GYS Easymig 160 XL - Estación de soldadura

Easymig 160 XL - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Easymig 160 XL GYS en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GYS Easymig 160 XL - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Easymig 160 XL GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easymig 160 XL - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easymig 160 XL de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Easymig 160 XL GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL

GYS Easymig 160 XL - CONSIGNA GENERAL - 1

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operacion.

Toda modificacion o mantenimiento no indicae en el manual no se debelear a cabo.

Todo daño fisico o material bajo a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no pourrait atribuirse al fabricante.

En caso de problema o de incertidembre, consulte con una persona@cualificada para manejar correctamente el aparato.

ENTORNO

Este material se debe utilizes solamente para realizar operaciones de soldadura bajo de los limites indicados en el aparato y el manual. Se deben Respectar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadequado o peligroso, el fabricante noouldaconsiderarseresponsible.

La instalacion se debe hacer en un local sin polvo, ni acido, ni gas inflamable u otheras sustancias corrosivas incluoso donde se almacene el producto. Hay que asegurarse de que haya una buena circulacion de aire cuando se este utilizingo.

Zona de temperatura :

Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).

Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).

Humedad del aire :

Inferior o igual a 50% a 40^ (104^)

Inferior o igual a 90% a 20^ (68^)

Altitud:

Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies).

PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS

La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales.

La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de Campos electromagnéticos (atencion a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.

Para protegerse correctamente y proteger a los demas, siga las instrucciones de seguridad siguientes:

GYS Easymig 160 XL - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 1

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secs, ignificantgos y en buen estado que cubran todo el cuerpo.

GYS Easymig 160 XL - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 2

Utilice guantes que aseguren el aislamento electrico yTERMICO.

GYS Easymig 160 XL - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 3

Utilice una proteccion de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de proteccion suficiente (variable segun aplicaciones). Protejase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto estan particulamente prohibidas.

A vez es Neededo delimitar las zonas medante cortinas ignifugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.

Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse.

GYS Easymig 160 XL - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 4

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al limite autorizzato (así como cualquier othera persona que estuviera en la zona de soldadura).

GYS Easymig 160 XL - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 5

Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes mviles (ventilador).

Las piezas soldadas estan caliente y poder provoc quemaduras durante su Manipulacion. No quite nunca el carter del grupo de refrigeracion del aparato estao bajo tension, el fabricante no podra ser considerado responsable en caso de accidente.

Las piezas soldadas estan caliente y peuvent provocar quemaduras durante su manipulacion. Cuando se hace unostenimiento de la antorcha o portaelectrodos, seDebe asegurar que esta este lo suficientamente fria y espere al menos 10 minutes antes de toda intervencion. El。, Grupo de refrigeracion se debe encender cuando seutilice una antorcha refrigerada por liquido para que el liquido no pueda causar quemaduras.

Es importante asegurar la zona de trabajo antes de partirla para proteger las personas y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

GYS Easymig 160 XL - HUMOS DE SOLDADURA Y GAS - 1

El humano, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salute. Hay que prever una ventilacion suficiente y en occasions你可以 ser necessario un aporte de aire. Una mascara de aire可以选择 una solution en caso de aireacion insufiente. Compruebe que la aspiracion es eficaz controandola conforme a las normas de seguidad.

Atencion, la soldadura en los lugares dekleas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de segudad. La soldadura de alquos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio可以更好 ser particulamente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas.

Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posicion vertical y susjetadas con un soporte o sobre un carro.

La soldadura no se debe efectuar circa de grasa o de pintura.

RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSION

GYS Easymig 160 XL - RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 1

Proteja Completely la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.

Cerca de la zona de operaciones de soldadura deben haber un anti-incendios.

Atencion a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluo a工程技术 de las fisuras. Puede tener un incendio o una explosiOn.

Aleje las personas, objetos inflamables y contentedes a presion a una distancia de seguidad suficiente.

La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inflamabile o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...).

Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacía la fuente de energia de soldadura o hacía materiales inflamables.

BOTELLAS DE GAS

GYS Easymig 160 XL - BOTELLAS DE GAS - 1

El gas que sale de las botella pueda ser una fuente de sofocimiento en caso de concentracion en el espacio de soldadura (comprobar bien).

El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y susjetadas con un soporte para limitar el riesgo de caía.

Cierre la botella entre dos usos. Atencion a las variaiones de temperatura y a las exposiones al sol.

La botella no debe entrada en contacto con una llama, un arco electrico, una antorcha, una pinza de masa oequalquierotrafuente de calor o de incandescencia.

Manténgalas alejadas de los circuitos electricos y del circuito de soldadura y no efectue nunca una soldadura sobre una botella a presión.

Cuidado al partir la valvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la valvula y asegurar de que el gas正常使用 es el apropiado para el proceso de soldadura.

SEGURIDAD ELECTRICA

GYS Easymig 160 XL - SEGURIDAD ELECTRICA - 1

La red electrica realizada de tener imperativamente una connexion a tierra. Utilice el tameno de fusible recommendado sobre la tabla deindicaciones.

Una descarga electrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal.

No toque nunca las partes bajo tension tanto en el interior como en el exterior del generator de corrente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que está conectadas al circuito de soldadura.

Antes de partir el aparato, es necesario disconnectarlo de la red electrica y esperar dos Minutes, para que el Conjunto de los condensadores se descarguen.

No toque al mesmo tiempo la antorcha o el portaelectrados y la pinza de masa.

Cambi es cables y antorch a ests estan daados, acudiendo a una persona cualificada. Dimensi la seccion de los cables de forma adecuad a la aplicacion. Utilizar siempre ropas secas y en Buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lve zapatos aislantes, sin importar el lugaronde trabajo.

EQUIPOS DE CLASIFICACION CEM

GYS Easymig 160 XL - EQUIPOS DE CLASIFICACION CEM - 1

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilisé en un lugar residencial donde la corrente electrica está suministrada por la red electrica Pública de baja tensión. En这些东西URTADAR, como el cierto y como el下一, se han podido darce a la potencia para asegurar una compatibiliad electromagnética,upon a las interferencias propagadas por conducccion y por radiacion con Frequencia radioelectrica.

GYS Easymig 160 XL - EQUIPOS DE CLASIFICACION CEM - 2

Este material no se ajusta a la norma IEC 61000-3-12 y está destinado a ser uso en redes de bajo tensión privadas connectadas a la red Pública de alimentación de media y alta tensión. En una red electrica Pública de bajo tensión, es responsable del instalador o del usuario del material asegurar, si fuera NEEDARO consultando al distribuidor, de que el aparato se pueda conectar.

Bajo condidion que la impedancia de la red publica de alimentacion bajo tension al punto de acoplamento sea inferior a Zmax = 0,41 Ohms, este material esta conforme a la CEI 61000-3-11 y peut ser connectado a las redes publicas de alimentacion bajo tension. Es de la responsabilidad del instalador o del usuario del material de asegurar, consultando el operador de la red de distribuccion si fuese necessario, que la impedancia de la red está conforme con las restricciones de impedancia.

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

GYS Easymig 160 XL - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - 1

La corriente electrica causa Campos electromagnéticos (EMF) localizados alasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.

Los Campos electromagnéticos EMF peuvent alterar algunos implantes Médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tener medías de protección para personas con implantes Médicos. Por exemple, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores.

Todo los soldadores debenizarlos procedimiento seguides para minimizar la exposacion a los Campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:

  • Coloque los cables de soldadura+juntos-fijelos con una brida si es posible;
  • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos possible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
  • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismolado de su cuerpo;
  • connecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
  • no trabalho+junto al generator, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
  • no suele de cuando transporte el generator de soldadura o la devanadora.

GYS Easymig 160 XL - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - 2

Las personas con marcapasos deben consulting un medico antes de utilizing este aparato. La exposión a los Campos electromagnéticos durante la soldadura pueda tener algunos efectos sobre la salute que se desconcen hasta ahora.

RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALLACION DE SOLDADURA

Generalidades

El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicios técnico del fabricante. En algunos casos, esta'action correctivauede ser tan simple como una connexion a tierra del circuito de soldadura. Enotiros casos,puede ser necessario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtros de entrada. Enequalquier caso,las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no Sean nocivas.

Evaluación de la zona de soldadura

Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario debenear valuar los problemas electromagnéticos potecuales que podra haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta:

a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco deOthers cables de red electrica, control, de senalizacion y de Telefono;
b) receptores y transmisores de radio y television;
c)ordenadores yotiros materiales de control;
d) material crítico, por exemple, protección de material industrial;
e) la salute de personnes cercanas, por exemple, que lleven stimuladores cardíacos o aparatos de audicion;
f) material utilisé para el calibrado o la medicación;
g) la inmunidad de los除外 materiales presentes en el entorno.

El usuario deben asegurar de que los aparatos del local Sean compatibles entre los. Ilgo peut requerir medidas de proteccion complementarias;

h) la hora del día en el que la soldadura u otherasactividades se executan.

La dimen s de la zona conjunta a tomar en cun ta depende de la estructura del edificio y de las other actividades que se lven a cabo en el lugar. La zona se puee extender mas alla de los limites de las instalaciones.

Evaluación de la instalación de soldadura

Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco pueda servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medías hechas en el lugar como Shopsificado en el Articulo 10 de la CISPR 11. Las medías hechas en el lugarSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ SEOEO SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ

RECOMENDACIONES SOBRE LOS METODOS DE REDUccion DE EMISIONES ELECTROMAGNETicas

a. Red electrica Pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red electrica Pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias,oulda sernecessaryayar medidas de prevencion suplementarias como el filtrado de la red Pública de alimentacion electrica. Se recomienda apantallar el cable de red electrica en un conductor metalico o equivalente para material de soldada instalado de forma fija. Conviene asegurar la continualedructra del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generator de soldadura para asegurar un buena contacto electrico entre el conductor y la fuente de soldadura.
b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco está?sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilise el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modificar de ningún modo, salvo Modifications y ajustesmentionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos decebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante.
c. Cables de soldadura: Conviene que los cables Sean lo mas cortos possible, colocados circa y a proximidad del suejo sobre este.
d. Conexión equipotencial: Se recomienda proprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran create un paso de corrente. Enequalquier caso, los objetostmetálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas electricas si toca these elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos.
e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad electrónica o deben a su dimensiones y lugar, como es el caso, por exemple de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metalica de edificios, una conexión a tierra de la pieza pueda reducir en algunos casos las emisiones. Conviene estar la conexión a tierra de piezas que podrjan incrementar el riesgo de heridas para losOOKs o dañarotmos materiales electricos.Si fuese necessario,conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en funcion de la normativa nacional.
f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona pueda limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puede serecessary para aplicaciones especialas.

TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA

GYS Easymig 160 XL - TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA - 1

El aparato está equipado de (un) mango (s) en la parte superior que permiten transporte con la mano. No se debe subestimar su peso. El (los) mango (s) no se debe (deben) considerar un modo para realizar la suspensión del producto.

No utilise los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posicion vertical.
No transporte el generator de corriente por encima de otheras personas u objetos.
No eleve una botella de gas y el generator al mesmo tiempo. Sus normas de transporte son distinctas.
Es preferible qutar la bobina antes de elevar o transporte el generator.

GYS Easymig 160 XL - TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA - 2

Las corrientes vagabundas de soldadura peuvent destruir los conductores de tierra, darar el equipo y los dispositivos electricos y provocar el calentimiento de los componentes, pudiendo causar un incendio.

  • Todas las conexiones de soldadura deben connectarse con firmeza, compruebe con regularidad.
  • Asegürese de que la fijación de la pieza es solida y sin problemas electricos.
  • Fije ocede en suspENSION todos los elementos conductores de electricidad de la fuente de soldadura como el chasis, carrito y los sistemas de elevado para que estén aislados.
  • No coloqueculosos como taladros,aparatos de afilado,etc sobre la fuente de soldadura,el carrito o los sistemas de elevado sin que estén aislados.
  • Coloque sempre las antorcha de soldadura o los portaelectrodos sobre una superficie aisla, cuando no está cuando se han sido realizados.

INSTALACION DEL MATERIAL

  • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinacion maxima sea 10^
    Coloque laquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • No utilise en un entorno con polvos metalicos conductores.
  • Laquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
  • El material tiene un grado de proteccion IP21, locular significa:
  • una proteccion contra el acceso a las partes peligrosas con objetos soldos con un diametro superior a 12.5mm.
  • una proteccion contra gotas de agua verticales.

Los cables de alimentacion, de prolongacion y de soldadura deben estar Completely desenrollados para evaporar cualquier sobrecalentamento.

GYS Easymig 160 XL - INSTALACION DEL MATERIAL - 1

El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso Incorrecto y peligioso de este aparato.

MANTENIMIENTO / CONSEJOS

GYS Easymig 160 XL - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 1

GYS Easymig 160 XL - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 2

  • El mantenimientosoledebe realizarlo un personalrialducido. Se aconseja efectuar un
    mantimiento anual.
  • Corte el suministro electrico, bajo desconecte el enchufe y espere 2 horas antes de trabajo sobre el aparato. En su interior, la tension y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la occasion para pedir a un personalrial significado que compruebe que las conexiones electricas estén bien en situio con una herramienta aislada.
  • Compruebe regularmente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicios post-venta o una persona con特殊情况 similar, para evaporarequalquierpeligro.
  • Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la calidad de aire.

  • No utilise este generator de corriente para deshilar cañerías, recargar baterías/accumuladores o arrancar motores.

INSTALLACION - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

DESCRIPCION

Gracias por su elección ! Al fin de aprovechar a lo máximo de las caracteristicas de su aparato, sirvase leer con atencion lo que signue :

Los equipos de la gama Easymig son equipos semiautomáticos para soldadura MIG/MAG, con hilo revestido y MMA. Son de ajuste manual con latipsa de una tabla presente en el producto. Recomendados para la soldadura de acero, acero inoxidable y aluminio.

ALIMENTACION ELECTRICA

Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalacion electrica monofasica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro connectado a tierra.

La corrente efectiva absorbida (I1eff) está signalada sobre el equipo para conditiones de uso Tmaxas. Compruebe que el suministro electrico y sus protecciones (fusele y/o disyuntor) Sean compatibles con la corrente necessitiesa durante su uso. En ciertos paises peut ser necessario carriers la toma de corrente para permitir conditions de uso maximas. El aparato debe ser colocado de tal manera que el enchufe sector sea accesible. No utilizear un alargador conuna seccion inferior a 1,5mm^2 .Easymig esta entegrado con el enchufe 16A de tipo CEE7-7. Debe ser connectado a una alimentacion CON tierra con 230V50 / 60Hz ,protegida por un disyuntor 16A y un diferencial 30mA

DESCRIPCION DEL APARATO (FIG I / P.76)

1: Interfaz de reglajes de los parámetros de soldadura (velocidad de hilo/ tension de funcionajo / inductancia).
2:Interruptor MIG/MMA
3: Connexión antorcha al estandar europeo.
4:Conectores
5: Cable de inversion de polaridad

6: Cable de alimentacion (2 m)
7:Interruptor ON/OFF
8. Soporte bobina 100 / 200mm (EASYMIG 160)

Sopporté bobina Ø200/300mm (EASYMIG 160 XL & 180-4XL)
9:Indicadores digitales

SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA EN ACERO / ACERO INOXIDABLE (MODO MAG)

Selección la tensión de salute y ajuste la velocidad de hilo según las recomendaciones que aparecen en la tabla que figura sobre el aparato en función del grosor de las piezas a soldar.

El aparato estároughtado de origen para configurar con un hilo 0,8 en acero o acero inoxidable. El tubo de contacto, la guía del rodillo, la vaina de la antorcha son previstos para esta aplicación. Para soldar hilo de diametro 0,6, utilizinguna antorchacuya la longitud no excede 3m. Conviene embar el tubo de contacto (fig II A / p.76) y el rodillo de la devanadera por un modelo no incluido (ref. 042339) queonga una ranura de 0,6. En este caso, colocarlo de talmania que se pueda leer el 0,6.

La realización en acero necesita un gas especialico a la soldadura (Ar+CO2). La relacion de CO2 varia según el tipo de gas正常使用. Para el acero inoxidable, utiliser una mezcla de 2% de CO^2 . Para la elección del gaa, pedir aonsejos a un distribuidor. El caudal de gas en acero se situa entre 8 y 12 L/min según el enterno.

SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ALUMINIO (MODO MIG)

Selección la tensión de salute y ajuste la velocidad de hilo según las recomendaciones que aparecen en laTABLA que figura sobre el aparato en función del grosor de las piezas a soldar.

Los Easymig se pueda equipar para soldar hilo de aluminio de diametro 0,8 y 1,0 (fig II-B / p.76).

La soldadura del aluminio necesita un gas especialico argon puro (Ar). Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas. El caudal de gas para el aluminio se sitúa entre 20 y 30 L/min según el medio ambiente y la experiencia del soldador. Abajo las diferencias entre la utilización en soldadura de acero y soldadura de aluminio:

  • Utilizar rodillos especialicos para la soldadura de aluminio.

  • Utilizar un minimo de presion en los rodillos de la devanadora para no aplastar el hilo.

  • Utilizar el tubo capilar únicamente para la soldadura de acero/ acero inoxidable.
  • La preparación de una antorcha de aluminio pide una atencion particular. La antorcha está dotada de una vaina de teflon para reducir les fricaciones. NoURTAR la vaina al borde del empalme,Debe sobresalir del tubo capilar que sustituya y sirve para guiar el hilo a partir de los rodillos.
  • Tubo de contacto: utiliser un tubo de contacto ESPECIAL aluminio Ø 0,8 (ref : 041059- no suministrado).

Selección la tensión de salute y ajuste la velocidad de hilo según las recomendaciones que aparecen en la tabla que figura sobre el aparato en función del grosor de las piezas a soldar.

Easymig pue soldar hilo « no gas » a condidon de inversar la polaridad (fig III p.77 - Presion maximo de 5Nm). Para parametrar esta utilizacion, referirse a las indicaciones de la pagina 76.

Soldar alambre de aportación tubular con un tubo estándar provoca recalentimiento y daña la antorcha. Usar prefermente un tubo especial « No Gas » (ref. 041868), o quitar el tubo de origen (Fig. III / p.77).

SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO

  • El cable de inversion de polaridad tiene que estar desconnectado en MMA para que conecte los cables del portaelectrodo y de la pinza de masa en los connectores. Respete las polaridades indicadas sobre el embalaje de los electrodos.
  • Respete las reglas clásicas de la soldadura.
  • Su aparato posee 1funcionalidade especifica a los Inversores :
  • El Anti-Sticking le permite despegar fácilmente su electrodo sin que tengue que calentarlo en caso de pegamiento. La funciona anti-sticking, tras su activacion, require un tiempo de espera de uno 3segundos antes de poder Continuing con una soldadura normal.

La proportiOn de CO2 peut variar segun el tipo de metal soldado.

INTERFAZ DE MANDO (FIG V/P.77)

1·Piloto verde ""ON"": al poder bajo tension el aparato, el piloto se enciende ·En caso de corte de energia, la luz verde se apaga pero el dispositivo vigue siendo alimentado,@m间隙 que el cable de alimentacion está desenchufado.ON
2·Piloto naranja: ·Exceso de temperatura: en tal caso, serás esperar uno minutos, la luz se apagará y la这其中aquina va a empezar de nuevo. ·Sobrecarga de corriente en el circuito principal: en tal caso, serás apagar la这其中aquina (con el interruptor principal) y enciende.
3Soldadura MIG/MAG: Permite ajustar la velocidad de avance del(hilo hasta la velocidad maxima). Selección de la velocidad de avance del(hilo de 3 a 10m/min). Sldadura MMA: Permite ajustar el valor de corriente de soldadura.567845678910cb
4Permitte ajustar la tensión hasta el valor máximo.A B C D E A MAX F U
5Potenciómetro de la dinámica de arco: Permite ajustamanualmente la dinámica del arco. Ajuste de MINI a MAX : Arco duro y arco suave.2 3 4 5 6 7
Consejos en MIG/MAG El ajuste de la velocidad de(hilo se hace a做什么 por el «ruido»: el arco debe ser estable y no crepitar demasiado. Si la velocidad esdemasiado débil, el arco no escontinuo. Si la velocidad esdemasiado alta, el arco crepita y el(hilo empuja la antorchaa. El ajuste de la inductancia se efectúa Si el(nivel de inductancia es elevado, el arco sera suave y con(pocas proyecciones.

INSTRUCCION DE MONTAJE DE LOS ROLLOS Y DE LAS ANTORCHAS (FIG IV / P.77)

  • Quitar la boquilla de la antorché (fig E), asi que el tubo de contacto (fig D). Abrir el capo del equipo.

Fig A : Colocar el rollo en el soporte :

Arreglar el freno (1) para registrar que la inercia de la bobina enreda el hilo cuando la soldadura se acaba. De forma general, no apretar demasiado! Atornillar bajo elostenimiento de la bobina (2).
- Para instalar una bobina de 200mm , apriete el soporte de bobina al máximo. El adaptor (4) sirve solamente para instalar una bobina de 200mm .

Fig B : Poner en su situ el/las ruedecilla(s) motor adaptada(s) a su uso. Las ruedecillas susministradas son las ruedecillas doble guía (0,8 y 0,9). La indicacion que se lee sobre la ruedecilla es la que se utilizes. Para un hitch de acero de 0,8mm, utilise un rodillo con ranura en V de 0,8. Para un hitch revestido de 0,9mm, dele la vuelta al rodillo para utiliser la ranura de 0,9mm. Para hitch de aluminio de 0.8mm, reemplace el rodillo por un modelo con una ranura de 8mm en U (no incluido).

Fig C: Para arreglar la presión de la moto-devanadora, proceder como sigue :

  • Aflojar la moleta (3) al máximo y bajojarla, insertar el hilo, luego cerrar de nuevo la devanadora sin apretar.
  • Accionar el motor apretando el gatillo de la antorcha
  • Apretar la moleta siguiendo presionando el gatillo de la antorcha. Cuando el hilo empieza a estar arrastrado, parar el presión.

Nb : para el hilo aluminioponer un minimo de presion al fin de no aplastar el hilo.

  • Salir el hilo de la antorcha de aproxima 5cm, puisponer al final de la antorcha el tubo de contacto adaptado al hilo正常使用 (fig. D), asi que el tubo de contacto (fig. E).

CONEXIONES GAS

  • Colocar un manómetro adequado a la bombona. Conectarlo al equipo de soldar con el tubo suministrado. Colocar los 2 abrazaderas para evacitar escapes.
  • Arreglar el caudal de gas ajustando la ruedecita de reglaje situada en el manómetro.

NB : para facilitar el reglaje del caudal de gas, acontecer los rodillos motores-apretando el gatillo de la antorcha (aflojar la ruedecita de la devanadora para no arrastrar el hilo).

Presión Tmaxima de gas. 0.5MPA (5 bars).

Este procedimiento no pueda aplicarse a la soldadura en modo « No Gas ».

RIESGO DE LESIONES DEBIDO A PIEZAS MOVILES

GYS Easymig 160 XL - RIESGO DE LESIONES DEBIDO A PIEZAS MOVILES - 1

Riesgo de herida debido a componentes moviles.

Las devanaderas contienen componentes moviles que peuvent atrapar las manos, el caballo, la ropao las herramrientas y provocar heridas

  • No Tienda una mano para girar sobre un eje o componentes o piezas a launidad en movimiento!
  • Asegürese de que las tapas de la carcaza o cubiertas protectoras permanecen cerradas durante el funciona!

PROTECCION TERMICA Y ACONSEJOS

Este aparato es dotado de una ventilacion regulada por la temperature del aparato. Cuando el aparato pasa en proteccion termica, no libera corriente. La LED naranja (Fig-V-2 / p.77) se enciende hasta que la temperature del aparato vuela a una temperature normal.

  • Dejar las apertureas de aire libres para la entrada y la calidad de aire.
  • Dejar el aparato conectado afterwards de la soldadura y durante la proteccion termica para permitir el enfiarmiento.
  • Respetar las reglas clasicas de la soldadura. Asegurar que la ventilacion sea sufisiente. No trabajo sobre una superficie humeda.

SINTOMAS, CAUSAS, REMEDIOS

SINTOMAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS
Laitters del hil de soldadura no es constante.Residuos obtruyen el orificio. Limpiael tubo de contacto o cambiarlo y colocar pro-ducto anti-adherencia. Ref.: 041806
El hil desliza en los rodillos. • Comprobar la presión de los rodillos o substituirlos. Diámetro del hil no conforme al rodillo. Funda guía de hil no conforme.
El motor de devanado no funciona.Freno del rollo o del rodillo dema-siado apretado.Aflojar el freno y los rodillos
Problema de alimentación Comprobar que el botón de puesta en marcha está acti-vado.
SINTOMAS CAUSASPOSIBLES REMEDIOS
El hilo no se devana bien. Fundaguía de hilo sucia o dete- riorada.Limpiar o replazar.
Rodillo prensor no bastante apretadoApretar más el rodillo
Freno de rollo demasiado apretado. Afojar el freno.
No hay corriente de soldadura. Malaconexión a la toma de corriente.Comprobar la conexión de toma y ver si esta misma está bien alimentada con3 fases (+tierra).
Mala conexión de la masa. Comprobar el cable de masa (conexión y estado de la pinza).
Contactor de potencia inactivo. Comprobar el gatillo de la antorcha.
Se engancha el hilo después de los rodillosFunda guía de hilo aplastada. Comprobar la funda y el cuerpo de la antorcha.
Bloqueo del hilo en la antorcha. Remplazar o limpiar.
Falta de tubo capilar (acero). Comprobar la presencia del tubo capilar.
Tornillo de ajuste de los rodillosdemasiado apretadoComprobar el ajuste de los rodillos : 3 para hilo de acero o cobre y 2 para hilo de aluminio
El cordón de soldadura es poroso.El caudal de gas es insufiente. Campo de ajuste de 15 a 20 L / mn.
Limpiar el metal de base.
Bombona de gas vacía. Remplazarla
Calidad de gas no satisfactoria Remplazarla
Circulación de aire o influencia del viento.Remplazarlo.
Boquilla de gas demasiado sucia.Impedir corrientes de aire, proteger la zona de soldadura.
Mala calidad del hilo.Limpiar la boquilla de gas o substituirla.
Estado de la superficie para soldar de mala calidad (óxido, etc...)Utilizar un hilo adecuado a la soldadura MIG-MAG.
Partículas de chispas impos- tantes.Tensión del arco bajo o alta.Limpiar la pieza antes de soldar
Mala toma de masse.Ver los parámetros de soldadura.
Gas de protección insufidente.Comprobar y colocar la pinza de masse lo más cerca possible de la zona que soldar
No时代的 gas a la salute de la antorchaMala conexión del gas.Ajustar el caudal de gas.

POPIS ZARIZENI (OBR. I/) p.76)

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba)

La garantía no cubre:

  • Todas las otheras averiasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caía, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)

En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjuntando:

  • Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

TAPAHTN

TapaHTn paCnpocTppaHReTc Ha IIO6o3aBOIDcKo DeΦeKT nn 6paK B TeueHne 2x let C daTbI NOKyPkn n3deJInr (3aNCACTn npa6OyA cnla).

TapaHTnHe paCnpOcTppaHReTcHa:

JIIO6bIe NOLOMKU, BbI3BaHHbIe TpaHcNtOpTnOBKOJ.
- HopmaJIbHbI n3Hoc dTeTaeN (HaPpIMep : Ka6eJI, 3aXkMbI n T.D.).
CnyuHn HnpaBnIbHO nCNoJb3ObaHn (oun6ka nTahnnae, naeHne, pa36opka).
Cnyan Bixoanda 3cpoa-3a okpykaioe cpebl (3arpa3HeHne Bo3dyxa, Kopp03n, nbIb).

PnBbIXOe n3 cTPO, o6paTntecb B nyHK T NOKyIKN annapaTa C npedbYBJeHneM CNe dyIOxN DOkymeHTOB:
- DOKyMeHT, NOITBepKdaIOUmN POKynk (c DaTo): KaccobbYek, INHBOvC....
-ONINCAHNEIIOJOMKN.

GARANTIE

*Los@clos de trabajo estárealizados en acuero con la norma EN60974-1 a 40^ y sobre un ciclo de diezcretivos.

Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se pueda activar la proteccion termica. En este caso, el arco se apaga y el indicator se enciende. Deje el aparato conectado para permitir que se enfiere hasta que se anule la proteccion.

El aparato es de tipo «corriente constante» (caracteristica descendente) en MMA y de tipo «tension constante» (caracteristica plana) en MIG.

*ПВ% уkaаньno Hopme EN60974-1 пр 40°C и дя 10-MinHyTHOrO укл.

PnHTEHCNBHOMNCNOb3OBAHN(>NB%MOKETBKNIOHTCBsTENIOBAA3aUNTA.BOTOMClyuaeDyra noracHETINAROPNTCAHHDKAToP OctabTe annapat NOkIOUeHHbIM K NtAHIO, YTO6bI OH OCTbl DO NOHNO OTMeHb3aUNTBl.

B peXnme MMA annapat IMeET BbIXoHHyO xapaKTePncTnky Tnna «NoctoHHbI ToK» (nadaioa XapaKTePncTnka), a B peXnme MIG - Tnna «NoctoHHoe HappkeHeNe» (nlocka XapaKTePncTnka).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Easymig 160 XL

Categoría : Estación de soldadura