AMICA EBC 841 600 E - Horno

EBC 841 600 E - Horno AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EBC 841 600 E AMICA en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AMICA EBC 841 600 E - page 172

Preguntas de los usuarios sobre EBC 841 600 E AMICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EBC 841 600 E - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EBC 841 600 E de la marca AMICA.

MANUAL DE USUARIO EBC 841 600 E AMICA

ELIMINACION DE APARATOS USADOS 183

INSTALLACION DE APARATO 184

MANEJO 185

ELIMINACION DE FALLOS 192

LIMPIEZA 192

INSTALACION 193

A partir de hoy tus deberes seran más fáciles que nunca. El aparato de lamarca Aaraiexcepcionalmente fácil de usar yperfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no sera ningún problema.

El equipo, antes de abandonar la fabricula y ser embalado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los;puestos de control de calidad.

Les rogamos lean con atencion este manual de la primera puesta en marcha de este aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les protegerá del uso inadequado. Guardar este manual para tenerlo siempre accesible.

Seguir estRICTamente las instrucciones de uso para evaporar siniestros.

Atentamente

Amica

MEDIDAS DE PRECAUCION

  • PARA EVITAR LA EXPOSICION A LA POSIBLE ACCIOn EXCESIVA DE LAS MICROONDAS
  • No intenteponer en marcha este microondas con la puerta abierta, ya que pueda provocar una exposiónnociva a la energia de las microondas. Es importante no desactivar los bloqueos de seguidad ni manipularlos.
  • No coloque nunca objeto entre la superficie superior del microondas y la puerta para que lalicted o los restos del producto de limpieza no se acumulen en las superficies de sellado.
  • Noonga en marcha el microondas si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del microondas se cierra bien y que no estén dañados:
  • la puerta (abolladuras, grietas)
  • las bisagras y los cierrés (fracturados, agrietados o aflojados)
  • las juntas de la puerta y las superficies de sellado
  • Solo debe hacer la regulacion, los trabajo de mantenimiento y las reparaciones del microondas personal del service del fabricante debidamenterialcualificado, en particular, loseworkos relacionados con la retirada de la tapa que protege al usuario de la radiacion de las microondas.
  • Mantenga el aparato y su cable de connexion lejos de los niños menosores de 8 años.
  • No cologne el microondas en un armario*
  • AVISO: El aparato y sus piezas accesibles están calientes durante el uso. Evite el contacto con las piezas calientes. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén supervisados por unadulto.
  • No limpie el aparato con vapor.
  • Las superficies del armario peuvent calentarse durante el trabajo del microondas.

INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO

  • LÉALO DETENIDAMENTE Y CONSERVÉVLO PARA EL FUTURO.
  • Para reducir el peligro de incendio, lesiones o exposión a la做的事情 excesiva de las microondas, observar las siguientes normas tíbasicas de seguidad al usar el aparato.
  • Lea las instrucciones de uso antes de usar el aparato.
  • Es imprescindible que haya una supervisiónstricta para reducir el riesgo de incendio en la camarara del microondas.
  • Use el aparato solo en conformidad con el destino descrito en las instrucciones. No use productos químicos corrosivos en el aparato. El microondas está especialmente proyectado para calentar o cocinar alimentos. No está indicado para uso industrial o de laboratorioio.
  • AVISO: Cuando se use el aparato en el modo combinado, los niños peuvent usararlo solo bajo la supervisión de adultos debido a las altas temperatas generadas*;
  • AVISO: No se puedaUCTAR liquidos u otheros alimentos en recipientes herméticamente cerrados, ya que pueda explotar;
  • AVISO: El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años o mayores, por personas con capacité física, sensorial o psiquica reducida y por personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan lospeligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noDebe serrealizzato por los niños a menos que tengan compli

dos los 8 años y se.Encuentren bajo vigilancia de persona adecuada.

  • Use solo utensilios apropriados para microondas;
  • Al calendar alimentos en recipiententes de plástico o de papel, hay que supervasar el trabajo del microondasupon a la posibididad de ignacion de los recipiententes;
  • En caso de observar humano y/o fuego, apague el aparato o desconectelo de la alimentacion y deje la puerta cerrada hasta que no se apaguen las llamas;
  • El calentimiento de bebidas en el microondas pueda CAUSED una cocción retardada, por ese hay que tener cuidado al Manipular el recipient;
  • Los detailles sobre la limpieza de las juntas de la puerta y las piezas adyacentes se encontraran la section opportuná de estas instrucciones.
  • Limpie el microondas sistematicamente y elimine todos los restos de comida.
  • Si no mantiene limpio el microondas, pueda llē-gar a danarse las superficies, lo que pueda inflir negativamente en la durabilidad del aparato y Causear situaciones peligrosas.
  • iNote! Cuando el cable de alimentación inseparable sufra daño deben ser reemplazado por el fabricante o reparado por un especialista o por una persona calificada paraatar peligro.
  • Antes de comenzar a usar el microondas, hay que encender el calentador del grill (al encender el calentador, pueda que salga humano de las revillas de ventilación)*:
    • encienda la ventilación de la comida o abra la ventsa,
    • ajuste el microondas para trabajo solo con el grillunos 3 Minutes y encienda el calentador del grill sin calendar los alimentos.
  • El microondas deben estar en una superficie nive-lada.

  • El Plato giratorio y el equipo de la placá giratoria deben estar dentro del microondas durante la cocción. Coloque con cuidado los alimentos en el Plato giratorio y manejelo con cautela para evaporar que se rompa.

  • El uso indefinido de la fuente para gratinar puede hacer que la alta temperatura rompa la placac giratoria.
  • Use solo bolsas de時間ADEducado para cocinar en el microondas.
  • El microondas tiene various interruptores insertados que protegen contra la emisión de radiación cuando la puerta está abierta. No manipule这些东西 interruptores.
  • No encienda el microondas vacio. Si enciende el microondas sin alimentos o con alimentos que contengan peu agua puede causar un incendio, carbonización, chispeo o daños de la capa de la casa interior.
  • No prepare alimentos directamente sobre el plato giratorio. Si se calienta excessivamente el plato giratorio en algunos punto, pueda romperse.
  • No caliente biberones ni comidas para bebés en el microondas. Puede calentarse irregularmente y causar lesiones fisicas.
  • No use recipientes conIELDlo estrecho como botellas de jarabes.
  • No fria con grasa en un utensilio alto en el microondas.
  • No haga conservas caseras en el microondas, ya que no todo el contenido del tarro alcanza siempre la temperatura de coccción.
  • No use el microondas con fines commerciales. El aparato está indicado para usar en casa o en recintos como: cocinas para trabajoores, tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo, para el uso de clientes de hoteles, moteles yotiros centros residencias, en edificios residencias rurales, en recintos de alojamento;

*Lea las notas de la tarjeta de garantía

  • Para impedir la coccción retardada de liquidos calientes y bebidas y asiatar quemaduras, hay que mezclar el liquido antes de meter el recipientte en el microondas y repetir la operation a la mitad de la coccción. A continuación, déjelo un poco más en el microondas y vuelva a mezclarlo antes de sacar el recipientte.
  • No olvide que los alimentos están en el microondas para evaporar que se quemen por la coccción excessiva.
  • Cuando se use el microondas en el modo combinado, los niños peuvent usar el aparato solo bajo la supervisión de adultos debido a las altas temperatas generadas.*
  • El presente aparato no debe ser uso por personas (incluyendo niños) con capacité física, sensual y psiquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se.Encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Se debe prestar atencion a los niños, para que no juguen con el aparato.
  • No sobrecaliente los alimentos.
  • No use la CAMERA del microondas para almacenimiento. No guarde dentro del microondas objetivos inflamables como pan, pasteles, productos de papel, etc. Si un rayo golpea la linea de alimentación, pueda que el microondas se encienda por si solo.
  • Retire los cierrres de alambre y las asas de metal de los recipientes/bolsas de papel o plástico antes de meterlos en el microondas.
  • El microondas deben estar puesto a tierra. Conec-telo solo a un enchufe con un circuito de proteccion que funciona. Ver "Instalacion del circuito de proteccion"
  • Algunos productos como huevos enteros (cocidos y/o crudos), agua con aceite o-grasa, recipientes herméticos y tarros cerrados peuvent explotar,

por ese no se deben calentar en este microondas.

  • El microondas deben trabajo bajo la supervisión permanente de niños. No permitita que los niños tengan acceso a los elementos de control o jueguen con el aparato.
  • No ponga en marcha el microondas cuando la regleta de connexion o la clavija está danadas, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado o se ha caido.
  • No tape ni bloquee los respiraderos del microondas.
  • No guarde ni use el microondas en el exterior.
  • No use el microondas cerca del agua, un fregadero de cocina, en una estancia humeda o cerca de una piscina de nataction.
  • Nosumerja el cable de connexion ni la clavija en agua.
  • Mantenga el cable lejos de superficies calentadas.
  • No permitted that el cable de connexionswithedel borde de la mesa o la encimera.
  • El aparatoDebe usarse con el marco decorativo montado*
  • La superficie de la CAMERA interior del aparato está caliente cuando de usar el microondas.
  • Compruebe sistématicamente que el microondas y su cable de connexion no estén danados. Si observaequalquierdaño, no use el microondas.
    -forked to the left of the metal.
    -Include a metal in the food, such as bread, pasta, and baking soda.
    -Include a metal in the food, such as bread, pasta, and baking soda.
  • Se debe tener cuidado a la hora de sacar el reci-piente con la comida del aparato para no sacar la bandeja.

Las superficies accesibles peuvent estar calientes durante el funcionaimiento.

AMICA EBC 841 600 E - INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO - 1

INSTALLACION DEL CIRCUITODE PROTECCION

PELIGRO

Riesgo deCHOque elcctrico al tocar - ciertoos elementos interiores能把 causr lesiones o la muerte. No desmonte este aparato.

AVISO

Riesgo deCHOque elcctrico. El uso incorrecto de la toma de tierra可以使 unCHOque elcctrico.No meta la clavija en el enchufe antes de que el aparato estecorrectamente instalado y=puesto a tierra.

AMICA EBC 841 600 E - INSTALLACION DEL CIRCUITODE PROTECCION - 1

Hay que poner este aparato a tierra. En caso de cortocircuito electrico, la toma de tierra reduce el riesgo deCHOque eletrico, garantizingla calidad de la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conducjo de toma de tierra con la clavija oportuna. La clavija debe estar insertada en un enchufe correctamente instalado y=puesto a tierra.

En caso de no entender totalmente las instrucciones de puesta a tierra o de dudar si el aparato está(peso a tierra correctamente, dirijase a un electriccistaequalificado o un的技术o de service.

Si hay que usar un cable alargador, utilise solo un cable trifilar que teng a un enchufe con toma de tierra.

El fabricante no se hace responsable de los daños o las lesiones resultantes de enchufar el microondas a la fuente de alimentación sin un circuito de protección o con un circuito de protección estropeado.

El cable de red corto está previsto para reducir el peligro de enredarse o desenchufar el cable largo al tropezarse.

Siutilizaunalargador:

  • Los datos electricos nominales del alargador deben ser por lo menos tan grandes como los datos electricos nominales del aparato.
  • El alargador debe ser un cable trifiliar con toma de tierra.
  • El cable largo debe estar colocado de tal modo que no@cuelgue de la encimera o el tablero de la mesa,onde podrián tirar de el los niños o engancharse y tirar sin querer.

UTENSILIOS

AVISO

AMICA EBC 841 600 E - AVISO - 1

Riesgo de lesiones personales. Los recipientes herméticamente cerrados peuvent explotar. Hay queAbrir los recipientes cerrados y pinchar las bolsas de plástico antes de comenzar a calendar.

Materiales que se pueda usar en el microondas y que se deben evitar en el microondas.

Alguno utensilios que no son de metal pueda ser peligrosos alusatlos el microondas. En caso de dudas, se pueda comprobar el utensilio en cuestion según el suiviente procedimiento:

Prueba del utensilio:

1 Llene un recipiente que se pueda usar en el microondas con una taza de agua fria (250 ml); haha lo mesmo con el utensilio de prueba.
2 Cueza con la potencia maxima durante 1 minuto.
3 Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no lo use en el microondas.
4 No supere el tiempo de coccción de 1 minuto.

Materiales que no se pueda usar en el microondas

Tipo de utensilio Atencion

Bandeja de aluminioPuede Causear un arco electrico. Cambie los alimentos a un utensilio que se pueda usar en el microondas.
Caja de cartón con asa de metalPuede Causear un arco electrico. Cambie los alimentos a un utensilio que se pueda usar en el microondas.
Metal o utensilios con marco de metalEl metal protege los alimentos de la energia de las microondas. El marco de metal puede causear un arco electrico.
Cierres de metal - atornilladosPuede Causear un arco electrico y un incendio en el microondas.
Bolsas de papel Puede Causear un incendio en el microondas.
Espuma de plásticoLa espuma de plásticouede derretirse o ensuciar el liquido que hay en ella al ser sometida a laaxy的因素de las altas temperatasuras.
MaderaLa madera se seca cuando se usa en el microondas yuede quebrarse o partirse.

Materiales que se pueda usar en el microondas

Tipo de utensilio Atencion

Fuente para gratinar Observe las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente debe estar por lo menos 5 mm por encima del plato giratorio. Su uso Incorrecto pueda hacer que se rompa el plato giratorio.
Vajilla para comer Solo la que sirve para microondas. Observe las instrucciones del fabricante. No use vajilla rota o mollada.
Tarros de cristal Quite siempre la tapa. Uselos solo para calentar alimentos hasta la temperatura adequueda. La mayoría de tarros de cristal no es resistidente a las temperatas y pueda romperse.
Utensilios de cristal Use solo utensilios de cristal resistentes al calor. Asegúrese de que no tenen marcos de metal. No use utensilios rotos o mollados.
Bolsas para cocinar en microondasObserve las instrucciones del fabricante. No las ciderre con cierres de metal.
Platos y vasos de papelHaga cortes paraJKLM salvor el vapor. Uselos solo para coccción/calentimiento corto. Nocede el microondas sin supervisión durante la cocción.
Papel absorbente Uselo solo para cubrir los alimentos cuando los caliente para absorber la grasa. Uselo solo para coccción corta bajo continua supervisión.
Papel vegetalUselo como cubierta para evaporar las salpicaduras o como en-vase para la evaporación.
Plástico Solo la que sirve para microondas. Debe tener la etiqueta "para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablan-dan cuando los alimentos de Dentro se calientan. Haga cortes en las bolsas de coccción y las bolsas de plástico hermética-mente cerradas o pángales una salute de aire conforme a lasindicaciones del envase.
Envases de plástico Solo la que sirve para microondas. Uselos para cubrir los alimentos durante la coccción paramantener la humedad. Nocede que los envases de plástico toquen los alimentos.
Termómetros Solo la que sirve para microondas. (termómetros de carne y azúcar).
Papel encerado Uselo como cubierta para evaporar las salpicaduras ymantener la humedad.

Material del utensilio Microondas Grill Modo combinado

Vidrio resistente al calor
Vidrio no resistente al calorNONONO
Cerámica resistente al calorNONO
Utensilios de plástico aptos para usar en microondas.NONO
Papel de cocinaNONO
Recipiente de metalNOSÍ NO
Parrilla (incluida en la entrega)*NOSÍ NO
Papel aluminio y recipientes de papel aluminio NOSÍ NO

AJUSTE DEL MICROONDAS

Nombres de los elementos del equipamiento del microondas

Saque el microondas y todos los materiales de la caja de cartón y la cármara del microondas. La entrega del microondas incluye el siguientes equipuesto:

Plato giratorio 1

Placagiratoria 1

Instrucciones de uso 1

Parrilla

1*

A) Panel de control
B) Sistema de bloqueo de seguridad - Apaga la alimentacion del microondas cuando la puerta se abre durante el funcionaimiento.
C) Placa giratoria
D) Plato giratorio
E) Proteccion interior de la puerta
F) Puerta

AMICA EBC 841 600 E - Nombres de los elementos del equipamiento del microondas - 1

INSTALACION DEL PLATO GIRATORIO

  1. No apriete nunca el Plato giratorio ni lo ponga con el fondo hacía arriba.
  2. Durante la cocción, use siempre el Plato giratorio y la placagiratoria.
  3. Para cocinar o calendar, ponga siempre todos los alimentos en el Plato giratorio.
  4. Si el Plato giratorio se rompe, deben dirigirse al punto de servicios autorizzato más cercano.

Elementos del equipamento:

  1. Parrilla
  2. Plato giratorio
  3. Placa giratoria

AMICA EBC 841 600 E - INSTALACION DEL PLATO GIRATORIO - 1

  • En modelos selectos Atencion: La parrilla que forma parte del equipimiento del aparato debe usarse solo con el ajuste de la referencia "GRILL". Coloque la parrilla en el plato giratorio.
    ** La placà tiene dos versiones,dependiendo del modelo. No son intercambiables.
    ** Algunos modelos no incluyen plataforma giratoria. Debe preparar la comida en su propio plato de acuerdo con la parte de utensilios de cocina de este manual del usuario

DESEMBALAJE

AMICA EBC 841 600 E - DESEMBALAJE - 1

El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de descambalar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente.

  • Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio de un 100% sirven para ser reciclados y los respectivos.

Ambiente, en un 100 % sirven para ser reciclados y lllevan simbolos respectivos.

iAdvertencia! Los materiales de embalaje (saguitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de descambalar.

ELIMINACION DE APARATOS USADOS

AMICA EBC 841 600 E - ELIMINACION DE APARATOS USADOS - 1

Este aparato está marcado con el symbolo de contentedor para desechostachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho symbolo informaque este aparato, pasado el periodode su uso, no debe ser eliminado junto con los demas desechos procedentes de hogares.

El usuario está obligado a devolverlo a un lugar destinado para recoger el equipo electrico y electrónico gastado. Las entildades que realizan la recogida, incluyendo los+puntos locales de recogida, tiendas, y entildades Municipales, crean un sistemas adequado que permitte la devolución de这些东西 aparatos.

El adecuado uso del equipo electrico y electrónico gastado=aVaatar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes peligrosos e inadequado almacenimiento y procesamento de这些东西 dispositivos.

INSTALLACION DE APARATO

  • Retire todos los materiales y elementos de embalaje.
  • Compruebe que el microondas noonga daños como abolladuras, desplazamente o rotura de la puerta.
  • Retire todos las láminas de protección de la superficie del armario.
  • No instale el microondas si está dañado.

AMICA EBC 841 600 E - INSTALLACION DE APARATO - 1

No retire la cubierta marrón claro de mica atornillada al hueco del microondas para cubrir el magnetrón.

Instalación

  1. El aparato está destinado solamente para usar en casa.
  2. El microondas se pueda usar solo cuando encastrarlo previamente en un mueble de cucina*.
  3. El modo de montaje del microondas en el mueble seuya en el "Manual de instalacion".
  4. El microondas deben instalarse en un armario con un ancho de 60 cm y una alta de 85 cm desde el suelo de la cucina*.

No quite las patas del fondo del microondas*.

El bloqueo de los orificios de entrada y calidad pueda darar el microondas.

Coloque el microondas lo más lejos posible de receptores de radio y television. Cuando el microondas trabajo, pueda causar perturbaciones de recepción de radio y television.

  1. Meta la clavija del microondas en un enchufe domestico estandar. Asegúrese antes de que su tension y Frequencia coincidan con los de la placá de característica.

AVISO: No instale el microondas sobre una plac de cocina u除外 aparato que genera calor. En caso de instalarlo, pueda producirse daños y perderse la garantía.

MANEJO

AMICA EBC 841 600 E - MANEJO - 1

Configuración de reloj

Después de conectar el microondas a la alimentación, aparecerá la hora parpadeante "00:00" y se oirá una vez la sealsonora.

  1. Apriete el botón , para hacer la hora correcta (entre las 00:00 y las 23:59.)
  2. Después de fjar la hora correcta apriete El reloj fue configurado.
    Advertencia:
  3. ParaATTER la hora se debe apretar ymantener durante 3 segundos el boton La hora real desaparece y en la pantalla parpadean los dígitos de la hora. Para fazer la nuevo hora apriete el boton o y apriete el boton para confirmar la configuracion.
  4. A la hora deajar el reloj apriete y mantenga para Cambiar de 10 instantos, cada apriete cambiará de 1 minuto)

Cocción con microondas

  1. Para poder en marcha la función de coccción con microondas apriete el botón = En la pantalla parpadeará "01:00" y aparecerá el icono de microondas. En caso de la falta de本次活动 durante 10 seguidos, luego se confirmía automatistically la potencia actual.
  2. Para fazer la potencia de microondas (de 100W a 900W) apriete el botón <>luego, para fazer la potencia.
  3. Para fjár la hora de coccción apriete el botón yuego se debe fjár la hora con los botones ⑥ .El tiempo máximo de coccción dependerá de la potencia fjada. Cuando la potencia está fjada en 900W, el tiempo máximo son 30 instantos y en caso de otheras potencias son 90 instantos.
  4. Para empezar la cocción apriete el botón

Tabla de potencia de microondas:

Potencia de las microondas100% 80%50% 30% 10%
Pantalla 900W700W 450W300W 100W

En la tabla de abajo se presenta la potencia para selectionar y los platos que se pueda preparar con este nivel de potencia.

Potencia Plato
900 W- Coción de agua, calentimiento - Coción de pollo, pescado, legumbre
700 W- Calentimiento - Coción de setas, molucos - Coción de platos que contienen huevos y queso
450 W - Coción de arroz, de soba
300 W- Descongelación - Derretimiento de chocolate y de mantequilla
100 W- Descongelación de platos delicados/ sensibles - Descongelación de comida de formas no regulares - Ablandimiento de helados - Fermentation de laasa
Función Mode de trabajo
Microon-dasMicroondas Microondas Función de microondas para;cocer y clen-tar legumbres, patatas, arroz, pescado y carne.
Calentam-ientoSoplado de aire caliente Con el aire caliente se pueda preparar platos de la misma forma como en un,horno convencional. La funciona de microondas no está activ-vada. Se recomienda el calentimiento preliminar del microondas antes de intro- ducir el Plato en el microondas.
Parrilla con ventilador La funciona sirve para asar regularmente el Plato y tostadura simultánea de la piel del Plato
Calentador infe-rior con circuito deaire forzada Calentador inferior + circulación de aire forzada -util para platos como cocer pizza, cocer pastel humedo, pastel de frutas,bizcocho
Parrilla La parrilla es especialmente UTIL para pr
Função kombiMicroondas + aire caliente Sirve para cocer platos rápidamente
Microondas + parrilla con ventilador util para preparar pequeños trozos de carne, pescado o legumbres, junto con tostadu-ra regular de la piel del Plato.
roondas + calentador inferior + circu- lación de aire forzada UTIL para platos que requieren cocción rápida e importante calentamento de Plato
Microondas + parrilla La funciona sirve para cocer rápidamente platos y tostar al myself tiempo la piel del Plato (tanbién platos tostados). Al mismo tiemp functionan las microondas y la parrilla. Las microondas cuecen el Plato y la parrilla lo asa.
AUTOProgramas automáP01 - P13Los programas de coccción automatística (13 programas preparados)ULDuen ser usados para preparar muchos temas de carne. Se deben selectionar el tipo de Plato y su peso.
d01 - d03Descongelación según el peso (3 programas preparados). Se deben introducir el peso del Plato adescendingel

Coción con el uso de la función de parrilla

  1. Apriete para activar la referencia de calentimiento, en la pantalla aparecerá el símbolo
  2. Apriete para selectionar el modo de parrilla. La potencia predeter-minada de la parrilla está fjada en el nivel 3. Después de selectionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecerá el simbolo
  3. Apriete <para poder fazer la responsiva potencia de la parrilla.
  4. Apriete para fazer la responsiva potencia de la parrilla del ambito de 1-3.
  5. Apriete ① para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter- minado son 10 Minutes. Apriete ① para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 Minutes. -90min.
  6. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Cocación con el uso de la función de la circulación forzada de aire

  1. Apriete :para activar la funciona de circulación de aire forzada, en la pantalla apareceré el símbolo .
  2. Apriete para selectionar el modo de circulacion del aire forzado. La temperatura predeterminada son 180OC.Despues de selectionar el modo de la circulacion de aire forzada, en la pantalla aparecera el symbolo.
  3. Apriete <para poder fjjar la respectiva temperatura.
  4. Apriete para fazer la responsiva temperatura del ambito entre 50^ y 230^ .
  5. Apriete para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter- minado son 10 Minutes. Apriete para seleccionar el respectivo tiempo del ambito de 10 Minutes. - 5h.
  6. Apriete para empezar el proceso de coccción.

Cocación con el uso de la función del tostador con ventilador

  1. Apriete para activar la funciona de calentimiento, en la pantalla aparecerá el símbolo
  2. Apriete para selectionar el modo del tostador con ventilador. La temperatura predeterminada son 180^ . Después de selectionar el modo del tos-tador con ventilador, en la pantalla aparecerá el símbolo.
  3. Apriete <para poder fjjar la respectiva temperatura.
  4. Apriete para fjar la respectiva temperatura del ambito entre 100^ y 230^ .
  5. Apriete ① para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter- minado son 10 Minutes. Apriete ④ para seleccionar el respectivo tiempo del ambito de 10 Minutes. - 5h.
  6. Apriete para empezar el proceso de cocccion

Cocación con el uso de la función de calentador inferior con la circulación forzada de aire

  1. Apriete para activar la funciona de calentimiento, en la pantalla aparecerá el símbolo
  2. Apriete para selectionar el modo de calentador inferior con circu- lacion de aire forzada. La temperatura predeterminada son 180^ . Despues de selectionar el modo de calentador inferior con la circulacion de aire forzada, en la pantalla aparecera el simbo lo
  3. Apriete < para poder fjjar la respectiva temperatura.
  4. Apriete para fjar la respectiva temperatura del ambito entre 100^ y 230^ .
  5. Apriete ① para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter- minado son 10 Minutes. Apriete ① para seleccionar el respectivo tiempo del ambito de 10 Minutes. - 5h.
  6. Apriete para empezar el proceso de coccción.

Coción con el uso de la funciona kombi (microondas + parrilla)

  1. Apriete para activar la funciona kombi (microondas + parrilla), en la pantalla apareceran los símbolos
  2. Apriete para selectionar el modo de la funciona kombi (microondas + parrilla). La potencia predeterminada de la parrilla está fjada en el nivel. Después de selectionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecera el symbolo.
  3. Apriete <para poder fjjar la respeciva potencia de la parrilla.
  4. Apriete para fazer la responsiva potencia de la parrilla del ambito de 1-3.
  5. Para fazer la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón, luego, para fazer la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
  6. Apriete para poder fazer el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeterminado son 10 horas. Apriete para selectionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 horas. -90min.
  7. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Coción con el uso de la función kombi (microondas + circulación de aire forzada)

  1. Apriete, para activar la funciona kombi (microondas + circulación de aire forzada), en la pantalla se encenderán los símbolos
  2. Apriete para selectionar el modo de la funciona kombi (microondas + circulación de aire forzada). La potencia predeterminada de la parrilla está fjada en el nivel 3. Después de elecciónar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecerá el symbolo
  3. Para fazer la temperatura (del ambito entre 50^ - 230^ ) apriete el botón <,>luego para fazer el respectivo nivel de temperatura.
  4. Para fazer la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón <,>luego, para fazer la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
  5. Apriete 口 para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeterminado son 10 Minutes. Apriete 口 para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 Minutes. -90min.
  6. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Cocación con el uso de la función kombi (microondas + tostador con ventilador)

  1. Apriete para activar la funciona de calentimiento, en la pantalla apareceran los SYMBOLS
  2. Apriete, para selectionar el modo de tostador con ventilador. La temperatura predeterminada son 180^ . Después de selecciónar el modo del tostador con ventilador, en la pantalla aparecerá el symbolo
  3. Apriete <para poder fjjar la respectiva temperatura.
  4. Apriete para fjar la respectiva temperatura del ambito entre 100^ y 230^ .
  5. Para fjár la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón , 违法违规, para fjár la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
  6. Apriete 日 para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeterminado son 10 horas. Apriete 日 para selectionar el respectivo tiempo del ambito de 10 horas. -90min.
  7. Apriete para empezar el proceso de cocccion

Cocación con el uso de la función kombi (microondas + calenta-dor inferior + circulación de aire forzada)

  1. Apriete para activar la funciona kombi (microondas + calentador inferior + circulación de aire forzada), en la pantalla se encenderán los símbolos y.
  2. Apriete para selectionar el modo kombi (microondas + calentador inferior + circulación de aire forzada). La temperatura predeterminada son 180^ . Después de selectionar el modo de aire caliente, en la pantalla aparecerá el símbolo
  3. Para hacer la temperatura (del ambito entre 100^ - 230^ ) apriete el botón , yuego para hacer el respectivo nivel de temperatura.
  4. Para fazer la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón , LUego, para fazer la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
  5. Apriete ① para poder fjar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeterminado son 10 horas. Apriete ① para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 horas. -90min.
  6. Apriete para empezar el proceso de coccción.

Descongelación según el peso

  1. Apriete para activar la referencia de descongelacion segun el peso.
  2. Apriete para seleccionar el modo D01 o D02.
  3. Apriete
  4. Apriete para selectionar el peso del Plato 200g - 1000g (D01) o 100g - 500g (D02).
  5. Apriete para empezar el proceso de descogelacion.

Descongelación según el tiempo

1) Apriete para activar la funciona de descogelación según el tiempo.
2) Apriete 品 para selectionar el modo D03.
3) Apriete
4) Apriete para selectionar el tiempo de descogelación (el tiempo máximo son 90 min.)
5) Apriete para empezar el proceso de descongelacion.

Cocación con el uso de programas preparados

El aparato estáidotado de 13 programas preparados. Después de selección aréspositivoprogramas solamente se debeindicar el peso de plato.La potencia y la temperatura está fijada automatistically.

  1. Apriete para activar la funciona auto.
  2. Apriete ATO para seleccionar el respectivo programa preparado del ambito de P01-P13.
  3. Apriete
  4. Apriete para selectionar el peso del Plato [g]
  5. Apriete para empezar el proceso de cocccion

Tabla de programas preparados:

ProgramaCategoria Plato
P01** Legumbres Legumbres freshcos
P02** Aperitivos Patatas -peladas/ cocidas
P03* Aperitivos Patatas -asadasDespués de escuchar el sonido dé vuelta al Plato. Luego, la etapa de coccción mezcla empieza automatistically.
P04 Aves / pescado Porciones de pollo / porciones de pescadoDespués de escuchar el sonido dé vuelta al Plato. Luego, la etapa de coccción mezcla empieza automatistically.
P05* Preparación de pastelesRepostería
P06* Preparación de pastelesPastel de manzanas
P07* Preparación de pasteles BakingQuiche
P08** Calentimiento Bebida/sopa
P09** Calentimiento Dish on a plate
P10** Calentimiento Salsa/gulash/plato
P11* Productor conge-ladoPizza congelada
P12* Productor conge-ladoPatatas fritas congeladas
P13* Productor conge-ladoLasañá congelada
  • Los programas identificados con el símbolo * tienen la etapa de calentimiento. Durante el calentimiento, se para el tiempo de coccción y aparecerá el símbolo de calentimiento. Después de calentar,

el símbolo de calentimiento parpadea.

  • Los programas identificados con el símbolo ** usan solamente la funciona de microondas.

Función de calentimiento

La función de calentimiento se puedaponer en marchaupones de seleccionar la referencia: circulacion de aire forzada, aire caliente, kombi (microondas ^+ circulacion de aire forzada), kombi (microondas ^+ aire caliente).

  1. Apriete en la pantalla apareceré el symbolo .
  2. Para empezar el calentimiento apriete el botón >Después deoculará la temperatura adequúa se da la sealsonora "biip".Se puebe interruprir el calentimiento abriendo la puerta o aparecido al botón

Advertencia: La funciona de calentimiento funciona solamente cuando se decide de選擇ar losMODOS de arriba.Durante el calentimiento la funciona de microondas estáactivada.

Activación delbloqueo de la puesta en marcha:En el modo de disponibleapriete ymantenga. durante 3segundos -el aparato emitirá la sealsonora, loquel seseaconla activacion delbloqueo de la puesta en marcha y encendera elsymbolo de la pantalla.

Desbloqueo: Cuando está activado el bloqueo de la puesta en marcha apriete y mantenga durante 3segundos -el aparato emitirá la sealsonora, lo cui se signaled con la desactivacion del bloqueo de la puesta en marcha y desapareceré el significolo de la pantalla

ELIMINACION DE FALLOS

El microondas per-turba las imágenes de la television.La recepción de radio y televisión puede verse perturbada cuando el mi-croondas trabaja. Lo myself ocurre con losPEGUEños electrodomésticos como la batidora, el aspirador o el ventilador electrico. Es un fenómeno normal.
El microondas tieneaina.poca luzDespués de cocinar con microondas a baja potencia, la luz pueda debili-tarse. Es normal.
El vapor se acumulane en la puerta, el aire caliente sale por los respiriraderos.Al cocinar, pueda藓 vapor de los alimentos. La mayoría sale por los respiriraderos. Sin embargo, parte del vapor pueda acumularse en un lugar fresco como la puerta del microondas. Es normal.

Fallo Causa possible Eliminacion

No se puedaponer en marcha el microon-das.El cable de conexión no estácorrectamente conec-tado.Saque la clavija y métala de neue-vo afterwards de 10segundos.
Fusible quemado, o se haencendido el interruptor deseguidad.Cambia el fusible o encienda elinterruptor (reparación solo porel Servicio)
Problema con el enchufeCompruebe el enchufe con othersdispositivos electricos.
El microondas no calienta.La puerta no está biencerrada.Cierre bien la puerta.
La placagiratoriade cristal hacer ruidodurante el functona-miento del microon-das.El equipo de la placagiratoria y el fondo del microon-das está sucios.Ver "Mantenimiento del microon-das".

LIMPIEZA

Antes de la limpieza, asegúrese de que el microondas está desenchufado de la fuente de alimentación.

a) Después de usarlo, limpie el interior del microondas con un paño lige-ramente humedo.

b) Limpie los accesorios con normalidad con agua y jabón.

c) Cuando el marco de la puerta, la junta y los elementos adyacentes estén sucios, limpielos cuidadosamente con un paño humedo. Durante la limpieza de las superficies de la puerta y el microondas, use solo jabones o detergentes suaves no abrasivos, aplicados con una esponja o un paño suave.

Durante la limpieza de la puerta de cristal, no use ningún producto abrasivo ni estropajos metalicos asperos, ya que pueda rayar la superficie y達到 el cristal.

Para limpiar la CAMERA interior: colque medio limón en un bol,añada 300 ml de agua y encienda solo las microondas al 100% de potencia durante 10 Minutes.

Después de la limpieza, desconnecte el microondas de la corriente y pase un paño suave y seco por el interior.

INSTALLACION

  1. Este aparato está destinado solamente para usar en casa.
  2. Este microondas está destinado solamente para construir en muebles empotrados. No está destinado para trabajo como aparato libre en el tablero o para usar dentro del armario.
  3. Los muebles emportados no pueda tener la pared trasera. En la parte trasera del aparatoDebe encontrarse el canal abierto para el paso de aire
  4. El borde trasero de zócalo / estante de montaje debe estar montado al menos a 100mm de la pared, espacio (detrás del aparato debe encontrarse una grieta)
  5. El armario de montaje debe tener un agujero de ventilacion en la parte frontal de la superficie minima de 250cm^2

Observaciones:

  • Los agujeros de ventilación y el canal de flujo de aire no pueda estar cubiertos.
  • El trabajo correcto del aparato debe ser garantizo con el montaje correcto empotrado.
  • Los muebles empotrados deben hacerse de materiales resistentes a la temperatura elevada (hasta 90^ ).
  • El aparato está Dotado de enchufe y pueda estar connectado solamente a la toma correctamente instalada con toma a tierra y el enchufe debe ser fácilmente disponible afterwards de instalar correc-tamente el aparato.
  • La tension de red debe ser conforme con la tension de trabajo del cuadro nominal.
  • No se pueda usar adaptadores, extensiones. La sobrecarga puede occasionar incendio.

AMICA EBC 841 600 E - Observaciones: - 1

AMICA EBC 841 600 E - Observaciones: - 2

Eleve con cuidado el aparato en la cavidad y asegürese que se encuentra en el centro en relacion a las paredes laterales del mueble.

Abra la puerta del aparato y fijela con tornillos suministrados+junto con el producto.

Fijese en que el cable de alimentacion no este apretado con elementos de muebles emportados

AMICA EBC 841 600 E - Observaciones: - 3

AMICA EBC 841 600 E - Observaciones: - 4

AMICA EBC 841 600 E - Observaciones: - 5

Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asumeyinguna responsabilidad por los danios causados por el uso incorrecto del producto.

Servicio técnico

  • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fabrica o el Servicio Autorizzato del Fabricante. Por razones de seguridad, no repare el dispositivoasted mismo.
    Las reparaciones realizadas por personas sin las cualesaciones requeeridas poder un grave peligro para el usuario del dispositivo.
  • El periodo de garantía minimo para el dispositivo-ofrecido por el fabricante, importador o representante autorizzato se enquirytra en la tarieta de garantía.
  • El dispositivo perdara su garantía como resultado de adaptations arbitarias, alteraciones, Manipulación de seslos u除外 garantías del equipo o partes del mismo, asi como除外 interferencias arbitarias no conformes con las instrucciones de uso.

Solicitud de reparacion y asistencia en caso de averia

Si el dispositivo requiere reparacion, contacte con el serviceo专业技术. La direccion del serviceo专业技术 y el numero de téléphone de contacto se encuentran en la tarjeta de garantia. Antes de contactar con el serviceo专业技术, prepare el numero de series del dispositivo, que se encuentra en la plaza de caracteristicas. Para mayor comodidad, introduzcalo a continuacion:

AMICA EBC 841 600 E - Servicio técnico - 1

Declaración del fabricante

El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas:

  • directiva de baja tensión 2014/35/EC
  • directiva de compatibiliad electromagnética 2014/30/EC
  • directiva de Diseño ecológico 2009/125/EC
  • directiva RoHS 2011/65/EC

y por lo tanto el producto fue marcado ciene declaracion de conformidad compinta a las entidades que supervisan el mercado.

Amica S.A.

. ul . Mickiewicza 52 / 64- 510 Wronk

tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320

www.amica.pl

Amica International GmbH

Lüdinghauser Str. 52

D-59387 Ascheberg

Tel: 0 25 93 - 95 67- 0

www.amica-group.de

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMICA

Modelo : EBC 841 600 E

Categoría : Horno