CL320 - Multímetro Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL320 Klein Tools en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CL320 Klein Tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL320 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL320 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO CL320 Klein Tools
Multímetro digital de ganchode rango automáticode 400A CA
- PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO• RANGO AUTOMÁTICO• RETENCIÓN DE DATOS• RETENCIÓN DE RANGO• TEMPERATURA• INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE -40° –1832°F-40° –1000°C CL320 SUCCOS gital
Tecnología de medición media cuadrática real ESPAÑOL CAT III 600V CL320-1390365ART.indd 19CL320-1390365ART.indd 19 10/7/2021 7:40:13 PM10/7/2021 7:40:13 PM20 Dwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL320 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA con las pinzas, mide voltaje CA/CD, microamperios CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una sonda de termopar.
- Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
- Humedad relativa: <95%, sin condensación
- Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de65 a 83°F (18 a 28°C)
- Coeciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
- Dimensiones: 8,46" × 3,54" × 1,50" (215 × 90 × 38mm)
- Peso: 11,04 oz (313 g) incluida la batería
- Calibración: precisa durante un año
- Función de apagado automático (APO): después de aproximadamente 10minutos de inactividad
- Normas: IECEN61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IECEN61326-1, 61326-2-2. Cumple con las normas UL STD.61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033; Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033.
- Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
- Protección ante caídas: 6,6' (2m)
- Clasicación de seguridad: CATIII 600V, clase 2, doble aislamiento
- Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. ESPAÑOL CL320-1390365ART.indd 20CL320-1390365ART.indd 20 10/7/2021 7:40:13 PM10/7/2021 7:40:13 PMDwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión Voltaje CA (V CA) 400,0mV 0,1mV ± (1,8% + 5dígitos) 4,000V 1mV ± (1,5% + 5dígitos) 40,00V 10mV ± (1,2% + 5dígitos) 400,0V 100mV 600V 1V ± (1,5% + 5dígitos) Voltaje CD (V CD) 400,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8dígitos) 4,000V 1mV ± (0,8% + 3dígitos) 40,00V 10mV 400,0V 100mV 600V 1V ± (1,0% + 3dígitos) Impedancia de entrada: 10MΩ Rango de frecuencia: 45 a 400Hz Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD Corriente CA (A CA) 4,000A 1mA ± (2,5% + 30dígitos) 40,00A 10mA ± (2,5% + 10dígitos) 400,0A 100mA ± (2,0% + 10dígitos) Rango de frecuencia: 50 a 60Hz Microamperios CD (μA CD) 200μA 0,1μA ± (1,0% + 5dígitos) Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD Resistencia 400,0Ω 0,1Ω ± (1,2% + 5dígitos) 4,000kΩ 1Ω ± (1,2% + 3dígitos) 40,00kΩ 10Ω 400,0kΩ 100Ω 4,000MΩ 1kΩ 40,00MΩ 10kΩ ± (2,0% + 5dígitos) Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD CL320-1390365ART.indd 21CL320-1390365ART.indd 21 10/7/2021 7:40:13 PM10/7/2021 7:40:13 PM22 Dwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600V CD o 600V CA RMS
- Prueba de diodo: 1mA aprox., 3,0V CD de voltaje de circuito abiertoaprox.
- Vericación de continuidad: señal audible<10Ω, 1,5mA de corrientemáxima
- Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
- Sobrecarga: se indica “OL” en la pantalla
- Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3-3/4dígitos con recuento de 4000
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
(1,2% + 6 dígitos) Temperatura
(1,2% + 3 dígitos) Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD Frecuencia 10Hz a 60kHz 0,001Hz a 0,01kHz ± (0,1% + 5dígitos) Ciclo de servicio 0,1% a 99,9% (≤ 100kHz) 0,1% ± 1,5% (Rango: 10% – 90%) Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD ESPAÑOL CL320-1390365ART.indd 22CL320-1390365ART.indd 22 10/7/2021 7:40:13 PM10/7/2021 7:40:13 PM23 Dwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A ADVERTENCIAS GENERALES Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro.
- No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
- No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
- Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CATIII o CAT IV únicamente.
- Asegúrese de que los cables del medidor estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar lasmediciones.
- Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25VCA RMS o 60VCD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
- Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
- No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
- Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
- Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
- Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías.
ADVERTENCIAS SOBRE LA FUNCIÓN NCV
- Cuando la función NCV está activa, una luz roja intermitente o continua y un indicador audible indican la presencia de voltaje. Aun cuando el instrumento no lo indique, es posible que haya voltaje.
- Antes y después de cada uso del NCVT, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
- Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aunque estén desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos.
- El probador NCV NO detectará voltaje en las siguientes situaciones:
- Si el cable está blindado.
- Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma de tierra eficaz.
- Si el voltaje es de CD.
- El probador NCV PODRÍA NO detectar voltaje en las siguientes situaciones:
- Si el usuario no sostiene el probador.
- Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material.
- Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
- Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
- Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
- Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500Hz.
- Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento (descritas en la sección Especificaciones).
- El funcionamiento puede llegar a verse afectado por diferencias en el diseño del enchufe y el tipo y grosor del aislamiento. Es posible que el probador no sea compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
- No lo utilice en conductores activos peligrosos sin aislamiento.
- La detección por encima de 50V se especifica en condiciones “normales”, como se indica más adelante. El probador puede detectar voltaje en un umbral diferente, en diferentes condiciones, o puede no detectar voltaje en absoluto a menos que:
- La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sin impedimento.
- El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
- El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
- La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
CA (corriente alterna) Corriente CA/CD CD (corriente directa) Resistencia (en ohmios) Doble aislamiento Clase II Indicador de continuidad audible Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico Apto para conductores activos peligrosos sin aislamiento Diodo Conexión a tierra
Frecuencia Capacitancia
Amperaje (amperios) COM Común NCV Probador de voltaje sin contacto
Ciclo de servicio SEL Seleccionar Retroiluminación
Frecuencia Capacitancia Prueba de diodo Positivo Negativo
CD (corriente directa) Lectura negativa Retención de datos Rango automático MAX Retención del valor máximo MIN Retención del valor mínimo Función de apagado automático Batería baja Indicador de continuidad audible
NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
Pantalla LCD con recuento de 4000
Perilla selectora de función
Botón de retención de datos
Botón de retroiluminación
Botón “RANGE” (RANGO)
Antena de detección de NCV el medidor no contiene en su interior piezas que
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función
la posición “OFF” (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función
a la posición “OFF” (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando se encuentra en un parámetro de medición, presione cualquier botón para volver a encender el multímetro, o gire la perilla selectora de función
a la posición “OFF” (APAGADO) y luego encienda el multímetro. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
antes de encender la unidad desde la posición “OFF” (APAGADO). Al desactivar la función de apagado automático, el icono correspondiente no se visualiza en la pantalla. BOTÓN “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) (PARA PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO) Mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) y probar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y “EF” aparecerán en la pantalla. Acerque la antena de detección
al conductor que desee probar. Ante la presencia de voltaje CA, la luz roja de “NCV” (VOLTAJE SIN CONTACTO)
empezará a parpadear, se oirán señales audibles (pitidos) y aparecerán guiones en la pantalla. A medida que la antena de detección de NCV
se aproxima a la fuente de voltaje, aparecerán más guiones en la pantalla y aumentará la frecuencia del sonido audible. Suelte el botón “SEL/ NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para salir del modo de prueba NCV. NOTA: se detectarán solo voltajes iguales o mayores que 40V CA. RETROILUMINACIÓN Presione el botón con el símbolo
para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación no se apaga automáticamente. RANGO El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático . Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón “RANGE” (RANGO)
1. Presione el botón “RANGE” (RANGO)
para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón “RANGE” (RANGO)
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón
durante más de dos segundos ( vuelve a aparecer en la pantalla). “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón “MAX/MIN” (MÁXIMO/MÍNIMO)
elmultímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras.
para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y la diferencia entre ellos (MAX-MIN). Si se detecta un valor máximo o mínimo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
durante más de dos segundos para volver al modo de medición normal.
para retener la medición en la pantalla. Vuelva a presionar “HOLD” (RETENER)
para que la pantalla vuelva a la medición en curso.
BOTONES DE FUNCIONES
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATIII Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CATIII/CATIV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATII Es posible retirar blindajes CATIII/CATIV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CATII. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procureno perder los blindajes. INCORRECTO CORRECTO ESPAÑOL 0.7" (18 mm) 5/32"(4 mm)
CORRIENTE CA (MENOS DE 400A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de las pinzas para que estas se abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas
Para medir la corriente realice lo siguiente:1. Gire la perilla selectora de función a la posición de 40/400A. 2. Coloque las pinzas alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. NOTA: si el resultado de la medición es inferior a 40A, gire la perilla selectora de función
a la posición de 4A para obtener mejor resolución. Si el resultado de la medición es inferior a 4A, el multímetro seleccionará automáticamente el rango de 4A. Desconecte los cables de prueba cuando mida con las pinzas.
CABLE VIVOCABLE DE PUESTA A TIERRA
CABLE ENERGIZADO CABLE NEUTRO CL320-1390365ART.indd 29CL320-1390365ART.indd 29 10/7/2021 7:40:53 PM10/7/2021 7:40:53 PM30 Dwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición V para medir voltaje CA o CD. El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Para medir voltaje CD, presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado. Enla pantalla se visualizará “AC” o “DC”. Aplique los cables de prueba al circuito que desea probar para medir el voltaje. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: si en la pantalla LCD se visualiza “–”, los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema. NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios. NOTA: para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA
sedebe utilizar el botón “RANGE” (RANGO)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VµA
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad se visualice en la pantalla. De lo contrario, presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
varias veces hasta que aparezca el icono .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los
cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá “OL” en la pantalla. CORRIENTE CD EN μA (MENOS DE 200μA)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VµA
y el cable deprueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
2. Desconecte la energía del circuito y abra el circuito en el punto
3. Conecte los cables de prueba en serie con el circuito.
4. Suministre energía al circuito para tomar la medición.
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el Botón “SELECT” (SELECCIONAR)
una vez para ingresar al modo de prueba de resistencia. El icono de resistencia aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito.
Elmedidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: cuando el medidor está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la leyenda OL. Esto es normal. NO intente medir resistencia en un circuito activo. Cable rojoCable negro ESPAÑOL
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
dos veces para ingresar al modo de prueba de capacitancia. El icono de capacitancia aparecerá en la pantalla. El multímetro debe medir 0nF con los cables derueba en circuito abierto.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor.
El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de Continuidad/Resistencia/ Capacitancia/Prueba de diodo . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad. Presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
tres veces para ingresar al modo de prueba de diodo. El icono de diodo aparecerá en la pantalla.
2. Haga que los cables de prueba toquen el diodo. Si en la pantalla se
visualiza una lectura de 200mV-800mV, hay polarización directa, y si se visualiza “OL”, hay polarización inversa. Si un dispositivo está en circuito abierto, se indicará “OL” en ambas polaridades. Si un dispositivo está en cortocircuito, se indicará 0mV aproximadamente.
FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM”
(COMÚN), y gire la perilla selectora de función
a la posición de frecuencia/ciclo de servicio . NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de frecuencia. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de servicio, presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
una vez. Asegúrese deque el icono correspondiente (
) aparezca en la pantalla.
2. Realice la medición conectando los cables de prueba al circuito.
Cable rojo Cable negro Cable rojoCable negro ESPAÑOL
1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩμA
(observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), ygire la perilla selectora de función
a la posición de temperatura . NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
una vez. Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente (
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto
que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta deltermopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. Retire el termopar antes de congurar el multímetro en otras funciones de medición. El termopar que viene con el paquete original es apto solo para temperaturas inferiores a 446°F/230°C. Para medir temperaturas más elevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado. Tipo K Termopar CL320-1390365ART.indd 35CL320-1390365ART.indd 35 10/7/2021 7:41:04 PM10/7/2021 7:41:04 PM36 Dwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A ESPAÑOL MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.
1. Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de lasbaterías.
2. Reemplace las 3baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo.
ara evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no use el medidor sin colocar la tapa del compartimento de la batería.
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Loselementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información. CL320-1390365ART.indd 36CL320-1390365ART.indd 36 10/7/2021 7:41:21 PM10/7/2021 7:41:21 PM37 Dwg Name: CL320-1390365ART Dwg No: 1390365 ECO No: 42104 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
ManualFácil