneficios. La garantía del cliente solo será válida si se utiliza el producto en un entorno autorizado por Tunturi New Fitness BV y se mantiene tal como se indica para el equipo concreto. Las instrucciones de mantenimiento y medioambientales aprobadas específicas del producto se indican en el “manual del usuario” del producto. El “manual de usuario” se puede descargar en nuestro sitio web. http://manuals.tunturi.com Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo. Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismo La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Tensión de red VAC 210~240 Frecuencia de red HZ 50~60 Velocidad Km/H 0.8~24.0 Inclinación Step 0 ~ 15 Longitud / (plegada) Cm 193.0 / (137.0) Longitud / (plegada) Inch 76.0 / (53.9) Anchura Cm 82.5 Anchura Inch 32.5 Altura / (plegada) Cm 149.0 / (155.0) Altura / (plegada) Inch 58.7 / (61.0) Peso Kg 117.0 Peso Lbs 257.9 Peso máx. del usuario Kb 150 Peso máx. del usuario Lbs 330 Medición de la frecuencia auditiva disponible a través de: Contacto manual 5.3~ 5.4 Khz. BLE BT ANT+
- Para conocer las dimensiones del producto y las dimensiones funcionales, consulte la ilustración J. Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN-957- (SA), 2014/30/EU. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
ESDescargo de responsabilidad © 2020 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos. - El producto y el manual están sujetos a cambios. - Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. - Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual de usuario más reciente.
ManualFacil