MM400 - Multímetro Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MM400 Klein Tools en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MM400 Klein Tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM400 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM400 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO MM400 Klein Tools
- CAPACITANCIA Multímetro digital de rango automático de rango automático 600 V 10 A 40 M Ω20 ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools MM400 es un multímetro de rango automático que mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia. También sirve para medir temperatura, capacitancia, frecuencia y ciclo de servicio, y para probar diodos y continuidad.
- Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m)
- Humedad relativa: <80% sin condensación
- Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de 65°F a 83°F (18°C a 28°C)
- Coe ciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
- Calibración: precisa durante un año
- Normas: Cumple con: UL STD 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033. Certificado según las normas: CSA C22.2 STD N.° 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033. IEC EN 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033, 61326-1.
- Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
- Protección ante caídas: 3,3pies (1m)
- Clasi cación de seguridad: CAT III 600V, clase 2, dobleaislamiento CAT III: La categoría III de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados a la distribución de la instalación de suministro eléctrico de un edificio.
- Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. ESPAÑOL21
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
VOLTAJE (RANGO AUTOMÁTICO) Función Rango Resolución Precisión Voltaje CA (VCA) 4,000V 1mV ± (1,2% + 5 dígitos) 40,00V 10mV ± (1,5% + 5 dígitos) 400,0V 100mV 600V 1V ± (2,0% + 5 dígitos) Voltaje CD (VCD) 400,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8 dígitos) 4,000V 1mV ± (1,2% + 3 dígitos)40,00V 10mV 400,0V 100mV 600V 1V ± (1,5% + 3 dígitos) Impedancia de entrada: 10MΩ Intervalo de frecuencia: 50Hz a 60Hz Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD CORRIENTE (RANGO AUTOMÁTICO) Corriente CA (μA y mA) 400,0μA 0,1μA ± (1,5% + 5 dígitos) 4000μA 1μA ± (1,8% + 5 dígitos)40,00mA 10μA 400,0mA 100μA 10A 10mA ± (3,0% + 7 dígitos) Corriente CD (μA y mA) 400,0μA 0,1μA ± (1,0% + 5 dígitos) 4000μA 1μA ± (1,5% + 5 dígitos)40,00mA 10μA 400,0mA 100μA 10A 10mA ± (3,0% + 7 dígitos) Protección contra sobrecarga: Fusibles de 500mA/600V y 10A/600V Intervalo de frecuencia: 50Hz a 60Hz Entrada máxima: en la posición µA/mA: 500mA CA RMS/CD en la posición 10A: 10A CA RMS/CD RESISTENCIA (RANGO AUTOMÁTICO) 400,0Ω 0,1Ω ± (1,5% + 5 dígitos) 4,000kΩ 1Ω 40,00kΩ 10Ω 400,0kΩ 100Ω 4,000MΩ 1kΩ ± (2,0% + 10 dígitos) 40,00MΩ 10kΩ Entrada máxima: 600V CD o 600V CA RMS22
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
8V RMS Entrada máxima: 600V CD o 600V CA RMS
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
- Prueba de diodo: 1,5mA máx., 3,0V CD de voltaje de circuitoabierto
- Veri cación de continuidad: señal audible < 50Ω
- Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
- Sobrecarga: se indica "OL" en pantalla, protección contra sobrecarga de 600VRMS en todas las posiciones
- Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3 3/4 dígitos con recuento de 4000 ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación basada en categorías del multímetro.
- No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
- No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
- Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CATIII o CAT IV únicamente.
- Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones.
- No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas están conectadas.
- Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA RMS o 60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.
- Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
- No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
- Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por descarga y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.24
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
Voltaje o corriente CA/CD Resistencia (en ohmios) Continuidad por indicador audible Diodo Capacitancia
Ciclo de servicio Doble aislamiento Clase II
Temperatura (Fahrenheit/Celsius) Conexión a tierra Fusible (con su clasi cación debajodel símbolo) Advertencia o precaución Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual. Riesgo de choque eléctrico El uso incorrecto de este multímetro puede dar lugar a riesgos de choque eléctrico. Respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
Retención de datos Continuidad por indicador audible Diodo Rango automático CA (corriente alterna) CD (corriente directa) Batería baja Apagado automático MAX Valor máximo MIN Valor mínimo
Hercios (frecuencia)
Ciclo de servicio ESPAÑOL25
Pantalla LCD con recuento de4000
Botón de encendido y apagado de la retroiluminación
Perilla selectora de función
Conector "COM" ("COMUNICACIÓN")
Botón "HOLD" ("RETENCIÓN DE DATOS")
Botón "SEL" ("SELECCIONAR") NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.26
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función
de la posición OFF (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función
ala posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 30minutos de inactividad, puede reactivarlo presionando cualquier botón. Para desactivar la función de apagado automático, encienda el multímetro manteniendo el botón "SEL" ("SELECCIONAR")
presionado. Al desactivar la función de apagado automático, el símbolo no se visualiza en la pantalla. Cuando la perilla selectora de función se gira a la posición de medición, la palabra "LEAD" ("CABLE") parpadea en la pantalla para recordarle que debe verificar que los cables de prueba estén insertados en los conectores apropiados. BOTÓN "SEL" ("SELECCIONAR") (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS) El botón "SEL" ("SELECCIONAR")
sirve para activar la función secundaria de cada aplicación a la que se accede con la perilla selectora de función
. En el caso de corriente y voltaje, alterna entre CA y CD. En el caso de las demás funciones, alterna entre °F y °C, Hz y % de ciclo de servicio, continuidad y resistencia, y capacitancia y prueba de diodo. La función predeterminada de cada aplicación está impresa en el multímetro en color blanco, y la función secundaria de cada parámetro, en color naranja. BOTÓN "HOLD" ("RETENCIÓN DE DATOS") Presione el botón "HOLD" ("RETENER")
para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionarlo para que la pantalla regrese a la medición en curso. BOTÓN "RANGE" ("RANGO") El modo de medición predeterminado del multímetro es el de rango automático . Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón "RANGE" ("RANGO")
para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" ("RANGO")
varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón
durante más de un segundo ( vuelve a aparecer en la pantalla). BOTÓN "MAX/MIN" ("MÁXIMO/MÍNIMO") Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" ("MÁXIMO/MÍNIMO")
, el multímetro registra los valores mínimo y máximo de la medición mientras toma las muestras. Si se presiona una vez el botón "MAX/MIN" ("MÁXIMO/ MÍNIMO")
, se mostrará en pantalla el valor máximo; si se lo presiona una segunda vez, se visualizará el valor mínimo. Para volver al modo de medición normal, mantenga presionado el botón "MAX/MIN" ("MÁXIMO/MÍNIMO")
durante más de un segundo.
BOTÓN DE RETROILUMINACIÓN
Mantenga presionado el botón de retroiluminación
durante más de un segundo para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de aproximadamente 3 minutos. ESPAÑOL27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes. 5/32" (4 mm) .7" (18 mm) INCORRECTO CORRECTO28 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición V . NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Presione el botón "SEL"
para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla LCD indica el modo seleccionado.
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para
medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente unrango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "–", los cables de prueba se están aplicando al circuito con la polaridad inversa. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema. NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios. Cable rojo Cable negro29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Presione el botón "SEL"
para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
1. Enchufe los cables de prueba en los conectores correspondientes
y gire la perilla selectora de función
a la posición adecuada, como se indica a continuación:
- Para medir corrientes AC/DC > 400mA y < 10A: Inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10A
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de 10A CA/CD .
- Para medir corrientes CA/CD < 400mA: Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de mA CA/CD .
- Para medir corrientes µA CD < 400µA: Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de µA CA/CD . Cable rojo Cable negro Cable rojo Cable negro Cable rojo Cable negro30 ESPAÑOL
2. Para medir la corriente realice lo siguiente: Desconecte la
energía del circuito, abra el circuito en el punto de medición, conecte el multímetro en serie en el circuito utilizando los cables de prueba y suministre energía al circuito.
3. Mida la corriente. El multímetro seleccionará automáticamente
un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. No intente medir más de 10A. Cuando realice mediciones de corriente de valores mayores que 6A, se recomienda utilizar un tiempo de medición de
segundos seguido de otros 10 minutos de tiempo de recuperación.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de continuidad/resistencia . NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Para ingresar al modo de prueba de resistencia, presione el botón "SEL"
una vez. El icono de resistencia aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito.
El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: Cuando el multímetro está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, se mostrará la leyenda OL en la pantalla. Esto es normal. NO intente medir resistencia en un circuito activo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cable rojo Cable negro31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de continuidad/resistencia . NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad se visualice en la pantalla. Si el icono no se visualiza, presione el botón "SEL"
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con
los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 50Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en lapantalla. NO intente medir continuidad en un circuito activo. Cable rojo Cable negro32 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de capacitancia/diodo . NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de capacitancia. Asegúrese de que en la pantalla se visualice "0nF" con los cables de prueba en circuito abierto. Si el icono no se visualiza, presione el botón "SEL"
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al
capacitor. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de capacitancia/diodo . NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de capacitancia. Para ingresar al modo de prueba de diodo, presione el botón "SEL"
una vez. El icono de diodo aparecerá en la pantalla.
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla
se visualiza una lectura de 200mV-700mV, hay polarización directa, y si se visualiza "OL" , hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará "OL" en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0mV aproximadamente. Cable rojo Cable negro Cable rojo Cable negro33 Retire el termopar antes de con gurar el multímetro en otras funciones de medición. El termopar que viene con el paquete original es apto solo paratemperaturas inferiores a 356°F/180°C. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire la perilla selectora de función
la posición de frecuencia/ciclo de servicio . NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de frecuencia. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de servicio, presione el botón "SEL"
una vez. Asegúrese de que el icono correspondiente (
) aparezca en la pantalla.
2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.
1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ
, y gire la perilla selectora de función
alaposición de temperatura . NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón "SEL"
una vez. Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente (
). La escala de temperatura predeterminada se puede cambiar encendiendo el multímetro y manteniendo presionado el botón "HOLD"
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto
que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. El multímetro seleccionará automáticamente unrango para mostrar la medición en el rango más adecuado. Termopar tipo Kcon adaptador ROJO NEGROTermoparAdaptadorCable rojo Cable negro34 ESPAÑOL MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías.
2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y
apriete el tornillo firmemente.
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
Un fusible puede quemarse si se suministran más de 500mA al conector
o más de 10A al conector 10A
. Para acceder a los fusibles realice lo siguiente:
1. Retire los 6 tornillos de la parte posterior del multímetro y quite la tapa.
2. Reemplace los fusibles quemados por:
Para el conector VΩ (μA/mA)
: un fusible rápido de 500mA/600V (cat. Klein n.º69033) Para el conector 10A
: un fusible rápido de 10A/600V (cat.Klein n.º 69032)
3. Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos firmemente.
Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de acceder a los fusibles. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de fusibles. Fusible rápido de 500mA/600V (cat. Klein n.º69033) Fusible rápido de 10A/600V (cat. Klein n.º69032)35 LIMPIEZA Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
ManualFácil