DML801 - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DML801 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DML801 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DML801 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DML801 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DML801 MAKITA
Seutilan lossiguientssymbolosparael equipo.Asegurese de que comprende su significadoantes deluso.

- Read instruction manual.
- Reportez-vous au manuel d'instructions.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Leggere il manuale di istruzioni.
Lees de gebruiksaaanwijzing. - Lea el manual de instrucciones.

- Indoor use only
- Utilisation en interieur uniquement
- Verwendung nur im Inneren
- Dautilizzare esclusivamente al chiuso
- Alleen voor gebruik binnenshuis
- Para uso en interiores solamente


- Sólo para páízes de la Unión Europea
No deselecte el aparato来电crico o la bateria junto con los residuos domesticos!
De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y sobre baterías y accumulatoradores y el desecho de baterías y accumulatoradores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herr模板ia electrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin sedeferán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.
Explicación de los dibujos
-
Cartucho de la bateria
-
Botón
-
Correa de bandolera
-
Indicador rojo
-
Interruption
ESPECIFICACIONES
| Modelo DML801/DML801X | ||
| Voltaje 14,4 V / 18 V | ||
| LED 0,51 W X 12 piezas | ||
| Tiempo de configuracion | LED X 12 piezas | Aprox. 3,0 horas (BL1415) |
| Aprox. 4,0 horas (BL1415N) | ||
| Aprox. 7,0 horas (BL1430/BL1430B) | ||
| Aprox. 11 horas (BL1440) | ||
| Aprox. 13 horas (BL1450) | ||
| Aprox. 14 horas (BL1460B) | ||
| Aprox. 4,0 horas (BL1815) | ||
| Aprox. 5,0 horas (BL1815N) | ||
| Aprox. 7,0 horas (BL1820/BL1820B) | ||
| Aprox. 9,0 horas (BL1830/BL1830B) | ||
| Aprox. 14 horas (BL1840/BL1840B) | ||
| Aprox. 17 horas (BL1850/BL1850B) | ||
| Aprox. 20 horas (BL1860B) | ||
| LED X 6 piezas | Aprox. 8,0 horas (BL1415) | |
| Aprox. 9,0 horas (BL1415N) | ||
| Aprox. 16 horas (BL1430/BL1430B) | ||
| Aprox. 25 horas (BL1440) | ||
| Aprox. 30 horas (BL1450) | ||
| Aprox. 32 horas (BL1460B) | ||
| Aprox. 10 horas (BL1815) | ||
| Aprox. 13 horas (BL1815N) | ||
| Aprox. 17 horas (BL1820/BL1820B) | ||
| Aprox. 22 horas (BL1830/BL1830B) | ||
| Aprox. 34 horas (BL1840/BL1840B) | ||
| Aprox. 40 horas (BL1850/BL1850B) | ||
| Aprox. 48 horas (BL1860B) | ||
| Dimensiones | Extendida (sin gancho) 380 mm X 79 mm X 116 mm (con la bateria BL1830) | |
| Plegada 246 mm X 79 mm X 116 mm (con la bateria BL1830) | ||
| Peso neto | 0,65 kg (con la bateria BL1415/BL1415N) | |
| 0,84 kg (con la bateria BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B) | ||
| 0,70 kg (con la bateria BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B) | ||
| 0,95 kg (con la bateria BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B) | ||
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
Cuando seutilichen Herramrientas electricas siempre deben seguirse precauaciones de seguridad para reduir el riesgo
de fuego, descargas electricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de la bateria, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
- Recárguela solamente con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio cuando se usa con另一a bateria.
- Utilice una fuente de alimentacionuhno voltaje figure en la plac de identificacion del cargador.
- No intente usar un transformador elevador, un generator de motor o un tomacorriente de alimentacion CC.
- Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ y 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargar un cartucho de bateria caliente, deje que se enfrie.
- Cuando no se utilizes la batería, manténgala alejada de otros objetos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos≦que%s que pueda establecer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar chispas, quemaduras o un incendio.
- Después de la energia o antes de una tarea de Maintenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación.
- La parte de soporte de la batería no es resistente al agua. No la utilizes en lugares humedes o mojados. No la exponga a la lluvia o a la nieve. No la limpie con agua.
- No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas, herramentas metálicas, etc.
- En conditiones de maltrato, la bateria可以选择 expulsar liquido, evite el contacto con el. Si se produce un contacto accidental, lavelo con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, adicondalmente, solicite ayuda medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 provocar irritaciones o quemaduras.
- No cortocircuite el cartucho de la bateria:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la bateria en un recipiente conotosObjectos metálicos, como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una avería.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
- Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
- No queme el cartucho de la batería también este graveamente danado o Completely gastado. El cartucho de la batería pueda explotar sionga en contacto con fuego.
PRECAUCION:
- Cuando no utilise la herramienta, apáguela siempre y extraiga el cartucho de la bateria de la herramienta.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122^)
- No someta la herramienta a golpes dejaanda caer o golpeandola, etc.
- No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede dararlos.
- No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos, cartones, etc. Si la cubre o la obstruye, puede provocar un incendio.
- No desmonte el cargador o el cartucho de la bateria; llévelos a un serviceo de reparaciónrialificado cuando sea necessario revisarlos o repararlos. Un montaje incorrectouede tener como resultado un riesgo de descarga electrica o fuego.
- Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 create un rissogo de lesiones e incendido.
-
Si el tiempo de funciona es excessivamente corto,cede de utiliser la herramienta de inmediato.De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
-
No utilise una batería dañada.
-
Cargue la batería antes de que se descargue por completeness. Deje de utiliser tiempo la herramienta y cargue el cartucho de la batería cuando observe que tiene menos potencia.
- No recargue nunca un cartucho de bateria completely cargado. La sobrecarga acorta la vida uyil de la bateria.
- Si surge cualquier problema, consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia技术水平 de Makita más cercano. Para tener la calidad y la fiabilidad, las reparaciones,ostenimientos o ajustes de realizarlos un centro de servicios技术水平 autorizzato por Makita.
- Cargue el cartucho de la batería una vez cada seisaces si no la utilizes durante un periodo de tiempo prolongado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cargue el cartucho de la bateria con el cargador de Makita antes de su uso.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria (Fig. 1)
- Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de la bateria.
- Para qutar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retirearlo.
- Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la
ranura del alojamento e insertela. Insertela completenessa hasta que quede firmamente sujeta y se bloquee con un click. Si pueda ver elindicador rojo de la zona superior del boton, significa que el cartucho no está completenessbloqueado. Instalelo completenessa hasta que elindicador rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho能把 desprenderse accidentallymente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que se enquiryre circa.
- No haga fuerza al instalar el cartucho de la batería. Si no se inserta suavamente, significía que no lo está instalando correctamente.
Sistema de proteccion de la bateria
La herramienta está equipada con un sistema de proteccion que, automatamente,URTa la alimentacion para prolongar su vida util. La luz se apaga durante elfuncionamento cuando la calidad restante de la bateria es baja. Esto se debe a la activacion del systemade proteccion y no indica ningun problema de la lampara.Retire el cartucho de la bateria de la lampara y carguelo.
Accionamento del interruptor (Fig. 2)

PRECAUCION:
- No mire hacía la lámpara LED ni mire directamente hacía la fuente de luz.
La lámpara LED tiene un ciclo de tres Estados posibles.
| Acción del gatillo interruptor | Estado de la lámpara |
| 1a pulsación | Se encienden todas las lámparas LED. |
| 2a pulsación | Solamente se encienden 6 lámparas LED. |
| 3a pulsación | Se apagan todas las lámparas LED. |
Cabezal angular
El cabezal se pueda ajustar en siete posiciones, que varian en 45^ . (90^ hacía la derecha y 180^ hacía la izquierda) (Fig. 3)
El c眩zal angular se pueda doclar entre 0 y 180^ con intervals de 30^ . (Fig. 4)
Correa
Instale la correa en la herramenta. (Fig. 5)
Gancho metalico
Coloque el gancho metálico en posición vertical antes de utilizesl. (Fig. 6)
El gancho se pueda girar 360^ (Fig. 7)
MANTENIMIENTO

PRECAUCION:
- Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se pueda provocar una decoloración, una deformación o grientas.
Para tener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajuste estaras encentros de service autorizados por Makita, utilizing siempre repuestos Makita.
Se recomienda el uso de这些 accesos o complementos con la herramienta Makita asignificada en este manual. El uso de otros accesos o complementos pueda conllevar el riesgo de occasionar días corporales. Los accesos o complementos solo deben usarse de una manière correcta y para la que se disénaron.
Bateria y cargador originales de Makita
NOTA:
- Algunos elementos de la lista se pueda incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Puede ser différentes de un País aarlo.
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
885357D933
www.makita.com
ALA