305021 - Termómetro Medicinalis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 305021 Medicinalis en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Medicinalis 305021 - page 62

Preguntas de los usuarios sobre 305021 Medicinalis

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 305021 - Medicinalis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 305021 de la marca Medicinalis.

MANUAL DE USUARIO 305021 Medicinalis

  • Guarde el termómetro de infrarrojos fuera del alcance de los niños.
  • El uso del termómetro de infrarrojos no sustuye el tratamiento médico.
  • Mantenga las pilas alejadas del fuego.
  • Por favor, no oriente el rayo láser ha- cia una persona (los láser de categoría 1 tampoco pueden orientarse hacia las personas, ya que podrían produ- cirse accidentes por cegamiento)
  • No mire directamente al rayo ni a su reejo.
  • Si un rayo láser de categoría 1M (si es visible), 2 o 2M le da en los ojos, cierre los ojos y rere la cabeza del haz del rayo. Indicación: Tenga en cuenta los resultados presentes sobre las inves- gaciones sobre el reejo de cerrar los ojos y las reacciones de prevención.
  • No ulice ningún instrumento ópco para observar la fuente de radiación63Español cuando use disposivos láser de las categorías 1M y 2M. De lo contrario podría exceder los límites de exposi- ción.
  • No está permido realizar modica- ciones (cambios) en el disposivo lá- ser.
  • Las instrucciones de uso deben con- servarse y entregarse sin demora jun- to con el aparato en caso de que se transera a terceros.
  • Por favor, no ulice el termómetro de infrarrojos para nes diferentes al uso previsto.
  • Este producto debe ulizarse en el ámbito laboral o domésco.
  • Dado que este instrumento no es es- tanco, no lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • La limpieza y desinfección debe llevar- se a cabo de acuerdo con las instruc- ciones que aparecen en el apartado «Limpieza y cuidado».64 Español
  • El termómetro de infrarrojos debe co- locarse en un lugar limpio y seco, lejos del sol y con una humedad por debajo del 85 %.
  • Por favor, no toque el objevo con las manos.
  • Obstáculos como las manchas de su- dor, el pelo, sombreros o bufandas pueden provocar una reducción de la temperatura. Rere estos impedimen- tos para conseguir resultados exactos.
  • Evite que el producto caiga, no lo des- monte ni lleve a cabo ninguna repara- ción o modicación.
  • No ulice el aparato cerca de fuertes campos electromagnécos o campos magnécos de alta intensidad para evitar repercusiones en la precisión de las mediciones.
  • En caso de que tenga problemas, deje de ulizar el producto y diríjase al pro- veedor. No intente solucionar el pro- blema usted mismo.65Español
  • Elimine el producto y la batería de acuer- do con las leyes y requisitos locales.
  • Rere las pilas si lleva mucho empo sin ulizar el aparato para evitar un escape de líquido debido a su caducidad.
  • No coloque pilas nuevas junto a pilas cuyo consumo esté a la mitad. Pueden producirse riesgos o daños en el produc- to debido a una descarga desigual de las pilas. Uso previsto El termómetro de infrarrojos sirve en especial para la medición de la temperatura corporal y puede medir la temperatura de la frente de las personas. Apropiado para centros médicos y para el uso domésco.66 Español Gracias por escoger un producto de MEDICINALIS. Para que pueda disfrutar durante mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Termómetro de infrarrojos
  • Instrucciones de uso

3. Detalles del producto

Suministro de energía 2 pilas AAA de 1,5V Distancia de medición ≤ 1 cm Precisión • 0,0 - 33,9 °C / 43,0 - 100 °C: ±2°C

  • 34-42,9 °C (medición corporal)
  • 0-100 °C (medición de supercies) Pantalla Botón Mode Botón «<» Botón «>» Botón «set» Botón «Medir»67Español 1 Medición de la temperatura corporal 2 Medición de la temperatura de supercies 3 Temperatura medida 4 Indicador láser 5 Nivel de la batería 6 Resultados de medición (sin ebre / ebre baja / ebre alta) 7 Señal acúsca / Mute (silencio) 8 Registros de memoria

El termómetro de infrarrojos sirve en especial para la medición de la temperatura corporal y puede medir la temperatura de la frente. Es apropiado para centros médicos y para el uso domésco.

Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes de ulizar el instrumen- to .y ulice el termómetro correctamente. Conserve el manual de instrucciones para su posterior consulta. Abra el comparmento de las pilas en la parte inferior del disposivo y coloque dos pilas de po AAA de 1,5 V. En cada caso preste aten- ción a la correcta polarización de los contactos. Con el botón Set puedes encender y apagar el láser y/o el sonido de la unidad. Pulsación corta: Láser On/O Pulsación larga: Acvación/desacvación del sonido 6 Medición

6.1 Preparar la medición

Para evitar mediciones incorrectas, siga las siguientes indicaciones:

  • Para la medición de la temperatura corporal debe colocar el instrumento en mitad de la frente a una distancia máxima de 1 cm - 1,5 cm.
  • Antes de llevar a cabo la medición, rere los impedimentos que pueda haber en su frente como pelo, sudor, cosmécos, etc.
  • En pacientes con ebre, la colocación de compresas frías en la frente y otras medidas de enfriamiento contribuyen a una reducción en la medición de la temperatura.
  • La temperatura ambiente debe ser estable en la medición de la tempera- tura de las personas. No lleve a cabo la medición en lugares con grandes corrientes de aire, como puede ser cerca de venladores o salidas de aire en el aire acondicionado.
  • Si quiere medir la temperatura de la frente de una persona, escoja el modo «temperatura corporal» (Body). Si desea medir la temperatura de otros objetos o líquidos, como por ejemplo los alimentos, elija el modo «tempe- ratura de la supercie» (Surface).69Español
  • Coloque el termómetro 30 minutos antes de la medición en el entorno operavo, de tal modo que la temperatura ambiente se regule.
  • No ulice el instrumento si la radiación solar es muy fuerte.

6.1 Llevar a cabo la medición

1. Apunte a aprox. 1 cm - 1,5 cm del lugar en el que debe medirse y pulse

después el botón de «medir». La pantalla LCD del termómetro mostrará después la temperatura medida. Dado que el termómetro de infrarrojos lleva a cabo un autocontrol al encenderse, al principio todos los símbolos se iluminan durante aprox. 2 segundos.

2. Tras acabar la autocomprobación sonará un tono de señal (solo cuando el

sonido está encendido). Esto signica que el encendido y la medición han nalizado. Ahora la pantalla LC muestra los valores de temperatura del objeto de medición y la iluminación de fondo muestra el color verde (sin ebre), amarillo (ebre baja) o rojo (ebre alta). ¡Atención! Si la temperatura supera el valor ajustado para la ebre baja, la iluminación LCD de fondo será amarilla. Si la temperatura supera el valor establecido para ebre alta, la iluminación LCD-de fondo será roja y mostrará una cara triste acompañada de tres tonos de señal rápidos que advierten al paciente de su posible ebre. Para garanzar la precisión de la medición es necesario esperar al menos 30 segundos después de haber llevado a cabo 5 mediciones connuadas.

6.2 Cambiar de modo (Body/Surface)

Al encender, pulsando brevemente en el botón «Mode»-puede cambiarse entre el modo «temperatura corporal»(Body) y el modo «temperatura de la super- cie»(Surface). El modo «temperatura corporal» se ulizará para la medición de la temperatura del cuerpo humano. El modo «temperatura de la supercie» se ulizará para la medición de la temperatura de supercies de objetos.70 Español

7. Registros de memoria

Mientras el instrumento está encendido, pulsando brevemente el botón «<» o «>»-se mostrarán los registros de memoria. Puede navegar con ambos botones de los registros de memoria y comprobar sus úlmas mediciones. Indicación: Cuanto mayor sea el valor del registro de memoria, más anguo será el valor de medición. Cuanto más pequeño sea el valor de medición, más actual será. El termómetro puede grabar hasta 34 registros de memoria.

7.1 Eliminación de registros de memoria

Cuando el instrumento esté apagado, mantenga pulsado el botón «Mode» al mismo empo que pulsa el botón «Medir». La pantalla muestra «CLr» y se vuelve a apagar después de 2 segundos. ¡Atención! ¡Este procedimiento eliminará todos los registros de memoria dispo- nibles!

8. Parámetros preajustados

Pueden modicarse los parámetros preajustados. Los ajustes de fábrica se llevan a cabo antes del suministro. En caso de que sea necesaria una modicación, compruébelo siguiendo los siguientes métodos. No lleve a cabo modicaciones si no sabe de forma precisa lo que está haciendo.71Español Modicar la unidad de pantalla Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode» mientras el instrumento está encen- dido hasta que la indicación «F1» aparezca en la pantalla. Pulsando brevemente el botón «>»-usted puede cambiar la unidad de temperatu- ra de °C a °F y a la inversa. Calibración de la temperatura Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode» mientras el instrumento está encen- dido hasta que la indicación «F1» aparezca en la pantalla. Después vuelva a pulsar el botón «Mode». La pantalla mostrará después «F2». Pulse entonces el botón «<»-y el botón «>»-para llevar a cabo la calibración de temperatura. Tome un termómetro calibrado como referencia de temperatura.

9. Sustuir las pilas

Si el termómetro muestra que la carga de las pilas es baja, tendrá que cambiar las pilas por unas nuevas. Para ello, abra el comparmento de las pilas y rere las pilas viejas. Después coloque dos nuevas pilas po AAA de1,5 V en el instrumento. Preste atención a la correcta polarización de los contactos. Si no va a ulizar las pilas durante mucho empo, rerelas para evitar daños en el termómetro de infrarrojos debido a un escape de las pilas.

10. Limpieza y cuidado

Ulice un paño suave o un paño de algodón humedecido para limpiar la super- cie del termómetro de infrarrojos y no permita que entre ningún líquido en su interior. No limpie nunca con detergentes corrosivos, disolventes o bencina y nunca sumerja el instrumento en agua ni en ningún otro líquido. Conserve el termómetro de infrarrojos en un lugar seco y evite el polvo, la sucie- dad o la radiación solar directa.72 Español

11. Códigos de error

12. Indicaciones generales de la temperatura corporal

El cuerpo humano es un sistema muy complejo y la temperatura corporal es un valor vital muy importante. En general comprobamos nuestro estado de salud midiendo nuestra temperatura en la frente, el oído, la axila, el ano o la boca. Error Signicado / Solución La pantalla muestra «HI» la temperatura medida es muy elevada;

  • Modo de temperatura corporal: La temperatura medida está por encima de 42,9 °C.
  • Modo de temperatura de la supercie: La temper- atura medida está por encima de 100 °C. La pantalla muestra «LO» La temperatura medida es demasiado baja;
  • Modo de temperatura corporal: La temperatura medida está por debajo de los 34 °C.
  • Modo de temperatura de la supercie: La temper- atura medida está por debajo de los 0 °C. El nivel de batería parpadea La pila ene muy poca carga;
  • Apague el instrumento. Cambie las pilas de inme- diato. La pantalla perman- ece vacía Las pilas están agotadas o no se han colocado correctamente. Después de un empo concreto, el instrumento entra en modo Standby;
  • Encienda el instrumento pulsando el botón pulsador
  • Compruebe la correcta colocación de los polos de las pilas.
  • En caso de duda, contacte con nuestro servicio de atención al cliente.73Español Pueden medirse disntas temperaturas en disntos puntos. Las diferencias en los disntos lugares de medición y las diferencias en relación a la edad aparecen como referencia en las siguientes tablas. La temperatura del cuerpo humano varía a lo largo de día. La temperatura se ve inuenciada por otras condiciones externas como la edad, el sexo, el color de la piel y el grosor de la piel. La temperatura corporal de la mujer es diferente a la del hombre. En general, la temperatura corporal de la mujer es unos 0,3 °C superior a la del hombre. Durante la ovulación, la temperatura corporal de la mujer es de 0,3 °C - 0,5 °C más alta que de costumbre. No asumiremos responsabilidades por mediciones erróneas o fallos en el aparato provocados por la inobservancia de las medidas de precaución mencionadas en la parte superior o por la inobservancia de los métodos de uso correctos. Lugar medido Valores normales de temperatura Oreja de 35,8 - 38,0 °C Frente de 34,7 - 37,8 °C Boca de 35,5 - 37,5 °C Axila de 34,7 - 37,3 °C Ano de 36,6 - 38,0 °C Edad Valores normales de temperatura 0--2 años 36,4 ~ 38,0 °C 3--10 años 36,1 ~ 37,8 °C 11--65 años 35,9 ~ 37,6 °C >65 años 35,8 ~ 37,5 °C74 Español

13. Radiación electromagnéca

14. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad

No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evi- te el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No ol- vide desenchufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta. El disposi- vo no admite la operación en exteriores. Por eso, úselo solo en lugares secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo alejado de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vi- braciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el disposivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna otra forma. Tenga en cuenta las disposiciones y limitaciones nacionales. No use el disposivo para usos dife- rentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas dismi- nuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido lleva- da a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesa- rio realizar un aviso previo. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este manual. Prueba Conformidad Entornos Averías HF CISPR 11 Grupo 1 La señal HF del termómetro de infrarro- jos sólo se genera por la función interna. Por lo tanto, la interferencia de HF es muy baja y no puede causar ninguna interferencia en la proximidad de los disposivos electrónicos. Averías HF CISPR 11 Clase B El termómetro de infrarrojos es adec- uado para su uso en todos los entornos, incluidos los entornos doméscos y los entornos conectados directamente a la red pública de suministro de energía de baja tensión que suministra electricidad a los edicios para nes residenciales.75Español

15. Indicaciones de eliminación

Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos do- méscos según la direcva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y peligrosas puede dañar de forma signicava el medio ambiente. Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gra- cias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

16. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas

En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de disposivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad de usuario nal, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas enen los siguientes signicados: Pb = La pila conene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila conene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila conene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.76 Español La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305021 sat- isface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes según lo establecido en la direcva 93/42/EEC. Solicite una declaración de confor- midad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, hps://model.ganzeinfach.de/305021 Direcva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 El símbolo del contenedor tachado signica que no debe arrojarse la pila a la basura domésca.77 Notes78 Notes79 NotesCONTACT US medicinalis.de feedback@ganzeinfach.de (DE) 08007244405 +49511/13221710 (UK) +49511/13221720 (FR) +49511/13221730 (IT) +49511/13221740 (ES) +49511/13221750 MO-FR9:30am-18pmCET WD Plus GmbH Wohlenbergstraße16 30179Hannover,DE V1.0

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Medicinalis

Modelo : 305021

Categoría : Termómetro