305021 - Termómetro Medicinalis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 305021 Medicinalis en formato PDF.
| Tipo de producto | Termómetro infrarrojo |
| Marca | Medicinalis |
| Modelo | 305021 |
| Alimentación | 2 pilas AAA 1,5 V |
| Rango de temperatura (cuerpo) | 34 °C a 42,9 °C |
| Rango de temperatura (superficie) | 0 °C a 100 °C |
| Precisión (35 °C a 42 °C) | ±0,2 °C |
| Precisión (34 °C a 34,9 °C / 42,1 °C a 42,9 °C) | ±0,3 °C |
| Precisión (0 °C a 33,9 °C / 43 °C a 100 °C) | ±2 °C |
| Distancia de medición | ≤ 1 cm |
| Número de registros | 34 |
| Modos de medición | Temperatura corporal (Body) y temperatura de superficie (Surface) |
| Pantalla | LCD con retroiluminación |
| Indicador de fiebre | Verde (sin fiebre), Amarillo (fiebre baja), Rojo (fiebre alta) |
| Indicador láser | Sí |
| Señal sonora | Sí, ajustable (mudo) |
| Limpieza | Paño suave ligeramente húmedo, no sumergir |
| Seguridad | No dirigir el láser hacia los ojos, mantener fuera del alcance de los niños |
| Reparabilidad | No abrir, contactar al distribuidor |
| Contenido del envío | Termómetro, manual de instrucciones |
| Uso | Uso médico y doméstico |
Preguntas frecuentes - 305021 Medicinalis
Preguntas de los usuarios sobre 305021 Medicinalis
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 305021 - Medicinalis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 305021 de la marca Medicinalis.
MANUAL DE USUARIO 305021 Medicinalis
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.

¡Observaciones importantes de seguridad para este aparato!
- Guarde el termómetro de infrarrojos fuera del alcance de los niños.
- El uso del termómetro de infrarrojos no sustituye el tratamiento médico.
- Mantenga las pilas alejadas del fuego.
- Por favor, no oriente el rayo láser hacia una persona (los láser de categoría 1 tampoco pueden orientarse hacia las personas, ya que podrían producirse accidentes por cegamiento)
- No mire directamente al rayo ni a su reflejo.
- Si un rayo láser de categoría 1M (si es visible), 2 o 2M le da en los ojos, cierre los ojos y retire la cabeza del haz del rayo. Indicación: Tenga en cuenta los resultados presentes sobre las investigaciones sobre el reflejo de cerrar los ojos y las reacciones de prevención.
- No utilice ningún instrumento óptico para observar la fuente de radiación
cuando use dispositivos láser de las categorías 1M y 2M. De lo contrario podría exceder los límites de exposición.
- No está permitido realizar modificaciones (cambios) en el dispositivo láser.
- Las instrucciones de uso deben conservarse y entregarse sin demora junto con el aparato en caso de que se transfiera a terceros.
- Por favor, no utilice el termómetro de infrarrojos para fines diferentes al uso previsto.
- Este producto debe utilizarse en el ámbito laboral o doméstico.
- Dado que este instrumento no es estanco, no lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
-
La limpieza y desinfección debe llevar-se a cabo de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el apartado «Limpieza y cuidado».
-
El termómetro de infrarrojos debe colocarse en un lugar limpio y seco, lejos del sol y con una humedad por debajo del 85 %.
- Por favor, no toque el objetivo con las manos.
- Obstáculos como las manchas de sudor, el pelo, sombreros o bufandas pueden provocar una reducción de la temperatura. Retire estos impedimentos para conseguir resultados exactos.
- Evite que el producto caiga, no lo desmonte ni lleve a cabo ninguna reparación o modificación.
- No utilice el aparato cerca de fuertes campos electromagnéticos o campos magnéticos de alta intensidad para evitar repercusiones en la precisión de las mediciones.
-
En caso de que tenga problemas, deje de utilizar el producto y diríjase al proveedor. No intente solucionar el problema usted mismo.
-
Elimine el producto y la batería de acuerdo con las leyes y requisitos locales.
- Retire las pilas si lleva mucho tiempo sin utilizar el aparato para evitar un escape de líquido debido a su caducidad.
- No coloque pilas nuevas junto a pilas cuyo consumo esté a la mitad. Pueden producirse riesgos o daños en el producto debido a una descarga desigual de las pilas.
Uso previsto
El termómetro de infrarrojos sirve en especial para la medición de la temperatura corporal y puede medir la temperatura de la frente de las personas.
Apropiado para centros médicos y para el uso doméstico.
Gracias por escoger un producto de MEDICINALIS. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Contenido
• Termómetro de infrarrojos
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Suministro de energía 2 | pilas AAA de 1,5V |
| Distancia de medición ≤ | 1 cm |
| Precisión • 0,0 - 33,9 °C | / 43,0 - 100 °C: ±2°C• 34,0 - 34,9 °C / 42,1 - 42,9 °C: ±0,3 °C• 35,0 - 42,0 °C: ±0,2 °C |
| Rango de temper-aturas | • 34-42,9 °C (medición corporal)• 0-100 °C (medición de superficies) |
3. Detalles del producto


| 1 | Medición de la temperatura corporal |
| 2 | Medición de la temperatura de superficies |
| 3 | Temperatura medida |
| 4 | Indicador láser |
| 5 | Nivel de la batería |
| 6 | Resultados de medición (sin fiebre / fiebre baja / fiebre alta) |
| 7 | Señal acústica / Mute (silencio) |
| 8 | Registros de memoria |
4. Uso previsto
El termómetro de infrarrojos sirve en especial para la medición de la temperatura corporal y puede medir la temperatura de la frente. Es apropiado para centros médicos y para el uso doméstico.
5. Puesta en marcha
Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes de utilizar el instrumento .y utilice el termómetro correctamente. Conserve el manual de instrucciones para su posterior consulta. Abra el compartimento de las pilas en la parte inferior del dispositivo y coloque dos pilas de tipo AAA de 1,5 V. En cada caso preste atención a la correcta polarización de los contactos. Con el botón Set puedes encender y apagar el láser y/o el sonido de la unidad.
Pulsación corta: Láser On/Off
Pulsación larga: Activación/desactivación del sonido
6 Medición
6.1 Preparar la medición
Para evitar mediciones incorrectas, siga las siguientes indicaciones:
- Para la medición de la temperatura corporal debe colocar el instrumento en mitad de la frente a una distancia máxima de 1 cm - 1,5 cm.
- Antes de llevar a cabo la medición, retire los impedimentos que pueda haber en su frente como pelo, sudor, cosméticos, etc.
- En pacientes con fiebre, la colocación de compresas frías en la frente y otras medidas de enfriamiento contribuyen a una reducción en la medición de la temperatura.
- La temperatura ambiente debe ser estable en la medición de la temperatura de las personas. No lleve a cabo la medición en lugares con grandes corrientes de aire, como puede ser cerca de ventiladores o salidas de aire en el aire acondicionado.
-
Si quiere medir la temperatura de la frente de una persona, escoja el modo «temperatura corporal» (Body). Si desea medir la temperatura de otros objetos o líquidos, como por ejemplo los alimentos, elija el modo «temperatura de la superficie» (Surface).
-
Coloque el termómetro 30 minutos antes de la medición en el entorno operativo, de tal modo que la temperatura ambiente se regule.
- No utilice el instrumento si la radiación solar es muy fuerte.
6.1 Llevar a cabo la medición
- Apunte a aprox. 1 cm - 1,5 cm del lugar en el que debe medirse y pulse después el botón de «medir». La pantalla LCD del termómetro mostrará después la temperatura medida. Dado que el termómetro de infrarrojos lleva a cabo un autocontrol al encenderse, al principio todos los símbolos se iluminan durante aprox. 2 segundos.
- Tras acabar la autocomprobación sonará un tono de señal (solo cuando el sonido está encendido). Esto significa que el encendido y la medición han finalizado. Ahora la pantalla LC muestra los valores de temperatura del objeto de medición y la iluminación de fondo muestra el color verde (sin fiebre), amarillo (fiebre baja) o rojo (fiebre alta).

¡Atención!
Si la temperatura supera el valor ajustado para la fiebre baja, la iluminación LCD de fondo será amarilla. Si la temperatura supera el valor establecido para fiebre alta, la iluminación LCD-de fondo será roja y mostrará una cara triste acompañada de tres tonos de señal rápidos que advierten al paciente de su posible fiebre.
Para garantizar la precisión de la medición es necesario esperar al menos 30 segundos después de haber llevado a cabo 5 mediciones continuadas.
6.2 Cambiar de modo (Body/Surface)
Al encender, pulsando brevemente en el botón «Mode»-puede cambiarse entre el modo «temperatura corporal»(Body) y el modo «temperatura de la superficie»(Surface). El modo «temperatura corporal» se utilizará para la medición de la temperatura del cuerpo humano. El modo «temperatura de la superficie» se utilizará para la medición de la temperatura de superficies de objetos.
7. Registros de memoria
Mientras el instrumento está encendido, pulsando brevemente el botón «<» o «>»-se mostrarán los registros de memoria. Puede navegar con ambos botones de los registros de memoria y comprobar sus últimas mediciones.
Indicación: Cuanto mayor sea el valor del registro de memoria, más antiguo será el valor de medición. Cuanto más pequeño sea el valor de medición, más actual será.
El termómetro puede grabar hasta 34 registros de memoria.
7.1 Eliminación de registros de memoria
Cuando el instrumento esté apagado, mantenga pulsado el botón «Mode» al mismo tiempo que pulsa el botón «Medir». La pantalla muestra «CLr» y se vuelve a apagar después de 2 segundos.
¡Atención! ¡Este procedimiento eliminará todos los registros de memoria disponibles!
8. Parámetros preajustados
Pueden modificarse los parámetros preajustados. Los ajustes de fábrica se llevan a cabo antes del suministro. En caso de que sea necesaria una modificación, compruébelo siguiendo los siguientes métodos. No lleve a cabo modificaciones si no sabe de forma precisa lo que está haciendo.
Modificar la unidad de pantalla
Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode» mientras el instrumento está encendido hasta que la indicación «F1» aparezca en la pantalla.
Pulsando brevemente el botón «>>-usted puede cambiar la unidad de temperatura de °C a °F y a la inversa.
Calibración de la temperatura
Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode» mientras el instrumento está encendido hasta que la indicación «F1» aparezca en la pantalla. Después vuelva a pulsar el botón «Mode». La pantalla mostrará después «F2».
Pulse entonces el botón «<»-y el botón «>»-para llevar a cabo la calibración de temperatura. Tome un termómetro calibrado como referencia de temperatura.
9. Sustituir las pilas
Si el termómetro muestra que la carga de las pilas es baja, tendrá que cambiar las pilas por unas nuevas.
Para ello, abra el compartimento de las pilas y retire las pilas viejas. Después coloque dos nuevas pilas tipo AAA de1,5 V en el instrumento. Preste atención a la correcta polarización de los contactos.
Si no va a utilizar las pilas durante mucho tiempo, retírelas para evitar daños en el termómetro de infrarrojos debido a un escape de las pilas.
10. Limpieza y cuidado
Utilice un paño suave o un paño de algodón humedecido para limpiar la superficie del termómetro de infrarrojos y no permita que entre ningún líquido en su interior. No limpie nunca con detergentes corrosivos, disolventes o bencina y nunca sumerja el instrumento en agua ni en ningún otro líquido.
Conserve el termómetro de infrarrojos en un lugar seco y evite el polvo, la suciedad o la radiación solar directa.
- Códigos de error
| Error Significado / Solución | |
| La pantalla muestra «HI» | la temperatura medida es muy elevada;• Modo de temperatura corporal: La temperatura medida está por encima de 42,9 °C.• Modo de temperatura de la superficie: La temperatura medida está por encima de 100 °C. |
| La pantalla muestra «LO» | La temperatura medida es demasiado baja;• Modo de temperatura corporal: La temperatura medida está por debajo de los 34 °C.• Modo de temperatura de la superficie: La temperatura medida está por debajo de los 0 °C. |
| El nivel de batería parpadea | La pila tiene muy poca carga;• Apague el instrumento. Cambie las pilas de inmediato. |
| La pantalla permanece vacía | Las pilas están agotadas o no se han colocado correctamente. Después de un tiempo concreto, el instrumento entra en modo Standby;• Encienda el instrumento pulsando el botón pulsador• Compruebe la correcta colocación de los polos de las pilas.• En caso de duda, contacte con nuestro servicio de atención al cliente. |
12. Indicaciones generales de la temperatura corporal
El cuerpo humano es un sistema muy complejo y la temperatura corporal es un valor vital muy importante. En general comprobamos nuestro estado de salud midiendo nuestra temperatura en la frente, el oído, la axila, el ano o la boca.
Pueden medirse distintas temperaturas en distintos puntos. Las diferencias en los distintos lugares de medición y las diferencias en relación a la edad aparecen como referencia en las siguientes tablas.
La temperatura del cuerpo humano varía a lo largo de día. La temperatura se ve influenciada por otras condiciones externas como la edad, el sexo, el color de la piel y el grosor de la piel. La temperatura corporal de la mujer es diferente a la del hombre. En general, la temperatura corporal de la mujer es unos 0,3 °C superior a la del hombre. Durante la ovulación, la temperatura corporal de la mujer es de 0,3 °C - 0,5 °C más alta que de costumbre.

No asumiremos responsabilidades por mediciones erróneas o fallos en el aparato provocados por la inobservancia de las medidas de precaución mencionadas en la parte superior o por la inobservancia de los métodos de uso correctos.
| Lugar medido Valores normales de temperatura | |
| Oreja de 35,8 - 38,0 °C | |
| Frente de 34,7 - 37,8 °C | |
| Boca de 35,5 - 37,5 °C | |
| Axila de 34,7 - 37,3 °C | |
| Ano de 36,6 - 38,0 °C | |
| Edad Valores normales | de temperatura |
| 0--2 años 36,4 ~ 38,0 °C | |
| 3--10 años 36,1 ~ 37,8 °C | |
| 11--65 años 35,9 ~ 37,6 °C | |
| >65 años 35,8 ~ 37,5 °C |
- Radiación electromagnética
| Prueba Conformidad Entornos | ||
| Averías HF CISPR 11 | Grupo 1 | La señal HF del termómetro de infrarro-jos sólo se genera por la función interna. Por lo tanto, la interferencia de HF es muy baja y no puede causar ninguna interferencia en la proximidad de los dispositivos electrónicos. |
| Averías HF CISPR 11 | Clase B | El termómetro de infrarrojos es adecuado para su uso en todos los entornos, incluidos los entornos domésticos y los entornos conectados directamente a la red pública de suministro de energía de baja tensión que suministra electricidad a los edificios para fines residenciales. |
14. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desenchufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta. El dispositivo no admite la operación en exteriores. Por eso, úselo solo en lugares secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo alejado de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el dispositivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna otra forma. Tenga en cuenta las disposiciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual.
15. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y peligrosas puede dañar de forma significativa el medio ambiente. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.
16. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica.



Directiva WEEE: 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305021 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 93/42/EEC. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://model.ganzeinfach.de/305021
Notes
Notes
Notes
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750