WITL 851 (EU) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WITL 851 (EU) INDESIT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WITL 851 (EU) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WITL 851 (EU) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO WITL 851 (EU) INDESIT
Sumario Instalación, 74-75 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 76-77 Panel de control Cómo abrir y cerrar el cesto Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 78 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 79 Seleccione la temperatura Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 80 Cajón de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales Precauciones y consejos, 81 Seguridad general Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Mantenimiento y cuidados, 82 Excluir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Cómo limpiar la cubeta de detergente Limpiar la bomba Anomalías y soluciones, 83 Asistencia, 84 Antes de llamar a la Asistencia Técnica LAVADORA Instrucciones para el uso74
! Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impor- tante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Desembalaje y nivelación Desembalaje
no haya sufrido daños du- rante el transporte. Si estu- viera dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los cuatro tornil-
los de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspon- diente distanciador, ubica- dos en la parte posterior (ver la figura).
4. Cierre los orificios con
los tapones de plástico su- ministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser tran-
sportada nuevamente, deberán volver a colocarse. Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos, se deben colocar arriba. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un
piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfecta-
mente horizontal, compense las irregularidades desenro- scando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación. Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Conectar el tubo de
tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte poste- rior arriba y a la derecha (véase la figura).
3. Verifique que el tubo no
tenga pliegues ni estran- gulaciones. ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado). ! Si la longitud del tubo de alimentación no fuera sufi- ciente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos ya usados. Instalación75
Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descar- ga, sin plegarlo, a un de- sagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía sumini- strada con el aparato, al grifo (véase la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
- la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice alargadores ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsa- bilidad en caso de que estas normas no sean respeta- das. Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.
Datos técnicos Modelo WITL 851 Dimensiones ancho 40 cm.altura 85 cm.profundidad 60 cm. Capacidad de 1 a 5 kg. Conexiones eléctricas Ver la placa de características técni-cas aplicada en la máquina Conexiones hídricas presión máxima 1 MPa (10 bar)presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)capacidad del cesto 42 litros Velocidad de centrifugado máxima 800 r.p.m. Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010. Programa : programa normal de algodón a 60 °C;Programa : programa normal de algodón a 40 °C.Esta máquina cumple con lo estable-cido por las siguientes Directivas de la Comunidad:- 2004/108/CE (Compatibilidad Elec-tromagnética)- 2006/95/CE (Baja Tensión)- 20012/19/EU76
Control panel Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es nece- sario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla. ! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 83). Botón START/RESET Contenedor de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 80). Luces testigo para seguir el estado de avance del progra- ma de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 77). Perilla de CENTRIFUGADO para seleccionar el centrifuga- do o excluirlo (ver la pág. 79). Botones de FUNCIÓN para seleccionar las funciones disponibles. El botón correspondiente a la función seleccio- nada permanecerá encendido. Perilla de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 79). Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apa- gar la lavadora. Botón START/RESET para poner en marcha los progra- mas o anular las selecciones incorrectas. Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para saber si la lavadora está encendida (centelleante) y si la tapa se puede abrir (fija) (véase la pág. 77). Perilla de PROGRAMAS para seleccionar los programas (véase la pág. 78). Durante el programa la perilla no se mueve. Modalidad de stand by Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/ APAGADO y esperar que la máquina se active. Descripción de la lavadora Perilla de TEMPERATURA Perilla de PROGRAMAS Luces testigo Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Perilla de CENTRIFUGADO Luz testigo de TAPA BLOQUEADA77
Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos; - luego acompañe las puertitas que se desengan charán y se abrirán fácilmente. C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3) D) CIERRE (Fig. 4) - cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior; - luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior; - después de haber escuchado el “clac” correspondi ente al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar; - por último cierre la tapa externa. Fig. 1 Fig. 2 Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encen- derán progresivamente para indicar su estado de avance. Prelavado Lavado Aclarado Centrifugado Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado. Botones de FUNCIÓN Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo. Al seleccionar una función, el botón correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el progra- ma elegido, el botón centelleará y la función no se activará. Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última elección realizada. Luces testigo Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Retraso seleccionado: Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 79), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fijado: Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente: Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa seleccionado. Fig. 3 Fig. 478
Puesta en marcha y Programas Tabla de programas Notas -En los programas 9-10 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg. -En el programa 14 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg. Programa normal de algodón a 20 °C (programa 8) ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío, compa- rables con los de un lavado a 40º, están garantizados por una acción mecánica que trabaja con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos. Express (programa
para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (
a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido. En la práctica: poner en marcha un programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces
testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO- QUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos (véase la pág.
80) y por último cierre las puertas y la tapa.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 79).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 79).
6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/
RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/ RESET durante 2 segundos como mínimo.
7. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora pulsando el botón . La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa con una temperatura de 60ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC.
3) Programa sintético largo: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC.
ProgramasDescripción del ProgramaTemp. max. (°C) Velocidad máx. (r.p.m.)DetergentesCarga máx. (Kg.)Humedad residual %Consumo de energía kWhAgua total ltDuración del cicloPrelavado Lavado SuavizanteBlanquea- dor Estándar Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 800
Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 800 -
Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. 40° 800 -
Sintético: colores resistentes muy sucios. 60° 800 -
Sintético (3): colores delicados poco sucios. 40° 800 -
2,5 44 0,53 39 95’ Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resisten-tes muy sucios. 60° 800 -
5 71 0,88 52 160‘ Programa normal de algodón a 40 °C (2): blancos y colores delicados muy sucios. 40° 800 -
Time 4 you Algodón: Blancos y coloreados resistentes muy sucios 60° 800 -
Algodón: Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.) 40° 800 -
Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia) 40° 800 -
Express: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). 30° 800 -
Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 78). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima Algodón 800 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 800 r.p.m. Seda no Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo . La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado. Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Funciones Efecto Notas para el uso Activa con los progra- mas: Delay timerRetrasa la puesta en marcha de la máquina hasta 9 horas.Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo corre-spondiente al retraso deseado.La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará.Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo.TodosAntimanchaCiclo de blanqueo ade-cuado para eliminar las manchas más resistentes.Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4 (ver la pág. 8).No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.2, 3, 4, , , 8, Acla-rado.Plancha fácilCuando se selecciona esta función, el lavado y el centrifugado se modificarán oportuna-mente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/RESET. No es compatible con la función ANTIMANCHA.1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11.Aclarado ExtraAumenta la eficacia del enjuague.Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas de detergente.1, 2, 3, 4, , , 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, Aclarados.80
Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor- recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque produ- cen demasiada espuma. ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una tempera- tura mayor que 60ºC. ! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente. Extraiga el cajón de de- tergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba utilizando la correspondiente bola de dosifica- ción. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3, tenga cuidado de no superar el nivel “max” indicado. El suavizante se introduce automáticamente en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar el programa de lavado, en el compartimiento 3 permanece una cantidad residual de agua. La función de la misma es la introducción de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el compartimiento 3 permaneciera más agua de la normal, esto significa que el dispositivo de vacia- do está obstruido. Para la limpieza, véase la pág. 82. cubeta 4: Blanqueador Ciclo de blanqueo El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizar- se para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel “máx.” indi- cado en la cubeta 4 (véase la figura). Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta 4 y seleccione el programa Aclarado (para los tejidos de algodón) y pulse el botón-función Antimancha Detergentes y ropa Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacíe los bolsillos y controle los botones.
- No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 5 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1 kg. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g Prendas especiales Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un de- tergente específico y no supere 1 kg. de carga.81
Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso doméstico
- El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimien- tos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigi- lados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
- La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
- No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.
- No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento.
- No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas.
- En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecani- smo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecani- smos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento.
- Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una per- sona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Eliminación del electrodoméstico viejo liminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/EU de Resi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recu- peración y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca so- bre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
- Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.
- El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.
- Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas. La opción Delay Timer (ver la pág. 79) ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, selec- cione una velocidad de centrifugado alta.82
Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.• Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use sol-ventes ni productos abrasivos. Limpiar el cajón de los detergentes Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera (ver la figura).Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y de- senchufe la máquina.Para recuperar los objetos caídos en la precámara:1. quite el zócalo ubi-cado en la parte inferior delantera de la lavadora tirando de los costados con las manos (ver la figura); 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuel-que un poco de agua;3. limpie con cuidado el interior;4. vuelva a enroscar la tapa;5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los gan-chos se hayan introdu-cido en las correspon-dientes ranuras. Controle el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provo-car roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados. Cómo limpiar la cubeta de detergente Fig. 1 Fig. 2 Reinstalación: No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamien-tos y por último volver a colo- car la cubeta en su lugar, enganchándola (fig. 4, 2, 1). Desmontaje: Ejerza una ligera presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tírelo hacia arriba (fig. 1). Fig. 3 Limpieza: Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2 (fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y enjuáguelos. Fig. 483
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 84), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y descarga agua continuamente. La lavadora no descarga o no centrifuga. La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. La lavadora pierde agua. La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo: Se forma demasiada espuma. Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada (la luz que indica Puerta Bloqueada centellea).
- El botón no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
- Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay Timer, ver la pág. 79).
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo está plegado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la pág. 75).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 75).
- La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 78).
- La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 79).
- El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 75).
- El conducto de descarga está obstruido.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correcta- mente (ver la pág. 74).
- La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 74).
- Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 74).
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 74).
- El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 82).
- El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 75).
- Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
- La dosificación fue excesiva.84
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 83);
- Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelo de la máquina (Mod.);
- el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora. Asistencia
ManualFacil