CDIC 30 - Cocina CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDIC 30 CANDY en formato PDF.

📄 308 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CANDY CDIC 30 - page 74
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CDIC 30

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDIC 30 - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDIC 30 de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CDIC 30 CANDY

Minimum Maximum The above may vary according to the size of the pan and the material it is made from.Al coloca r la marca CE en este producto, declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto cumple todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad que se exigen en la legislación europea relacionada con el producto. Advertencias de seguridad Su seguridad nos importa. Lea esta información antes de utilizar la encimera. Instalación Riesgo de descarga eléctrica

esconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en él.

Una puesta a tierra adecuada es fundamental y obligatorio.

La modificación de la instalación eléctrica doméstica es tarea exclusiva de electricistas cualificados.

Si no s e sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente mortal. Riesgo d e corte

  • Tenga cuidado con las aristas de los paneles, ya que están afiladas.

Si no tiene precaució n puede hacerse heridas o cortes. Instrucciones de seguridad importantes

Lea estas inst rucciones atentamente antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.

No coloque nunca mat erial o productos combustibles en este electrodoméstico.

Ponga esta información a dispos ición de la persona responsable de instalar el electrodoméstico, ya que podría reducir los costes de instalación.

Para evitar riesgos, el electrodoméstico debe instalarse conforme se indica en estas instrucciones.

Un técnico cualificado debe instalar y conectar correctamente a tierra este electrodoméstico.

El electrodoméstico debe conectarse a un c ircuito que incorpore un interruptor que permita desconectarlo por completo de la red eléctrica.

La garantía o las reclamaciones de responsabilidad podrían carecer de validez si el electrodoméstico se instala de forma incorrecta. Operació n y mantenimiento Riesgo de descarga eléctrica

No utilice ninguna encimera que tenga la superficie rota o agrietada. Si la encimera se rompe o agrieta, apáguela de inmediato mediante el interruptor principal de la pared y póngase en contacto con un técnico cualificado.

Apague la encimera mediante el interruptor de la pared antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento.

  • Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente mortal. ES-2Riesgo d e muerte

Este electrodoméstico cumple normas de seguridad elec tromagnética.

No obstante, las personas portadoras de un marcapasos cardiaco u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de utilizar este electrodoméstico para asegurarse de que el campo electromagnético no afectará al implante.

El incumplimiento de esta recomendación puede causar la muerte. Peligro, superficie caliente

urante el uso, las partes accesibles del electrodoméstico se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.

No permita que el cuerpo, la ropa ni otros objetos, salvo utensilios de cocina adecuados, entren en contacto con el vidrio de la encimera hasta que la superficie se enfríe.

Tenga cuidado cuando se encuentre cerca de la placa de cocción, ya que los objetos metálicos magnetizables que lleve en el cuerpo podrían calentarse. Esto no afecta a las joyas de oro o plata.

  • Mantenga alejados a los niños.

Las asas de las ollas pueden estar calientes cuando las toque. Compruebe que las asas de las ollas no invadan otras zonas de cocción que estén encendidas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.

El incumplimiento de esta recomendación puede causar quemaduras y escaldad uras. Riesgo d e corte

afilada cuchilla de un rascador de la superficie de la encimera queda expuesta cuando se retira la cubierta de seguridad. Use el rascador con suma precaución y guárdelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.

Si no tiene precaución puede hacerse heridas o cortes. Instrucciones de seguridad importantes

No deje nunca el electrodoméstico sin vigilancia mientras se esté usando. La ebullición produce humo y derrames grasientos que pueden inflamarse.

Nunca ut ilice el electrodoméstico como superficie de trabajo o almacenamiento.

Nunca deje objetos o utensilios en el electrodoméstico.

No coloque ni deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o aparatos electrónicos (como ordenadores y reproductores de MP3) cerca del electrodoméstico; su campo electromagnético podría provocar interferencias.

Nunca ut ilice el electrodoméstico para calentar el lugar.

espués de usarlo, apague las zonas de cocción y la encimera como se describe en este manual (es decir, con los mandos táctiles). No confíe en que la función de detección de recipientes apagará las zonas de cocción cuando retire las cacerolas. ES-3• No permita que los niños jueg uen con el electrodoméstico, ni que se sienten, se suban o se pongan de pie en él.

No guarde objetos que interesen a los niños en los armarios situados encima del electrodomés tico. Los niños podrían lesionarse gravemente si se suben a la placa de cocción.

No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona de uso del electrodoméstico.

Una pers ona responsable y competente debe enseñar a usar el electrodoméstico a los niños o a las personas con discapacidades que limiten su aptitud para utilizar el electrodoméstico. El instructor debe comprobar que pueden utilizar el electrodoméstico sin que esto suponga ningún peligro para ellos o para el entorno.

No repare ni reemplace componentes del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma expresa en el manual. Un técnico cualificado debe realizar cualquier otra reparación o mantenimiento.

No utilice limpiadores a vapor para limpiar la encimera.

No coloque ni deje caer objetos pesados en la encimera.

No se ponga en pie encima de la encimera.

No utilice cacerolas con bordes d entados ni arrastre las cacerolas por la superficie de vidrio de la encimera de inducción, ya que podría rayar el vidrio.

No utilice estropajos ni otros limpiadores abrasivos para limpiar la placa de cocción; podría rayar el vidrio.

Si el cable eléctrico está dañado, debe cambiarlo un técnico cualificado.

Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni mantener el producto sin supervisión.

ADVERTENCIA: D ejar desatendida la encimera mientras se cocina con grasa o aceite puede ser peligroso y originar un incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua; apague la encimera y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga, por ejemplo.

Los objetos metálicos (como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas) no deben colocarse en la superficie de la encimera, ya que pueden calentarse.

espués del uso, apague la encimera mediante el botón y no confíe en el detector de recipientes.

  • El electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni con ningún sistema de control remoto separado. ES-41

5 4 3 2 1Introducción sobre las encimeras de in ducción Es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficaz y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que calientan directamente la cacerola, en lugar de calentarla de forma indirecta a través de la superficie de vidrio. El vidrio se caliente solamente debido a la cacerola.

circuito magnético placa vitrocerámica bobina de inducción corrientes inducidas

Antes de utilizar la nueva encimera de inducción

Lea esta guía y preste especial atención a la sección «Advertencias de seguridad».

Reti re la película protectora de la encimera de inducción, si existe. Uso de los mandos táctiles

Los mandos responden al tacto, por lo que no es necesario presionarlos.

ilice la yema de los dedos en lugar de la punta.

Oirá un pitido cada vez que se produzca el contacto.

Asegúrese que los mandos estén siempre limpios y secos, y que no haya ningún objeto que los cubra (como un utensilio o un paño). Incluso una capa fina de agua podría dificultar el uso de los mandos. ES-6Elección de los utensilios de cocina adecuados

Utilice utensilios aptos para el uso con encimeras de inducción solamente. Compruebe que el símbolo de inducción aparece en el embalaje o en el fondo de la cacerola.

Para comprobar si el utensilio es válido, puede hacer la prueba del imán. Mueva un imán hacia la base de la cacerola. Si lo atrae, la cacerola esta apta para encimeras de inducción.

Si no dispone de un imán:

Vierta un poco de agua en la cacerola que quiera probar.

no parpadea en el visor y el agua se calienta, la cacerola es adecuada.

Los utensilios de cocina de los materiales siguientes no son adecuados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.

Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, descanse plana sobre el vidrio y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas cuyo diámetro coincida con las marcas de la zona elegida. El uso de una olla un poco más grande ofrecerá una eficiencia energética máxima. La eficiencia energética es inferior a la prevista cuando se utilizan ollas más pequeñas. Es posible que la encimera no detecte las ollas de menos de 140 mm. Centre siempre la cacerola en la zona de cocción.

ara apartar las cacerolas de la encimera de cocción, levántelas siempre en lugar de deslizarlas, ya que el vidrio podría rayarse. ES-7Uso de la encimera de inducción Para empezar a cocinar

Toque el botón de encendido/apagado. Después de encender la encimera se escucha un pitido y aparece “ – ” o “ – – ” en el visor, lo que significa que la encimera de inducción ha entrado en el modo de espera.

Colo que una cacerola adecuada en la zona de cocción que desee utilizar. • Asegúrese de que el fondo de la cacerola y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secos.

Cuando se toca el mando de selección de una zona de cocción, parpadea una indicación.

Toqu e el mando “-” o “+” para seleccionar la temperatura. • Si no elige un ajuste de temperatura en 1 minuto, la encimera de inducción se apagará de forma automática. Entonces, tendrá que comenzar por el paso 1 otra vez.

  • La temperatura se puede cambiar en cualquier momento durante la cocción. ES-8Si parpadea en el visor y se alterna con la temperatura Est o significa lo siguiente:

ha colocado una cacerola en la zona de cocción correcta.

La cacer ola que está usando no es apta para encimeras de inducción.

La cacerola es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción. No se genera calor a menos que haya una cacerola adecuada en la zona de cocción. El visor se apagará automáticamente después de 2 minutos si no se coloca una cacerola adecuada en la encimera. Cuando termine de cocinar

Toque e l mando de selección de la zona de cocción que desee apagar.

nga la temperatura de la zona de cocción en ” 0” o toque ”-“ y ”+” al mismo tiempo para apagarla. Asegúrese de que aparece ”0” en el visor.

Para a pagar la placa de cocción completa, toque el botón de encendido/apagado.

ES-94. Tenga cuidado con las superficies calientes. La letra H indica la zona de cocción que está caliente. Desaparecerá cuando la temperatura de la superficie descienda y esta pueda tocarse sin peligro. También puede utilizarse como función de ahorro de energía, ya que permite emplear la zona que todavía está caliente para calentar otras cacerolas. Bloqueo de los mandos

Los ma ndos pueden bloquearse para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción accidentalmente).

El blo queo desactiva todos los mandos, excepto el botón de encendido/apagado.

Para bloq uear los mandos Toqu e el mando de bloqueo. En el indicador del temporizador aparecerá “ Lo ”.

Para desbloquea r los mandos

que el mando de bloqueo durante unos instantes.

Ya pu ede empezar a usar la encimera de inducción.

Cuando está bloqueada, todos los mandos están desactivados, excepto el botón de encendido/apagado. Este permite apagar la encimera de inducción en caso de emergencia, pero lo primero que habrá que hacer la próxima vez será desbloquear la encimera. Protección contra el exceso de temperatura El se nso r de temperatura integrado monitoriza la temperatura en el interior de la encimera de inducción. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la encimera de inducción deja de funcionar de forma automática. Detección de objetos pequeños Cuando se deja una cacerola de tamaño inadecuado, una cacerola no magnética (por ejemplo, de aluminio) u otro objeto pequeño (como un cuchillo, un tenedor o una llave) en la encimera, la zona de cocción en cuestión entra en el modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la encimera de inducción durante otro 1 minuto. ES-10Protección con autodesconexión La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La encimera se apagará automáticamente si alguna vez se olvida de apagarla. En la tabla siguiente se muestran los tiempos de uso predeterminados correspondientes a los diferentes niveles de potencia:

Cuando se quita la olla, la encimera de inducción deja de calentar de inmediato y se apaga automáticamente después de 2 minutos.

Las personas que lleven un marcapasos tendrán que consultar al médico antes de utilizar este producto.

Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar de dos formas distintas:

Pued e utilizarse como minutero. En este caso no se apaga ninguna zona de cocción cuando termina el tiempo programado.

Se puede programar para que se apague una zona de cocción después del plazo establecido.

Se puede programar en un máximo de 99 minutos.

Uso del temporizador como minutero

Si no se sele cciona ninguna zona de cocción

Asegúrese de que la placa de cocción está encendida. Nota: Puede utilizar el minutero aunque no seleccione ninguna zona de cocción.

Cuando toque el mando del temporizador, el indicador del minutero empezará a parpadear y aparecerá “10” en el visor del temporizador. ES-113.

que el mando “-” o “+” del temporizador para programar el tiempo.

Consejo: Para reducir o aumentar el tiempo 1 minuto, toque el mando “-” o “+” del temporizador una vez.

Mantenga el dedo en el mando “-” o “+” para reducir o aumentar el tiempo 10 minutos, respectivamente.

Si el tiempo programado es superior a 99 minutos, el temporizador se restablecerá automáticamente en 00 minutos.

Toqu e “-” y “+” a la vez para cancelar el temporizador y que aparezca “00” en el visor de minutos.

Cuando se programa el tiempo, la cuenta atrás comienza de inmediato. En el visor se muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos.

Cuando se cumple el tiempo programado, suena un pitido durante 30 segundos y aparece “- -” en el indicador del temporizador.

Programación del temporizador para apagar la zona de cocción

Toque el mando de selección de la zona de cocción cuyo temporizador quiera programar

ES-122. Cuando toque el mando del temporizador, el indicador del minutero empezará a parpadear y aparecerá “10” en el visor del temporizador.

Toque el mando “-” o “+” del temporizador para programar el tiempo.

Consejo: Para reducir o aumentar el tiempo 1 minuto, toque el mando “-” o “+” del temporizador una vez. Mantenga el dedo en el mando “-” o “+” del temporizador para reducir o aumentar el tiempo 10 minutos. Si el t iempo programado es superior a 99 minutos, el temporizador se restablecerá automáticamente en 00 minutos.

Toqu e “-” y “+” a la vez para cancelar el temporizador y que aparezca “00” en el visor de minutos.

Cuando se programe el tiempo, la cuenta atrás comenzará de inmediato. En el visor se mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos.

NOTA: El punto rojo situado junto al indicador del nivel de potencia se ilumina cuando se selecciona

zona. ES-136. Cuand o expira el temporizador de cocción, la zona de cocción se apaga automáticamente.

Las zonas de c occión que se hayan encendido antes seguirán funcionando.

Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan con mucha rapidez, sobre todo cuando se emplea PowerBoost. El aceite y la grasa se inflaman de forma espontánea a temperaturas extremadamente altas, lo que conlleva un importante riesgo de incendio. Consejos de cocción

ando los alimentos empiecen a hervir, reduzca la temperatura.

El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía porque el calor no se dispersará.

Para reducir los tiempos de cocción, utilice cantidades mínimas de líquido o grasa.

Emp iece a cocinar con una temperatura alta y redúzcala cuando los alimentos se hayan calentado por completo.

Cocción a fuego lento, p reparación de arroz

La cocción a fuego l ento es la que tiene lugar por debajo del punto de ebullición, a cerca de 85˚C, cuando suben burbujas a la superficie del caldo de la cocción. Es la clave para preparar sopas deliciosas y tiernos guisos con todo el sabor sin cocinar los alimentos en exceso. Las salsas con base de huevo y que se espesan con harina también se preparan a fuego lento.

Algu nos platos, incluida la cocción de arroz por el método de absorción, pueden requerir una temperatura más alta que el ajuste menor para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera adecuada en el tiempo recomendado.

ra prepara filetes jugosos y sabrosos:

Caliente una sartén de base gruesa.

Unte am bos lados del filete con aceite. Vierta una pequeña cantidad de aceite en la sartén y ponga la carne en la sartén caliente. ES-144. Gire una sola vez el filete durante la cocción. El tiempo de cocción exacto dependerá del grosor del filete y del punto de cocción. El tiempo de cocción por lado puede variar de 2 a 8 minutos. Aplaste el file para saber cómo está de cocido; cuanto más consistencia tenga, más hecho estará.

Deje el filete en un plato caliente durante unos cuantos minutos para que repose y se ablande antes de servirlo. Salteado

Elija un wok para encimera de inducción de base plana o una sartén grande.

Prepare t odos los ingredientes y utensilios. El salteado es rápido. Cuando tenga que preparar grandes cantidades de alimentos, cocínelos en varias tandas más pequeñas.

Precalie nte brevemente la sartén y añada dos cucharadas de aceite.

Cocine primero la carne, apártela y manténgala caliente.

Saltee las verduras. Cuando estén calientes y crujientes, reduzca la temperatura de la zona de cocción y añada la carne preparada y la salsa.

Mezcle los ingredientes con cuidado para asegurarse de que se calienten por completo.

Sirva de inmediato. Ajustes de temperatura Los ajus tes siguientes solo sirven de referencia. La temperatura exacta dependerá de varios factores, incluidos los utensilios y la cantidad de alimentos que se van a preparar. Experimente con la encimera de inducción para averiguar qué temperatura ofrece mejores resultados. Ajus te de Idoneidad

Cocer su avemente a fuego lento

Cocer rápidamente a fuego lento

Hervir agua ES-15Cuidado y limpieza Las indica ciones siguientes solo sirven de referencia. Las indicaciones exactas dependerán de varios factores, incluidos los utensilios y la cantidad de alimentos que se vayan a preparar. Experimente con la encimera para averiguar qué ajuste ofrece mejores resultados. Qué Cómo Importante Suci edad del vidrio diaria (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o derrames sin azúcar)

Apag ue la encimera.

Apli que un producto de limpieza para placas de cocción mientras el vidrio esté todavía tibio (pero no caliente).

Aclare y seque con un paño limpio o papel absorbente.

as apagar la encimera puede haber una zona de cocción todavía caliente aunque no esté encendida la indicación de «superficie caliente». Extreme las precauciones.

Los estropajos fuertes, algunos estropajos de nailon y los agentes de limpieza abrasivos pueden rayar el vidrio. Lea siempre la etiqueta para saber si el limpiador o el estropajo son adecuados.

Nunca deje restos de limpieza en la placa, ya que el vidrio podría mancharse. Manchas de ebu llición, de alimentos derretidos y de derrames de alimentos azucarados calientes Elimine de inmediato con una espumadera, una espátula o un rascador que sean aptos para placas vitrocerámicas de inducción, pero tenga cuidado con las superficies de las zonas de cocción calientes.

Apag ue la placa mediante el interruptor de la pared.

Sujete la pala o el utensilio en ángulo de 30°, rasque la suciedad o el derrame y llévela a un área fría de la placa.

Limp ie la suciedad o el derrame con un paño o papel absorbente.

Realice los pasos de 2 a 4 del apartado «Suciedad del vidrio diaria» anterior.

Elimine los derrames o las machas de alimentos derretidos y azucarados tan pronto como sea posible. Si se permite que se enfríen en el vidrio, pueden ser difíciles de eliminar o dañar de forma permanente la superficie de vidrio.

Ries go de corte. El rascador tiene una cuchilla afilada que queda expuesta cuando se retira la cubierta de seguridad. Use el rascador con suma precaución y guárdelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. Derrames en los mandos táctiles

Limpie el área de los mandos táctiles con una esponja o un trapo limpios.

Seque el área por completo con papel absorbente.

Vuelva a encender la placa.

La encimera puede pitar y apagarse; los mandos táctiles podrían no funcionar mientras estén cubiertos de líquido. Asegúrese de secar el área de los mandos táctiles antes de encender la encimera de nuevo. ES-16Consejos y sugerencias Prob lema Posible causa Qué hacer No se puede encender la encimera de inducción. No hay corriente. Asegúrese de que la encimera de inducción está conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si hay un corte de corriente en su domicilio o en la zona. Si ha realizado todas las comprobaciones y el problema no se soluciona, avise a un técnico cualificado. Los mandos táctiles no responden. Los mandos están bloqueados. Desbloquee los mandos. Consulte las instrucciones de la sección «Uso de la encimera de inducción». Es dif cil utilizar los mandos táctiles. Es posible que una fina capa de agua cubra los mandos o que esté tocando los mandos con la punta del dedo. Asegúrese de que el área de los mandos táctiles está seca y utilice la yema del dedo para accionar los mandos. El vidrio se ha rayado. Los utensilios de cocina tienen bordes rugosos.

Se están usando estropajos o productos de limpieza abrasivos que no son adecuados. Utilice utensilios de cocina con basa plana y lisa. Consulte «Elección de los utensilios de cocina adecuados». Consulte «Cuidado y limpieza». Algunas cacerolas producen chasquidos y crepitaciones. Esto puede deberse a la fabricación del utensilio de cocina (capas de metales diferentes que vibran de distinta manera). Es normal y no indica la existencia de ningún fallo. La encimera inducción emite un zumbido bajo cuando se utiliza a alta temperatura. Esto se debe a la tecnología de inducción. Es normal, pero el ruido debería disminuir o desaparecer por completo al reducir la temperatura. Se escucha ruido de ventilador procedente de la encimera de inducción. El ventilador de refrigeración que incorpora la encimera de inducción se ha encendido para evitar que los componentes electrónicos se recalienten. Podría seguir funcionando incluso después de apagar la encimera de inducción. Es normal y no requiere adoptar medidas. No apague la encimera de inducción mediante el interruptor de la pared mientras el ventilador esté funcionando. ES-17Las cacerolas no se calientan y aparece en el visor. La encimera de inducción no puede detectar la cacerola porque no es adecuada para este tipo de encimera. La encimera de inducción no puede detectar la cacerola porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está correctamente centrada. Utilice utensilios de cocina aptos para encimeras de inducción. Consulte la sección «Elección de los utensilios de cocina adecuados». Centre la cacerola y asegúrese de que la base tenga el tamaño de la zona de cocción. La encimera inducción o una zona de cocción se han apagado de forma imprevista, suena un aviso y se muestra un código de error (en el visor del temporizador, por lo general alternante con uno o dos números). Fallo técnico Anote las letras y los números del código de error, apague la encimera de inducción mediante el interruptor de la pared y póngase en contacto con un técnico cualificado. Nunca intente desmontar la unidad.

Indicador de fal lo e inspección Si se pr oduce una anomalía, la encimera de inducción entrará en estado de protección de forma automática y mostrará los códigos correspondientes: Problema Posible causa Qué hacer F3-F8 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor. F9-FE Fallo del s ensor de temperatura del IGBT Póngase en contacto con el proveedor. E1/E2 Tensi ón de suministro anómala Averigüe si la corriente eléctrica es normal. Encienda el electrodoméstico cuando la corriente sea normal. E3/E4 Temperatura a nómala Examine la olla. E5/E6 Mala ra diación térmica de la encimera de inducción Reinicie la encimera de inducción una vez que se enfríe. La tabla anterior contiene la solución y la inspección de fallos comunes. Para evitar peligros y daños a la encimera de inducción, no desmonte la unidad. ES-18Especificaciones técnicas Encimera de cocción Zonas de cocción 2 zonas Tensión de sumini stro 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia eléctrica instalada 3500 W Tamaño del producto L×An.×Al. (mm) 288X520X56 Medidas de instalación A×B (mm) 268X500 El peso y las medidas son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros productos, podríamos cambiar las especificaciones y el diseño sin previo aviso.

Instalación Selección del equipo de instalación Cor

e la encimera con arreglo a las medidas mostradas en la figura. Para instalar y utilizar la encimera habrá que reservar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del hueco realizado. Asegúrese de que la encimera tenga un grosor mínimo de 30 mm. Elija un material resistente al calor para la encimera con el fin de evitar que se deforme mucho con el calor que genera la placa. Consulte la figura siguiente.

JUNTA ES-19 CDIC 30Asegúrese de que la encimera d e inducción esté ventilada en cualquier situación, y que la entrada y la salida de aire no estén no bloqueadas. Compruebe que la encimera de inducción se encuentra en buen estado de funcionamiento. Consulte la figura siguiente. Nota: Entre la encimera y el armario situado encima de ella debe haber una distancia de seguridad de al menos 760 mm.

A (mm) B (mm) C (mm) D E 760 50 min 30 min Entrada de aire Salida de aire 10 mm Comprobaciones anteriores a la instalación de la encimera

La en cimera está en ángulo recto y nivelada; además, ningún componente estructural interfiere con los requisitos de espacio.

La encimera es de material resistente al calor.

Si la en cimera se instala encima de un horno, este debe incorporar un ventilador de refrigeración.

La in stalación cumple todos los requisitos de espacio libre, además de las normas y los reglamentos pertinentes.

El cableado permanente incorpora un interruptor adecuado que garantiza la desconexión total de la red eléctrica y cuya instalación y posición cumplen las normas y los reglamentos de cableado locales. El interruptor debe ser de un tipo aprobado y ofrecer una separación física de contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [fase] si las normas locales de cableado permiten la variación de estos requisitos). ES-20•

usuario puede acceder con facilidad al interruptor cuando la encimera esté instalada.

Si tiene dudas acerca de la instalación, consulte a las autoridades locales y las ordenanzas de construcción.

Las s uperficies de la pared que rodea la encimera deben tener un acabado resistente al calor y fácil de limpiar (como azulejos). Comprobaciones posteriores a la instalación de la encimera

No se puede acceder al cable eléctrico a través de cajones o puertas de armarios.

Existe una circulación adecuada de aire fresco desde el exterior del mueble hasta la base de la encimera.

Si la encimera está instalada encima de un cajón o del espacio destinado a un mueble, se ha colocado una barrera de protección térmica debajo de la base de la encimera.

El usua rio accede con facilidad al interruptor. Antes de co locar las abrazaderas de fijación

unidad debe colocarse en una superficie lisa y estable (utilice el embalaje). No haga fuerza en los mandos que sobresalen de la encimera. Ajuste de la posición de las abrazaderas Para fijar la encimera a la encimera, atornille las 4 abrazaderas en la parte inferior (consulte la figura) tras la instalación. Ajuste la posición de las abrazaderas al grosor de la encimera. Precauciones

La ins talación de la placa de inducción es responsabilidad de personal o técnicos cualificados. Tenemos profesionales a su disposición. Nunca realice la operación personalmente. ES-212. La enci mera no debe instalarse justo encima de un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad dañaría los componentes electrónicos.

Para aum entar la fiabilidad de la encimera de inducción, debe instalarse de manera que se garantice una radiación térmica óptima.

La pared y la zona situada encima de la superficie de la encimera deben soportar el calor.

Para ev itar daños, el aglomerado y el adhesivo también deben soportar el calor. Conexión de la encimera a la red eléctrica Solo una p ersona debidamente cualificada debe conectar esta encimera a la red eléctrica. Antes de conectar la encimera a la red eléctrica, compruebe lo siguiente: a. La instalación eléctrica doméstica es adecuada para el consumo energético de la encimera. b. La tensión se corresponde con el valor indicado en la placa de datos. c. Las secciones del cable eléctrico resisten la carga especificada en la placa de datos. No utilice adaptadores, reductores ni dispositivos de derivación para conectar la encimera a la red eléctrica, ya que podrían producir sobrecalentamiento e incendio. El cable eléctrico no debe entrar en contacto con componentes que se calienten y debe situarse de manera que su temperatura nunca supere los 75˚C en ningún punto. Verifique con un electricista si la instalación eléctrica doméstica resulta adecuada sin necesidad de hacer cambios. La única persona que debe realizar modificaciones es un electricista cualificado. La c orriente debe conectarse con arreglo a la normativa pertinente o con un contactor unipolar. A continuación se muestra el método de conexión. Marrón Azul Verde-amarillo

ES-22• Si el cab le está dañado o necesita reemplazarse, el servicio posventa debe realizar la operación con herramientas especiales para evitar accidentes.

Si el electrodoméstico se conecta directamente a la corriente, habrá que instalar un contactor omnipolar con distancia mínima de 3 mm entre contactos.

El in stalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica es correcta y que cumple los reglamentos de seguridad.

e no debe doblarse ni aplastarse.

cable debe comprobarse de forma periódica y solamente debe reemplazarlo un técnico autorizado.

El conductor amarillo/verde del cable e léctrico debe conectarse a la masa de los terminales de la red y del electrodoméstico.

El fa bricante no será responsable de accidentes debidos al uso de un electrodoméstico que no esté conectado a tierra o que presente fallos de continuidad de masa.

Si el electrodoméstico tie ne una toma de corriente, tendrá que instalarse de manera que esté accesible. Selección de utensilios de co cción

uede utilizar una serie de utensilios de cocción diferentes

1. Esta encimera de inducción puede identificar una gran variedad de utensilios de

cocción, que puede probar mediante uno de los siguientes métodos: Coloque el utensilio en la zona de cocción. Si la zona de cocción correspondiente muestra un nivel de potencia, significa que el utensilio es adecuado. Si la "U" parpadea, el utensilio no puede utilizarse en la encimera de inducción.

2. Acerque un imán al utensilio. Si el utensilio lo atrae, significa que es adecuado para

la encimera de inducción. Nota: La base del utensilio debe contener material magnético. Debe tener el fondo plano con el diámetro indicado en la tabla 1 siguiente. Sartén de hierro Olla de acero inoxidable: Cacerola de hierro Hervidor de hierro Hervidor de acero

tensilios de cocina esmaltados Parilla de hierro ES-233. U tilice solamente utensilios de cocina ferromagnéticos de acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable que sirvan para encimeras de inducción.

4. Utilice cacerolas cuyo diámetro del área ferromagnética (base de la cacerola) se

encuentre en el intervalo de medidas que se especifican en la tabla siguiente. (Tabla

- El uso de ollas más pequeñas podría afectar al rendimiento. - Las ollas con diámetro menor al indicado en la tabla 1 podrían no detectarse. En función de las medidas de la zona, puede utilizar ollas de diferentes diámetros, como se ilustra abajo:

5. Si la parte ferromagnética cubre parcialmente la base de la olla, solo se calentará el área

ferromagnética; el resto de la base podría no alcanzar una temperatura suficiente para la cocción.

6. Si el área ferromagnética no es homogénea, sino que presenta otros materiales, como

aluminio, esto puede afectar al calentamiento y a la detección de la olla. ES-24S i la base de la olla es similar a las imágenes siguientes, la olla podría no detectarse. Este e ectrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de desechar este electrodoméstico de forma correcta, estará contribuyendo a evitar los posibles daños para el medio ambiente y la salud humana que ocasionaría una eliminación incorrecta. El símbolo del producto indica que no puede tratarse como residuo doméstico. Debe dejarse en un punto de recogida designado para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

ELIMINACIÓN DE DESECHOS: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe recogerse por separado y someterse a tratamiento si es necesario. Se requiere un especialista en la eliminación de residuos. Para obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras local o el establecimiento donde lo adquirió. Para obtener información detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras local o el establecimiento donde lo adquirió.

Usar o temporizador como cronómetro