BOSCH PFB3060 - Manta/cojín térmico

PFB3060 - Manta/cojín térmico BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PFB3060 BOSCH en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH PFB3060 - page 31

Preguntas de los usuarios sobre PFB3060 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFB3060 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFB3060 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PFB3060 BOSCH

En caso de una futuraventa de este producto, no olvideentaraglas instrucciones al nuevo propietario.

BOSCH PFB3060 - 1
;No insertar agujas ni alfileres!

BOSCH PFB3060 - 2
iNo usar en estado plegado o corrugado!

Indicaciones de seguridad

Este calientacamas eletrico está destinado exclusivamente al uso dométrico y no al uso comercial ni al uso en hospitales o consultorios médicos.

Lea atentamente las instrucciones de uso y conservelas en un lugar seguro.

Los niños solo podran usar el calientacamas electrico si los padres o el tutor hanajustado el regulator de calor o les hanenseñado a manejarlo correctamente.

EL calientacamas eletrico no se debe utilizes en estado plegado o corrugado.

No arrugar el calientacamas electrico.

No clavar agujas ni alfileres en el calientacamas electrico.

Antes de utiliser el calientacamas, compruebe si presente daños visibles. Noutilizar el aparato si presente daños o si sequema el fusible; en ese caso el aparatodeferá ser devuelto al servicios de atencion al cliente para ser reparado alli.

Las personas portadoras de marcapasos solo deben usar el calientacadamas electrico paraUCTar la cama antes de acostarse.

Mantenga los animales domesticos alejados del calientacasas electrico.

Peligro de descarga electrica!

El aparato sólo se debe conectar y utiliser de(acuerdo a lasindicaciones dadas en la placade datos.

En caso de danarse el cable de alimentacion, el regulator de calor debe ser substituido o cambado por el serviceo de atencion al cliente para evacar peligos.

No lo use bajo ninguna circunstancia si el cable de alimentacion, el regulador de calor, la colchona ternaica o el enchufe presentan algo ndo.

Desconecte siempre el enchufe de la red cuando secrete de cada uso o en caso de avería.

Por razones de seguridad,该如何 reparacion del aparato deben ser efectuada exclusivamente por nuestro personal de service al cliente.

El cable de alimentación

  • No deben ponserse en contacto con componentes calientes

  • ni deslizarse sobre bords aflados
    El calientacamas electrico solo se debe utilizes con el regulator de calor n° 64 2992 y el cable de alimentacion suministrados. Nunca utilise el calientacamas electrico en estado humedo o mojado; espere hasta que se haya secado Completely. El regulator de calor no debe mojarse.

Peligro de lesión!

Los calientacamas electricos no deben utiliser para personas invalidas o insensibles al calor y tampoco para niños de corteidad.

Conectar y'utilizar el aparato sólo según los datos de la placá de característica. No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacities intelectuales o sensoriales disminuidas o con insufiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean vigilados o hayan sido instruidas en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad.

Observar a los niños para impedir que juguen con el aparato.

Peligro de sobrecalentamento!

No usar el calientacamas en una cama ajustable.

No doclarlo en la cama ni pillarla debajo del colchón.

El calientacamas eletrico no debe quedar aprivacion ni corrugarse.

El cable de alimentacion no debe enrollarse alrededor del regulador de calor ni doblarse o retorcerse.

Piezas y elementos de control

1 Calientacamas electrico
2 Conexión (para el regulador de calor)
3 Regulador de calor con cable de alimentacion

a Ruedecilla para el ajuste de la temperatura
b Indicador (ajuste de la temperatura)
c Interruptor O / 75 min / 12 h
d Lámpara de control

Puesta en servicios

Desembalar el calientacamas electrico 1 y colocarlo con el lado rugoso sobre el colchón. La connexion 2 se debe encontrar al pie de la cama.
- Verificar la fijación de la conexión 2 con la conexión del regulator de calor 3.
- Colocar el regulador de calor 3 a un lado, p.ej. sobre la mesilla, y estirar el tejido flexible sobre los bordes del colchón (figura A).
Conectar el enchufe del regulator de calor 3 a la toma de corriente.
La cama puede hacerse ahora de la forma habitual.

Nota: el calientacamas electrico presenta differentes zonas de calor: cabeza, cuerpo y pies.

Se debe colocar, por tanto, sobre el colchón como se muestra en la figura A.

Utilización

El regulator de calor 3 debe estar conectado al calientacamas electrico 1 (conexion 2) y a la red electrica.

Ajuste de la temperatura

La temperatura se pueda ajustar con la ruedecilla 3a de 1 a 6 (aprox. de 30^ a 55^ ).

1 - 2 = temperatura bajo para un uso prolongado, apta para mantenerla durante toda la noche.
3 - 4 = temperatura media, no apta para mantenerla durante toda la noche.
5 - 6 = temperatura alta, apta para calentar la cama antes de acostarse, no para mantenerla durante toda la noche.

Note: el calientacamas electrico 1 necesita cierto tiempo para alcanzar la temperatura ajustada o para enfiarse.

Informacion: la luz del indicator 3b permanece encendida cuando el calientacamas electrico se caliente y se apaga una vez transcurrido el tiempo ajustado en eltemporizador (75 min. o 12 horas).

Funciones de preseclusion de tiempo

  • El interruptor 3c permiteJKLM el configuracionnel del calientacamas entre 75 min. y 12 horas. La lampara de control 3d se enciende en cuando se efectúa el ajuste de 75 min. o 12 horas.

El calientacamas electrico 1 está desconectado, la lámpara de control 3d está apagada
75 min Servicio breve, apto para calentar la cama antes de acostarse. El calientacamas electrico 1 calienta durante 75 Minutes con la temperatura ajustada (3b) y se desconecta cuando automatamente.
12 h Servicio nocturno, apto para un serviceo continuo. El calientacamas electrico 1 calienta durante 12 horas a la temperatura ajustada (la posicion admissible del interruptor 3b es 1 - 2) y se desconecta afterwards automatically.

Nota:@m间隙se duermey en caso de un uso prolongado, se debeajustaruna temperatura baja (el valor maximalo admissible es el nivel 2).

Después de cada uso, posiciones ar interruptor en O.

Información: para volver a conectar el calientacamas electrico 1 o modifier el tiempoajustado, se debe ajustar primero a O el regulador de calor 3c y después ajustarlo al tiempo deseedo.

'Atencion!

El calientacamas eletrico 1 nunca se debe colocar encima de una persona acostada.

El regulador de calor 3 siempre se debecolocar fuera de la cama y no quedar cubierto.

Limpieza y almacenimiento

Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre primo el enchufe de la red.

Antes de la limpieza, desconecte el regulador de calor 3 jusqu con el cable de alimentacion como se muestra en la figura B.

El calientacamas electrico 1 se pueda lavar con un detergente suave.

Si lo lava aquina, seleccione el programa de lana (hasta 40^ ) para el lavado y el centrifugado.

jNo utilise un aparato limpiador de vapor!

El calientacamas electrico 1 no se debesometer a una limpieza química.

El regulator de calor 3 y el cable de alimentacion no se debenajar. Bajo ninguna circunstancia deben sumergirse en agua. La humedad daa el regulator de calor 3.

No use agentes limpiadores agresivos o disolventes.

Para el secado, utilise el tendedero o el programa suave de la secadora.

Tras el secado, estire cuidadosamente el calientacamas.

Antes de volver a utiliser o guardarlo, el calientacamas deben estar Completely seco.

El calientacamas electrico 1 se debe plegar una vez frío o enrollar de forma suelta y guardar en un situo seco. No se debe doblar con violencia y tampoco se deben colocar objetos pesados sobre el本身就是.

Recomendacion: guarde el calientacamas electrico 1 en su embalaje original.

Eliminación

Este aparato está Sealado como la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos antiguos (material residual electrico y electrónico - WEEE). La Directiva proporciona el marco para el reciclaje y aprovechimiento de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

Modificaciones reservadas

Garantía

CONDITIONES DE GARANTIA PAE
BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de comprar por el usuario final, las piezas@cuyo defecto o falta de funcionaimiento obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano deILAdea necessitiesa para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea llvado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por BOSCH. En el caso de que el usuario solicita ra visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producciones por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Iguallmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona bajo producciones por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímiento de las instrucciones de funciónamente y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folloto de instructaciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de BOSCH, la Fecha de aprodución mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga quelearvar al Taller Autorizo. La intervencion en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizo por BOSCH, significafa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和 pro-vistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodométricos) que le acredita como Servicio Autorizo de BOSCH. Exija su identificacion.

INFORMAÇõesS IMPORTANTES GUARDAR PARA USO POSTERIOR

BOSCH PFB3060 - INFORMAÇõesS IMPORTANTES   GUARDAR PARA USO   POSTERIOR - 1

servaes!

Perigo de sobreaquecimiento!

mailto:serwest@online.ee

ES Espana, Spain

BSH Electrodomésticos

Espana S. A.

Servicio BSH al CLIENTE

Poligono Malpica, Calle D,

Parcela 96 A

50016 Zaragoza

Tel.: 902 245 255

www.bosch-ed.com

Fl Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Sinimäentie 8, PL 66

02631 Espoo

Tel.: 0200 84840

Fax: 0207 510790

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PFB3060

Categoría : Manta/cojín térmico