MM325 - Multímetro Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MM325 Klein Tools en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM325 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM325 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO MM325 Klein Tools
- FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Multímetro digital de rango manual
MM325 CAT III 600 V 2m14 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El MM325 de Klein Tools es un multímetro de rango manual que mide voltaje CA/CD, corriente CD y resistencia. También sirve para probar baterías, diodos y continuidad.
- Entorno: interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
- Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
- Humedad relativa: <80%, sin condensación
- Temperatura de funcionamiento: 32 a 104°F (0 a 40°C)
- Temperatura de almacenamiento: 14 a 140°F (-10 a 60°C)
- Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de 65 a 83°F (18 a 28°C)
- Coe ciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
- Calibración: precisa durante un año
- Normas: IECEN61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033. IECEN61326-1, 61326-2-2. Cumple con las normas UL STD.61010-1, 61010-2-030 y 61010-033. Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033.
- Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menossignificativos)
- Protección ante caídas: 6,6' (2m)
- Clasi cación de seguridad: CATIII 600V, clase2, dobleaislamiento CATIII: la categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de redes eléctricas de bajo voltaje de un edificio. Especificaciones sujetas a cambios.15
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión Voltaje CD (V CD) 200,0mV 0,1mV ± (0,5% + 3dígitos)2000mV 1mV 20,00V 0,01V 200,0V 0,1V ± (0,8% + 3dígitos) 600V 1V Voltaje CA (V CA) 50 a 60Hz 200,0V 0,1V ± (1,0% + 3dígitos) 600V 1V ± (1,2% + 5dígitos) Corriente CD (A CD) 200,0μA 0,1μA ± (1,0% + 5dígitos)20,00mA 10μA 200,0mA 100μA 10,00A 10mA ± (2,0% + 5dígitos) Resistencia 200,0Ω 0,1Ω ± (0,8% + 3dígitos) 2000Ω 1Ω 20,00kΩ 0,01kΩ 200,0kΩ 0,1kΩ 2000kΩ 1kΩ ± (1,0% + 3dígitos) Prueba debaterías 9V 10mV ± (1,0% + 2dígitos) 1,5V 1mV
- Prueba de diodo: 1,0mA aprox., 2,0VCD de voltaje de circuito abierto
- Veri cación de continuidad: señal audible <50Ω
- Prueba de batería: 9V (aprox. 20mA, carga de 450Ω); 1,5V(aprox. 15mA, carga de 100Ω)
- Frecuencia de muestreo: 2 muestras por segundo
- Sobrecarga: se indica “OL” (Sobrecarga) en pantalla, protección contra sobrecarga de 600VRMS entodas las posiciones
- Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 200016 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puedeprovocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro.
- No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
- No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
- Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CATIII o CATIV únicamente.
- Los ensamblajes de sonda que se utilicen para mediciones de redes eléctricas debe cumplir con la norma EN61010-031, y tener una clasificación CATIII 600V, 10A o superior.
- Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
- No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas están conectadas.
- Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CARMS o 60VCD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
- Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
- No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
- Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utiliceequipo de protección personal para prevenir lesiones por choque yarco eléctrico en los lugares donde haya conductores activospeligrososexpuestos.
Corriente directa (CD) Resistencia (en ohmios) Conexión a tierraDiodo Indicador de continuidad audibleFusible (con su clasi cación debajo del símbolo)Doble aislamiento Clase IIRetroiluminación Lea las instruccionesAdvertencia o precaución: para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.Riesgo de choque eléctrico: el uso incorrecto de este multímetro puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico. Respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD
Retención de datos Indicador de continuidad audibleDiodo Batería baja Voltaje peligroso Función de apagado automático17
Retención de datos Indicador de continuidad audible Diodo Batería bajaVoltaje peligrosoFunción de apagado automático
Pantalla LCD con recuento de 2000
Perilla selectora de función
Conector “COM” (Común)
Botón de retroiluminación
LED de alerta del cable de prueba NOTA: el multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
CONECTAR LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta elfinal. INCORRECTO CORRECTO
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO Encendido: gire la perilla selectora de función
de la posición “OFF” (Apagado) a cualquier posición de medición. Apagado: gire la perilla selectora de función
a la posición “OFF” (Apagado). Función de apagado automático: de forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 15minutos de inactividad.Puede reactivarlo presionando cualquier botón. Para desactivar la función de apagado automático, encienda el multímetro manteniendo presionado el botón “HOLD” (Retener)
. Al desactivar la función de apagado automático, el símbolo correspondiente no se visualiza en la pantalla. BOTÓN “HOLD” (RETENER) Presione el botón “HOLD” (Retener)
para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionarlo para que la pantalla regrese a la medición en curso. RETROILUMINACIÓN Mantenga presionado el botón de retroiluminación
durante más de un segundo para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de aproximadamente 3minutos. LED DE ALERTA DEL CABLE DE PRUEBA Cuando la perilla selectora de función
se gira a la posición de medición, los LED de alerta del cable de prueba
se encenderán de color verde para garantizar que los cables de prueba estén insertados en los conectores apropiados. Las luces se apagarán automáticamente al cabo de 2minutos. Para desactivar los LED de alerta del cable de prueba
, encienda el multímetro mientras mantiene presionado el botón de retroiluminación
NOTA: la función de alerta del cable de prueba se volverá a activar de forma predeterminada cuando el multímetro se apague o cuando se gire la perilla selectora de función.19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATIII/CATIV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CATIII/CATIV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATII Es posible retirar blindajes CATIII/CATIV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CATII. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procureno perder los blindajes. 0,7" (18mm)5/32"(4 mm) 5/32 (4 mm) VOLTAJE CA (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición más alta de VCA ( ) (600V).
2. Mida el voltaje y gire la perilla selectora de función a las posiciones
sucesivamente más bajas de VCA ( ) para obtener mediciones demayor resolución. NOTA: El indicador de voltaje peligroso aparecerá para voltajes >30V. NOTA: no intente medir más de 600V o 200mA. Cable rojoCable negro20 ESPAÑOL CORRIENTE CD (200mA a 10A)
1. Para medir corrientes CD mayores que 200mA y menores que 10A,
inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10A
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de 10ACD. VOLTAJE CD (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición más alta de VCD ( ) (600V).
2. Mida el voltaje y gire la perilla selectora de función a las posiciones
sucesivamente más bajas de VCD ( ) para obtener mediciones demayor resolución. NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar loscables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será decero voltios. NOTA: El indicador de voltaje peligroso aparecerá para voltajes >30V. NOTA: no intente medir más de 600V o 200mA. Cable rojo Cable negroCable rojoCable negro21
1. Para medir corrientes CD en mA menores que 200mA, inserte el cable
deprueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGROen el conector “COM” (Común)
, y gire la perilla selectora de función
ala posición más alta de CD en mA (200mA).
2. Para medir la corriente realice lo siguiente: Desconecte la energía del
circuito, abra el circuito en el punto de medición, conecte el multímetro en serie en el circuito utilizando los cables de prueba y suministre energía al circuito. NOTA: al medir mA, la perilla selectora de función
puede girarse a las posiciones sucesivamente más bajas de mA para obtener mediciones de mayor resolución. No intente medir más de 10A. Cuando realice mediciones de corriente de valores mayores que 6A, se recomienda utilizar un tiempo de medición de 30segundos seguido de otros 10minutos de tiempo de recuperación
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
y gire la perilla selectora de función
a la posición más alta de Ω (2MΩ).
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito y girando
la perilla selectora de función
a las posiciones sucesivamente más bajas de Ω para obtener mediciones de mayor resolución. NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en lapantalla la leyenda OL. Esto es normal. NO intente medir resistencia en un circuito activo. Cable rojoCable negroCable rojoCable negro22 ESPAÑOL
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
, y gire la perilla selectora de función
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se visualiza
una lectura de 200-700mV, hay polarización directa, y si se visualiza“OL”, hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, seindicará “OL” en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0mV aproximadamente.
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
y gire la perilla selectora de función
a la posición de prueba de baterías de 1,5V o 9V.
2. Conecte el cable NEGRO al terminal negativo y el cable ROJO al terminal
positivo de la batería.
3. Lea la medición del voltaje en la pantalla, las baterías en buen estado deben
arrojar un valor que esté dentro del 10% del voltaje nominal.
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común)
, y gire la perilla selectora de función
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables
de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 100Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá “OL” en la pantalla. NO intente medir continuidad en un circuito activo. Cable rojoCable negro Cable rojoCable negro Cable rojoCable negro23 MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador , se deben reemplazar las baterías.
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Reemplace las 2baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete
Un fusible puede quemarse si se suministran más de 200mA al conector
, o más de 10A al conector 10A
. Para acceder a los fusibles realice lo siguiente:
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Reemplace los fusibles quemados con:
: Fusible rápido de 200mA/600V con clasificación de interrupción de 1kA (Cat. n.º 69031 de Klein) Conector de 10A
: Fusible rápido de 10A/600V con clasificación de interrupción de 10kA (Cat. n.º69032 de Klein)
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el
ara evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de las baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no use el multímetro sin colocar la tapa del compartimiento de las baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de acceder a los fusibles. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar elmultímetro sin colocar la tapa del compartimiento de fusibles. 2bateríasAAA Fusible rápido de 200mA/600V (Cat. n.º69031 de Klein) Fusible rápido de 10A/600V (Cat. Klein n.º69032)24 ESPAÑOL LIMPIEZA Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante untiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altastemperaturas. Luego de un período de almacenamientoen condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes deutilizarlo.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Puede leer la información sobre la normativa FCC paraesteproducto en www.kleintools.com. ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá GARANTÍA www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente deacuerdo con las regulaciones locales. Para obtener másinformación, consulte www.epa.gov/recycle.
ManualFacil