KG347E.9 - Scie KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KG347E.9 KRESS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG347E.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG347E.9 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KG347E.9 KRESS
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
El aparato ha sido proyectado para talar árboles y para aserrar troncos, ramas, vigas de madera, tablas, etc. y puede emplearse para realizar cortes a favor y transversal al sentido de la bra de la madera. Este aparato no es adecuado para aserrar materi- als minerales.67
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos.
agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe68
ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una supercie de agarre resbaladiza dicultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA
Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas.
utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modicadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva . La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especicado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
SEGURIDAD PARA SIERRAS
DE CADENA a) Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cadena de sierra en funcionamiento. Antes de poner en marcha la sierra cerciórese primero de que la cadena de sierra no toque en ningún lado. Un momento de distracción al trabajar con la sierra de cadena puede causar que la cadena de sierra se enganche con su vestimenta o alguna parte del cuerpo. b) Sujete la sierra de cadena agarrando la empuñadura posterior con la mano derecha y la empuñadura anterior con la mano izquierda. La sujeción de la sierra de cadena en una posición de trabajo diferente, aumenta el riesgo de accidente y, por lo tanto, no debe aplicarse
c) La cubierta de esta motosierra podría entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos durante el uso; sosténgala exclusivamente por sus superficies de empuñadura aisladas . Una motosierra que entrase en contacto con un conductor eléctrico “activo” podría transmitir electricidad a sus piezas metálicas externas y derivar en una descarga eléctrica al usuario. d) Colóquese unas gafas de protección y unos protectores auditivos. Se recomienda emplear un equipo de protección adicional para la cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo69
de protección adecuado reduce el riesgo de accidente al salir violentamente lanzadas las virutas o al tocar fortuitamente la cadena de sierra. e) No utilizar una sierra de cadena en un árbol, en una escalera, desde una azotea, o cualquier otro soportar inestable La utilización de la sierra de cadena sobre un árbol puede provocar un accidente. f) Siempre preste atención a trabajar manteniendo una postura estable, y solamente use la sierra de cadena si se encuentra sobre un firme consistente, seguro, y plano. Al utilizar una escalera en rmes resbaladizos o inestables puede llegar a perder el equilibrio, y el control sobre la sierra de cadena. g) Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre bajo tensión, ya que podría retroceder elásticamente. A medida que va cortando la rama puede que la tensión a la que está sometida haga que ésta se desgarre bruscamente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierra de cadena. h) Proceda con especial cautela al cortar matorrales y árboles jóvenes. El material no puede engancharse con la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
i) Transporte la sierra de cadena sujetándola por
la empuñadura delantera con la cadena de sierra detenida y la espada señalando hacia atrás. Al transportar y guardar la sierra de cadena montar siempre la funda protectora
El manejo con precaución de la sierra de cadena reduce el riesgo de un contacto accidental con la cadena de sierra en funcionamiento. j) Aténgase a las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena, y cambio de los accesorios. Una cadena incorrectamente tensada o insucientemente lubricada puede romperse, o ser más propensa al rechazo. k) Únicamente serrar madera. Solamente emplear la sierra de cadena para aquellos trabajos para los que fue concebida – Ejemplo: No utilice la sierra de cadena para serrar plástico, ladrillos, o materiales de construcción si éstos no son de madera.
utilización de la sierra de cadena para trabajos para los que no ha sido concebida puede conducir a situaciones de peligro.
I) No tratar de talar un árbol hasta haber
entendido los riesgos y cómo evitarlos. Podrían producirse lesiones graves al operario o a transeúntes mientras se tala un árbol. m) Seguir todas las instrucciones cuando se despeje material atascado, o cuando se almacene o asista a la sierra de cadena. Asegurarse de que el interruptor está apagado y el grupo de baterías retirado.
accionamiento inesperado de la sierra de cadena mientras se despeja material atascado o se da servicio puede tener como resultado lesiones personales graves. n) La recomendación es que el primer usuario debe, como mínimo, cortar troncos sobre un caballete o cuna. o) Se recomienda que el afilado y el mantenimiento de la sierra de cadena sean realizados por centros de servicio autorizados.
2) CAUSAS Y PREVENCIÓN
CONTRA EL RECHAZO DE
LA SIERRA: El rechazo puede producirse si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, o si la ranura de corte se estrecha al ceder la madera que se está cortando, hacienda que se atasque la cadena de sierra. Si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, ello puede provocar una fuerza de reacción inesperada hacia atrás, haciendo que la espada sea impulsada hacia arriba en dirección al usuario. Al atascarse la cadena de sierra en el borde superior de la espada ello puede provocar que la espada se proyectada bruscamente en dirección al usuario. Cada una de las reacciones descritas puede hacerle perder el control sobre la sierra y causarle un accidente grave. No trabaje conando exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora la sierra de cadena. Como usurario de una sierra de cadena deberá tomar diversas medidas preventivas para poder trabajar sin accidentarse ni lesionarse. El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan: a) Sujete la sierra con ambas manos y abarcando las empuñaduras de la sierra de cadena con el pulgar y los dedos. Coloque su cuerpo y brazos en una postura que le permita oponerse a las fuerzas de rechazo. Tomando unas medidas oportunas, el usuario es capaz de controlar las fuerzas de rechazo. Jamás suelte la sierra de cadena. b) Evite posturas anormales y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta manera se evita el contacto fortuito con la punta de la espada y además se alcanza un mejor control de la sierra de cadena al presentarse unas situaciones inesperadas. c) Siempre utilice las espadas y cadenas de sierra de repuesto que el fabricante prescribe. Las espadas y cadenas de sierra incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena o un rechazo. d) Respete las instrucciones del fabricante para el afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan el riesgo de que se origine un rechazo. RIESGOS RESIDUALES Aunque el aparato se utilice de forma adecuada,70
siempre existen riesgos residuales imposibles de prevenir. Dependiendo del tipo y el diseño del producto, pueden existir los peligros potenciales que se indican a continuación: - Contacto con los dientes de sierra expuestos (peligro de corte) - Acceso a la sierra rotativa de la cadena (peligro de corte) - Movimiento brusco e imprevisible de la guía (peligro de corte) - Expulsión de piezas desde la cadena de la sierra (peligro de corte/penetración) - Expulsión de trozos de la pieza de trabajo - Contacto del aceite con la piel - Pérdida de capacidad auditiva, si no se utiliza una protección auditiva adecuada durante el trabajo ADVERTENCIAS DE
BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. g) Mantenga las baterías limpias y secas. h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte
siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado. j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. n) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la realización correcta de operaciones de talado, poda y corte de cuña
1. Talado de árboles
Si los trabajos de troceado y de tala son realizados al mismo tiempo por varias personas, la separación entre las personas dedicadas a trocear y aquellas encargadas de talar deberá ser al menos igual al doble de la altura del árbol a talar. Cuide que al talar árboles no ponga en peligro a otras personas, que no puedan dañarse tendidos eléctricos, y que no se provoquen daños materiales. En caso de que un árbol alcance a tocar un tendido eléctrico, deberá informarse de inmediato a la compañía eléctrica. Al serrar en declives, se recomienda que el usuario se sitúe en lado de arriba del árbol a talar, ya que una vez talado, éste tenderá a rodar o deslizar hacia abajo. Antes de talar el árbol deberá planicarse y despejarse, si procede, la trayectoria de escape. Dicha vía de escape debe ir diagonalmente en dirección opuesta a la dirección de caída prevista, tal como puede verse en la Figura 1. Antes del talado deberá tenerse en cuenta la inclinación natural del árbol, la posición de las ramas más grandes, y el sentido en que sopla el viento para poder predecir la dirección de caída del árbol. La suciedad, piedras, corteza suelta, clavos, grapas y alambre deberán retirarse del árbol.
Realice un corte de 1/3 del diámetro del árbol en sentido perpendicular a la dirección de caída, tal como se muestra en la gura 1. Realice primero el corte inferior horizontal (W). Con ello se evita que la cadena de sierra o la espada se atasquen al efectuar el corte inclinado de la cuña (X).
Realice el corte de talado (Y), como mínimo, 50 mm más alto que el corte de muesca, tal como puede verse en la gura 1. Sierre el corte de talado paralelamente al corte inferior horizontal de la cuña.71
Profundice el corte de talado cuidando que quede todavía una costilla que pueda actuar a modo de bisagra. Esta costilla de madera evita que el árbol pueda girarse y se desplome en dirección incorrecta. No sierre esta costilla de madera. Al profundizar el corte hasta el grosor indicado para la costilla de madera, el árbol debería comenzar a desplomarse. En caso de apreciar que el árbol tiende a caer en una dirección diferente de la prevista, o que se incline hacia atrás y aprisione la cadena de sierra, interrumpa el corte e inserte en éste cuñas de madera, plástico o aluminio (Z) para obligar al árbol a caer en la dirección prevista ( ). Al comenzar a desplomarse el árbol, saque la sierra de cadena del corte, desconéctela, deposítela, y abandone el área de peligro siguiendo la trayectoria de escape prevista ( ). Tenga cuidado con las ramas que puedan caer y procure no tropezar. (Ver Fig. 1)
Este trabajo consiste en cortar a ras con el tronco las ramas del árbol ya talado. Al podar el árbol, no corte por el momento aquellas ramas grandes sobre las que está apoyado el árbol. Retire las ramas pequeñas de un solo corte, tal como se muestra en la gura 2. Las ramas en tensión deberán cortarse de abajo hacia arriba para evitar que la cadena de sierra se atasque.
5. Troceado del tronco
Este trabajo consiste en ir cortando en trozos el árbol talado. Observe en mantener una posición estable y distribuya por igual entre ambos pies el peso de su cuerpo. Siempre que sea posible, el tronco deberá reposar sobre ramas, vigas o cuñas. Podrá serrar con mayor facilidad si se atiene a estas sencillas indicaciones. Si el tronco está apoyado en toda su longitud, tal como se muestra en la gura 3, se corta desde arriba (corte superior); evite el contacto con el suelo, ya que esto perjudicaría al lo de la cadena.
2/3 1/3 Figura 3 Si el tronco está apoyado por un extremo, tal como se muestra en la gura 4, corte 1/3 del diámetro por la parte inferior (1). A continuación, realice el corte de acabado cortando por la parte superior hasta llegar al primer corte (2).
2/3 1/3 Figura 4 Si el tronco está apoyado por ambos extremos, tal como se muestra en la gura 5, corte 1/3 del diámetro desde la parte superior (corte superior) (1). A continuación, nalice el corte cortando por la parte inferior los 2/3 restantes hasta encontrarse con el primer corte (2).
2/3 1/3 Figura 5 Para cortar en una pendiente, colóquese siempre en la parte superior del tronco, tal como se muestra en la gura 6. Para mantener plenamente el control72
sobre el aparato al nalizar el corte, ir reduciendo poco antes la presión de aplicación, sin dejar de sujetar con igual rmeza las empuñaduras de la sierra de cadena. Preste atención a que la cadena de sierra no toque el suelo. Una vez nalizado el corte, espere a que se haya detenido la cadena de sierra antes de retirar la sierra de cadena. Siempre desconecte el motor de la sierra de cadena antes de trasladarse a otro punto.
22/311/312 2/3 1/3 Figura6 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. ADVERTENCIA Utilícese protección auditiva Utilícese protección ocular Utilícese máscara antipolvo Proteger el aparato de la lluvia. Llevar casco. Utilice ambas manos para operar la sierra. Hay que ser consciente del retroceso de la sierra de cadena y evitar el contacto con la punta de la barra Llevar guantes protectores Llevar calzado de seguridad Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas. No quemar Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasicar. Desbloquear Bloquear
LISTA DE COMPONENTES
3. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
(PROTECCIÓN PARA LAS MANOS)
13. BLOQUEADOR DE CONEXIÓN
24. PESTILLO DE LA TENSIÓN DE LA CA-
DENA (VER FIG. A2) *¡Los accesorios descritos e ilustrados no cor- responden en parte al material que se adjunta!
CARACTERÍSTICAS TÉCNI-
CAS Modelo KG347E KG347E.X (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra) KG347E KG347E.X ** Tensión 40V MAX (2x20V Max.)*** Longitud de la espada 40cm Velocidad de la cadena 18 m/s Capacidad del depósito de aceite 160 ml Paso de la cadena 0.95cm Número de elemen- tos de arrastre
Espesor de la cadena
Cadena de repuesto ES: 3/8LP.043 56E 90X / Oregon: 90PX056 Barra de repuesto ES: ES164SDEA041 / Oregon: 164MLEA041 Tipo de batería Iones de litio Peso ( sin batería)
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para dife- rentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos.
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Categoría Tipo Capacidad 20V Batería KAB04 4.0 Ah 20V Cargador KAC04 4.0 A Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herra- mienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.
INFORMACIÓN SOBRE EL
RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación
Nivel de potencia acústica de ponderación
Utilice protección auditiva
INFORMACIÓN SOBRE LAS
VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración a
Incertidumbre K = 1.5 m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.74
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. MONTAJE ADVERTENCIA! No instale la batería hasta que se haya montado completamente. Al manipular en la cadena de sierra deben usarse siempre guantes de protección. MONTAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA DE SIERRA
1. Desembalar cuidadosamente todas las partes.
Retire la cubierta de la cadena girando el mando tensor de la cadena en sentido antihorario. (Ver Fig. A1)
2. Colocar la motosierra sobre una supercie plana
o cadenas recomendadas para la espada.
4. Insertar la cadena de sierra en la ranura de
la espada. Verique que la cadena gire en la dirección correcta comparándola con el símbolo de la cadena que hay en la espada, o mirando el símbolo indicador de marcha de la cadena que hay en el cuerpo de la sierra. Asegúrese de que el pestillo de tensión de la cadena esté apuntando hacia afuera. (Ver Fig. A2)
5. Coloque la cadena en la rueda dentada motriz,
de modo que la barra de jación el perno de la barra de jación y las dos pestañas de ubicación en la almohadilla de la barra encajen en la ranura de la abertura de la barra guía.(Ver Fig. B1, B2)
6. Observar que todas las partes estén
correctamente colocadas. Asegurarse de que las articulaciones de accionamiento estén asentadas completamente en el piñón de accionamiento (Ver Fig. C1), evitando que se tuerzan, tal como se muestra en la Fig. C2. Si se tuercen, sujetar la cadena por la espada justo delante de la torcedura y tirar para deshacerla. NOTA: La cadena debe girar libremente y sin torcerse.
7. Colocar la cubierta de la cadena y apretarla
girando el botón tensor de la cadena en sentido horario hasta que esté rme. (Ver Fig. D)
8. Con las operaciones de corte, la cadena se estira
y se destensa. Cuando la cadena esté oja, desenrosque completamente el botón tensor de la cadena o gírelo tres vueltas completas hacia la izquierda y, a continuación, vuelva a apretar el botón tensor de la cadena para restablecer correctamente la tensión de la cadena, repitiendo los pasos 6-7 indicados arriba. ADVERTENCIA: La cadena todavía no se encuentra tensada. El tensado de la cadena se describe en la sección “Tensado de la cadena”. Ahora la cadena necesita inspeccionarse para asegurarse de que la tensión es la correcta. TENSADO DE LA CADENA DE SIERRA (Ver Fig. E1, E2) NOTA: Las sierras de cadena nuevas se dilatan. Comprobar la tensión de la cadena periódicamente la primera vez que se utilice y tensar la cadena si se aoja alrededor de la espada. ADVERTENCIA:
- Quite la batería de la herramienta antes de ajustar la tensión de la cadena de la motosierra.
- Los bordes de corte de la cadena son sumamente filosos. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena.
- Mantenga siempre la cadena con la tensión correcta. Una cadena suelta aumentará el riesgo de repulsiones. Una cadena suelta podría soltarse de la ranura de la espada y esta situación puede causar lesiones al usuario y dañar la cadena. Una cadena suelta hará que la cadena, la barra de la cadena y la rueda dentada se desgasten más75
1. Depositar la sierra de cadena sobre una
2. Gire el botón tensor de la cadena hacia la
derecha con la mano hasta que esté apretado rmemente. NOTA: La tensión se aumenta automáticamente mientras el botón tensor de la cadena se gira hacia la derecha. El mecanismo de trinquete evita que la cadena se aoje.
3. Incline la sierra hacia adelante (Ver Fig. E1) donde
la guía de la punta de la barra es empujada hacia arriba. Esto eliminará la holgura de la cadena.
4. Apriete completamente el botón tensor de la
cadena girándolo hacia la derecha.
5. Compruebe minuciosamente la tensión ajustada
por el mando de tensado automático de la cadena. La cadena está tensada correctamente cuando puede levantarse aproximadamente una distancia equivalente a la mitad de la profundidad del eslabón de accionamiento de la barra guía en el centro. Para realizar esta comprobación debe utilizarse una mano para levantar la cadena contra el peso de la máquina. (Ver Fig. E2) NOTA: La cadena está tensada correctamente si puede levantarse de la barra guía y el eslabón de accionamiento está dentro del raíl de la barra guía. NOTA: Con las operaciones de corte, la cadenase estira y se destensa. Cuando la cadena esté oja, desenrosque completamente el botón tensor de la cadena o gírelo tres vueltas completas hacia la izquierda y, a continuación, vuelva a apretar el botón tensor de la cadena para restablecer correctamente la tensión de la cadena, repitiendo los pasos 1-4 indicados arriba. LUBRICACIÓN (Ver Fig. F) IMPORTANTE: La sierra de cadena se suministra con el depósito de aceite vacío. Por ello, es imprescindible llenarlo con aceite antes de utilizarla por primera vez. Si se trabaja con la sierra de cadena sin tener aceite en el depósito, o con un nivel inferior al mínimo, se daña la sierra de cadena. NOTA: La vida útil y el rendimiento de corte de la cadena dependen de que su lubricación sea óptima. Por ello, la cadena de sierra es lubricada automáticamente durante su funcionamiento. Llenado del depósito de aceite: ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes de llenar el depósito de aceite.
1. Depositar la sierra de cadena sobre una base
adecuada de manera que el tapón del depósito de aceite quede arriba.
2. Limpiar con un paño el área en torno al tapón del
depósito de aceite y abrir el tapón.
3. Agregue aceite para sierra de cadena hasta que
el depósito esté lleno.
4. Prestar a atención a que no penetre suciedad en
el depósito de aceite, volver a colocar el tapón del depósito de aceite y apretarlo girándolo en sentido horario hasta que esté rme. Importante: Para permitir la ventilación del depósito de aceite, el tapón del mismo va provisto de unos pequeños canales de aireación. Para evitar un derrame de aceite, prestar atención a depositar siempre la sierra en posición horizontal. Es importante usar lubricante para barras y cadenas (no incluido) que está formulado para funcionar en un amplio rango de temperatura sin necesidad de dilución.Puede adquirirse a través del comercio donde compró la sierra o en una ferretería local. No use aceites sucios, usados o contaminados. Se puede dañar la barra o la cadena. . En caso de aplicarse un aceite diferente del recomendado se anula la garantía. No ingerir. En caso de ingestión, buscar ayuda médica inmediatamente. Manténgase fuera del alcance de los niños. Guardar lejos de fuentes de calor y llamas abiertas. Comprobar el engrasador automático El funcionamiento adecuado de engrasador automático se puede comprobar poniendo en marcha la motosierra y apuntando con la punta de la barra directriz hacia un trozo de cartón o papel en el suelo. Si se crea un patrón de aceite creciente en el cartón, el engrasador automático funciona correctamente. Si no hay patrón de aceite, a pesar de que el depósito de aceite está lleno, póngase en contacto con el agente de servicio de atención al cliente de Kress o con el agente de servicio autorizado de Kress. PRECAUCIÓN: No toque el suelo con la cadena. Asegúrese de que hay una distancia de seguridad de 40 cm. FUNCIONAMIENTO
1. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
INALÁMBICA ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería han sido especícamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos en las conexiones del cargador o el pack de batería, ya que podrían ocurrir fallas y riesgos eléctricos. NOTA: Al cargar una batería nueva o que no haya sido utilizada durante un largo periodo de tiempo. El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías.
2. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA
DE LA BATERÍA (VER FIG. G) Cuando se pulsa el botón que hay al lado del indicador de la batería, se indica el nivel de batería. NOTA: La Fig. G solo es aplicable a la batería con indicador de la batería.76
La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito preventivo. En un entorno cálido o después de un uso intenso, la batería podría estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la batería se enfríe antes de volver a cargarla. NOTA: Cargue siempre las dos baterías por completo y al mismo tiempo. Encontrará más información en el manual del cargador.
4. EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE
BATERÍA (Ver Fig. I) Presione el botón de desbloqueo de la batería para extraer las 2 baterías de la herramienta. Cuando las haya recargado, instálelas de nuevo en los alojamientos de la batería. Una simple pulsación y una presión ligera serán sucientes hasta que oiga un clic. Asegúrese de que la batería esté completamente jada. NOTA:
- Cuando extraiga la batería, sosténgala firmemente para evitar caídas y daños personales.
- Esta máquina solo funciona con 2 baterías instaladas. Utilice siempre las dos mismas baterías y cárguelas al mismo tiempo.
- Cuando se utilizan dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina funciona únicamente con base en el mínimo común denominador.
5. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN (VER
FIG. J) IMPORTANTE: Si solo se ilumina una luz, signica que la batería tiene muy poca carga, aunque es posible que la herramienta continúe funcionando. Sin embargo, si continúa utilizándola con la batería descargada, puede afectar negativamente tanto a la vida útil como a la capacidad de rendimiento de la batería. Si no se ilumina ninguna luz, signica que como mínimo una batería no está bien instalada o que tiene un fallo. Vuelva a comprobar que las baterías estén colocadas correctamente. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
- Antes de encender la máquina o cuando termine de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador de encendido para ver el nivel de batería.
- Durante el funcionamiento. El indicador de batería muestra automáticamente el nivel de batería. Este indicador detecta y muestra el nivel de batería constantemente, tal como se indica a continuación.
- En las máquinas con 2 baterías con diferente cantidad de energía, el indicador de alimentación muestra el nivel de la batería con menos energía. Estado del indicador de la batería Estado de la batería Se iluminan cinco luces en color verde
Las dos baterías tienen mucha carga. Se iluminan dos, tres o cuatro luces en color verde. Hay energía en las dos baterías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la cantidad de energía restante. Solo se ilumina una luz en color verde
El nivel de al menos una de las baterías es muy bajo. Revise la batería y cárguela. No se ilumina ninguna luz. Como mínimo una batería no está bien instalada o tiene un fallo. Parpadea una única luz con una frecuencia de dos veces por ciclo. Como mínimo una batería está sobre descargada (consulte el estado de carga de la batería). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo o de guardarlas. Parpadea una única luz con una frecuencia de tres veces por ciclo. Como mínimo una batería está caliente. Deje enfriar las baterías antes de volver a encender la máquina. Parpadea una única luz con una frecuencia de cuatro veces por ciclo. La máquina está sobrecargada. Retire la herramienta de la zona de corte e inténtelo de nuevo.
6. CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN (VER FIG.
ATENCIÓN: Compruebe la batería antes de utilizar la herramienta inalámbrica. Utilice únicamente la batería especificada en la sección de accesorios. Para la puesta en marcha del aparato presionar el bloqueo de conexión, y a continuación, accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión /desconexión. Soltar entonces el bloqueo de conexión. Para la desconexión soltar el interruptor de conexión/desconexión. NOTA: Para que se pueda encender la motosierra, es necesario que el freno de la cadena esté activado.
7. PALANCA DE FRENO DE LA CADENA
(VER FIG. L) El freno de la cadena es un dispositivo de protección activado por la protección para las manos delantera en caso de que el aparato sea rechazado bruscamente al trabajar. La cadena se detiene poco después.77
Realizar de vez en cuando una prueba funcional. Tire del protector de manos delantero hacia el operador (posición ) para desactivar el freno de la cadena. Para activar el freno de la cadena, empuje el protector de manos delantero hacia delante (posición ). NOTA: Si la sierra no se pone en marcha pese a estar montada correctamente y tener las baterías totalmente cargadas, compruebe que el freno de la cadena esté en la posición correcta (posición ).
Importante: ¿Está lleno el depósito de aceite? Verificar el nivel de aceite antes de comenzar a aserrar y observarlo continuamente durante el trabajo (Ver Fig. M). Rellenar aceite si el nivel ha alcanzado el borde inferior de la mirilla. Trabajando normalmente, un depósito lleno alcanza aprox. unos 12 minutos. Verificar periódicamente cada 10 minutos de operación, si la tensión de la cadena es correcta. Especialmente.
1) Instalar la batería en la máquina.
2) Asegúrese de que la sección del tronco que
desea cortar no está en el suelo. Esta medida evitará que la cadena toque el suelo cuando corte el tronco. Si la cadena toca el suelo mientras aquella está en movimiento es peligroso y dañará su lo.
3) Utilice ambas manos para asir con rmeza la
sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango delantero y la mano derecha para asir el mango trasero. Agárrela con rmeza. Mantenga bien abarcadas siempre las empuñaduras con el pulgar y los dedos (Ver Fig. N).
4) Asegúrese de que su equilibrio es rme.
Mantenga los pies separados a la anchura de los hombros. Divida el peso uniformemente en ambos pies.
5) Cuando esté preparado para hacer un corte,
empuje el botón de seguridad completamente hacia adentro con el pulgar derecho y apriete el gatillo. Esta operación encenderá la motosierra. Si suelta el gatillo la motosierra se apagará. Asegúrese de que al motosierra funciona a plena velocidad antes de iniciar un corte.
6) Cuando inicie un corte, desplace lentamente
la cadena en movimiento contra la madera. La madera debe estar lo más cerca posible del cuerpo de la sierra. Sujete la motosierra rmemente en su lugar para evitar que la motosierra rebote o patine (movimiento lateral).
7) Guíe la sierra presionando ligeramente y no
ejerza una presión excesiva en la motosierra, permitiendo que la sierra haga su trabajo. El motor se sobrecargará y se puede comer. La sierra funcionará mejor y más segura a la velocidad para la que ha sido diseñada.
8) Quite la motosierra de un corte cuando
aquella funcione a plena velocidad. Detenga la motosierra liberando el conmutador de encendido y apagado. Asegúrese de que la cadena se ha detenido antes de dejar la sierra.
9) Practique utilizando leños inservibles en un lugar
seguro hasta que se sienta cómodo, utilizando un movimiento uido y una velocidad de corte constante. Dispositivos de seguridad antirretroceso de esta motosierra Esta sierra tiene una cadena de bajo retroceso y una barra directriz de retroceso reducido. Ambos elementos reducen la posibilidad de retroceso. Sin embargo, el retroceso puede seguir ocurriendo con esta motosierra. Cómo evitar el rechazo de la sierra.
- Utilice ambas manos para asir la sierra mientas esta esté en funcionamiento. Agárrela con rmeza. Mantenga bien abarcadas siempre las empuñaduras con el pulgar y los dedos.
- Mantenga todos los elementos de seguridad en su lugar en la sierra. Asegúrese de que funcionan correctamente.
- No intente llegar donde no puede ni cortar por encima de la altura del hombro.
- Mantenerse rme y con buen equilibrio en todo momento.
- Colóquese ligeramente al lado izquierdo de la motosierra. Esto impide que el cuerpo se encuentre en la misma línea de la cadena.
- No deje que el extremo de la espada entré en contacto con nada mientras la cadena esté en movimiento.
- No intente nunca cortar dos troncos al mismo tiempo. Corte sólo un tronco a la vez.
- No introduzca bruscamente el extremo de la espada ni intente cortar utilizando la fuerza (penetrando la madera con el extremo de la espada).
- Permanezca atento a las ramas movedizas y a otras fuerzas que pudieran cerrar un corte o caer sobre la cadena.
- Tenga sumo cuidado cuando reanude un corte iniciado anteriormente.
- Utilice solamente la cadena de bajo retroceso y la barra directriz suministrados con esta motosierra.
- Nunca trabajar con cadenas de sierra destensadas, distendidas, o muy desgastadas. Observe que la tensión de la cadena sea correcta. Cómo utiliza la motosierra de forma segura
1. Utilice la motosierra solamente cuando esté en
2. Sujete la motosierra en el lado derecho del
cuerpo (Ver Fig. O).
3. La cadena debe funcionar a plena velocidad
antes de entrar en contacto con la madera.
4. Utilice las puntas amortiguadoras (13) para
sujetar la sierra a la madera antes de empezar a cortar.
5. Utilice las puntas amortiguadoras como un punto
de palanca durante el corte. (Ver Fig. P)
6. No utilice la motosierra con los brazos totalmente
extendidos, no intente serrar áreas de difícil acceso ni se coloque en una escalera durante el78
serrado (Ver Fig. Q). No utilice nunca la motosierra por encima de la altura de los hombros. Aserrado de madera en tensión (Ver Fig. R) ADVERTENCIA! Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre bajo tensión, ya que podría retroceder elásticamente. A medida que va cortando la rama puede que la tensión a la que está sometida haga que ésta se desgarre bruscamente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierra de cadena. Si el tronco es soportado por ambos extremos, comenzar a serrar primero por arriba (Y), hasta un tercio de su diámetro (corte superior), y a continuación terminar de cortar desde abajo (Z) de manera que coincidan las ranuras de corte, evitándose así que el tronco se astille o que se agarrote la sierra. Al realizar esto deberá cuidarse que la cadena de sierra no toque el suelo. Si el tronco solamente se apoya por un extremo serrar primero por abajo (Y) hasta un tercio de su diámetro (corte inferior) y cortar después completamente desde arriba (Z) de manera que coincidan las ranuras de corte, evitándose así que el tronco se astille o que se agarrote la sierra.
SIERRA Siga las instrucciones de mantenimiento en este manual. La limpieza adecuada de la sierra y cadena así como el mantenimiento de la espada pueden reducir la posibilidad de retroceso. Examine y proceda al mantenimiento de la sierra después de cada uso. Con ello aumentará la vida útil de su sierra. NOTA: Incluso con un alado adecuado, el riesgo de retroceso puede aumentar con cada alado. MANTENIMIENTO Y
1. Extraiga la batería de la sierra.
- Cuando no la esté utilizando
- Antes de trasladar la cadena de un lugar a otro
- Antes de su reparación
- Antes de cambiar cualquier accesorio o extensión, como la cadena de la motosierra y la barra de seguridad.
2. Examine la sierra después de cada uso.
Compruebe la motosierra meticulosamente si la protección o cualquier otra pieza ha resultado dañada. Compruebe si hay algún daño que pueda afectar a la seguridad del operario o al funcionamiento de la motosierra. Compruebe si las piezas móviles están bien alineadas o bloqueadas. Compruebe si hay piezas rotas o dañadas. No utilice la motosierra si los daños afectan a la seguridad o al funcionamiento. Pida al centro de servicio autorizado que reparen los daños.
3. Realice tareas de mantenimiento en la motosierra
- Nunca exponga la motosierra a la lluvia.
- Mantenga la cadena alada, limpia y lubricada para asegurar un funcionamiento óptimo y seguro.
- Siga los pasos descritos en este manual para alar la cadena.
- Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
- Mantenga todos los tornillos y tuercas rmemente apretados.
4. Permitir que el mantenimiento de su herramienta
eléctrica sea efectuado por una persona calicada usando solamente piezas de recambio idénticas.
5. Guarde siempre la motosierra cuando no la
- En un lugar alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
- Con la espada y la cubierta colocadas Mantenimiento de la barra Para maximizar el período de vida útil de la barra, es recomendable realizar el siguiente mantenimiento. Los rieles de la barra que transportan la cadena deben limpiarse antes de guardar la herramienta o si la barra o la cadena están sucias. Los rieles se deben limpiar cada vez que quite la cadena. Para limpiar los rieles de la barra:
1. Quite la cubierta de la cadena, la barra y la propia
herramienta adecuada similar, limpie los residuos de los rieles de la barra.
3. Asegúrese de limpiar los conductos de aceite
completamente. Condiciones que requieren un mantenimiento de la cadena y de la espada:
- La motosierra corta en un lado o en ángulo
- La motosierra se ha forzado a través del corte
- Suministro inadecuado de aceite a la barra y a la cadena. Compruebe el estado de la barra directriz cada vez que la cadena se ala. Una barra directriz desgastada dañará la cadena y dicultará el corte Después de cada uso, con la unidad desconectada de la fuente de alimentación, limpie todo el serrín de la barra directriz y del oricio del piñón. Cuando la parte superior del riel sea irregular, utilice una lima plana para restaurar los laterales y bordes cuadrados.79
Lime los laterales y los bordes del riel para hacerlos cuadrados Ranura desgastada Ranura correcta Cambie la barra directriz cuando la ranura esté desgastada, la barra directriz esté doblada o agrietada o cuando los rieles se sobrecalienten o presenten rebabas. Si es necesario realizar el cambio, utilice solamente la barra directriz especicada para la motosierra en la lista de piezas de repuesto o en el sello ubicado en la motosierra. Cómo Sustituir o dar la Vuelta a la Cadena de Sierra y a la Espada Sustituya la cadena cuando la parte cortante esté demasiado gastada para alarla o cuando se rompa la cadena. Utilice sólo la cadena de repuesto recomendada en este manual. Examine la espada antes de alar la cadena. Una espada gastada o dañada resultará peligrosa. Una espada gastada o dañada dañará la cadena. Asimismo, el corte resultará más difícil. Luego, coloque el pestillo de la tensión de la cadena en la nueva barra apretando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Se deberá colocar el saliente del pestillo (a) en el oricio de la barra. (Ver Fig. S) Afilado de la cadena de sierra ADVERTENCIA: Extraiga la batería de la motosierra antes de realizar tareas de servicio. Pueden producirse severas lesiones o la muerte como resultado de descarga eléctrica o por contacto del cuerpo con la cadena en movimiento. Los bordes de corte de la cadena son sumamente filosos. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Su sierra cortará más rápidamente y de forma más segura. Una cadena mal alada causará desgaste en el piñón, la espada, la cadena y el motor. Si se ve obligado a introducir la cadena por la fuerza en la madera y el corte sólo produce aserrín y escasos fragmentos grandes, la cadena está mal alada. Lubrique el piñón ADVERTENCIA: Utilice guantes profesionales cuando realice tareas de mantenimiento o servicio en esta herramienta. Quite siempre la batería de la motosierra antes de realizar cualquier tara de servicio o mantenimiento en esta herramienta. NOTA: No es necesario extraer la cadena o la barra para lubricar el piñón
1. Limpie la barra y el piñón.
2. Utilice una engrasadora, insertando la punta en el
oricio de lubricación e inyecte grasa hasta que salga por el borde exterior de la punta del piñón. (Ver Fig. T)
3. Rote el piñón y tire de la cadena a mano hasta
que el lado sin grasa del piñón esté alineado con el oricio de lubricación. Repita el proceso de lubricación.
PARA LAS HERRAMIENTAS
El rango de temperatura ambiente para el funcionamiento y el almacenamiento de la herramienta es de 0°C-45°C. El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C- 40°C.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.80
AVERÍAS En la siguiente tabla se indican los síntomas, posibles causas y soluciones para ayudarle en el caso de que su herramienta eléctrica no funcione correctamente. Si ello no le permite identicar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual. ATENCIÓN: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte la herramienta eléctrica y retire el acumulador. Síntomas Posible causa Solución La sierra de cadena no funciona. La batería tiene poca carga. El freno de la cadena no está en la posición correcta. Cargue las dos baterías. Compruebe que el freno de la cadena esté en la posición . Consulte FRENO DE LA CADENA para obtener más información. La sierra de cadena trabaja de forma intermitente. Sobrecalentamiento Se ejerce demasiada presión al cortar. Conexión suelta. Contacto falso interno. Interruptor de conexión/ desconexión defectuoso. Coloque la máquina en un lugar fresco y bien ventilado y deje que se enfríe. Ejerza menos presión al cortar. Acudir a un taller especializado. Acudir a un taller especializado. Acudir a un taller especializado. Cadena de sierra sin lubricar. No hay aceite en el depósito. El taladro de aireación que lleva el tapón del depósito de aceite está obturado. Canal de salida de aceite obturado. Rellenar con aceite. Limpiar el tapón del depósito de aceite. Desatascar el canal de salida de aceite. Freno de cadena/ arranque retardado Mecanismo de conexión de la protección para las manos defectuoso Acudir a un taller especializado. Cadena o carril guía calientes. No hay aceite en el depósito. El taladro de aireación que lleva el tapón del depósito de aceite está obturado. Canal de salida de aceite obturado. Tensión de la cadena excesiva. Cadena mellada. Rellenar con aceite. Limpiar el tapón del depósito de aceite. Desatascar el canal de salida de aceite. Ajustar la tensión de la cadena. Realar la cadena o sustituirla. La sierra de cadena marcha de forma irregular, vibra o no corta cor- rectamente. La tensión de la cadena es muy baja. Cadena mellada. Cadena desgastada. El sentido del lo de los dientes de sierra es contrario al sentido de marcha. Ajustar la tensión de la cadena. Realar la cadena o sustituirla. Sustituir la cadena. Darle la vuelta a la cadena de sierra para que el lo de los dientes quede en sentido de marcha.
CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripción Motosierra inalámbrica Modelo KG347E KG347E.X (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra) Funciones Cortar madera Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC Noticación realizada por: Nombre: Intertek Deutschland GmbH (cuerpo notificado 0905) Dirección: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN Nº de certificado: 20SHW2092-02 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V81
- Nivel de presión acústica 101.2 dB(A) - Nivel de intensidad acústica 104 dB(A) Cumple las normativas: EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Marcel Filz Dirección: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/10/28 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China82
ManualFacil