Testboy TB 318 - Multímetro

TB 318 - Multímetro Testboy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB 318 Testboy en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Testboy TB 318 - page 42

Preguntas de los usuarios sobre TB 318 Testboy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB 318 - Testboy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB 318 de la marca Testboy.

MANUAL DE USUARIO TB 318 Testboy

Manual de instrucciones

Testboy TB 318 - 1

Testboy TB 318 55

Manuale dell'utente

Testboy TB 318 - 2

Testboy® TB 318 68

Indicaciones de seguridad

Testboy TB 318 - Indicaciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Las fuentes de riesgo son, por exemple, piezas mecánicas que podrjan causar lesiones graves a personas.

Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento).

Testboy TB 318 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Una descarga electricaouldacause la muerte o lesiones graves a personas,asi como ser una amenaza para el functiOnamento de objectos (p.ej.danos en el instrumento).

Testboy TB 318 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No dirija nunca el rayo láser directa ni indirectamente, a工程技术 de superficies reflectantes, hacía los ojos. El rayo láser pueda causar daños irreparables en los ojos. Al realizar medicaciones cerca de personas, deben desactivarse el rayo láser.

Indicaciones generales de seguridad

Testboy TB 318 - Indicaciones generales de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permittedo transformar ni realizar modificaciones por cuenta propia en el instrumento. A fin de garantizar un funciona bajo el instrumento, es imprescindible cumplir las indicaciones de sécurité, las notas de advertencia y el capitulo «Uso previsto».

Testboy TB 318 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Antes de usar el instrumento,onga en cuenta las siguientesindicaciones:

Evite el uso del instrumento en las inmediaciones de soldadoras electricas, calentadores por induccion y otros Campos electromagnéticos.

Después dechangos de temperatura bruscos, après de usar el instrumentodeferá aclimatarse durante aprox. 30 instantos a la nuevo temperatura ambiente con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.

No exponga el instrumento durante mucho tiempo a altas temperatas.

Evite un entorno con polvo y humedad.

iLos instrumentos de medicacion y los accesorios no son un juguete y no deben dejarse al alcance de niños!

En instalaciones industriales deben tenerse en cuenta las normas de prevencion de accidentes de la mutua profesional competente en prevencion de accidentes laborales para instalaciones electricas y equipos.

Testboy TB 318 - ADVERTENCIA - 1

Tenga en cuenta las cinco reglas de Oro en electricidad:

1 Desconexión, corte efectivo.
2 Prevenirrialquier possible realimentacion.Bloqueoy senalizacion.
3 Verificar la ausencia de tension (debe determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito.
5 Señalización de la zona de trabajo.

Uso previsto

El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones.Esta prohibidoequalquierotrouso. Este podriacausear accidentes o destruir el instrumento. Estos usos resultaran en la anulacion inmediata deequalquier Derecho o reclamacion por garantia del operador frete al fabricante.

Testboy TB 318 - Uso previsto - 1

Para proteger el instrumento frete a daños, extraiga las pilas cuando no se vaya a utiliser el instrumento durante un periodo de tiempo prolongado.

Testboy TB 318 - Uso previsto - 2

En caso de producirse daños en la integridad fisica de las personas o daños materiales occasionados por una Manipulación inadequada o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En these cases queda anuladoequalquierdearregtia.Unsymbolo de exclamacion bajo de un triangulohace referenciaa lasindicacionesde安全保障en emanual de instrucciones.Antes del puesta en service,lea elmanualalcompletto. Este instrumento dispone de homologacion CE y cumple,por tanto,las directivasrequireidas.

Nos reservamos el correcho a realizar modificaciones en las specifications sin previo aviso © 2022 Testboy GmbH, Alemania.

Cláusula de exencion de responsabilidad

Testboy TB 318 - Cláusula de exencion de responsabilidad - 1

jLos derechos por garantía quejan anulados cuando los daños han sido producidos por incumplimiento del manual! jNo asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes!

Testboy no asume responsabilitad alla por los daños que resulten de:

El incumplimiento del manual.

Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy

Los repuestos no fabricados o no autorizados por Testboy

El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

Exactitud del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imagenes ni los dibujos. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregrir erratas y erros.

Gestión de residuos

Estimado cliente de Testboy, con la adquisión de nuestro producto tiene la posibiliad –una vez finalizada su vida úlil- de devolver el instrumento a los+puntos de recogida selectiva adequados para chatarra electrica.

Testboy TB 318 - Gestión de residuos - 1

La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los fabricantes de aparatos electricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuite los aparatos electricos vendidos. Los aparatos electricos no podran ser recogidos por tanto en los flujos de residuos «normales». Los aparatos electricos deben reciclarse y eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.

Eliminación de las pilas usadas

Testboy TB 318 - Eliminación de las pilas usadas - 1

Usted, como usuario final, está obligado por ley a returnar todas las pilas y baterías usadas (Legislación sobre pilas y acumuladores). ¿Esta prohibido descharlas en la basura domestica!

Las pilas/baterias con sustancias nocivas estan marcadas con losvinclos indicados en el margen. Estos sealingan la prohibicn de desecharlas en la basura domestica.

Los symbolos de los metales pesados determinantes son:

Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.

Podráentarlas pilas/baterias usadas en los+puntos de recogida selectiva de su municipio o enequalquiercomercio que venda pilas/baterias. j Todo elsin ningúncoste adicondalparausted!

Certificado de calidad

Todas las activités y procesos relacionados con la calidad realizados bajo de Testboy GmbH son controlados de forma permanente mediante un Sistema de gestion de calidad. La Empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para equipos de inspeccion, medicación y ensayo.

Declaración de conformidad

El producto cumple las directivas más recientes. Encontrará más información en www.testboy.de

Manejo

Introduccion

El Testboy® TB 318 es un multimetro de uso universal. Este instrumento de medicación ha sido fabricado de(acuerdo a las ultimas normas de seguridad y garantiza un trabajo seguro y fiable. El multimetro es, tanto en el ambito comercial como industrial, asi como para electrónicos, una valiosa afecta en todas las tareas comunes de medicación. El multimetro TB 318 es también adequado para exteriorores gratías a su clasificacion CAT IV 1000V. Este multimetro se pueda usar hasta un rango de medicación de 1500 V CC, también en fotovoltaica.

Medidas de seguridad

El TB 318 ha salido de fabrica en un estado专业技术 perfecto en lo referente a la seguridad. Para Maintener este estado, el usuario deben Respectar lasindicaciones de security incluidas en estas instrucciones.

Testboy TB 318 - Medidas de seguridad - 1

'Atencion!

Utilice solo los cables de medicación de seguidad suministrados o cables equivalentes que correspondan a la misma catégorie de medicación.

Para evaporar una descarga electrica se deben Respectar las medidas preventivas al trabajo con tensiones superiores a 120 V (60 V) CC o 50 V (25 V) CA efectiva. Estos values representan, según la DIN VDE, el limite de las tensiones expuestos. (Los values entre parentesis son validos para, por exemple, ambitos médicos o agrícolas.)
- Antes de cada medicación, asegurar de que los cables de medicación y el instrumento de comprobación está en perfecto estado.
Los cables de medicación y las+puntas de prueba solo deben agarrarse por los mangos previstos paraarlo. SeDebeevitarelcontactoconlaspuntasde prueba bajoqualquier circunstancia.

Testboy TB 318 - 'Atencion! - 1

El instrumento de comprobación solo se debe emplear bajo de los margenes de medicación españoles.

Testboy TB 318 - 'Atencion! - 2

'Atencion!

Antes de usar se debe revisar el instrumento para comprobar que funciona correctamente (p. ej. en una fuente de tension conocida, ver también DIN VDE 0105, sección 1).

Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos

Testboy TB 318 - Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos - 1

(1) Pantalla
(2) Tecla BL

Al pulsar la tecla se activan la iluminacion del fondo/los punto de medicacion.
(3) Tecla SEL

Esta tecla permite cambio las categorias del instrumento.
(4) Interruptor selector de referencia de medicación

Activa el instrumento. La func tion de medicacion se elige segun la posic iOn del interruptor.

(5) Manguito de medicación A
Manguito de medicación a usar en medicaciones de corriente.
(6) Manguito de medicación V/Ω

Manguito de medicación a usar en medicaciones de tension y resistencia.

(7) COM/Casquillo a masa
(8) Tecla HOLD
Esta tecla permite guardar el valoractualmente.
(9) Iluminación de+puntos de medicación

Illuminación de punto de medicación en la parte delantera para trabajo en Areas oscuras.
(10) Sensor NCV

Esta superficie detecta sin contacto conductos con tension.

Medicina de tension continua / V=

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medicion negro con el casquillo «COM» y el cable de medicon rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicon con la pieza de control. Leer los resultados de medicon en la pantalla. también se indica la polaridad de la tension.

Margon de medicaciónResoluciónResistencia de entradaProtección de sobretensiónPrecisión
600 mV0,1 mV>1000 MΩ1500 Vrms±0,8 % del margen de medicación + 4 dígitos
6 V1 mV
60 V10 mV
600 V100 mV>10 MΩ
1000 V1 V±1 % del margen de medicación + 5 dígitos
1500 V

Medicina de tensionaltera / V~

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Pulsar la tecla «SEL» y seleccionar AC. Conectar el cable de medicacion negro con el casquillo «COM» y el cable de medicacion rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicacion con la pieza de control. Leer los resultados de medicacion en la pantalla.

Margen de medicaciónResoluciónResistencia de entradaProtección de sobretensionPrecisión
600 mV0,1 mV>1000 MΩ1500 Vrms±0,8 % del margen de medicación + 5 dígitos
6 V1 mV
60 V10 mV
600 V100 mV>10 MΩ
1000 V1 V±1,5 % del margen de medicación + 5 dígitos
1500 V

Gama de Frequencia: 10 Hz - 1,2 kHz

Medicina de corriente continua / A=

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «A». Conectar los cables de medicación con la pieza de control y leer el resultado de la medicación en la pantalla. también se indica el sentido de la corriente mediante signos.

Margen de medicaciónResoluciónProtección de sobretensiónPrecisión
600 μA0,1 μA200 mA±1,2 % del margen de medicación + 3 dígitos
6000 μA1 μAFusible con rearme automático.
60 mA10 mA
600 mA100 μA
2 A10 mA2 A/1500 V±2,0 % del margen de medicación + 10 dígitos

Tener en conta el tiempo de conexión máximo en el rango 2 A!

Medicina de corriente alterna / A~

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Pulsar la tecla «SEL» y seleccionar AC. Conectar el cable de medicacion negro con el casquillo «COM» y el cable de medicacion rojo con el casquillo «A». Conectar los cables de medicacion con la pieza de control y leer el resultado de la medicacion en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónProtección de sobretensiónPrecisión
600 μA0,1 μA200 mA±1,5 % del margen de medicación
6000 μA1 μAFusible con rearme automático.+ 3 dígitos
60 mA10 mA
600 mA100 μA
2 A10 mA2 A/1500 V±3,0 % del margen de medicación + 10 dígitos

Gama de Frequencia: 10 Hz - 1,2 kHz

Medicina de la resistencia / Ω

Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con la pieza de control y leer el Ergebnido de la medicación en la pantalla.

Margen de medicaciónResoluciónPrecisión
600 Ω0.1 Ω±1,2 % + 5 dígitos
6 KΩ1 Ω
60 KΩ10 Ω
600 KΩ100 Ω
6 MΩ1 KΩ
60 MΩ10 KΩ± 2,0 %+ 10 dígitos

Protección de sobretension: 250 V RMS Tensión de marcha en vacío: 1,2 V

Test de diodos

Poner el conmutador selector en « l & / «. Pulsar 2 veces la tecla «SEL». Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con la pieza de control (cable de medicación rojo = anodo, cable de medicación negro = CATODO). Se做不到a la tensión directa.

Margon de medicaciónResoluciónIndicación
1 mVTensión directa

Protección de sobretension: 250 V RMS Tensión de marcha en vacio: 1,0 V

Prueva de continuidad

Poner el conmutador selector en «/». Pulsar la tecla «SEL». Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación con el circuito de control.

Testboy TB 318 - Prueva de continuidad - 1

Funcion El zumbador integrado avis a del paso por debajo de 50

Tensión de marcha en vacio: 1,0 V

Temperatura

Poner el conmutador selector en «°C». Conecte un sensor de temperatura tipo K (niquel-cromo/niquel) a los casquillos «V/Ω» y «COM». Leer los resultados de medicación en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónPrecisión
-20 hasta 0 °C1 °C±2 % + 3 dígitos
0 hasta 400 °C±1 % + 2 dígitos
400 hasta 1000 °C±2 % + 2 dígitos
-4 hasta 32 °F1 °F±2 % + 6 dígitos
32 hasta 752 °F±1 % + 4 dígitos
752 hasta 1832 °F±2 % + 4 dígitos

Poner el conmutador selector en « Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación al circuito de prueba y leer el resultado de la medicación en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónPrecisión
60 nF10 pF± 4 % + 3 dígitos
600 nF100 pF
6 μF1 nF
60 μF10 nF
600 μF100 nF
6 mF1 μF
60 mF10 μF

Testboy TB 318 - Temperatura - 1

Descargar los condensadores antes de cada medicación.

Frecuencia

Poner el conmutador selector en «Hz». Conectar el cable de medicación negro con el casquillo «COM» y el cable de medicación rojo con el casquillo «V/Ω». Conectar los cables de medicación al circuito de prueba y leer el resultado de la medicación en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónPrecisión
10 Hz0,001 Hz±1 % + 5 dígitos
100 Hz0,01 kHz
1 kHz0,1 Hz
10 kHz1 Hz
100 kHz10 Hz
1 MHz100 Hz
10 MHz1 kHz
Protección de sobretensión: 250 V RMS

Ciclo de trabajo

Poner el conmutador selector en % / Hz . Pulsar la tecla SEL . Conectar el cable de medicion negro con el casquillo COM y el cable de medicacion rojo con el casquillo V / . Conectar los cables de medicacion al circuito de prueba y leer el resultado de la medicacion en la pantalla.

Margon de medicaciónResoluciónPrecisión
0-99%0,1%±3% + 2digitos
Protección de sobretensión: 250 V RMS

Desconexión automática

Transcurridos aprox. 15 minutes, el instrumento se desconecta automatically (APO). Manteniendo pulsada la tecla «HOLD» durante el encendido, se activa la funciona Auto Power Off. Manteniendo pulsada la tecla «SEL» durante el encendido, se desactiva la funciona Auto Power Off.

Illuminación de fondo

Pulsando la tecla «BL» se conecta la iluminacion de fondo.
A los 15segundos se apaga automaticallyla iluminacion.Si se presiona la tecla,se enciende la iluminacion de los+puntos de medicacion.

Función de memoria (HOLD)

En posiciones de medicación dificiles puede que no sea possible leer correctamente la pantalla. Pulsando la tecla «HOLD» se congela el valor de medicación actual para poder leerlo comoamente. Volviendo a pulsar la tecla «HOLD» vuelve al modo de medicación normal.

True RMS

Para la medicación de formas de onda no sinusoidales se producen menos erros de medicación al utilizing la funciona True RMS que si se utilizes los procedimientos habituales. Las señales sinusoidales y no sinusoidales peuvent medirse exactamente con la funciona True RMS.

Mantenimiento

El aparato no requires ningún mantenimiento durante el service de acuerdo con el manual de instrucciones.

Limpieza

Si el instrumento se ensucía por el uso diario, se pueda limpiar con un paño humedo y un detergente domestico suave. No utilizes jamás productos de limpieza corrosivos o disolventes para limpiar.

Cambiar la pila

Es necessarioavianla pilacuando aprezca elsimpolo de pila en la pantalla. 1 Antes de
cantiar la pila, se deben desconectar los cables de medicion del instrumento! Retirar los tornillos de la parte posterior, abrir el compartmento de pilas y retiring la pila usada. Colocar pilas新品as (1 pila de petaca de 9 V). Colocar la tapa del compartmento de pilas y atornillar.

Testboy TB 318 - Cambiar la pila - 1

  • Utilice únicamente las pilas asignificadas!
  • Las pilas no deben desecharse en la basura domésica! - Respete las normas legales de eliminación de residuos!

Testboy TB 318 - Cambiar la pila - 2

Cambio de fusibles

Quitar los tornillos de la parte posterior, abrir el compartmento de pilas, qutar la cinta y sacar los tornillos de la carcasa y el fusible. Colocar un fusible nuevo (F 2A). Volver a colocar y atornillar en sentido inverso.

Testboy TB 318 - Cambio de fusibles - 1

Utilice unicolemente los fusibles especialicos!

Según la norma EN 61010-1 existen las siguientes categorías de medicación:

Categoría de medicación CAT II

Mediciones en circuitos que estan connectados elcricamente de forma directa con la red mediate connectores en el hogar, la oficina y el laboratorioio.

Categoría de medicación CAT III

Mediciones en la instalacion del edificio: Consumoidores figos, conexion a distribuidor, instrumentos figos en el distribuidor.

Categoría de medicación CAT IV

Mediciones en la fuente de la instalacion de bajo tension: Contadores, proteccion primaria contra sobretension, connexion principal.

Datasétécnicos

Medicación de tensión continua0 V ~ 1500 V
Medicación de tensión alterna0 V ~ 1000 V
Medicación de corriente continua0 A ~ 2 A
Medicación de corriente alterna0 A ~ 2 A
Medicación de resistencia0 Ω ~ 60 MΩ
PrUEba de continuidad0 Ω ~ 50 Ω
Medicación de temperatura-200 °C ~ 1300 °C -328 °F ~ 2372 °F
Medicación de Frequencia10 Hz ~10 MHz
FusiblesF 200 mA con rearme automático (no besoina mantenimiento) y F 2 A (10,3 x 38 mm)
Indicación de polaridadautomática
Indicador de desbordamentoSe muestra «OL»
Categoria de sobretensiónCAT IV 1000 V
Suministro de corriente1 pila de 9 V
Temperatura de servicios0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenimiento-10 °C a 50 °C
Dimensiones193 × 95 × 57 mm
Peso500 g pila incluida

Avvisi

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Testboy

Modelo : TB 318

Categoría : Multímetro