MM325 - Multímetro Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MM325 Klein Tools en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital de escala manual |
| Marca | Klein Tools |
| Modelo | MM325 |
| Dimensiones | 162,7 × 79,4 × 46,6 mm (6,41 × 3,13 × 1,83 pulg) |
| Peso | 250 g (8,8 oz) |
| Alimentación | 2 pilas AAA |
| Pantalla | LCD digital de 3 1/2 dígitos, 2000 lecturas |
| Frecuencia de muestreo | 2 muestras por segundo |
| Funciones de medición | Tensión CA/CC, corriente CC, resistencia, prueba de pila, prueba de diodo, continuidad |
| Rango de tensión CC | 200,0 mV a 600 V |
| Rango de tensión CA | 200,0 V a 600 V (50-60 Hz) |
| Rango de corriente CC | 200,0 μA a 10 A |
| Rango de resistencia | 200,0 Ω a 2 MΩ |
| Precisión básica | ±(0,5 % a 2,0 % + dígitos) según la función |
| Funciones especiales | Retención de datos (HOLD), retroiluminación, apagado automático (15 min), indicador sonoro de continuidad, LED de advertencia para cables de prueba |
| Seguridad | CAT III 600 V, doble aislamiento, protección contra caídas de 2 m |
| Fusibles | 200 mA/600 V (cat. 69031) y 10 A/600 V (cat. 69032), de fusión rápida |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a 60 °C |
| Humedad relativa | < 80 % sin condensación |
| Altitud de funcionamiento | Hasta 2000 m |
| Limpieza | Paño sin pelusa, sin solvente ni abrasivo |
| Garantía | Ver www.kleintools.com/warranty |
Preguntas frecuentes - MM325 Klein Tools
Preguntas de los usuarios sobre MM325 Klein Tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM325 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM325 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO MM325 Klein Tools
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro digital de rango manual
• PROTECCIÓN DE ALERTA DEL CABLE DE PRUEBA
• RETENCIÓN DE DATOS
• INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE
- PRUEBA DE BATERÍAS
- PRUEBA DE DIODO
- FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
600 V \~
10 A ---
2m Ω

2m

ESPECIFICACIONES GENERALES
El MM325 de Klein Tools es un multímetro de rango manual que mide voltaje CA/CD, corriente CD y resistencia. También sirve para probar baterías, diodos y continuidad.
- Entorno: interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
- Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m)
- Humedad relativa: <80 %, sin condensación
- Temperatura de funcionamiento: 32 a 104 °F (0 a 40 °C)
- Temperatura de almacenamiento: 14 a 140 °F (-10 a 60 °C)
- Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de 65 a 83 °F (18 a 28 °C)
- Coefi ciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
- Dimensiones: 6,41" × 3,13" × 1,83" (162,7 × 79,4 × 46,6 mm)
- Peso: 8,8 oz (250 g)
- Calibración: precisa durante un año
- Normas: IEC EN 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033. IEC EN 61326-1, 61326-2-2.
Cumple con las normas UL STD.61010-1, 61010-2-030 y 61010-033.
Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033.
- Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
- Protección ante caídas: 6,6' (2 m)
- Clasifi cación de seguridad: CAT III 600 V, clase 2, doble aislamiento
CAT III: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de redes eléctricas de bajo voltaje de un edificio.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
| Función Rango Resolución Precisión | |||
| Voltaje CD(V CD) | 200,0 mV 0,1 mV | ± (0,5 % + 3 dígitos)200 | |
| 20,00 V 0,01 V | |||
| 200,0 V 0,1 V | ± (0,8 % + 3 dígitos) | ||
| 600 V 1 V | |||
| Voltaje CA(V CA)50 a 60 Hz | 200,0 V | 0,1 V ± (1,0 % + 3 dígitos) | |
| 600 V | 1 V ± (1,2 % + 5 dígitos) | ||
| Corriente CD(A CD) | 200,0 μA 0,1 μA | ± (1,0 % + 5 dígitos)20,0 | |
| 200,0 mA 100 μA | |||
| 10,00 A 10 mA ± (2,0 % + 5 dígitos) | |||
| Resistencia | 200,0 Ω 0,1 Ω | ± (0,8 % + 3 dígitos) | |
| 2000 Ω 1 Ω | |||
| 20,00 kΩ 0,01 kΩ | |||
| 200,0 kΩ 0,1 kΩ | |||
| 2000 kΩ 1 kΩ ± (1,0 % + 3 dígitos) | |||
| Prueba de baterías | 9 V 10 mV | ± (1,0 % + 2 dígitos) | |
| 1,5 V 1 mV | |||
- Prueba de diodo: 1,0 mA aprox., 2,0 V CD de voltaje de circuito abierto
- Verificación de continuidad: señal audible < 50 Ω
- Prueba de batería: 9 V (aprox. 20 mA, carga de 450 Ω); 1,5 V (aprox. 15 mA, carga de 100 Ω)
- Frecuencia de muestreo: 2 muestras por segundo
- Sobrecarga: se indica "OL" (Sobrecarga) en pantalla, protección contra sobrecarga de 600 V RMS en todas las posiciones
- Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3 12 dígitos con recuento de 2000
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro.
- No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
- No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
- Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV únicamente.
- Los ensamblajes de sonda que se utilicen para mediciones de redes eléctricas debe cumplir con la norma EN61010-031, y tener una clasificación CAT III 600 V, 10 A o superior.
- Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
- No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas están conectadas.
- Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
- Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
- No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
- Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
AC
Corriente alterna (CA)
DC
Corriente directa (CD)
Ω
Resistencia (en ohmios) Conexión la tierra

Diodo Indicador de continuidad audiole

Fusible (con su clasifi cación debajo del símbolo)

Doble aislamiento Clase II

Retroiluminación Lea las instrucciones

Advertencia o precaución: para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.

Riesgo de choque eléctrico: el uso incorrecto de este multímetro puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico. Respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD
H
Retención de datos Indicador de continuidad audible

Diodo Batería baja


Voltaje peligroso

Función de apagado automático
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

text_image
KLEIN TOOLS 18.8.8 AC DC H BATT μmVA MkΩ HOLD 600 OFF 600 V~ 200 200 2k 200k 200k 2M 9V BATT 1.5V 200μ 20m 200m 10 A MM325 Digital Multi-Meter +VΩ ← μAmA COM 10A TSM MAX 200μs MAX CAT面 600V MAX ③ ④ ⑤ ⑧NOTA: el multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
- Pantalla LCD con recuento de 2000
- Perilla selectora de función
- Conector "10 A"
- Conector "COM" (Común)
- Conector "VΩ"
- Botón "HOLD" (Retener)
- Botón de retroiluminación
- LED de alerta del cable de prueba
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido: gire la perilla selectora de función ② de la posición "OFF" (Apagado) a cualquier posición de medición.
Apagado: gire la perilla selectora de función ② a la posición "OFF" (Apagado).
Función de apagado automático: de forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Puede reactivarlo presionando cualquier botón. Para desactivar la función de apagado automático, encienda el multímetro manteniendo presionado el botón "HOLD" (Retener) 6. Al desactivar la función de apagado automático, el símbolo correspondiente no se visualiza en la pantalla.
Presione el botón "HOLD" (Retener) ⑥ para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionarlo para que la pantalla regrese a la medición en curso.
RETROILUMINACIÓN
Mantenga presionado el botón de retroiluminación ⑦ durante más de un segundo para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de aproximadamente 3 minutos.
LED DE ALERTA DEL CABLE DE PRUEBA
Cuando la perilla selectora de función 2 se gira a la posición de medición, los LED de alerta del cable de prueba 8 se encenderán de color verde para garantizar que los cables de prueba estén insertados en los conectores apropiados. Las luces se apagarán automáticamente al cabo de 2 minutos. Para desactivar los LED de alerta del cable de prueba 8, encienda el multímetro mientras mantiene presionado el botón de retroiluminación 7.
NOTA: la función de alerta del cable de prueba se volverá a activar de forma predeterminada cuando el multímetro se apague o cuando se gire la perilla selectora de función.
CONECTAR LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.

text_image
INCORRECTO CORRECTOPRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.

text_image
5/32" (4 mm) CAT IV 800V CAT III 1000V 10APRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.

text_image
CAT IV 800V CAT III 1000V 0,7" (18 mm)VOLTAJE CA (MENOS DE 600 V)
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición más alta de V CA (V(600 V).
- Mida el voltaje y gire la perilla selectora de función a las posiciones sucesivamente más bajas de V CA (V\~) para obtener mediciones de mayor resolución.
NOTA: El indicador de voltaje peligroso aparecerá para voltajes >30V.
NOTA: no intente medir más de 600 V o 200 mA.

text_image
MM325 DC/DC Multi-Mixer 10A COM +VΩ ← -0 μA.mA 10A 10A 10A 10A 10ACable rojo Cable negro

text_image
600 OFF 600 V- 200 V= 200 20 2 200 m 9V BATY 1.5V 200μ 20m 200m 10 2M Ω A=VOLTAJE CD (MENOS DE 600 V)
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición más alta de V CD (V(600 V).
- Mida el voltaje y gire la perilla selectora de función a las posiciones sucesivamente más bajas de V CD (V...) para obtener mediciones de mayor resolución.
NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios.
NOTA: El indicador de voltaje peligroso aparecerá para voltajes >30V.
NOTA: no intente medir más de 600 V o 200 mA.

text_image
MM325 Digital Multi-Meter 10A +VΩ ← μA·mA COM R47.00 mW·mACable rojo Cable negro

text_image
600 OFF 600 V- 200 200 2k 200 200k 2M A- 200m 200m 10 1.5V 647F 200m 200 2k 200 2M A- groCORRIENTE CD (200 mA a 10 A)
- Para medir corrientes CD mayores que 200 mA y menores que 10 A, inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10 A ③ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición de 10 A CD.

text_image
MM325 Display Module Meter 10A COM +VΩ = -0 μA mA OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFFCable rojo Cable negro

text_image
600 OFF 600 V= 280 200 30 2 200 m 9V BATT 1.5V 200V 20m 200m 10 2M Ω A=- Para medir corrientes CD en mA menores que 200 mA, inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) 4, y gire la perilla selectora de función 2 a la posición más alta de CD en mA (200 mA).

text_image
MM125 Digital Multi-Meter 10A COM +VΩ ← μA mA ON MAX Control MAX CETR MAXCable rojo Cable negro

text_image
600 OFF 600 V- 200 20 2 200 9V RATT 1.5V 200μ 20m 200m 10Ω Δ=- Para medir la corriente realice lo siguiente: Desconecte la energía del circuito, abra el circuito en el punto de medición, conecte el multímetro en serie en el circuito utilizando los cables de prueba y suministre energía al circuito.
NOTA: al medir mA, la perilla selectora de función ② puede girarse a las posiciones sucesivamente más bajas de mA para obtener mediciones de mayor resolución.

No intente medir más de 10 A.

Cuando realice mediciones de corriente de valores mayores que 6 A, se recomienda utilizar un tiempo de medición de 30 segundos seguido de otros 10 minutos de tiempo de recuperación.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición más alta de Ω (2 MΩ).
- Desconecte la energía del circuito.
- Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito y girando la perilla selectora de función ② a las posiciones sucesivamente más bajas de Ω para obtener mediciones de mayor resolución.

text_image
MM325 Digital Multi-Mechan 10A +VO ←→ μA/mA COM CACT 78 mA -10ACable rojoCable negro

text_image
600 OFF 600 V- 200 200 20 3k 200 20k 9V 200k BATT 1.5V 200v 20m 200m 10 2M Ω A=NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la leyenda OL. Esto es normal.

NO intente medir resistencia en un circuito activo.
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición •
- Desconecte la energía del circuito.
- Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 100 Ω, se oira una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.

text_image
MM325 Engine Multi-Wear 10A COM +VD → μA mA Δ Δ Δ Δ Δ
text_image
600 CFP 600 V- 200 20 2 200 m 9V BATT 1.5V 200μ 20m 200m 10 2M Ω A~ 110Cable rojo Cable negro

NO intente medir continuidad en un circuito activo.
PRUEBA DE DIODO
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④, y gire la perilla selectora de función ② a la posición
- Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza una lectura de 200-700 mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL", hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0 mV aproximadamente.

text_image
MM125 Digital Multi-Mixer 10A COM +VDD μA.mA CAB 600A CAB 500A CAB 400A CAB 300A CAB 200A
text_image
600 OFF 600 V- 200 200 2k 200 200k 2M 200m 200m 10 A~ V- 200 20 2 200 9V BATT 1.5V groCable rojo Cable negro
PRUEBA DE BATERÍAS
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ ⑤ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (Común) ④ y gire la perilla selectora de función ② a la posición de prueba de baterías de 1,5 V o 9 V.
- Conecte el cable NEGRO al terminal negativo y el cable ROJO al terminal positivo de la batería.
- Lea la medición del voltaje en la pantalla, las baterías en buen estado deben
arrojar un valor que esté dentro del 10 % del voltaje nominal.

text_image
MM125 10A DC COM +VD μA mA VOUT VOUT CAP IN VOUT
text_image
600 OFF 600 V- 200 20 2 200 m 9V BATT 1.5V 200μ 20m 200m 10 2M Ω A-MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador, se deben reemplazar las baterías.
- Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías.
- Reemplace las 2 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
- Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables oda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento as baterías.

Para evitar riesgo de choque eléctrico, no use el multímetro colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
Un fusible puede quemarse si se suministran más de 200 mA al conector VΩ ⑤, o más de 10 A al conector 10 A ③. Para acceder a los fusibles realice lo siguiente:
- Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías.
- Reemplace los fusibles quemados con:
Conector VΩ (μA/mA) ⑤: Fusible rápido de 200 mA/600V con clasificación de interrupción de 1 kA (Cat. n.° 69031 de Klein)
Conector de 10 A ③: Fusible rápido de 10 A/600 V con clasificación de interrupción de 10 kA (Cat. n.° 69032 de Klein)
- Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente.

Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables oda fuente de voltaje antes de acceder a los fusibles.

Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar multímetro sin colocar la tapa del compartimiento de fusibles.

text_image
2 baterías AAA Fusible rápido de 200 mA/600 V (Cat. n.° 69031 de Klein) Fusible rápido de 10 A/600 V (Cat. Klein n.° 69032)LIMPIEZA
Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en www.kleintools.com. ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá
GARANTÍA
ELIMINACIÓN/RECICLAJE

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com