DSSW 24401 - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSSW 24401 METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DSSW 24401 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSSW 24401 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSSW 24401 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO DSSW 24401 METABO
1. Declaración de conformidad
Mediante la presente declaramos bajo entera responsabilidad propia: Estos atornilladores de percusion yneumaticos, identificadas por tipo y número de série *1),cumplen con todas las determinaciones propias de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones sociales en *4)-ver pagea 3.
2. Uso según su finalidad
Esta herramienta ha sido desarrollada para atornillar y desatornillar tornillos en el ambito professo nal.
Esta herramienta solo debeactivarse conuna alimentacionneumatica.No está permitido exceder la presionmaxima de trabajo indicada enla herramienta. esta herramienta neumatica no debe usarse con gases explosivos, inflamables o nocivos para la salute.No lo use como palanca ni como herramienta de ruptura o de golpe.
Cualquier除外 lo uso está en desacuerdo a su finalidad. Mediente un uso contrario a su finalidad, modificaciones en la herramienta neuática o al usar piezas que no hayan sido controladas ni habilidades por el productor se pueda producir daños imprevisibles.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevencion de accidentes acceptados de forma general y la informacion sobre seguridad incluida.
3. Instrucciones generales de seguidad

Para su propia proteccion y la de su herramenta neumatica,observe las partes marcadas con este symbolo.

ADVERTENCIA: Lea el manual de instructaciones para reducir el riesgo de accidentes.

AVISO Lea integramente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones.La no
observancia de las instrucciones de seguridad seguides,puede dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro.
Si entrega su ferramenta neumática a otra persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.
- El usuario o el empleador del usuario debe evaluar los riesgos especialicos que pueda darse a partir de cada uso de la herramipta.
- Previo a la configuración, el uso, la reparación, el mantenimiento y el recambio de accesorios como antes de realizar trabajo cerca de la herra
miente neumática, es besoino haber leido y entendido lasindicaciones de seguidad.En caso contrario, se pueda sufir lesiones corporales mayores.
- La herramienta neumática debe ser ajustada, configurada o usada únicamente por sistemas calificados y capacidades.
- No está permitido modifier la herramienta. Modificaciones peuvent reducir el efecto de medidas de seguridad y augmentar los riesgos para el usuario.
- Jamás utilize herramientos neumáticas que estén dañadas. Cuidado las herramrientas neumáticas con cuidado. Controle con regularidad, si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta neumática y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar su funciona. Controle si los letreros y los textos están completos y legibles. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, hágala reparar o recambiar antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas neumáticas con un mantenimiento deficiente.
4. Instrucciones especials de seguridad
4.1 Peligros por piezas que salen despedidas
- Separe la herramienta neuática de la alimentación neuática antes de realizar un ajuste, un mantenimiento oCambiar la herramienta de insertión o accesorios.
- En caso de que una pieza, un accesario o la mesma herramienta neuática se rompa, estas piezas你能 salir despedidas a alta velocidad.
- Use siempre gafas protectoras a prueba de golpes al usar laquina,Cambiar accesorios o realizareworkos de reparacion o deostenimiento en la herramienta neumática. El grado de la proteccion necessaria debe ser evaluado individualmente antes de cada aplicacion de la herramienta.
- Asegürese de que la pieza a trabajo está fácilmente sujeta.
4.2 Peligros de arrastre/embobinado
- Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de la herramienta neumática y de sus piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento. Usted correpeligro de lesionarse.
- Guantes corren peligro de enredarse en el accionnascimento giratorio, lo cual puede causar lesiones o rupturas de los dedos.
-
En caso de las conexiones y prolongaciones deccionamento puede ser possible que guantes de caucho o con refuerzo de metal se enreden o se bobinen.
-
No utilise guantes sueltos o guantes con dedos cortados o desgastados.
- Jamás detenga el acontecimiento, el portabocas o la prolongación del acontecimiento con la mano.
- Mantenga sus manos alejadas del acontecimiento giratorio.
4.3 Peligros durante la marcha
- Al usar la herramenta neumática, las manos del operador peuvent estar expuestos a peligos como p. ej. magulladuras, golpes, cortes, excoriaciones y calor. Utilice guantes adecuados como proteccion de las manos.
- El operador y el personal de mantenimiento deben estar en la disposicion fisica para poder controlar el時間, el peso y la potencia de la herramienta neuática.
- Agarre correctamente la herramienta neumática: Este dispuesto a contrarrestar los movimientos normales y repentinos, sujetando laquina con ambas manos.
- Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
- Recomendamos utiliser un dispositivo de soporte, siempre y cuando este sea possible. En caso de no ser possible, se recomienda usar las empañadas laterales para herramentas neumáticas con empañadura recta y herrrientas neumáticas con empañadura de pistola. Enequalquier caso se recomienda utiliser accesorios para amortiguar el par de giro de reación.
- No toque piezas en rotacion.
- Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. En caso de haber una interrupción de la alimentación neuática, desconecte la herramienta neuática con el interruptor principal.
- Utilice únicamente los lubricantes recomendados por el productor.
- No utilise la herramienta en ligares estrechos. Observe que sus manos no queden entre la herramienta neumática y la pieza a trabajo, sobre todo al atornillar.
- Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. Usando un equipo de proteccion como lo son guantes o ropa de proteccion,ascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion auricular,dependiendo del modo y el uso del aparato, se reduce el riesgo de sufir lesiones por lo que se recomienda hacerlo.
4.4 Peligro por movimientos repetitivos
- Al trabajo con la herramienta neumática能把 producirse sensaciones incómodas en las manos, los brazos, los+hombres, en el cielo o en otheras partes del cuerpo.
- Posicionese comodamente al trabajo con la herramienta neumática, asegúrese de tener una posición fija y evite posiciones inadequadas o aquellas en las que es fácilmanter el equilibrio. Al realizar problemas más largos, se recomienda que el operador cambie su posición, lo cual pueda ayudar a evaporar incomodidades y el cansancio.
- En caso de que el operador senta sintomas como, por exemple, malestar constante, molestias, dolor,来电zón, entumecimiento, quemazón
o rigidez, no deben ignorarse estas senales de aviso. El operador deben informar la situacion al empleador y consultar a un medico calificado.
4.5 Peligros por accesorios
- Separe la herramienta neumática de la alimentación neumática antes de fjjar ocaejar la herramienta de insertión o un accesorio.
- No toque las conexiones o los accesos durante el procedimiento de trabajo porque this could augmentar el peligro por cortes, quemaduras y lesiones por vibraciones.
- Utilice únicamente accesorios que hayan sido desarrollados para este aparato y que cumple con losrequirerimientos y los datosindicados en este manual de uso.
- Utilice únicamente herramientos en perfecto estado. Si los accesos estan en un estado regular,esto peutlelearvaraque se rompan durante el uso y salgan volando.
4.6 Peligros en el=puesto laboral
- Los principales motivos para sufir lesiones en el punto laboral es al resbalarse, tropezearse o caerse. Tenga cuidado con superficies que能把an haber quedado resbalosas afterwards de usar la herramienta neuática asi como posibles peligos de tropiezo generados por la manguera neuática.
- Proceda cuidadosamente al encontrarse en un entorno desconocido. Puede haberpeligos escondidos por cables de corriente oequalquier除外 lo tipo de lineas de alimentacion.
- La herramienta neumática no ha sido desarrollada para usarse en un entorno explosivo y no está aislado contra el contacto con fuentes de corriente electrica.
- Asegürese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por exemple, conridge de un detector de metales).
4.7 Peligros por polvos y vapiores
- Los polvos y vapeores producidos al trabajo con la herramienta neumática poderenberger daños a la salute (como p. ej. cancer, defectos congenitos, asma y/o dermatitis); es imprescindible realizar una evaluacion de riesgo en relation a这些东西 peligos y aplicar mecanismo de regulacion adecuados.
- En la evaluación de riesgos deben incluirse el polvo generado por el uso de la herramipta neumática asi como el polvo que pueda arremolí-narse porarlo.
- El aire de salute debe salir de talmania que las polvaredas se reduzcan a un minimum en un entorno polvoriento.
- En caso de generatese polvos y vapeores, es muy importante controlarlos en el lugar donde se genera.
- Todos los accesos previstos para la recoleccion, aspiracion o supresion de polvo volatil o de vapeores en la herramienta neumatica deben usarse ymantenerse correctamente segun lo indique el fabricante.
ESPANOLEs
- Utilice las mascarillas protectoras segun lasindicaciones del empleador o como se lo indique enlas normas de proteccion laboral y de la salute.
4.8 Peligros por ruido
- El efecto de altos niveles de ruido puede producir daños constantes de oido, la perdida del oido u otros problemas como, por exemple, el tinito (sibbido, sonidos en el oido).
- Es imprescindible realizar una evaluacion de riesgo en relation a these peligros y aplicar mecanismo de regulacion adecuados.
- Parte de los mecanismos adecuados de regulación para reducir el riesgo son medidas como el uso de materiales aislantes a fin de evaporar ruidos que se generen en las piezas a trabajo.
- Utilice los equipos de proteccion auricular segun lasindicaciones del empleador o como se lo indique en las normas de proteccionlaboral y de la salute.
- Debe usarse ymantenerse la herramienta neumática según las recomendaciones hechas en este manual a fin de evaporar un incremento innecesario del nivel de ruido.
- Es importante elegir,mantener y recambiar los materiales de consumo y la herramienta de insertiOn conforme a las recomendaciones presentadas en este manual a fin de evaporar un incremento del nivel del ruido.
- No está permitidourar el silenciador integrado en la herramienta y este siempre debe estar en perfecto estado de configuracion.
4.9 Peligro por vibraciones
- El efecto de vibraciones puede producir daños en los nervios y problemas en la circulación sanguinea en manos y brazos.
- Mantenga sus manos alejadas de las conexiones de las llaves para tuercas.
- Use ropa caliente al trabajo en un entorno frío y mantenga sus manos calientes y secas.
- En caso de observar que la piel en los dedos o manos quede insensible, sienta cosquilleos, dolores o que la piel quede en blanco, interruppa el trabajo con la herramienta neumática e informe a su empleador y consulte a un medico.
- Debe usarse ymantenerse la herramienta neumática según las recomendaciones hechas en este manual a fin de evitar un incremento innecasario de las vibraciones.
- No utilise conexiones ni prolongaciones gastadas oincorrectas bajo a que con mucha probabilitad.this conllevará a un fuerte incremento de las vibraciones.
- Es importante elegir,mantener y recambiar los materiales de consumo y la herramienta de insertiOn conforme a las recomendaciones presentadas en este manual a fin de evaporar un incremento de las vibraciones.
- En caso de ser posible, deben usarse ajustes de manguitos.
- A fin de poder sostener el peso de la herramienta neumática, utilise siempre que sea possible, un soporte, pinzas tensoras o un dispositivo compensador.
- No agarre la herramienta neumática demasiado fuerte pero lo suficientemente segura, obser
vando las fuerzas necessities para contrarrestar el par de giro de laquina porque el riesgo de vibraciones suele incrementarse cuando mayor es la fuerza que utilizes al agarrar laquina.
4.10 Indicaciones adiconiales de seguridad
- Aire comprimido pueda causar lesiones serias.
- Si la herramunta neumática no está en uso, previo al cambio de accesorios o al realizareworkos de reparacion, siempre es recomendabledesconectar la alimentacion de aire, despresurizar la manguera neumática y分开ar la herramunta neumática de la alimentacion neumática.
- Jamás dirija el caudal de aire a si mismo o contra otheras personas.
- Mangueras sueltas peuvent cause lasiones serias. Por lo tanto, controle siempre si las mangueras y los elementos de soporte estén en buena estado y que no se hayan soltado.
- Evite tener contacto con aire frío.
- No utilise acoplamente de cierre rápido en la entrada de herramienta. Utilice para las conexiones de mangueras con rosca sólo conexiones de acero Templado (o un material de resistencia similar a golpes).
- En caso de utiliser acoplamente giratorios universales, deben colocarse pernos fijadores y usar seguros de manguera Whipcheck a fin de proteger la unión de la manguera con la herraminta neumática o conoras mangueras en caso de que se dañe la unión de la manguera.
- Asegürese de que no se exceeda la presión maxima indicada en la herramienta neumática.
- Jamás agarre las herramientos neumáticas de la manguera.
- En caso de usar la herramienta neumática en un soporte, fjela correctamente. El usuario可以选择 resultar herido por la perdida del control de la herramienta.
4.11 Otrasindicacionesdeseguidad
- En caso de ser necasario, observe las normas de proteccion laboral y de prevencion de accidentes al trabajo con compresores y herramientos neumaticas.
- Asegürese de no exceder la maxima presión laboral permitida indicada en los datos技术和s.
- No sobrecargue el aparato. Utilice este equipo solamente dentro de los margenes de potencia indicados en las Especillasas tionicas.
- Utilice lubricantes inofensivos. Ventile adecuadamente su lugar de trabajo. En caso de haber un desgaste mayor: contrôle la herramienta neuática y hagala reparar.
- No utilise esta herramienta si no pueda concentrarse. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramienta pourrait provocarles serias lesiones.
- Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
-
Asegure las herramientos neumáticas contra niños.
-
No guarde nunca laquina a la interperie sin proteccion ni en un ambiente humedo.
- Proteja la herramienta neumática, sobre todo la conexión neumática asi como los elementos de mando, contra polvo y sociedad.
La información de este manual de uso se indica según vigue:

Pelicog! Advertencia de daños personales o medioambienteles.

jAtencion! Advertencia de daños materiales.
4.12 Simbolos en la herramenta neumática

Lea el manual de uso antes de lapellsta en marcha.

Use proteccion ocular

Use auriculares protectores

F Sentido de giro
5. Descripción general
Véase la頁ina 2.
1 Adaptador cuadrado para dados
2 Empuñadura adicional
3 Empunadura
4 Interruptor (conectar y desconectar)
5 Salida de aire con silenciador
6 Conexión neumática con filtros
7 Conexión de manguera
8 Interruptor para ajustar direccion y par de giro
9 Abrazadera de dos orejas
6. Funcionamento
6.1 Previo a la primera puesta en marcha
Preparar connexion de aire
Pelicog! No utilise acoplamente de cerrre rápido directamente en la connexion de aire a presión (6). Jamás coloque terminales de empalme contiguos para acoplamente de cerrre rápido directamente a la connexion de aire a presión (6) sino atornille únicamente la connexion de la manguera (7) con el aparato y connecte la manguera de aire a presión a este aparato. La longitud de la manguera de aire a presión entre la connexion de aire a presión (6) y un acoplamento de cerrre rápido debe ser por lo menos de 20 cm. Un acoplamento de cerrre rápido colocado demasiado cerca del equipo pueda danarse y las mangueras能把 causar lesiones serias.
-
Atornille la connexion de la manguera (7) a la connexion de aire comprimido (6): Asegure la connexion de aire comprimido con una llave de boca para que no gire y atornille la connexion de manguera (7) con una segunda llave de boca. Véase pág. 2, fig. A.
-
Coloque la abrazadora de dos orejas sobre la manguera de presión de aire a conectar.
- Coloque la manguera de aire a presión hasta el tope sobre la connexion de la manguera.
- Coloque la abrazadora de dos orejas sobre la conexión de la manguera y apriete con una pinza de montaje las dos orejas por completeo (vease网页 2, fig. B).
Montaje de la empuñadura adicional

Pelicog! Utilice sempre una empunadura adicional para trabajo.
Cologne la empuñadura adicional con los tornilloscretagados deforma segura en el aparato.
Ajustarfirmamente los tornillos conla llave Allen
entregada.

P Peligro! Sujete sempre la herramienta con las ambas manos por las empunadas existes,adopte una postura segura y trabajo sin faerse.
6.2 Usar la herramienta neumática
A fin de deserollar la potencia completa de su herr模板,utilice siempre mangueras neumaticas con un diametro interior de por lo menos 10mm .Un diametro demasiado微量元素能把 reducir claramente la potencia de la herr模板.

Atencion! La linea neumática no debe tener agua condensada.

Atencion! A fin de que la herramientaonga una larga vidautil,debale alimentarsea lo suife con aceite neumatico.esto puebe suceder a?siguementeforma:
- Use aire a presión con aceite, montando un volatilizador de aceite.
- Sin volatilizador de aceite: lubricar diariamente a mano en la conexión de aire a presión. Aprox. 3-5 gotas de aceite neumático para cada 10 horas de marcha en caso de una aplicación constante.
En caso de que la herramienta estuve sin usar durante various días, aplicar manualmenteunas 5 gotas de aceite neumático en el racor de conexión de aire a presión.

Atencion! Dejar laquina en ralenti solo durante poco tiempo.
-
Colocar el dato en el adaptor曹操 cuadrado para dados (1). Observe que el accesorio está montado deforma segura.
-
Ajuste la direccion y el par de giro en el commutador de direccion de giro (8):
-
± giro a la derecha
-
-Rigo a la izquierda
-1=Par de giro reducido
-2=Par de giro medio
-3=Par de giro mayor -
Ajustar presión de trabajo (a medir en la entrada de aire con herramienta neuática conectada). Maxima presión de trabajo permitida, vae-se capítulo "Datas技术和os".
ESPANOLEs
- Conecte la herr模板a neumática a la alimentación neumática.
- Conectar la herramienta: pulse el interruptor (4).
Desconectar la herramenta: suelte el interruptor (4)
7. Mantenimiento y conservacion

Pelicro! Previo arialquier trabajo en la maquina desconecte la conexionneumatica.

Pelicog! Cualquier trabajo de reparacion o de mantenimiento que exceeda el descririto en capitulo de ser efectuado exclusivamente especialistas.
- Asegure la seguridad de la herramienta neumatica mediante un mantenimiento constante de esta.
- Controle la posicón fija de los atornillamente y, en caso de ser necesario, ajustelos.
- Limpie el filtro en la connexion neumática por lo menos una vez a la hora.
- Se recomienda montar un reductor de presión con separator de agua y volatilizador de aceite a la herr模板a neumática.
- En caso de un consumo mayor de aceite o de aire, controle la herramienta neumática y, en caso de ser besoinario, hagala reparar. (vease el capitulo 9.)
- Controle con regularidad y después de cada uso las revoluciones y realize un control sencillo del nivel de vibraciones.
- Evite el contacto con sustancias peligrosas que pueda haberse ubicado sobre la herramipta. Use siempre un equipo de proteccion y elimine suscencias peligrosas mediante medidas adecuadas, antes de realizar el mantenimiento.
8. Accesorios
Utilice unicamente accesos Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que hayan sido desarrollados para esta herramienta neumática y que cumple con los requerimientos y los datos indicados en este manual de uso.
Pelicog! Reparaciones en Herraminas neumáticas sólo deben realizarlas espéciales y usar paraarlo repuestos originales de abo.
Si su herramienta neumática Metabo necesita ser reparada sirvase dirigir a su representante de Metabo. En la网页 www.metabo.com encontrarás las direcciones necessarias.
En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.
10. Protección ecológica
Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de herramrientas neumáticas, embalaje y accesorios usados. No deben producirse peligos para personas ni para el medio ambiente.
Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontrar más información en www.metabo.com en la sección Servicio.
11. Especillasas tecticas
Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance技术和ico.
V_1 = Requerimiento de aire
p_ = Maxima presión de trabajo permitida
n0 = Revoluciones
S = Tamañomáx. de tornillos
Tmax, R= Par de giro en marcha a la izquierda di = Diametro interior de la manguera
C = Rosca de conexión
Las specifications socialesaquindicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta y compararla con otheras herramrientas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta o de las herramrientas de uso, laarga realmente ser mayor or menor.Considerede la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.Determine a partir de los values estimados las medidas de seguidad para el operador,p.ej.medidas de organizacion.
Vibración (Valor efectivo de la acceleración; EN 28927):
a_h = Valor de emisión de vibraciones
K_n =Inseguridad de medicacion (vibracion)
Nivel de ruido (EN ISO 15744):
LDA =Nivel de intensidad acustica
LWA =Nivel de potencia acustica
K_DA K_WA = Inseguridad de medicacion
Use auriculares protectores!