WS 6815 - Estación meteorológica TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 6815 TECHNOLINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica con reloj radiocontrolado y despertador |
| Marca | TECHNOLINE |
| Modelo | WS 6815 |
| Alimentación principal | Adaptador de corriente CA/CC 230 V (incluido) |
| Alimentación de respaldo | 1 pila de litio CR2032 (no incluida) |
| Alimentación del sensor exterior | 2 pilas AAA (no incluidas) |
| Rango de temperatura interior | 0 °C a +50 °C |
| Rango de temperatura exterior | -50 °C a +70 °C |
| Resolución de temperatura | 1 °C |
| Pantalla | LED, ajustable en brillo |
| Recepción radiocontrolada | Sí (DCF-77), sincronización automática |
| Función despertador | Sí, con alarma repetitiva (snooze) |
| Duración de la alarma del despertador | 2 minutos |
| Intervalo de repetición (snooze) | 5 a 60 minutos (ajustable) |
| Canales del sensor exterior | 3 (selector 1, 2, 3) |
| Alcance de transmisión del sensor | 30 metros a campo abierto |
| Dimensiones de la estación | Aproximadamente 150 x 80 x 30 mm (estimación) |
| Peso de la estación | Aproximadamente 200 g (estimación) |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a +45 °C |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y suave. No usar productos abrasivos. |
| Seguridad | No abrir la carcasa, evitar golpes y humedad. Respetar la polaridad de las pilas. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Adaptador de corriente y pilas estándar disponibles comercialmente. Sin piezas de repuesto específicas. |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas en notice-facile.com. Respetar la legislación sobre reciclaje de RAEE y pilas. |
Preguntas frecuentes - WS 6815 TECHNOLINE
Preguntas de los usuarios sobre WS 6815 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 6815 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 6815 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WS 6815 TECHNOLINE
A1: temperatura interior A2: tiempo
A3: Alarma ON A4: Temperatura exterior
C1: Tapa de la batería C2: Botón ARRIBA
C3: botón de ALARMA C4: botón de AJUSTE
C5: Botón DOWN / WAVE C6: Botón RESET
C7: inserte 1 x bateria CR2032 dentro del compartmentimiento de la batería
C8: toma DC C9: inserte el conductor del adaptorAC/DC
C10:Adaptador AC/DC
D- Sensor de temperatura exterior
D1: Indicador LED D2: soporte
D3: Conmutador selector de canal 1,2,3 D4: inserte 2 pilas AAA
EFFECTOS AMBIENTALES EN LA RECEPCION
La estacion de temperatura obtiene la hora exacta con Tecnologia inalambrica. Al igual que todos los dispositivos inalambricos, las recepcion possible verse afectada por las seguides circumstantias:
Largas distacias de transmisión
- Proxima de montañas y valles
- Encontrarse entre edificios altos
- Proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.
- Proxima de edificios en Construccion
- En el interior de edificios de hormigón
- Proxima d de aparatos elctricos (PCs,TVs,etc.)
- En el interior de vehículos en movimiento
- Proximidad deestructuras metálicas
Cologne la estacion en una posicjion donte obtenga una senal optima, p.ej. circa de una ventana y lejos de superficies metalicas o aparatos electricos.
CONFIGURación RAPIDA
Paso 1 Mantenga la estación y el sensor de exteriores uno cerca del otro. Deslice la tapa de las pilas situada en la parte trasera del sensor de exteriores paraAbrirla. Cerciórese que el selector de canal está en la posicón 1 (posicion de arriba), y對於 colque 2 pilas AAA (no incluidas) en el sensor de exteriores fácilly corresponder los signos de la polaridad + / - correctos en el interior del compartmento. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Paso 2 Enchufe le adaptador electrico en该如何 toma de corriente domestica 230V AC. Luego introduzca la clavija CC del adaptador en el conector de la parte trasera de la estacion. Inserte el soporte en la parte inferior de la estacion meteorológica.
Paso 3 Retire la etiqueta protectora de la parte delantera. La estacion está lista para trabajo para usted.
La estación recibiráSEO de datos procedente del sensor de exteriores en uno cuando seguidos. Entonces colque el sensor de exteriores en un area en el exterior, seca y a la sombra.
PILAS SECUNDARIAS
Cuando no se utilizes la alimentación, la estación queda alimentada por las pilas secundarias. La pantalla LED se apaga, pero la hora y la hora de la alarma permanecen guardadas (tanbién en el caso de un fallo de alimentación).
Para embarar las pilas:
- Coloque su unidad Boca abajo sobre una superficie plana y suave.
- Utilice un destornillador para abrir la puerta del compartmento de la bateria de respaldo ubicada en la parte posterior de la unidad.
- Deslice y retire la tapa de la batería en la parte inferior de su unidad.
- Inserte una nuevo bateria de litio CR2032 en el compartmentimiento de la bateria con el lado "+" orientado arriba como se indica.
- Cierre la puerta del compartmentimiento de la batería y apriete el tornillo de la puerta de la batería.
RECEPCION DE LA SENAL DCF E INDICADOR DE SENAL
Después de encender la estación, esta empieza a recibir la seals DCF. El icono parpadea.
Recibiendo la seals DCF (Icono parpadeando)
Recepción correcta (Icono permanece estálico)
Fallo en la recepción (Icono desaparece)
Durante la Reception, pulsando el botón / WAVE se做不到 a el modo de Reception y la fuerza de la seals indication:
Cuando se detecta una seals DCF fuerte, en la pantalla aparecen 3 barras
Cuando es debil o no se detecta la seals DCF, la pantalla muestra
Durante la Reception, la fuerza de la seals possible variar entre 1 barra, 2 barras y 3 barras. Esto es normal ya que el reloj está detectando la seals DCF jusqu con除外s al mesmo tiempo.
Pulsando el botón SET regresará a la presentación de la hora con el icono parpadeando.
Recepación correcta o fallo en la recepción
El icono permanece estático (no parpadea) cuando la Reception es correcta.
El icono desaparece cuando falló la recepción.
Recepción automática y recepción manual
La estación inicia la recepción automatica cada día a la 1:00, las 2:00 y las 3:00. Si no consiguerebirir la signaled DFC a las 3:00, iniciará la recepción a las 4:00. Si vuelve a fallar, la iniciará a las
5:00. Si vuelve a fallar另一边 vez, inicia la recepción automatica de nuevo a la 1:00 del díaCEE.
Para una recepción manual simplemente mantenga pulsado el botón / WAVE,la estación está un 'bip' corto e inicia la recepción manual. Mantenga pulsado el botón / WAVE para detener la recepción DCF.
Cuando la estación meteorológica recibe la seals horaria controlada por radio, la pantalla se convertirá en potenciometro. Volverá al nivel de brillo que haya的选择acion originalmente una vez que se complete la recepcion de la hora controlada por radio.
Durante la recepción DCF no funciona;ningún botón y no trabra lecturas de temperatura. Las lecturas de temperatura seran estables y más precisas afterwards de que la estación-reloj lleve encendida uno 30 Minutes.
Para anular la recepción DCF permanecelemente
Mantenga pulsados los botones / WAVE y simultaneamente durante 2 seguros, la EstaciónURTAR2 'bips' cortos y la referencia de control por radio quedará permanente inactividad.
Para recuperar la funciona de control por radio, mantenga pulsados los botones / WAVE y simultaneamente durante 2segundos,la Estacion para 2 'bips' cortos e inicia la recepcion DCF inmediamente.
AJUSTAR LA HORA
- Mantenga pulsado el botón SET durante 2segundos y los dígitos de la hora parpadearán.Use los botones o para ajustar las horas.
- Luego pulse el botón SET otra vez y parpadearán los digitos de los Minutes. Use el botón o paraaabstaringlosminutos.
- Luego pulse el botón SET otra vez y la pantalla做不到 05 parpadeando. Pulse el botón o para establecer la duración del retardo de alarma desde 5 minuto sasta 60 minuto.
- Luego pulse el botón SET otra vez y la pantalla做不到 parpadeando. Use el botón o paraaabstaringa zona horaria:
"-01" GMT +0 (Reino Unido)
00"GMT +1 (Hora de Europa Central)
"01" GMT +2 (Hora de Europa Oriental)
Nota: La zona hora solo se pueda ajustar cuando el reloj reciba correctamente una SERIAL radio.
- Pulse el botón SET other vez para guardar los ajustes y regresar a la pantalla normal de presentación de la hora. El reloj regresará al modo normal enunos 10 seguidos si no se pulsa ningún除外 botón.
Nota: La hora aparecerá en formatting 24-horas.
AJUSTAR LA ALARMA
(la hora de la alarma por defecto es 6:00 AM)
- Mantenga pulsado el botón ALM hasta que el icono AL aparezca en噎a, los digitos de las horas parpadearán. Use el botón paraaabstar las horas que desea para la alarma.
- Pulse el botón ALM otra vez y parpadearán los digitos de los Minutes. Use el botón o paraaabstarlosminutosque desea para laalarma.
- Pulse el botón ALM otra vez para guardar los ajustes de la alarma y regresar a la pantalla normal de presentación de la hora. El reloj regresará al modo normal enunos 10segundos si no se pulsa ningún除外 botón.
Habilitar o inhabilitar la alarma
Pulse una vez el botón ALM con la presentación normal de la hora para haberlar o inhabilitar la alarma. Cuando la función de alarma está habitada el icono AL aparece sobre los digitos de la hora.
Note: El sonido de la alarma dura 2关键时刻.
Usar la funciona de retardo de alarma
Cuando se alcance la hora establisha para la alarma, la estacion emitir a una series de 'bips' para despertarle. El icono AL parpadeará.
- Pulse SNOOZE una vez para detener la alarma temporalmente, el icono AL continua parpadeando. La alarma sonará otra vez afterwards de que transcurra el periodo de retardo de alarma establecido.
- Para detener definitivamente la alarma diaria, pulse cualquier botón excepto el botón SNOOZE cuando está sonando la alarma. La alarma dejará de sonar y el icono AL deja de parpadear (quejará estálico). La alarma volverá a sonar otra vez a la misma hora al día sugúiente.
FUNCION DE ATENUACION
Pulse el botón SNOOZE / DIMMER paraaabstar la intensidad del brillo de la pantalla LED.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
En el caso de que la estación mueste digitos sin sentido, pueda ser que está afectada por descargas electroestáticas o por interferencias de otros dispositivos. Pulse el botón RESET en la parte trasera de la Estación. La Estación recuperará la configuración por defecto de la hora y el calendario, y empezará a recibir laignal horaria radio-controlada de nuevo.
Si pierde la temperatura exterior
Cuando los digitos de la temperatura exterior Sean --, es porque la transmisión inalábrica se ha interrupido o se ha perdido. Mantenga presionado el boton de la estación meteorológica, bajo introduzca el sensor exterior, saque las baterías y vuelva a instalarlo en su transmisor exterior. Si continua perdiendo la presentación de la temperatura exterior, intente colocar el transmisor en un lugar diferente hasta queonga una transmisión sin interruptions de los datos de temperatura.
Note: Recuerde que el transmisor de exterioros solo tiene un alcance de transmisión de 30 metros en un area abierta sin obstáculos. Cada obstáculo entre el transmisor y la Estación (tejado, paredes, suelos, techos, árboles grandes, etc.) reducirá el alcance de la señal a la mitad.
Precauciones
- No someta unidad a fuerzas o golpes excessivos.
No exponga la unidad a temperatas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua. - Evite el contacto conrialquier material corrosivo.
No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que pueda explotar.
No abra la carcasa trasera interior ni manipule就是在o de los componentes de esta unidad.
Advertencias de seguridad sobre las baterias
Utilizar solamente baterías alcalinas. No utiliser recargables baterías.
- Coloque las baterías correctamente hacero coincidir la polaridad (+/-).
- Reemplace siempre el juego completo de baterías.
- Nunca mezcle baterías usadas y新业态.
- Quite las baterías gastadas inmediamente.
- Saque las baterías cuando no use la unidad.
No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueda revertar.
- Compruebe que guarda las baterias alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con"These peut causar un cortocircuito.
Evite exponer las baterias a altas temperatas, humedad o a los rayos directos del sol.
- Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Puede atragantarse con ellas.
Utilice el producto solo para la finalidad expuesta!
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funciona: 0^ hasta +45^
Margen de medida de temperatura:
Interiores: 0^ hasta +50^
(la planta muestra HH.H / LL.L si está fuera de limites)
Exteriores: -50°C hasta +70°C
(la planta múaest HH.H/ LL.L si está fuera de limites)
Resolución de temperatura: 1^
Duración del sonido de alarma: 2关键时刻
Duración del retardo de alarma: 5 a 60关键时刻
Obligación en virtud de la ley de baterías

Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura domérica. Si las bateríasblem al medio ambiente, estas你能 occasionar graves efectos para la salute o para el proprietary medio ambiente. Puede devolver las baterías usadas de forma gratuite a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a devolver las baterías usadas!
Obligación en virtud de la ley de los dispositivos electricos

Este Trickbone indica que no debe arrojar los dispositivos electricos a la basura domestica general cuando alcancen el final de su vida autil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es de aplicacion en todos los paises de la Union Europea, y enOthers paises europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.
WS6815 - GEBRUISHANDLEIDING
LED TEMPERATUURSTATION MET RADIOGESTUURDE KLOK EN ALARM



