FFPD5380 - Grifo FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FFPD5380 FRANKE en formato PDF.
| Tipo de producto | Grifo de cocina de doble caño con rociador |
| Marca | Franke |
| Modelo | FFPD5380 |
| Serie | FFPD5300 |
| Presión de servicio ideal | 60 PSI (4,1 bares / 410 kPa) |
| Presión de servicio máxima | 125 PSI (8,6 bares / 860 kPa) |
| Presión de servicio mínima | 20 PSI (1,4 bares / 140 kPa) |
| Temperatura del agua ideal | 60 °C (140 °F) |
| Temperatura del agua máxima | 70 °C (158 °F) |
| Diámetro del orificio de montaje | 35 mm (1 3/8 pulg) |
| Material | Latón cromado |
| Certificaciones | ASME A112.18.1 / CSA B125.1, NSF 61, NSF 372, AB1953 |
| Contenido del embalaje | Conjunto de grifo, llave de aireador, brida de plástico, arandela de goma, placa de fijación, tuerca de apriete, mangueras de alimentación, válvula de derivación, tornillo de presión del caño, llave Allen |
| Funcionalidades | Doble caño orientable, rociador retráctil, válvula de derivación para filtro de agua |
| Mantenimiento | Limpiar con esponja suave y agua jabonosa; evitar detergentes agresivos |
| Reemplazo de cartucho | Cartucho cerámico ref. F5319 |
| Garantía | Garantía limitada de por vida en piezas mecánicas y acabado cromado; 5 años otros acabados |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (ver lista de recambios) |
Preguntas frecuentes - FFPD5380 FRANKE
Preguntas de los usuarios sobre FFPD5380 FRANKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FFPD5380 - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FFPD5380 de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO FFPD5380 FRANKE
Información general 17
Contidente de la caja 17
Datos技术和 18
Instrucciones de instalacion 19
Limpieza y mantenimiento 24
Sustitución del cartucho 24
Mantenimiento general 24
Garantía limitada de por vida 28
Contenido de la caja


Serie FF5300
1-Conjunto de la llave
2 - Llave para el aireador
3-Brida de plastico
4-Rondana de hule
5-Placa de fijacion
6-Tuerca de fijacion
7 - Mangueras de suministro
8-Peso
9-Soporte de valvula de
retencion
Serie FFPD5300
1-Conjunto de la llave
2 - Llave para el aireador
3-Brida de plastico
4-Rondana de hule
5-Placa de fijacion
6-Tuerca de fijacion
7 - Mangueras de suministro
8 - Válvula desviadora
9 - Tornillo de fijación al tubo
10 - Llave hexagonal

Serie FFPD5400
1-Conjunto de la llave
2 - Llaves para el aireador
3-Brida de plastico
4-Rondana de hule
5-Placa de fijacion
6-Tuerca de fijacion
7 - Mangueras de suministro
8-Soportes de valvula de retencion
9 - Conector para el suministro de agua filtrada
10 - Manguera de polietileno de 3/8
11 - Llave hexagonal
12 - Tornillo de lijacion al tubo
13 - Valvula de control
NOTA: Póngase en contacto con nosotros inmediamente si detecta inconsistencies.
telefon: (1- 800-626-5771)
| Datas de operación Valor | |||
| Presión de operación (ideal) | 60 PSI | 4,1 bar | 410 kPa |
| Presión de operación (máx.)* | 125 PSI | 8,6 bar | 860 kPa |
| Presión de operación (min.)* | 20 PSI | 1,4 bar | 140 kPa |
| Temperatura del agua (ideal) 140 °F 60 °C | |||
| Temperatura del agua (máx.) 158 °F 70 °C | |||
| Tamaño de la perforación para la llave 1 3/8" | 35 mm | ||

Certifica que esta llave cumple con ASME A112.18.1 / CSA B125.1, NSF 61, NSF 372
y AB1953. La llave también cumple con los requisitos de uso del agua de la Comisión de Energía de California y del Departamento de Energía de los EE. UU.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Saque todo el contenido de la caja y disfruebe que estéplete.
- Interrumpa el suministro de agua.
- Realice una perforacion de 1 3/8 " de diametro (35 mm) en la superficie de montaje deseada (si no hay una perforacion disponible).
- Inserte la llave en la perforación, introduciendo primero las mangueras (fig. 2A).
ATENCLON: El empaque debevenir preinstalado en la base del chapeton de la llave, y debe quedar asentado entre la cubiertayla base de la llave.
NO use masilla ni ningún除外 en este lugar.
NOTAS: Instalación en una superfi cie solida: la superfi cie de montaje en la cubierta debe ser plana y estar libre de elementos extraños, de lo contrario, la llave podra no quedar asentada adecuadamente y tener fugas.
- Instale los accesos de montaje en el vástago de montaje de la base de la llave (1) por debajo de la superficie de montaje en elsignificantoorden:brida de plástico (3),rondana de hule (4)y placadefijacion (5)(fig.2A).

- Asegure la llave colocando yAFPRETADO con la mano la tuerca de fi jacion (6) en el vastago de montaje de la base de la llave (1) (fig. 2A).
ATENCLON:Para la série FF5300 - Conecte la manguera de suministro de rocio (7) al soporte de la valvula de retencion (8) y la manguera de rocio (9) (fi g. 2B).

- Conecte el peso (10) a la manguera de rocio (9) aproximamente 2" por encima de la curva en la parte inferior de la manguera de rocio (fi g. 2C).

ES
- Conecte las mangueras de suministro flexibles (13) al suministro de agua de la casa (fig. 2D).

- Retire el aireador (14) using la llave para el aireador (15) (fig. 2E).

- Abra la llave, deja correr el agua para eliminarrialquier elemento extraño de la llave y el aireador (14) y compruebe que no haya fugas (fig. 2F). 13. Vuelva a instalar el aireador (14) y asegürese de que todo funciona correctamente.
ATENCION: Para la série FFPD5300
- NOTEA: El tubo secundario
NO seswana fijo con la finalidad de fácilar el transporte. Alinee el tubo secundario, deforma que quede paralelo al tubo principal, como se muestra en la imagen 3A.

Tome el tornillo de lijacion que viene en la tarjeta de advertencia e insertelo en la parte posterior del cuerpo, por debajo del tubo. Aprietelo con la llave hexagonal que viene también en la tarjeta de advertencia (fig. 3B).

La rotacion del tubo secundario es deapproximamente 100^ para evaporar queCHOque con el tubo principal (fig.3C).

- Conecte la manguera de suministro de agua mezclada de acero inoxidable (8) a la parte superior de la valvula desviadora (10) (fig. 3D).

- Conecte la manguera de suministro de acero inoxidable de la llave (9) al conector mas grande de la valvula desviadora (10) (fig. 3D).
- Conecte la manguera gris de nylon de suministro de rocio (7) al conector mas微量元素 de la valvula desviadora (10) (fig. 3D).
- Conecte las mangueras de suministro flexibles (11) al suministro de agua de la casa (fig. 3E).

- Retire el aireador del tubo (14) using la llave para el aireador del tubo (15) (fig. 3F).

- Abra la llave, deja correr el agua para eliminarrialqueier elemento extrao de la llave y el aireador (14) y compruebe que no haya fugas (fig. 3G).

- Vuelva a instalar el aireador (14) y asegürese de que todo funciona correctamente.
ATENCLON: Para la série FFPD5400 8. NOTE: El tubo secundario NO se encuentra fijo con la finalidad de facilitar el transporte. Alinee el tubo secundario, deforma que quede paralelo al tubo principal, como se muestra en la imagen 4A.

Tome el tornillo de fijación que viene en la tarjeta de advertencia e insertelo en la parte posterior del cuerpo, por debajo del tubo. Apriételo con la llave hexagonal queviene también en la tarjeta de advertencia (fig. 4B).

La rotación del tubo secundario es deapproximamente 100^ para Severity quechoque con el tubo principal (fig. 4C).

- Conecte el conector de agua potable (10) a la manguera de suministro de agua potable (11) realizando una llave de 17 mm. 10. Conecte la manguera de polietileno de 3/8 (9) al conector de agua potable (10) yURTela a la medida (9) para evitar vueltas y+puntos bajos innecasarios, tal como se muestra en la figura 5A. Reserve la manguera de polietileno eliminada (9) para la connexion de agua filtrada.
IMPORTANTE: Cuando se usen connectores de empujé, asegúrese de que los extremos de la manguera estén cortados en ángulo recto y la sección de 1" a partir del extremo está libre de rebabas y daños. NO use ningún tipo de sellador ni herramrientas para retirar la manguera o modifier el conductor de ninguna forma, ya que this pueda dar al conductor y tener como resultado la aparición de fugas. La instalación y remoción adecuadas de las mangueras con connectores de empujé se detallan en la figura 5B. Los daños en esta areaSEOSEO

como insertar/retirar la manguera de los conectores de empuje
- Inserte la manguera directamente.
Ver la figura 5B-1.
2. Asegürese de introducir la manguera completeness. Ver la figura 5B-2.
3. Para retirarla, presione el collar hacía bajo el centro y extraiga la manguera.
Ver la figura 5B-3.

- Conecte los soportes de valvula de retencion (12) a las mangueras de suministro de agua fria y caliente (roja/azul) de la llave, como se muestra en la figura 5C.

- Conecte la manguera de polietileno de 3/8'' (9) a la Salah del filtró de agua (15), elrial NO se incluye con la llave, como se muestra en la figura 5D.
IMPORTANTE: Franke recomienda encarecidamente utilizar únicamente productos originales de filtración de agua de Franke con esta llave.
No es possible garantizar la instalación ni el funciona de la llave si se utilizes other products of filtración.
- Conecte la valvula de control (13) al suministro de agua fria de la casa (azul) y conecte el(otherlado a la manguera de suministro de agua fria (azul) que viene de la llave, como se muestra en la figura 5D.
IMPORTANTE: NO apriete demasiado las
conexiones roscadas de la valvula
de control (13).NO apriete a mas de
2,8 Nm (25 in-lb) de par de torsion.
14.Recupere la manguera de polietileno
de 3 / 8'' (14) descartada en el paso 10
y conecte un extremo al conector de
empujé de la valvula de control (13).
Tome el除外 extremo y conectelo a la
entrada del bajo de agua (15).
Vea el esquema general en la figura 5D.

-
Conecte la manguera de suministro de agua caliente (roja) al suministro de agua caliente de la casa (rojo), como se indica en la figura 5D.
-
Retire el aireador de rocio (16) usingo la llave para el aireador de rocio (17), y retire el aireador del tubo (18) usingo la llave para el aireador del tubo (19) (fig. 5E).

- Abra la llave, deja correr el agua para eliminarrialqueier elemento extrao de la llave y los aireadores (16 y 18) y compruebe que no haya fugas (fig.5F). 18. Vuelva a colocar los aireadores (16 y 18) siguiendo la secuencia inversa y asegüresede que todo funciona correctamente.

Sustitución del cartucho
- Interrumpa el suministro de agua a la llave.
- Abra momentáneamente la llave para liberar cualquier presión residual en el interior de la llave.
- Gire la palanca de la llave a la posicion de "CERRADO".
- Retire el tornillo de fijación del Conjunto de la palanca (A) con una llave hexagonal de 2,5 mm.
- Jale el Conjunto de la palanca (A) del cuerpo de la llave.
- Desenrosque el capuchón del cartucho (B) del cuerpo de la llave.
- Desenrosque la tuerca de seguidad del cartucho (C).
- Extraiga el cartucho de disco cerámico (D) del cuerpo y sustitúyalo por uno nuevo. Asegürese de que las dos lenguetas en la parte inferior del cartucho embonen adecuadamente en los agujeros previstos en la base del cuerpo.
- Vuelva a ensambar la llave suguiendo los mismos pasos enorden inverso.
- Compruebe que no haya fugas.
Mantenimiento general
Limpie periodicamente el aireador para eliminar cualquier acumulación de residuos.
No use detergentes fuertes, solventes, agentes químicos ni esponjas metálicas, ya que这些东西��ndañar el acabado de la superficie. Limpie solamente con una esponja suave y agua jabonosa.
No guarde productos químicos
ni agentes de limpieza en las
inmediaciones de la llave y sus
mángueras de connexion. Los vapeores
químicos podrián Causear daños.
Lista de partes/refacciónes Serie FF5300

A F5301 Conjunto de palanca
B F5302 Capuchón del cartucho
C F5303 Tuerca de seguridad del cartucho
D F5304 Cartucho
E F5305 Soporte del aspersor
F F5306 Empaque del aspersor
G F5307 Valvula de retencion del aspersor
H F5308* Conjunto del cuestion de rocio
F5309 Aireador del aspersory llave
K F5310 Brida de plastico
L F5311 Kit de fi jacion
M F5312 Peso
N F5313 Mangueras de suministro
P F5314 Manguera de suministro de rocio
Q F5315 Valvula de retencion
R F5316 Soporte de valvula de retencion
Lista de partes/refacciónes Serie FFPD5300

A F5301 Conjunto de palanca
B F5317 Capuchón del cartucho
C F5318 Tuerca de seguridad del cartucho
D F5319 Cartucho
E F5305 Soporte del aspersor
F F5306 Empaque del aspersor
G F5307 Valvula de retencion del aspersor
H F5332 Conjunto del aspersor de mano
F5320 Aireador y Ilave
K F5321 Kit de bujes de la salute
L F5310 Brida de plastico
M F5311 Kit de fi jacion
N F3112 Valvula desviadora
P F5322 Soporte de valvula de retencion
Q F5315 Valvula de retencion
R F5313 Manguera de suministro
S F5323 Manguera de suministro de la llave
T F5314 Manguera de suministro de rocio
- Esnecessaryespecificarelacabado
Lista de partes/refacciónes Serie FFPD5400

A F5301 Conjunto de palanca
B F5317 Capuchón del cartucho
C F5318 Tuerca de seguridad del cartucho
D F5319 Cartucho
E F5305 Soporte del aspersion
F F5306 Empaque del aspersion
G F5324 Valvula de retencion del aspersor de mano
H F5325 Aireador del aspersor de mano y llave
J F5326* Conjunto del aspersor de mano (doble funciona)
K F5321 Kit de bujes de la calidad
L F5327 Kit de cartucho para agua potable
M F5328* Conjunto de palanca de agua potable
N F5329 Kit de bujes para palanca de agua potable
P F5330 Aireador para agua potable y llave
Q F5310 Brida de plastico
R F5311 Kit de fi jacion
S F5313 Manguera de suministro
T F5322 Soporte de valvula de retencion (1 pieza)
U F5315 Valvula de retencion
V F5331 Conector para agua potable
W 10305 Manguera de polietileno de 3 / 8^n
X 10306 Valvula de cierre
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Franke Kitchen Systems LLC extienda lasuma de garantía al comprador original de sus llaves de agua.Esta garantía está vigente desdeel1deenero de2003.
Todas las llaves instaladas en una residencia privada cuenta con una garantía limitada de por vida que asegura que ninguna de sus partes mecánicas va a tener defectos de fabricación en materiales y mano de obr en conditiones de uso normales. Todos los acabados cromadosCNTAN conuna garantía limitada de por vida; todos los demas(PCACABADOS cumentan conuna garantía de cinco (5) años a partir de la Fecha original de compra.
Instalación marina y en exteriores: las llaves de Franke NOCNTAN con garantía para instalaciones marinas ni en exteriores.
Esta garantía solamente es aplicable al propietario original, siempre y cuando el producto se haya instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación y se haya uso según se recomienda en un entorno residencial. En caso de una reclamación en garantía, se le exigirá al propietario presenter arcomprobante de compra. Guarde lanota de vente.Esta garantía ampara todos los componentes sociales del producto. Franke, a su disreción,oulda reparar o sustituir el producto o los componentes necessarios para restuarar el producto a su condidón de funciona normal. Franke se reserva el derecho de inspectionsar la instalación antes depearar a cabo el reemplazo del producto o del componente.Esta garantía no ampara el mal uso, abuso,perjuicios accidentales,rayones orraspaduras,instalacion inadeckauda,uso anomal,negligencia ni daño causado pormantenimiento o limpieza inadecuados.
La garantía no cubre el desgaste normal de las partes.
No se cubren los días causados por impurezas o por actos fuera de nuestro control. Se invalidará la garantía para cadaquier producto o parte que haya sido reparado o alterado de cadaquiermania fuera de la fabricula de Franke, a menos que Franke haya autorizzato la reparación o alteración por escrito previamente.
Cualquier reemplazo excluye los costos por transporte y la mano deoba de reinstalacion.Esta garantia no permite el resarcimiento de daños fortuitos o consequentes, como son la perdida del uso, retrasos, los daños a las instalaciones u othernos daños consequentes, y Franke no acceptorá responsabilidad por dichos daños.
La garantía de Franke se limita a las conditiones ya Mentionadas y al periodo especial加固 en este documento, y es exclusiva. Franke RECHAZA todas lasdemas garantias, expresas o implicadas, incluidas las GARANTIAS IMPLICITAS DECOMERCIALIZACION Y/O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO.Esta garantía le otorga derechos legalespecificos que pueda variar de un estado a除外.
Información adicional
Para cualquier información adicional acerca de nuestros productos, acerca de la instalación o de la garantía,pongase en contacto con了我的o Departamento de Servicio al Cliente:
Franke Kitchen Systems
Smyrna, TN 37167, EE. UU.
Teléfono: 800-626-5771
Correo electrónico:
ks-customerservice.us@franke.com
Vued'ensemble 31