METABO PK 200 - Scie

PK 200 - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PK 200 METABO en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO PK 200 - page 42

Preguntas de los usuarios sobre PK 200 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PK 200 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PK 200 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO PK 200 METABO

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con lassiguidentes normas+ de acordo a lo dispuesto en las directrices**

FORSAKRAN OM OVERENSSTAMMELSE

1. Descripción de la sierra

METABO PK 200 - Descripción de la sierra - 1

1 Interruptor Con/Desc con interruptor de emergencia
2 Palanca limitadora de inclina- ción (bisel)
3 Palanca de fijacion del angulo de inclinacion
4 Volante de ajuste de la alta del corte
5 Rueda de mano de ajuste del ángulo de inclinación

6 Taco empujador de alimentacion
7 Tope parallelo
8 Tapa protectora de la hoja de sierra
9 Cuna del corte
10 Tope en angulo
11 Tubo de descarga de virutas

METABO PK 200 - Descripción de la sierra - 2

Indice del contenido

  1. Descripción de la tierra 42
  2. iLea esta antes de utiliser laquina! 43
  3. Seguridad 43
    3.1 Use de la forma autorizada....43
    3.2 Instruetiones generales de seguidad 43
    3.3 Letreros colocados sobre la unidad 44
    3.4 Simbolos en el manual de instrucciones. 45
    3.5 Elementos de seguridad....45
  4. Caracteristicas especiales del producto 45
  5. Transporte 45
  6. Elementos functionales....45
  7. Puesta en marcha. 46
    7.1 Montaje 46
    7.2 Alinear la cuna de separacion y montar la caperuza recogedora de virutas....46
    7.3 Conecte la aspiracion de virutas 47
    7.4 Fuente de alimentacion 47
  8. Uso 47
    8.1 Corte. 48
  9. Mantenimiento y reparación ....48
    9.1 Cambio de la hoja de la sierra ....48
    9.2 Ajustar lasCNTas de escala 49
    9.3 Ajustar el tope de angulos 49
    9.4 Ajuste de la limitación del tope ...49
    9.5 Limpieza de la unidad....49
    9.6 Almacenaje de la unidad 49
    9.7 Mantenimiento 49
  10. Consejos y artificios. 50
  11. Accesorios suministrables.. 50/52
  12. Reparación 50
  13. Protección ecológica. 50
  14. Soluñón de averías 50
  15. Caracteristicassecnicas... 51

2. iLea esta antes de utiliser laquina!

  • Antes de usar laquina lea estemanual de uso.Observe especially las instrucciones de seguidad.
  • Si al desembalarla encontrar daños producidos durante el transporte, informe inmediamente a su suminstrador. iNo poder en marcha lauponidad!
  • Deseche el embalaje de forma compatible con el medio ambiente. Entregar el material en los lugares de recogida competentes.

  • Guarde estemanualdeuso en un lugar seguro de forma que lo pueda consultar siempre que tenguna duda.

  • Si presta o vendé laquina entrega también estemanual de uso.

3. Seguridad

3.1 Use de la forma autorizada

La finalidad del aparato es cortar longitudinal y transversalmente madera maciza, madera contrachapeada, planchas de virutas, tableros de madera estratificada y materiales similares.

Solamente se puedaURTAR metal si se observan lassiguientes restricciones:

  • Utilizar solamente con una hoja de sierra adequada (vexe "Accesorios suministrables")
  • Cortar solamente metales no ferricos (no metal duro o metal Templado)

Las piezas de sección redonda solamente se pueda cortar usingando un elemento de sujeción adecuado, ya que de otro modo, poder ser deformadas por la hoja giratoria.

ParaURT de canto piezas de trabajo planasdebeutilizarse un tope adecuado como guia segura de la pieza.

El aparato no debe serutilrado para elaborar ranuras.

iPeli Cual

Cualquiera other aplicacion estan en descuerdo a la finalidad.

Si laquina se utilizes en descuerdo a la finalidad, si se搬家 cabo modificaciones en laquina o si ella se utilize aplicando piezas que no han sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrnan producirse danos imprevibles!

3.2 Instruetiones generales de seguridad

  • Al utilizar este aparato deben respetarse las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de daños personales o materiales.
  • Observe las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los cap它们.
    Dado el caso,onga en cuenta la normativa legal o bien las prescrip- ciones para la prevencion de accidentes en el trabajo estipuladas para el uso de sierras circularas.

#

Riesgos generales!

  • Mantenga limpio el=peso de trabajo. El desorden en esta zona podria causar accidentes.

  • Sea prudente. Preste atencion a lo que hace. Lleve a cabo el trabajo con sentido común. No/utilce el aparato si no pueda concentrarse en el trabajo.

  • Tenga en cuenta las influencias ambientales: asegürese de que exista una buena iluminación.
  • Evite posturas incómodas. Asegüre-se de estar sempre parado de forma segura y de poder mantener enequalquiermomento el equilibrio.
  • Si se tratate de piezas de trabajo largas, utilise soportes apropriados para apoyar las piezas.
  • No utilise este aparato circa de gases o liquidos inflamables.
  • Este aparato solamente debe ser(puesto en marcha yutilizado porpersonas familiarizadas con sierrascirculares yconocedorasde lospeligros querepresentasuso. Losmenoresde18anosdeidadpodranusareste aparato solamente bajo la supervisionde un instructor, durante su formacionprofessional.
  • Mantenga a terceras personas, especiallya los niños,fuera de la zona depeligro.Duranteel trabajo,impidaqueoraspersonas toquen el aparato o el cable de alimentacion electrica.
  • No sobrecargue el aparato. Utilice este equipo solamente dentro de los margenes de potencia indicados en las Especficaciones Tecnicas.

7

iPeligro defaulted a la electricidad!

  • No exponga este aparato a la lluvia.
    No实用性 nunca este aparato en un ambiente humedo o mojado.
    Durante el trabajo con este aparato, evite que su cuerpo entre en contacto con piezas con toma de tierra (por exemple: radiadores, tuberes, cocinas electricas, neveras).
  • No utilise el cable de alimentacion de corrente electrica para usos ajenos a su finalidad.

;Existe peligro de heridas y magulladuras por las piezas en movimiento!

  • Noonga en marcha este aparato sin haber montado los dispositivos de proteccion.
  • Mantenga siempre una distancia prudencial respecto a la hoja de la sierra. En caso necessario, utilise dispositivos adecuados de alimentacion. Durante el funcionalemente debemaintenerse suficiente distancia con los componentes en movimiento.

  • Antes de retiring del punto de trabajo微量元素 trozos de la pieza lavorada, restos de madera, etc., espere hasta que la hoja de la sierra se haya parado Completely.

  • Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de la sierra ejerciendo una presión lateral.
  • Antes de起初 trabajo de mantenimiento, asegúrese de que el aparato ha sido desconectado de la red de corriente electrica.
  • Asegürese de que al conectar (por典型案例, después delearvaracaboctrabajosdemantimiento)no seencuentrenherramenteasmontaje o piezas sueltas enel aparato.
  • Desconecte el aparato si no se va a utiliser.

METABO PK 200 - ;Existe peligro de heridas y magulladuras por las piezas en movimiento! - 1

jExiste peligro de lesiones por cortaduras, incluso si la herramienta de corte está parada!

  • Utilice guantes para Cambiar las herramrientas de corte.
  • Guarde las hojas de sierra de manera que nadie pueda lastimarse con ellas.

METABO PK 200 - ;Existe peligro de heridas y magulladuras por las piezas en movimiento! - 2

jPeligro de rebote de las piezas

de trabajo (puede ser enganchadas por la hora y disparadas contra el usuario)!

  • Trabajo solamente con la cuna de separacion ajustada correctamente.
  • La cuna de separacion y la hoja de sierra empleada tener que hacer juego: la cuna no debe tener mayor grosor que el ancho del canal de corte ni ser masina que la hoja de sierra.
  • No ladee las piezas de trabajo.
  • Asegürese de que la hoja de la serra sea la apropriada para el material de la pieza de trabajo.
  • Sierre piezas de trabajo delgadas o de paredes delgadas solamente con hojas de sierra con dentado fino.
  • Utilice sempre hojas de sierra afiladas.
  • En caso de duda, controle las piezas de trabajo por si tienen cuerpos extraños (por exemple, clavos o tornillos).
  • Sierre solo piezas cuyas dimensiones permitan una sujecion segura durante el trabajo.
  • No corte nunca varias piezas a la vez, ni tampoco paquetes que contengan varias piezas individuales. Existe peligro de accidente si la hora de la sierra engancha piezas sueLAS de forma incontrolada.
  • Retire≦queiros fragmentos de la pieza de trabajo, restos de madera,

etc. de la zona de trabajo; paraarlo, la hoja de la sierra deben estar parada.

METABO PK 200 - ;Existe peligro de heridas y magulladuras por las piezas en movimiento! - 3

Pelicro de arrastre!

  • Durante el funciona, vaya con cuidado para impeder que partes del cuero o piezas de ropa se enganchen o se introduzcan en los componentes giratorios (no lleve corbatas, ni quantes o ropa con mangas holgadas; en caso depear alleo largo, es imprescindible utilizezar una red de proteccion).
  • No corte nunca piezas de trabajo que contenga
    -cuerdas,
    -cordones,
    -cintas,
    -cables,
  • alambre o materiales similares.

METABO PK 200 - Pelicro de arrastre! - 1

Pelicro por equipo de proteccion personal insuficie!

  • Use cascos de proteccion acustica.
  • Use gafas protectoras.
  • Use mascara de proteccion contra el polvo.
  • Use ropa de trabajo adecuada.
  • Para trabajo a la intemperie, se recomienda utiliser calzado antides-lizante.

METABO PK 200 - Pelicro por equipo de proteccion personal insuficie! - 1

Pelicroidadoplvo demada!

  • Algunos típos de serrín (por exemple de haya, roble y fresno) pueda producir cancer si son Inhalados. Trabajo únicamente con una instalación de aspiración. Dicha instalación de aspiración deben cumplir los valores indicados en las espécificaciones痫icas.
  • Evite al máximo la calidad de serrín expandida en el ambiente:

-Limpie los residuos de polvo de madera de la zona de trabajo (pero no los sople bajo ningúnconcepto);
- Elimine las fugas de la instalación de aspiración;
- Procure que haya una buena ventilación.

METABO PK 200 - Pelicroidadoplvo demada! - 1

iPeligro procedo a modificacio

nes techniques o bien a la utilizacion de piezas no comprobadas niaprobadas por el fabricante de laquina!

  • Monte este aparato suguiendo strictamente estas instrucciones.
  • Utilice exclusivamente piezas autorizadas por el fabricante. Esto se refiere especialmente a:

-Hojas de sierra (vease numero de referencia en Especillas tecnicas);

-Mecanismos de seguidad (vease numero de referencia en lista de piezas de recambio).

  • No modifique las piezas.

METABO PK 200 - iPeligro procedo a modificacio - 1

iPeligro por defectos en el aparato!

  • Limpiecretuidadosamenteelaparato y los accesorios.Observe las prescricciones para elmantimiento.
  • Siempre antes de la operación, controle el equipo por si estuviera dañado: antes de continuar utilizar el equipo esnecessary examinar los dispositivos de seguridad,los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas para determinar si cumplenperfectamente con la funciona de acuerdo a su finalidad. Controle si las piezas moviles的功能anperfectamente y asegúrese de que no estén atascadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir con todas las conditiones para poder garantizar el perfecto funcionaimiento del aparato.
  • Los dispositivos de proteccion o las piezas dañadas deben ser reparadas o转型发展as por un taller especializzato autorizzato. Encargue el cambio de interruptores dañados a un taller de serviceo postventa.No utilise este aparato si no es possible conectarlo o desconectarlo mediatinge interruptor.
  • Mantenga las empuñaduras secas y libres de aceite y grasa.

METABO PK 200 - iPeligro por defectos en el aparato! - 1

Pelicog por ruido!

  • Use cascos de proteccion acustica.
  • Asegürese de que la cuna deSeparatedo no está torcida. Si la cuna deSeparatedo está torcida, esta presionará la pieza de trabajo lateralmente contra la hoja de la sierra, produciendo ruido.

METABO PK 200 - Pelicog por ruido! - 1

Pelicog por piezas de trabajo. peadas!

Si se produce un bloqueo:

  1. Desconecte laquina.
  2. Desenchufe el cable de alimentacion.
  3. Póngase guantes.
  4. Desbloquee la pieza con la herrami-enta adecuada.

3.3 Letreros colocados sobre launities

METABO PK 200 - Letreros colocados sobre launities - 1

Peliciro!

Si no se observan las advertencias siguientes, se pueden producir heridas graves o daños materiales.

METABO PK 200 - Peliciro! - 1

Lea el manual de uso.

METABO PK 200 - Peliciro! - 2

Nunca toque la hora cuando este girando.

METABO PK 200 - Peliciro! - 3

Lleve auriculares protectores.

METABO PK 200 - Peliciro! - 4

Use el taco empujador si la distancia entre la hoja y el tope paralelo es de ≤ 120mm o
menor.

METABO PK 200 - Peliciro! - 5

Corte las piezas redondas usingo un soporte adecuado.

METABO PK 200 - Peliciro! - 6

Use el ensanche de la mesa si existe el privilego de que las piezas se caigan de la misma antes de cortadas.

3.4 Simbolos en el manual de instrucciones

METABO PK 200 - Simbolos en el manual de instrucciones - 1

Peliciro!

Prevencion de daños personales o graves daños materiales.

METABO PK 200 - Simbolos en el manual de instrucciones - 2

Pelicro de descarga electrica!
Prevencion de daños personales debidos a la electricidad.

METABO PK 200 - Simbolos en el manual de instrucciones - 3

Pelicro de arrastre!

Prevencion de danos personales debidos al enganche de partes del cuerpo o ropas.

METABO PK 200 - Simbolos en el manual de instrucciones - 4

Atencion!

Prevencion de danos materiales.

METABO PK 200 - Simbolos en el manual de instrucciones - 5

Nota:

Informaciones complementarias.

3.5 Elementos de seguridad

Tapa protectora de la hoja de sierra

La caperuza recogedora de virutass (12) protege contra contactos accidentales con la hora de sierra y contra el vuelo de virutas.

La caperuza recogedora de virutass debe permanecer instalada durante el funciona.

METABO PK 200 - Tapa protectora de la hoja de sierra - 1

Cuna del corte

La cuna de separacion (13) evita que las piezas de trabajo sean agarradas por los dientes y lanzadas contra el usuario.

La cuna de separacion debe permanecer instalada durante el funciona.

Taco empujador de alimentación

El taco empujador (14) actúa como prolongación de la mano, protegiendola contra el contacto no intencionado con la hora.

El taco de empuje debeutilizarssiempre cuando la distancia entre tope paralelo - hoja de sierra es ≤ 120mm

Para asegurar que el taco empujador está siempre a mano, guardelo en la caja en laquina.

METABO PK 200 - Taco empujador de alimentación - 1

4. Caracteristicas especiales del producto

Angulo de inclinacion ajustable con precisione desde-1,5°hastra46,5°
- Altura de corte ajustable hasta 65 mm.
- Todas las functions de manejo importantes se encontrar en el lado delantero.
- Mando electrónico del n° de revoluciones:

arranque suave del motor;
- reducida energia de la red de alimentacion de corriente;
- velocidad constante de la hoja de sierra independiente de la energia.
- Energia indispensable para la realizacion de la energia.
- Energia indispensable para la realizacion de la energia.
- Energia indispensable para la realizacion de la energia.
- Energia indispensable para la realizacion de la energia.
- larga vidautilde las escobillas de carbón;
-baja velocidad de marcha en vacio para reduir la emisión de ruidos.

  • Una proteccion electrònica del motor, que funciona en base a la deteccion de sobrecorriente, desconecta el motor, cuando se bloquea (por exemple, al atascarse la hoja de la sierra).
  • Un reli de subtension evita que el aparato se ponga en marcha por si mismo, cuando se conecte nuevo

mente la corriente afterwards de una falla en la red de alimentacion.

  • Tamanio compacto para permitir un transporte rápido y como.
  • El tope angular y el paralelo está incluidos en el volumen de suministro.

5. Transporte

  • Baje la hoja del todo.
  • Desmontar las piezas adosadas (tope, carro de empuje, prolongacion de la mesa).
  • Para el envío utilizar en lo possible el material de embalaje original.

Atencion!

Para transportar laquina

utilice usted las aberturas de asa laterales. Nunca transporte laquina sutanjandola de los dispositivos de proteccion o de los elementos de manejo!

6. Elementos sociales

interruptor Con/Desc con interruptor de paro de emergencia

  • Para conectar = pulse el interruptor superior (15).
  • Para desconectar = pulse el interructor inferior (16) o la cubierta del interruptor Con/Desc.

METABO PK 200 - interruptor Con/Desc con interruptor de paro de emergencia - 1

i Nota:

En el caso de caía de tensión actúa un rele de baja tensión, que impide que la unidad vuelva a ponser en marcha automatistically al restablecerse la tensión. Para volver a usar laquina es Necessaryvoltar a acontear el interruptor de conexión (ON) (15).

El interruptor Con/Desc puede ser bloqueado adicondalmente usingo un candido.

Volante de ajuste de la alta del corte

Laaltitude de corte se peutajustar girando la ruea de mano (17).

METABO PK 200 - Volante de ajuste de la alta del corte - 1

Rueda de mano del ángulo de inclinación (bisel)

Con la rueda de mano (18) es possible ajustar la hora de la sierra sin escalonamente entre 0^ y 45^ .

El centro del movimiento está a una+.
altura tal sobre la mesa de la sierra que
todostlos cortes tenganla misma profundidad acualquier angulo de inclinacion.

METABO PK 200 - Rueda de mano del ángulo de inclinación (bisel) - 1

Palanca de fijacion del angulo de inclinacion (bisel)

Accione la palanca (19) para fjjar el ángulo de inclinación (bisel) selección y evitar que cambie durante el corte.

METABO PK 200 - Palanca de fijacion del angulo de inclinacion (bisel) - 1

Nota:

Paraacularmargendep
inclinacion,espossiblecambiarposi
cionde la palanca de fijacion del angulo
de inclinacion (bisel):

Tire de la palanca hacía afuera, gírela y vuelva a engancharla.

METABO PK 200 - Nota: - 1

Palanca limitadora de inclinacion (bisel)

Elajuste de inclinacioniene un tope a 0^ ya 45^ .El angulo de inclinacioncouldeser augmentado en ambas direc-. ciones en 1,5^ para cortes a inglete. especials.

Palanca limitadora de inclinacion (20) a la izquierda; angulo de inclinacion de la hoja ajustable desde 0^ a 45^
- Palanca limitadora de inclinacion (20) a la derecha; ángulo de inclina- ción de la hoja ajustable desde 1,5^ a 46,5^

METABO PK 200 - Palanca limitadora de inclinacion (bisel) - 1

Tope parallelo

El tope paralelo (21) se coloca sobre el perfil de la mesa de aserrado.

METABO PK 200 - Tope parallelo - 1

El perfil de apoyo del tope paraleloSEO
puede ser desmontado ycaeado de
posiciondespuesdeaflojarambostornillos (22):

METABO PK 200 - Tope parallelo - 2

  • Borde alto = paraURTARpiezas de trabajo altas (max.65mm).
  • Borde bajo:
  • paraURTARpiezas de trabajo planas;
  • y cuando la hoja está inclinada para cortes a bisel.

Tope en angulo

El tope en ángulo (23) se empuja desde el frente dentro de la ranura de la mesa de la sierra.

METABO PK 200 - Tope en angulo - 1

Después de aflójar la palanca de apriete (24), el tope se pueda ajustar para hacer a cabo cortes en ángulo (± 47^)

METABO PK 200 - Tope en angulo - 2

7. Puesta en marcha

7.1 Montaje

Para asegurar la estabilidad de la unidad:

  • montela sobre un soporte paraquina (accerosios speciales);
  • o bien sobre una mesa estable o un Banco de trabajo cubierto completeness con un tablero.

METABO PK 200 - Montaje - 1

7.2 Alinear la cuna deSeparated y montar la cape-ruza recogedora de virutas

  1. Suba la hoja del todo.
  2. Suelte el perfil insertado en la mesa (25) y quítelo.

METABO PK 200 - Alinear la cuna deSeparated y montar la cape-ruza recogedora de virutas - 1

  1. Aflojar los tornillos (26) en el soporte de la cuna de separacion.

METABO PK 200 - Alinear la cuna deSeparated y montar la cape-ruza recogedora de virutas - 2

  1. Jalar hacía arriba la cúa deSeparatedación (27) hasta el tope.
  2. Apretar los tornillos (26) en el soporte de la cuna de separacion.
  3. Aflojar el tornillo Allen (28) (para este efecto girar el tornillo Allen contra el sentido horario!) y alinear la cuña de separación. La distancia entre el borde de la circunferencia de la hoja y la cuña de separación debe ser de 3 a 5 mm.

Pelicog! La cuña separadora pertenece a los dispositivos de seguridad y deben estar montada correctamente para una operación sinpeligos.

  1. Apretar el tornillo Allen (28) (para este efecto girar el tornillo Allen en sentido horario!)
  2. Montar el perfil de insertion de la mesa.
  3. Monte la caperuza recogedora de virutass (30) en la cuna de separacion (29).

METABO PK 200 - Alinear la cuna deSeparated y montar la cape-ruza recogedora de virutas - 3

7.3 Conecte la aspiración de virutas

Peligro! La inhalación de algunos típos de serrín (por exemple, roble, fresno) pueda producir cancer: En habitaciones cerradas use un aparato de aspiración de virutas (velocidad del aire en la conexión a la sierra ≥ 20 m/s).

METABO PK 200 - Conecte la aspiración de virutas - 1

jAtencion!

El funciona el la aparato de aspiracion de virutas solamente está permitido:

-en exteriores;
-en periodos de funciona cortos (maximo 30 horas);
- con mascarailla contra el polvo.

Si las virutas no se eliminan mediante aspiración permanecerán bajo la carcaja. Los restos deben ser quitados antes de 30 horas de configuración como máximo.

Las conexiones para la aspiracion de virutas estan situadas en la carcasa de la hoja de sierra y en la caperuza recogedora de virutass.

  • Empujé el tubo de expulsion de virutas (31) sobre la connexion en la carcaja de la hoja.

METABO PK 200 - jAtencion! - 1

iPeligro! El giro de la hoja sopla las virutas expulsandolas por el tubo de descarga de virutas. Observe en que direccionon sopladas las virutas.

Atencion! Para asegurar que las virutas son eliminadas de forma efectiva, el tubo de descarga de virutas suministrado debe estar instalado incluso durante el funcionaimiento sin aspiracion de virutas.

No deben colocarse objetivos de manera que impidan las descargas de las virutas.

7.4 Fuente de alimentación

Peligro! Tensión electrica Utilizar la sierra solamente en ambientes secos.

No utilise la unidad a menos que esté conectada a una fuente de energia que cumpla los requisimientos sugíentes (vea también "Característica tícnicas").

-La tension y la fecuencia de la red deben ser identicas a las indicadas en la placacde tipo de laquina;
-Laquina debe estarequipada con un interruptor de corrente diferencial de 30mA
Las cajas de enchufe deben estar instaladas, connectadas a tierra y controladas de acuerdo a las prescricciones.

Cologne el cable de alimentacion de forma que no impida el trabajo y no pueda resultar dañado.

Proteja el cable contra el calor, los liquidos agresivos y los bordes aflaldos.

Utilizar solamente cables de extension de goma y con una seccion transversal sufiente (3× 1,5mm^2)

No desenchufe nunca tirando del cable.

8. Uso

Peligro de accidentes! La sierra debe ser operada solamente por una persona al mismoto tiempo. Este permitted queoras personnes permanezcan a distancia de la sierra yunicamente para acercar o alejar las piezas de trabajo de ella.

Antes de起初 el trabajo, comprobar si los elementosesionales estan en Buen estado:

-cable de alimentacion de la red y enchufe de alimentacion de la red;
- interruptor de Con/Desc;
-cuna de separacion;
-tapa protectora de la hoja de la sierra;
-taco de alimentacion.

Llevar un equipo de proteccion personal:

  • mascarilla anti-polvo;
  • proteccion para los oidos;
  • gafas de proteccion de seguidad.

Adoptar una posicón de trabajo correcta durante la operación:

delante, en el lado de manejo de laquina;
- frontalmente a la sierra;
- a la izquierda de la linea de corte de la hoja de la sierra;
-si la sierra es usada por dos personas,la seguda debe estar en la extension posterior de la mesa.

Si fuese besoino,utilizar de acu- erdo al tipo de trabajo:

Prolongacion de la mesa (accessorio) - a usar cuando trabajo dos

personas y si las piezas de trabajo se cayeran de la mesa cuando el mezo se quise del corte;

  • Carro de empuje (accesorio);
    el mecanismo de succion de viruta;

Evite Vd.errores típicos de manejo:

Nunca frenar la hoja de la sierra ejerciendo una presión lateral. Existe el peligro de que se produzca un contragolpe.
-Presionar constanmente la pieza de trabajo contra la mesa durante el trabajo y evaporar que se ladee. Existe el peligro de que se produzca un contragolpe.
Nunca cortar varias piezas a la vez, ni tampoco paquetes que contengan varias piezas individuales. Existe un riesgo de heridas graves si las piezas individuales son enganchadas por la hoja de la sierra y lanzadas sin control.

METABO PK 200 - Uso - 1

Riesgo de engancharse!

NuncaURTARpiezasdetrabajo

sobre las cuales se enquirytre cuerdas, cordeles,CNTAs, cables o alambres o que contengan这些东西.

8.1 Corte

ParaURT, empuje la pieza de trabajo.hacia la parte posterior de forma continua:

METABO PK 200 - Corte - 1

  1. Ajuste la.altura del corte.En el lado delantero,la caperuza recogedora de virutassdebe quedar apoyada completenessobre la pieza de trabajo.
  2. Ajuste el ángulo de inclínación (bisel) y fijelo.
  3. Si fuese necessario, coloque el tope paralelo.
  4. Ponga en marcha la sierra.
  5. Corte la pieza en trabajo en una sola pasada.
  6. Pare la sierra si no va a continuareworking inmediamente.

Corte en angulo

  1. Meta el tope-guía en ángulo bajo de la ranura en la mesa de la sierra.

  2. Ajustar el ángulo deseado cuando de aflojar la palanca de apriete (32) en el tope de ángulo y bajo apretar新款amente la palanca de apriete.

  3. Empujé la pieza de trabajo contra el tope-guía en ángulo.
  4. Corte la pieza de trabajo desplazando el tope-guía en ángulo.

METABO PK 200 - Corte en angulo - 1

9. Mantenimiento y reparación

METABO PK 200 - Mantenimiento y reparación - 1

Peliciro!

Antes de empezar el trabajo de nominatorio y de limpieza:

  • Desconectar laquina.
  • Desenchufar el cable del tomacorriente de la red.

  • Esperar que la sierra se detenga.

  • Después del trabajo de mantenimiento y de limpieza acontez y compruebe todos los mecanismos de seguridad.

  • Cualquier trabajo de reparacion o de mantenimiento que exceeda el descririto en esta seccion solamente debe ser efectuado por expertos

METABO PK 200 - Mantenimiento y reparación - 2

iPeligro!

En caso de una pieza suplementaria de la mesa dañada, se corre el riesgo de que se adhieran了一些pequeños objetos entre la pieza suplementaria de la mesa y la hoja de sierra y se bloquee la hoja. iCambie inmediamente las piezas suplementarias de la mesa dañadas!

9.1 Cambio de la hoja de la sierra

METABO PK 200 - Cambio de la hoja de la sierra - 1

Peliciro!

Existe el peligro de cortes aun la hora parada. Para Cambiar la se guantes.

  1. Desmonte la tapa protectora de la hoja.
  2. Suelte el/perfil insertado en la mesa (33) yquiteelo.

METABO PK 200 - Cambio de la hoja de la sierra - 2

  1. Aflojar la unión atornillada (34) en la parte inferior de la caja de virutas y quitar hacía arriba la chapa de cubierta (35).

METABO PK 200 - Cambio de la hoja de la sierra - 3

  1. Sujetar el arbol de la hoja de sierra con la llave de boca de 13 mm y aflojar el tornillo de sujecion (36) con la llave Allen (rosca izquierda!).

METABO PK 200 - Cambio de la hoja de la sierra - 4

36

  1. Desmonte la hoja del eje.
  2. Limpie las superficies de sujec tion de la hoja del eje y de la hoja de la sierra.

METABO PK 200 - 36 - 1

Pelicog!
Nunca use productos de limpieza (por exemple para eliminar restos de resina), que pueda ser perjudiciales para los componentes de metales ligeros, ya queURTIA verse afectada la solidez de la sierra.
7. Coloque una hoja de sierra nueva (tenga en cuenta el sentido de giro!).

METABO PK 200 - 36 - 2

Peligro! Usar exclusivamente hojas de sierra adecuadas que cumplan con la norma EN 847-1 (vease "Especifica- ciones Tecnicas") -si se usan hojas inadecuadas o dañadas,la fuerza centrifuga pueda lanzar partes de las mismas de forma similar a una explosi- tion.

Nunca use:

-hojas de sierra cuya velocidad maxima (rpm) sea menor que la velocidad nominal a marcha en vacio del arbol de la hoja de sierra (vease ,Especillasiones技术水平);
-hojas fabricadas de aleaciones altas HSS;
-hojasvisiblemente dañadas;
-discos de corte.

!Pelicog!

-Instale la hoja using solamente piezas originales.
- No use casquillos con holgura, la hoja podra aflojarse.
-La hoja debe instalarse de forma que gire sin oscilaciones y centrada y que no pueda aflojarse durante el funcionaimiento.

  1. Colocar la contradabra (observe el centraje en la brida).
  2. Coloque el tornillo de sujeción (jrosca izquierda!), y apretarlo a mano con la herramienta adjunta.

! Peligro!

  • No use un alargador para aplar la hoja.
  • No apriete el tornillo de energia golpeando sobre la herramienta.

  • Sujetar chapa de cubierta a la caja colectora de virutas.

  • Montar el perfil de insertion de la mesa.
  • Sujete la caperuza recogedora de virutass.

9.2 Ajustar lasCNTas de escala

LasCNTs de escalapuede serajustadasal espesor de la hoja de sierra:

METABO PK 200 - Ajustar lasCNTas de escala - 1

  1. Afloje los tornillos de sujecion (37) y ajuste las cintas de escala.

  2. Apriete los tornillos de sujeción y compruebe el ajuste efectuando un corte de prueba.

9.3 Ajustar el tope de ángulos

  1. Controller la rectangularidad respecto a la hoja de sierra mediante una escuadra.
  2. En caso necessario aflojar los tornillos de sujecion (38) y ajustar la escala curvada.

METABO PK 200 - Ajustar el tope de ángulos - 1

  1. Apretar los tornillos de fijación.

9.4 Ajuste de la limitación del tope

  1. Mover la palanca de limitacion de tope (39) hacla izquierda (0^ );hasta 45^

METABO PK 200 - Ajuste de la limitación del tope - 1

  1. Compruebe el ángulo de inclinación (bisel):

-0^ = debe estar en angulo recto respecto a la mesa de la sierra.
- 45^ compruebe using an transporter de angulos separado.

Si"These values no son exactos:

  1. Desatornillar el perfil de insertion de la mesa.
  2. Ajuste los tornillos (40) en la limitacion del tope hasta que el angulo de inclinacion en las posiciones extremas respecto a la mesa de la sierra, sea exactamente 0^ (= en angulo recto), o bien 45^ .

METABO PK 200 - Ajuste de la limitación del tope - 2

  1. Después de ajustar los limites del tope vuelva a ajustar la escala de ángulos en el frente si fuese nécessario.
  2. Montar el/perfil de insercion de la mesa.

9.5 Limpieza de la unidad

  1. Coloque la unidad sobre el costado.
  2. Quite las virutas y el polvo, usando un aspirador o una BROCHA:

  3. de los elementos guía de ajustede la hora;

  4. de las aberturas de ventilacion del motor.

9.6 Almacenaje de la unidad

iPeligro!

Guarde la unidad de tal forma

que:

-nocouldserpuestean marchapor personas no autorizadas
-nocouldacausardanosalaspersonascercedella.

Atencion!

Nunca guardar laquina a la

intemperie sin proteccion ni en un ambiente humedo.

i Nota: E

El interruptor Con/Desc pourrait

bloquearse con un candido.

9.7 Mantenimiento

Antes de cada puesta en marcha

Compruebe visualmente que la distancia entre la hoja y la cuna del corte está entre 3 y 5 mm.

Inspeccion visual controlando si el cable de alimentacion a la red y el enchufe a la red está en perfecto estado; en caso dado, encargar a un taller especializzato en electricidad el cambio de piezas defectuosas.

Mensualmente (si se usa diariamente)

Eliminar las virutas con el aspirador o con un pincel; aceitar levamente los siguientes elementos de guía:

  • barra roscada y barras de guía para el ajuste de alta;
    -componente de inclinacion de la hoja.

Cada 300 horas de funciona

Comprobar todas las uniones atornillas, en caso dato aplarlas.

10. Consejos y artificios

  • Antes de起初 el corte, lluevar a cabo cortes de prueba en piezas residuales similares.
  • Apoyar la pieza de trabajo sobre la mesa de aserrar de modo tal que no pueda volcarse ni tambalearse (por exemple, si se tratate de un tablero deformado, deben colocarse elazo convexo hacía arriba).
  • Si se tratate de piezas de trabajo largas, utilizar soportes adequados para apoyar las piezas, por exemple, una prolongacion de la mesa o bien un ensanche de la mesa (accessorio).
  • ParaURTracionlmepiezas de la misma longitudutilizareltope del longitud(accesorio)
  • Mantener limpias las superficies de las mesas de apoyo - eliminar especialmente residuos resinos mediante un spray de mantenimiento yguided (accessorio).

11. Accesorios suministrables

En el commercio especializzato son suministrables los siguientes accesorios para tareas especialas - las ilustraciones correspondientes se encontrar en la頁ina de cubierta trasera:

A Base de laquina para un positionalamento seguro de laquina y para una.altura de trabajo optima; ideal para la aplicacion ambulante, ya que es abatible para economizar espacio.
B Sistema de soporte Basics必需ario para el montaje del carro de empujé, ensanche de la mesa o bien prolongación de la mesa.
C Prolongacion del Sistema de soporte Basics para ampliar el sistema de soporte Basics a 1350 mm. Una base de apoyo adjunta sirve para melhorar la estabilidad.
D Base de apoyo para la prolongacion del Sistema de soporte Basicso para estabilizar adicondionalmente la prolongacion del soporte Basicsico.
E Carro de empuje con tope transversal para el montaje al sistemas desoporte Basicsco. Longitude corte,.
hastra 600~mm
F Ensanche de la mesa para el montaje al sistemas de soporte Basics. Se usa para ensanchar la mesa de aserrado hacer la izquierda y derecha.

G Prolongacion de la mesa con base de apoyo para el montaje al Sistema de soporte Basics. De este modo se pueda prolongar la mesa de aserrado adelante o antes en 1000 mm.
H El dispositorio aspirador de virutas protege la salute y mantiene limpio el taller.
I Adaptador de aspiracion para conectar el dispositivo aspirador de virutas a una aspiradora en seco/en humedo.
J Soporte de rodillos para poder la guía exacta de las piezas de trabajo.
K Spray de conservacion para eliminar restos de resina y para conservar las superficies metálicas.
L Hoja de sierra de metal duro 210x2,4/1,6x30 30WZ para cortes longitudinales y transversales en madera maciza y tableros de madera aglomerada.
M Hoja de sierra de metal duro 210x2,4/1,6x30 42WZ para cortes longitudinales y transversales en paneles, perfiles de plástico, aluminio, cobre y planchas contrachapadas de alta calidad.
N Hoja de sierra de metal duro 210x2,4/1,6x30 64WZ hoja de sierra universal para plásticos y metales.

12. Reparación

iPeligro!

Loseworks de reparacion en herrimantaslectricasdebenserlladosacaboexclusivamente por electricistaspecializados!

Las herramrientas electricas que necessitaran reparacion peuvent ser enviadas a la filial de service de su pais. La direccion está indicada en la lista de piezas de repuesto.

Sirvase inclui r a la herramienta electrica enviada para su reparacion una descrip-. cion de la anomalia determinada.

13. Protección ecológica

El material de embalaje utilizdo para laquina es recicable en un 100%

Las herramrientas electricas y sus accesos fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plácicos que también peuvent ser reciclados.

Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro.

14. Solución de averías

METABO PK 200 - Solución de averías - 1

Peligro!

Antes del trabajo de repara

ción:

  1. Desconectar laquina.
  2. Desenchufar el cable del tomacorriente de la red.
  3. Espere hasta que la hoja se haya parado.

Después de corregir la avería coloque todos los elementos de seguridad en funciona y pruebe laquina.

El motor no funciona

El relé de subtension se ha disparado bajo a una falla temporal de tension:

-Vuela poner en marcha.

No hay tension de red:

  • Compruebe el cable, el enchufe, la caja de enchufe y los fusibles.

Motor sobrecalentado, por exemple, porque la hoja de sierra está desafilada o hay atasco de virutas en la carca:

  • Elimine la causa de sobrecalmente,deferar una hora y vuela aponerla en marcha.

No se alcanza la velocidad maximala indicada.

El motor recibe una tensión de alimentacióndemasiado bajo.

  • Use a cable mas corto o de mayor diametro (≥ 1,5mm^2)
  • Encargar a un electricista especializado que controle la alimentacion de corriente electrica.

El rendimiento de la sierra se reduce

La hora de sierra está desafilada (eventualmente la hora de sierra Tiene quemaduras en los lados):

-Cambie la hoja (vea la seccion "Mantenimiento").

Tubo de descarga de virutas atascado

No se enquiry a conectado un systema de aspiracion o la potencia de aspiracion es demasiado bajo.

  • Conectar el sistemas de aspiración
  • Augmentar la potencia de aspiracion (velocidad del aire ≥ 20m / seg en el tubo de expulsion de virutas).

  • Caracteristicas sociales

TensiónV230 (1~50 Hz)
Potencia Potencia consumida P1potencia de salute \(P_{2}\)kWkW1,8 kW S6 40%1,1 kW S6 40%
Intensidad de corriente absorbida A 8,8
Fusible,minimum. A 10 (de reccion retardada o auto-matico „K“)
Tipo de proteccion IP 20
Velocidad en vacio (a 230V) min-14500 ± 10%
Velocidad de corte (a 230V)m/s49,5 ± 10%
Hoja,diámetro (circunferencia) mm 210
Taladro de la hoja (diámetro interior) mm 30
Anchura de corte mm 2,5
Altura de corte con la hoja de sierra en posicion verticala 45° de inclinacion de la hoja de sierrammmm0 ... 650 ... 45
Dimensioneslongitud mesa de aserradoanchura mesa de aserradoaltura (con caperuza recogedora de virutass)mmmmmm540430505
Peso de laquinakg23,5
Valores de emisión de ruidos durante la marcha en vacio (EN 61029-1*)aspiracion desconnectadaNivel L de intensidad acústica \(A_{pA}\)Nivel L de potencia acústica \(A_{WA}\)Inseguridad KdB (A)dB (A)dB (A)85,597,04,0
Nivel de potencia acústica, values durante el uso (EN 61029-1*)aspiracion connectadaNivel L de intensidad acústica \(A_{pA}\)Nivel L de potencia acústica \(A_{WA}\)Inseguridad KdB (A)dB (A)dB (A)88,3100,04,0
  • Los values indicados son values de emisión, por lo que no pueda representar al mesmo tiempo values del lugar de trabajo seguros. Aparte, hay una correlación entre los values de emisión y los de inmision, no se pueda darir con certeza si es你需要imilar medidas de precaución adiñciones o no. Los factores que influyen en el nivel de inmisionrealmente existente en el,puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otheras fuentes de ruido como, por ejemplo, el numero de macinias y de otheras operaciones de trabajo. Asimismo, es possible que los values admisibles del lugar de trabajo differan de un País a otro. Asípus, esta informaciondebe capacitar al usuario para poder llvar a cabo una mayor estimacion del peligos y riesgos.

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 1

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 2

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 3

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 4
A 091 001 7047 B 091 001 8450 C 091 005 0028

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 5

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 6

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 7
D 091 005 0036 E 091 001 8434 F 091 001 8442

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 8

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 9

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 10
G 091 001 8469 H 091 001 7608 I 091 003 1260

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 11

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 12

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 13
J 0910053353

METABO PK 200 - Tubo de descarga de virutas atascado - 14
L 628036000
M 628039000
N 628081000

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : PK 200

Categoría : Scie