CANDY CWC 150 EU - Bodega

CWC 150 EU - Bodega CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CWC 150 EU CANDY en formato PDF.

📄 257 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY CWC 150 EU - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bodega para vino
Marca Candy
Modelo CWC 150 EU
Capacidad Hasta 150 botellas
Dimensiones (An x Pr x Al) Aproximadamente 595 x 580 x 840 mm
Peso neto Aproximadamente 30 kg
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Refrigerante R600a (isobutano)
Ajuste de temperatura Mecánico, perilla giratoria
Rango de temperatura 7,2°C a 18,5°C según ajuste
Estantes incluidos 6 estantes deslizantes de acero cromado
Estante para vino 1 estante extraíble (hasta 6 botellas)
Tipo de puerta Vidriada, reversible (izquierda o derecha)
Iluminación interior LED
Nivel de sonido Aprox. 40 dB (estimación)
Instalación Espacio libre mín. 10 cm en la parte trasera y los laterales
Mantenimiento Limpieza interior con agua tibia y bicarbonato de sodio
Descongelación Manual, no usar objetos afilados
Seguridad Conexión a tierra obligatoria, no usar alargador
Reparabilidad Intervenciones solo por personal calificado
Piezas de repuesto Disponibles bajo pedido a través del servicio técnico

Preguntas frecuentes - CWC 150 EU CANDY

¿Qué hacer si la bodega para vino no funciona?
Verifique que el aparato esté enchufado y que el disyuntor no se haya disparado. Si el problema persiste, contacte a un servicio técnico autorizado.
¿Por qué la temperatura no está lo suficientemente fría?
Asegúrese de que el ajuste de temperatura sea correcto, que la puerta esté bien cerrada y que el aparato no esté demasiado expuesto a una fuente de calor. El espacio alrededor del aparato debe ser de al menos 10 cm.
¿Por qué el compresor se detiene y vuelve a arrancar con frecuencia?
Esto puede deberse a una temperatura ambiente alta, a la adición reciente de un gran número de botellas o a una apertura demasiado frecuente de la puerta. Verifique también el sellado de la junta.
¿Por qué no se enciende la luz interior?
Primero verifique que el interruptor de la luz esté en la posición ON. Si no es así, es posible que la bombilla se haya fundido. Consulte a un profesional para su reemplazo.
¿Por qué vibra la bodega para vino?
Asegúrese de que el aparato esté nivelado ajustando las patas delanteras. Si las vibraciones persisten, verifique que el suelo sea estable.
¿Por qué emite la bodega para vino ruidos anormales?
Los ruidos de chasquido o gorgoteo son normales (circulación del refrigerante). Los ruidos de contracción/dilatación de las paredes también son normales. Si el ruido es excesivo, verifique el nivelado.
¿Por qué la puerta no cierra completamente?
Verifique que el aparato esté nivelado, que los estantes no bloqueen la puerta y que la junta esté limpia. Si ha invertido la puerta, asegúrese de que la instalación se haya realizado correctamente.
¿Cómo limpiar la bodega para vino?
Desconecte el aparato y vacíelo. Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas por 1 litro de agua). Los estantes y el exterior se limpian con un producto no agresivo.
¿Cómo invertir el sentido de apertura de la puerta?
Desconecte el aparato. Retire las cubiertas y tornillos de la bisagra superior, levante la puerta, luego mueva la bisagra inferior al lado opuesto. Vuelva a instalar la puerta y la bisagra superior. Atención: si el aparato está equipado con un asa exterior, la inversión no es posible.
¿Cuál es la temperatura ideal para cada tipo de vino?
Vinos tintos: 15,5 a 18,5°C (posiciones 1-2). Vinos blancos/secos: 10 a 15°C (posiciones 2-3). Vinos espumosos: 7,2 a 9,5°C (posiciones 5-6). Vinos rosados: 9,5 a 10,5°C (posiciones 4-5).

Preguntas de los usuarios sobre CWC 150 EU CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWC 150 EU - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWC 150 EU de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CWC 150 EU CANDY

Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utiliser el frigorífico, le acontejos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento.
Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deben destinarse únicamente a uso domesticos u otheras aplicaciones similares, como:

  • el area de cucina para personal en tiendas, ofecinas y除外 entornos de trabajo,
  • en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
  • en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
  • para servicios de catering y usos similares no destinados a la vente al por menor.

Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Qualquier除外 lo se considera peligioso y el fabricante no pueda ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantia. Es importante leer atentamente estas instrucciones para encontrar el máximo rendimiento y un functionamento optimo de su electrodomestico. No respetar estas

instruetiones podra dejar sin validez suderecho a acceder al serviceo的技术ico Gratisodurante el periodo de garantia.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consulitarlas en el futuro y garantizar que tengaa buena experiencia con el electrodomístico. El congelador contiene un gas refrigerante

(R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, awhile poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables.

CANDY CWC 150 EU - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

Precaución: riesgo

de incendio

En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:

  • Evite llamas desnudas y fuentes de ignicción. Ventile a fondo la estancia donde se.Encuentre situado el electrodoméstico.

PRECAUCION

  • Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodomístico, bajo que紊ía

lesionarse los dedos y las manos o danar el producto.

  • Este electrodométrico no se pueda instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodométrico;pues no ha sido disnado para dichos usos. Podría dar el electrodométrico o sufrir lesiones personales.
  • Para evaporar que se produzcan cortes o danos en el cable de alimentacion, asegúrese de que no quede atrapado bajo del electrodomestico durante y después del transporte/traslado del electrodomestico.
  • Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de noCausear daños en

revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de la puerta o del asa. No permita que los niños juguen con el electrodoméstico ni con los controls. NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes.

  • No instale el electrodomístico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
  • No instale el electrodomestico circa de calentadores o materiales inflamables.

  • En caso de fallo en el suministro electrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro electrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procerderse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a congelar.

  • Si le的结果a dificil abrir la puerta del congelador solo afterdespues de cerrarla, no se preocupe. Estose debe a la diferencia de presion que debenacializarse para permitir que la puertawhelminga a abrirsenormalmente

transcurridosanosminutos.

  • No conecte el electrodomístico al suministro electrico hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completeo.
  • Si el electrodomésico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un minimo de 4 horas antes deponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
  • Este congélador solo debeuseutilizarse para los finespara los que ha sido concebido, asaber, el almacenamento y la congelacion de productos comestibles.

  • No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la cármara de vino. Es possible que, al almacenar material que require un estricto control de la temperatura de almacenimiento, este se deteriorre o que se produzca una reccion incontrada peligrosa.

  • Antes delearvaracabocualquier operation,desenchufe el cablede alimentacion de la tomaelectrica.
  • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.

  • Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilizes llamas vivas. Abra la ventsa y ventile la estancia. A continuación,统计数据 a un centro de asistencia技术水平a para solicitar la reparación.

  • No use cables prolongadores ni adaptadores.
  • No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humidas.
  • No dañé el enchufe o el cable de alimentación; este podría provocar incendios o descargas electricas.
  • El fabricante, su servicios专业技术 o un技术服务czualido deben sustituir el cable de alimentacion

que esté dañado para evaporar riesgos.

  • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc.
  • Estos materialesSEO.
  • No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Esto podra provocar explosiones o incendios.
  • No coloque objetos ni containendores con agua encima del aparato.
  • No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con variasclerosis.

  • No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de daños, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventile de inmediato la estancia donde se ENCuentre situado el electrodoméstico.

  • El sistemas de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico,

salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.

  • No Dane el circuito refrigerante.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo≦aquéllos recomendados por el fabricante.
  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Para evaporar lesiones o quemaduras, no toque los elementos de refrigeracion internos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del

electrodoméstico o de laestructura integrada.

  • No use objetos punctiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
  • No utilise secadores deleo,estufas electricas uothers aparatos similares paradescendingar.
  • No utilizes un cuchillo orialquier objeto afilado para eliminare eschara o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podra resultar dañado y las fugas podrán provocar incendios o daños oculares.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
  • Evite absolutamente el uso de llamas

descubiertas o
equipos electricos
para acelerar la fase
de descogelacion,
tales como
calefactores,
limpiadores de vapor,
velas, lamparas de
aceite y similares.

  • Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.
  • Se recomienda mantener el enchufe limpio;rialquier excesso de polvo sobre el enchufe podria provocar un incendio.
  • Este producto está disnéado y construido únicamente para usos dométricos.
  • La garantía quedarásin validez si elproducto se instala outiliza en lugares

comerciales o no residenciales.

  • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones Contentsas en el Manual de instructaciones del usuario suministrado.
  • La garantía se aplicá solo a produitsuales y no es transferible si se revende el producto.
  • NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
  • La garantía no afectará, en ningún caso, a susarethos legales.
  • No lleve a cabo reparaciones en la camarara de vino. Todas

las intervenciones debelearvasacabo unicamente personalriallicado.

SEGURIDAD DE LOS NINOS

  • Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en conditiones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior.
  • Este electrodomístico puede ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido

instruciones
adecuadas acerca de como utiliser de forma segura yentaendan los riesgos implicados.

  • Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.

PARTES Y CHARACTERISTICAS

PUERTA REVERSIBLE

CANDY CWC 150 EU - PUERTA REVERSIBLE - 1

  1. PUERTA DE CRISTAL
  2. INTERRUPTOR DE I LUMINACION
  3. INTERFAZ DE USUARIO
  4. ESPACIO DE ALMACENAMIENTO
  5. ESTANTES CROMADOS PARA VINOS
  6. ESTANTES CROMADOS PARA VINOS
  7. PATA
  8. LED

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Antes de usar su cámara de vinos

  • Retire los envoltorios exteriorores e interiores, incluida la espuma protectora de los paneles de las puertas.
  • Asegürese de que tiene las siguientes piezas:

6 estantes extraibles
2 botelleros
1 manual del usuario

  • Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, déjelo de pie durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la probabilidad de que la Manipulación durante el transporte occasione averías en el sistema de refrigeración.

  • Limpie las superficies interiores con un pañosuave humedecido en agua Templada.

Instalacion de su CAMERA de vinos

  • Coloque el aparato en un suejo que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso a plena energia. Para nivelar el aparato, ajuste las patas de la parte frontal.
  • Dejeunos 12 - 15cm de espacio en torno a la parte trasera y los laterales del aparato. Asifacilitarla circulacionde airey la refrigeracion del compresor.
  • Evite colocar el aparato en lugares directamente expuestos a la luz del sol o a fuentes de calor (estufas, calefactores, radiadores, etc.). La luz del sol puede afectar al revestimiento acriloc, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del Consumo de electricidad.
  • Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
    Evite ubicar el aparato en areas donde haya humedad. Si hay demasiada humedad en el aire, no tardar en formarse escarcha sobre el evaporador.
  • Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared con una instalacion adecuada y con toma de tierra. No conecte a ella ningún other aparato. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse la tercera clavija del cable de alimentacion.
  • Si tieneequalquierduda o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricistaequalido o a un centro de servicios专业技术o autorizzato.

Advertencia: Un uso Incorrecto del enchufe con toma de tierra pueda dar lugar a un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion的结果a danado, pida que se lo cambien en un service Tecnico autorizzato.

TIRADOR EXTERNO

Si el producto incluye el tirador externo, siga los pasos que se describe a continuacion para su montaje.

⑤ Prepare el productoSobre un suejo plano.⑥ Retire el tirador externo y los 4 tornillos.
⑦ Utilice undestornillador magnético de estrella parafirar el tirador externo a los 4 orificios.⑧ Asegúrese de que todos los tornillos queden bien fjitos.

Cambiar la direccion de aperture de su-camera de vinos

Esta CAMERA de vinos permiteCambiar la direcciónapertura hacia la derecha o hacla izquierda. La unidad se le entrega con la puerta montada de manera que abrirde izquierda a derecha. Si desea Cambiar la dirección de aperture, siga las instrucciones que se Facilitan al respecto.

NOTA:

Antes decaejar la direcction de apertura del paerta,se debe desenchufar el aparato.

Guarde todos los elementos para utiliserlos cuando vuelva a instalar la puerta.

② Prepare el producto y las herramrientas.② Primerio, retire la cubierta de la bisagra superior.
③ Retire los tornillos que sujetan la bisagra superior (lado derecho) y bajo retire la bisagra superior.④ Retire las tapas de los orificios del lado izquierdo.
⑤ Levante la puerta y colóquela en un lugar seguro.⑥ Retire los tornillos que sujetan la bisagra inferior.
⑦ Instale la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo).⑧ Vuelva a colocar la puerta sobre la bisagra izquierda y, a continuación, atornille la bisagra superior en el lado izquierdo. Tras fjjar la cubierta de la bisagra, complete el proceso de cambio de direccion de aperture.
Lower hinge

ADVERTENCIA: Si el producto seenta con el tirador externo ya montado, significa que estaámara de vinos NO permitechangiar la direccionaperturahacialeardechao hacia la izquierda.

ADVERTECIAS IMPORTANTES

No guarde comida en la camara de vinos. La temperatura inferior口岸 no ser lo suficientemente bajo como para conservar comida en las conditiones necessarias. Como consecuencia natural de la condensation, en los pesos de verano o en area con un alto grado de humedad, es possible que se acumule humedad en la parte exterior de la puerta de cristal. Basta con limpiarla con un paño.

Se recomienda instalar la CAMERA de vinos en un lugar donde la temperatura ambiente sea de entre 22 y 25 grados centigrados. Si la temperatura ambiente es superior a la recomendada, la temperatura en el interior del aparato podra fluctuar.

Si sedea encendida la luz interior, la temperatura bajo de la camara de vinos sera mas elevada.

Temperatas recomendadas para conservar vinos

TemperaturaPosición
Vinos+tintos15,5-18,5 °C1-2
Vinosblancos/secos10-15 °C2-3
Vinosespumosos7,2-9,5 °C5-6
Vinosrosados9,5-10,5 °C4-5

Las temperatas anteriores podrnan fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o no y de si se colocan las botellas en la parte inferior o inferior central.

CANDY MECÁNICO

CANDY CWC 150 EU - CANDY MECÁNICO - 1

En esta asignacion se explican las functions de control mecancico de las vinotecas. En laImagen seguiente se muestra la version de la interfaz del usuario de Candy.

La interfaz del usuario consta de lo suiviente:

  • 1 mando de regulacion de temperatura
  • 1 botón lateral para la luz

Funciones

La temperatura de la vinoteca se pueda ajustar en el nivel deseado girando el mando del termostato.

ESTANTES

Los estantes son de material cremado. A fin de poder adririr differentes tamaños de botella,SEO, y el que el estantes esan diseñados para alojar un numero maximal de botellas.

BOTELLERO

Además, en la parte inferior de la unidad hay un botellero en el que se pueda colocar hasta 6 botellas de vino. El botellero puede sacarse para limparlo.

Hay una dificencia de entre 4 y 6^ entre los estantes superiores de la camarà de vinos. Así, si configura el aparato solo para vino tanto y眼看 a guardar una combinación de vinos tantos y blancos, deben colocar las botellas de vino blanco en los estantes inferiores y las de tinto, en los superiores.

Limpieza de la camarara de vinos

  • Desenchufe la CAMERA de vinos y saque las botellas.
  • Limpie el interior con una solución de agua y bicarbonato. La proportión deberá ser de

unas 2 cucharadas soperas de bicarbonato por cada litro de agua.

Mantenimiento de la CAMERA de vinos

Corte de electricidad

La mayoría de los cortes de electricidad suelen subsanarse en un plazo deunas pocas horas, en caso la temperatura de su CAMERA devinos no deben verse afectada siempre que abra la puerta lo menos possible. Si el suministro de electricidad queda interrupido durante un periodo de tiempo más largo, deben tener las medidas necessarias para proteger los contentsados almacenados.

Vacaciones

En caso de ausencia prolongada, retire todas las botellas, desenchufe y limpie la CAMERA de vinos yootera ligeramente abierta para evaporar condensaciones, mohos o malos olores.

Desplazamente de la CAMERA de vinos

Saque todas las botellas.
- Fije con cinta todos los elementos que queden sueños dentro de la CAMERA de vinos.
- Apriete los tornillos de nivelación hasta临港ar a la base para evaporar daños.
- Asegürese de que las puertas queden cerradas fjándolas con cinta.
- Asegürese de que la CAMERA de vinos permanezca en posición vertical durante el transporte.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas máshestuales de la camera de vinos pueda resolverse fácilmente y evitando costes de reparacion. Antes delllamar al serviceo的技术ico,intenteresolver el problema siguiendo las

recomendaciones que se indicate a continuación.

PROBLEM APOSIBLE CAUSA
Laámara devinosno funciona.No está enchufada.Fusiblefundido o ha saltado el disyuntor.
Laámara devinosno está losuficiente fría.Compruebe el valorde control de temperatura.Dependiendo del ascondicionesambientelesposible que debaselieccionar unconfiguracióndiferente.La puerta se abrecan demasiadafrecuencia.La puerta no estacerrada del todo.La junta de la puerta no create un cierreestanco.Láámara de vinosno tiene el espacionécesario a sualrededor.
El compresor seenciende y apagacon Frequencia.La temperaturea ambiente es másalta de lo normal.Se ha introducidounacantidad grandede Contentsados en laámara de vinos.La puerta se abrecendemasiadafrecuencia.La puerta no estácerrada del todo.El control detemperatura no seha configuradocorrectamente.La junta de la puerta no create un cierreestanco.Láámara de vinosno tiene el espacionécesario a sualrededor.
La luz no funciona.Ha saltado el fusibleo disyuntor.Láámara de vinosestá desenchufada.
La bombilla se ha quemado. El interruptor está en la posición "OFF" (apagado).
Vibraciones.Compruebe que laámamara de vinos está bien nivelada.
Laámamaredvinosparece que hasedemasiado ruido.Las vibracionespuede deberse al flujo de refrigerante, lo cuales normal.Al final de cada ciclo, es possible que oiga un gorgoteo que se debe al flujo de refrigerante Dentro de laámamara de vinos.La contradacción y dilatabación de las parees interiores puede hacer que se oigan golpeteos y crujiidos.Laámamara de vinos no está bien nivelada.
La puerta nocierracorrectamente.Laámamara de vinosno está bien nivelada.Se haimbledonadirección deapertura de la puerta, pero no se ha instaladocorrectamente.La junta está sucia.Los estantes noestán en su situó.

Especificaiones Tecnicas:

Si DEA ver una lista de specifications más detallada, consulte la plac identificativa que figura en la parte trasera de la CAMERA devinos. Las specifications estan susjetas amodificaciones sin previo avis a fin de melhorar el producto.

DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO

CANDY CWC 150 EU - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 1

CANDY CWC 150 EU - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 2

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adequadamante los contaminantes y recuperar y recicular todos los materiales.

Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir ciertas normas bássicas:

Los RAEE no deben recibir el@mismo tratamiento que los residuos domesticos. Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas. En muchos paises, existe un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tamanio.

En muchos País, al comprar un electrodométrico nuevo, el distribuidor podra encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoonga caractécticas similares y sea del mesmo tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente establishos para este producto.

AHORRO ENERGÉTICO

Para reducir el consumo energetico, sugerimos:

  • Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
  • Evitar introducer alimentos calientes en el frigorífico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continuo del compresor.
  • No sobrecargar el electrodomestico para garantizar una buena circulacion del aire.
  • Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poder la transferencia del frío.
  • En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
  • Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodométrico el menor tiempo possible.
  • Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
  • Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodomóstico.

Obrigado por adquirir este produits.

sido transporte na horizontal.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CWC 150 EU

Categoría : Bodega