612519 - Muela abrasiva SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 612519 SILVERLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 612519 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Muela abrasiva en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 612519 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 612519 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 612519 SILVERLINE
Gracias por haberleelegidoesta herramienta Silverline.Estas instruetiones contienen la informacion necessaria parautilizareste productode forma segura yeficaz.Lea atentamente este manual para Obtener todas lasventajas ycaracteristicasunicasde su newa herramienta.Conserve este manua a mano y aseguere de que todas las personas queutilicen esta herramienta lo hayan leido y entendido corretoamente.
Descripción de los símbolos
Los symbolosesionnelspuedeaparecer enla placadecastricasdeherramienta.
Estos representan informacion importante sobre el producto o instruetiones relativas a su uso.

Lleve proteccion auditiva
Lleve proteccion ocular
Lleve proteccion respiratoria
Lleve un casco de seguidad

Lleve guantes de seguidad

Lea el manual de instructaciones

Peligro!

Noutilizaran ambientes humedeso bajo la lluvia

Para uso solo en interiores.

Tenga precaucion - Peligro de contragolpe!

Protection de clase 1(protection a tierra)

Se recomienda/necesita utilizar un sistemas de extracción de polvo

Desconecte sempre la herramipta de la toma elctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, sustituir accesorios o cuando no la esté utilizes.

No实用性 esta herramienta si el mecanismo de seguridad no funciona correctamente o está dañado.

Protection medioambient
Los produits electricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite informacion a su ayuntamento o distribuidor sobre las ropiones de reciclaje.

Conforme a las normas de seguidad y la legislacion correspondiente.
Abreviatures de关键时刻os先进技术
| V Voltio/s | |
| Hz Hervicio/s | |
| A, mA Amperio/s, miliamperio/s | |
| W, kW Vatio/s, kilovatio/s | |
| n0 | Velocidad sin energia |
| /min or min-1 | (Revoluciones/oscilaciones) por minute |
| ° Grados | |
| dB(A) Nivel de decibelios (Ponderada A) | |
| Ø Diámetro | |
| m/s2 | Metros cuadrados porsegundo (vibración) |
Caracteristicas sociales
Tension: 230 V, 50Hz
Potencia: 240W
Ciclo de trabajo: S2, 30 horas (corta duracion)
Velocidad sin carga (muela abrasiva) (n0): 2.950 min
Dimensiones de la muela abrasiva: 0150 x 20 mm
Agujero de la muela abrasiva: 012.7 mm (1/2")
Dimensiones de la banda de lija 686 x 50 mm
Velocidad maxima de la lijadora: 15 m/s
Clase de proteccion:
Grado de proteccion IP20
Longitud del cable de alimentacion: 1.5 m
Dimensiones (L× An× A) 320x200x295mm
Peso: 7,1 kg
Como parte de nuestra的政治a de descarrrollo de produits, los datos技术和s dellos produits Silverline能把 Cambiar sin previo aviso
Información sobre ruidoy vibración:
Presión acústica L 89 dB(A)
Potencia acustica L 102 dB(A)
Incertidumbre K. 3 dB
Vibración: <2,5 m/s2
El nivel de intensidad sonora para el usuario可以选择ceder de 85 dB(A).Se recomienda using medidas de proteccion sonora.
ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda 85 dB(A) o cuando este expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algoingular motivo notable uno tipo de molesta auditiva inclue lllvando orejeras de proteccion, detenga inmediamente la hemandia y compruebe que las orejeras de proteccion esten colocadas adeculamente. Aseguste de que el nivel de atenuacion y proteccion de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de hemandia y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposacion a la vibracion durante la Utilization de una ferrimenta.
peque provocar perdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormiguelo y disminu tion de la capacidad de sujection. La exposacion durante largos periodos de tiempo可以使 provocar enfermedad cronica. Si es necessario, limite el tiempo de exposacion a la
vibracion y utilise guantes anti-vibracion. No utilise la ferrimenta cuando sus manos esten muy frias, las vibraciones tendran un mayor efecto. Utilice los datos tecnicos de su
herramienta para evaluar la exposacion y medicacion de los niveles de ruido y vibracion.
Los niveles de vibracion y ruido estan determinados por la directiva EN60745 y otheras directivas internacionales similares. Los datos tecnicos se refieren al uso normal de la
herramienta en conditiones normales. Una ferrimenta defectuosa, mal montada o
desgastada可以使 incrementar los niveles de ruido y vibracion. Para mas informacion
sobre ruido y vibracion,可以使 visiting la pagina web www.osha.europa.eu
Instrucciones de seguridad para herrimentas electricas
ADVERTENCIA: Lea siempre elmanual de instruccionesantesdeutilizar esta herramienta.Las herramrientaeslectricapuenderpeligrosascaugarisigo de incendio o descarga electrica si no seutilizacorrectamente.Gardeadas instrucciones con la herramienta por poderlasconsultar enel futuro.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitas o personas no@cualificadas,utilcen esta Herramienta.Mantenga esta Herramienta造血 del alcance de los niños.
PRECAUCTION: Utilice la herramipta eléctrica y los accesos siguiendo siempre las instruetiones suministradas por el fabricante. El uso de qualquier accesorioamente a losmentionados en este manual podra occasionar daños o lesiones graves.
La expresión "herramienta electrónica" se refiere a su ferramienta alimentada por corriente electrónica (herramienta alámbrica) o una ferramienta electrónica alimentada por baterías (herramienta inalambrica).
- Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y你能 provocar un accidente.
- Entorno de trabajo adecuado.
No实用性 esta herramienta bajo la lluvia.
No实用性 this herramienta en areas huedas o mojadas.
Mantenga el area bien iluminada.
No utilitye this herramienta en areas con gases o liquidos inflamables.
- Descargas eletricas. Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores.
- Mantenga alejadas a Others personas. Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor cuando este trabajando con una Herramienta eletrica.
- Almacenaje. Guarde siempre las herramientos electricas en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
- No fuerce la herramienta. La herramienta correcta funcionaraje mayor y con mas seguidad a la velocidad para la que se ha diseado.
-
Utilice las herramrientas y accesos adecuados.No intente realizar un trabajo con una herramiento a accesioo que no sea adecuado.
-
Vistase adecuadamente.
No Ileve ropa holgada ni joyas.
Lleve calzado antideslizante
Mantenga el pelo recogido.
- Use equipo de proteccion personal.
Utilice sempre proteccion ocular.
Use mascara de proteccion anti-polvo.
ADVERTENCIA: No utiliser el equipo de protección adecuado pueda provocar lesiones graves.
- Sistema de extraction de polvo. Utilice sempre sistemas de extraction de polvo y asegürese de que este colocado adeuadamente.
- No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transporte la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes aflados o de las piezas motoles.
- Sujete las piezas de trabajo. Utilice siempre abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.
- No adopte posturas forzadas. Mantengase en posicjion firme y el equilibrio en todo momento.
- Mantenimiento de las herramrientas.
Las herramrientas de corte deben estar siempre afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afliladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Lubrique las piezas y accesosesionarios.
Inspeccione el cable de alimentacion periodicamente. En caso de estar danado, contacte con un service Tecnico autorizzato para su reparacion.
Inspeccione los cables de extension regularmente y reparelos si esan dañados.
Mantenga siempre las empuñaduras limpías de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: Muchos accidentes son causados por herrimiantas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
15. Desenchufe la herramienta. Desconecte la herramienta electrica antes de instalar accesorios (brocas, frees, disco de corte) o realizarrialquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Utilice solo accesos y piezas recomendadas por el fabricante.
16. Retire todas las llaves de ajuste. Retire siempre todas las llaves de ajuste antes de encender y utilizar la herramienta.
17. Encendido accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramipta.
ADVERTENCIA: El encendido accidental可能导致 lasiones graves.
18. Cables de extension para exterioroes. Cuando utilise una herramenta electrica en el exterior, use un cable de extension adequado para uso en exterioroes. La.krilacion de un cable adequado para exterioroes reduce el risso de descargas electricas.
19. Mantengase alerta.
Fijese en lo que está fácil y use el sentido común cuando esté utilizing una herramienta electrica.
No use herrimantas eletricas si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
ADVERTENCIA: Un momento de distraction mrientas este utilizesa una ferramenta elctrica能把 provocar lesiones graves.
- Piezas en mal estado.
Compruebe que su herramienta funcione correctamente ante deutilizarla.
Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas, trabadas, piezas rotas o cualquier othera condidon que pueda afectar elFuncionamento de la heramienta eletrica.
Algunas de las piezas (ej. protector) deben ser reparadas solamente por un service Tecnico autorizzato.
Los enchufes danados deben repararse unicamente por un service Tecnico autorizzato.
ADVERTENCIA: No utilise la herramienta si el boton de encendido/apagado no funciona correctamente. Reparelto en un service Tecnico autorizzato.
- Reparacion de su ferramentia. Lleve sempre su ferramentia electrica a un service Tecnico qualificado. No seguir estas instruetiones podria provocar lesiones graves e invalidar la garantia.
ADVERTENCIA: Utilice unicamente piezas de recambio identicas.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentacion está dañado, deben repararlo en un service Tecnico autorizzato.
-
El enchufe de la herramipta eletrica debe coincideir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera.No utilise;ningun enchufe adaptador con herraminas eletricas con tomas a tierra.Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuas reduciran el riego de descargas eletricas.
-
Si es inevitable trabajar con una herrimienta electrica en Lugares humedes, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disynturor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el nigofo de descargas electricas.
ADVERTENCIÀ: Cuando utilise esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta a tomas de corriente protegida con disposivo de proteccion de corriente diferencial residual de 30mA o inferior.
ADVERTENCIA: Antes de connectar esta herramienta a la red electrica, asegúrese de que la tension electrónica sea la mesma que el specifiescada en la placá de datos indicada en esta herramienta. No conecte esta herramienta a una fuente con una tension inadeucada, podra dañar gravamente la herramienta y al usuario. En caso de duda, no conecte la herramienta a la red electrónica. Utilizar una fuente con un voltaje inferior al valor nominal indicado en la placá de datos pueda dañar el motor.
Enchufes polarizados (sólo para enchufes en América del norte).Esta herramienta está equipada con un enchufe polarizzato para evaporar el riego de descarga electrica (uno de los connectores es más ancho que el除外). Este tipo de enchufse solo puede encasar en una posicion concreta. Si记者表示 que el enchufe no encaja en la toma, dela la vuelta. Si sugia sin poder enchufarlo correctamente, contacte con un electricista@cualificado. No intenteCambiar el enchufe.
Instrucciones de seguridad para amoladoras de banco
- Inspeccione las muelas antes de usarlas. Nunca utilize muelas que esten dañadas, desgastada o desafilada. Una muela dañada可以选择 romperse inesperamente.
- Lleve sempre equipo de protección individual apropiado. Utilice gafas de seguidad, proteccion auditiva y una mascara anti polvo cuando utilise esta heramienta.
- Compruebe que las especillas de la muela abrasiva o cepillo de alambre sean compatibles con esta amoladora. Nunca exceeda el diametro maximo permitted. El diametro del agujero central y el grosor de la muela deben ser adeuados para esta herramenta.
- Mantenga los protectores para las chispas ajustados correctamente. Asegürese de que la distancia entre la muela y los protectores no sea superior a 2 mm.
- Asegürese de que la muela está ajustada y sujeta de forma correcta antes de utilizesarla. Apriete las tuercas de las muelas, los tornillos, soporte y abrazaderas.
- Las amoladoras combinadas deben instalarse cuando ambas muelas. Nuncaintaente instalar esta herramienta sobre un banco de trabajo cuando solo disponga de una muela abrasiva.
- Nunca supere el ciclo de trabajo permitted. Utilice esta herramienta según el ciclo de trabajo indicado en este manual de instrucciones.
- Nunca permitteda que las muelas abrasivas se desgasten excessivamente. Siga siempre las instrucciones relatives al tiempo de'utilisation y desgaste permittedadóccas por el fabricante de la muela.
- Guarde las muelas abrasivas segun las recomendaciones del fabricante. NUNCA UTILICE la muela si esta dada o desgastada.
- Asegürese de que la muela está ajustada y sujeta de forma correcta antes de utilizesarla. Apriete las tuercas de las muelas, los tornillos, soporte y abrazaderas.
- Después de instalar una muela nuevo, colquese a un lado de la amoladora y pulse el interruptor de encendido "ON". Deje que la amoladora alcance su velocidad maximala para procombar que la muela no este danada, especially durante el primer uso.
- Mantenga siempre alejadas las manos de la muela. Nunca colque sus manos por detrías o por debajo de las muelas.
- Nunca utilise esta herramienta paraURTar.
Instrucciones de seguidad para lijadoras
JADVERTENCIA!
- ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras aislasadas, la banda o el disco de lija podria entrada en contacto con el cable de alimentacion. Las partes metálicas de esta herramienta queentries en contacto con un cable bajo tensiónSEOponenteprovocardescargasélectríasalusruario.
- Se recomienda conectar esta herramienta a un enchufe con disposito de proteccion de corriente diferencial residual (RCD) de 30mA o inferior.
- ParaEARitelriesgolesiones,susituyael cable de alimentacion solo en un service Tecnico autorizado.
a) Lleve sempre mascara antipolvo con grado de proteccion minimo FFP2, gafas de segundary protecciones para los aidos.
b) Es responsabilidad del usuario asegurar de queoras personas que se encuentren alrededor del area de trabajo yavan equipadas con equipo de proteccion adecuado.
c) Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca), bajo que el polvo que se produzca es toxico y pueda provocar reaciones extremas en algunos personas.
d) NUNCA utilise esta Herramienta con materiales que contengan asbestos. Consulta a una persona especializada en caso de duda.
e) No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto percentaje de magnesio.
f) Tenga cuidado con los acabados de pinturas/tratamentelos que PODAN haber sido aplicados al material que esté lijando. Muchos tratimientos peuvent causar polvo tóxico o daññino. Si está trabajo en un edificio construido antes de 1960, existe la posibidencia de que las pinturas contengan una base de plomo.
g) El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es particulamente peligioso para los niños, para las mujeres embarazadas y para las personas con una alta presión sanguinea. No permitta que estas personas se acerquen al和地区 de trabajo, incluso si levan prendas de proteccione adequadas.
h) Siempre que resulte possible, use un sistema de extracción de polvo por aspiración para controlar el polvo/serrín/residuos.
i) Tenga mucha precaucion cuando use esta herramienta para lijar madera y metal. Las chispas que genera el lijado de metal peuvent provocar la ignacion del serrin. Limpie sempre esta herramienta para evaporar el risiego de incendio.
j) Vacie regularamente la bolsa o el recipiente para el polvo, especialmente entre pausas o alabar la tarea. El polvo puede provocar una explosión. Nunca tire el polvo en un fuego. Lasparticas de aceite y agua junto con el polvo podercen genera una explosión. DeshagaseSiempre del polvo yothers materiales de acuero con la normativa de recicaje vigente.
k) Las superficies de trabajo y la misma lijadora PODuen calentarse mucho durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras (humo o cenzia), en la superficie de trabajo, pare yeJeque se enfrie el material.No toque la superficie de trabajo ni la lijadoraoha que hayan terminado de enfiarse.
1) No toque el disco o la banda de lija en movimiento.
m) Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una superficie.
n) NO utilise esta herramienta para lijado en humedo. El contacto del agua con la carca sa del motor能把 provocar descargas electricas al usuario.
o) Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiarrialquier accesorio.
p) Incluso cuando se este utilizesdo segun lo prescritto, no es possible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice esta herramienta con precaution. Si no este seguro de como utilizear esta herramienta de forma correcta, no la utilize.
Characteristicas del producto
1 Carcasa del motor
2 Tensordelrodillo superior
3 Tnsor de la banda de lija
4 T pa de acceso a la banda de lijia
5 Faca de la banda de Iija
6 Banda de Iija
7 Tornillos de la plac (x 6)
8 Sopporte para Herramentas (lijadora)
9 Crificios de montaje para el soporte de herramrientas
10 Drificios de montaje para el rodillo
11 interruptor de encendido/apagado
12 Drificios para montaje en un banco de trabajo
13 Ferilla de ajuste del soporte para herramentas
143uercas del protector para la muela (x 3)
15 brnillos del protector para la muela (x 3)
16 Soporte para herraminantas (amoladora)
17 Protector para la muela abrasiva
18 Cuela abrasiva
19 Protector ocular
20 Justador del protector para chispas
21. Protection para chispas
Aplicaciones
Amoladora de banco y lijadora de banda. Amoladora indica para amolar gran variedad de metales. Lijadora de banda indicada para lijar metal, materia y plástico. Compatible con bandas de lijca con granos varidos. No indicada para amolar materiales con productos toxicos, inflamables o peligrosos. Lijadora no compatible para lijar con liquidos, agua o aceite.Esta herramiento no está disnada para uso commercial o industrial.
Desembalaje
Desembale e inspezione la herramienta conuhnado. Familiarice con todas sus caracteristicasyfuniones.
Asegürese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buena conditiones.
Si faltan piezas o estan dañadas, sustitúyalias antes deutilizar esta herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente antes dechangiar o*sustuircqualquier accesario.
Nota:Esta herramienta dispone de un recipiente para almacenar agua.
Para mayor seguidad, se recomienda conectar esta herramienta a un dispositivo de proteccion de corrente diferencial residual (RCD).
Nota:Esta herramipta dispone de conexion con coma de tierra y debe connectarse siempre a una coma de corrente con coma de tierra. Nunca connecte esta herramipta a una coma de corrente sin coma de tierra.
Montaje sobre un banco de trabajo
Nota:Esta Herramienta debe montarse sobre un banco de trabajo (elementos de fijacion no suministrados).
- Asegürese de que los tornillos de sujeccion Sean compatibles con el diametro de los orificios de montaje. En los bancos de trabajo metallicos se recomienda colocar una pieza de madera entre la amoladora y la superficie de trabajo para reducir las vibraciones, especially si la pata de goma se ha danoi o extrviado.
Instalacion del protector para chispas con proteccion ocular
- Nunca正常使用 esta herramienta sin instalar previamente el protector para chispas (21) y el protector ocular (19). No utilizes o colocar de forma incorrecta los protectores oculares podra ser peligioso y provocar daños al usuario y las personas cercanas a la zona de trabajo.
- Asegüre de que el protector para chipas está instalado en la parte inferior a una distancia de 1,5 mm de la superficie de la muela. La distancia entre el protector y la muela nunca debe superarlos 2mm (Fig. II). Asegüre de colocar las arandelas elasticas para evaporar que las vibraciones producidas podan aflojar el protector para chiasp.
- Cologne el protector ocular (19) en el ángulo correcto para proteger sus ojos durante el funcionaimiento. Lleave siempre protección ocular adicional cuando utilise esta herramienta.
Instalacion del soporte para herramentas
- Nunca utilise esta Herreramina sin instalar previamente el soporte para Herreranas. (16). No usar o colocar de forma incorrecta el soporte podra ser peligroso y provocar danos al usuario y las personas cercanas a la zona de trabajo.
- Utilice la perilla de ajuste del soporte para herramientos para ajustarlo lo más cerca possible de la muela. Colóquelo a una distancia aproximada de 1,5 mm (Fig. I y III).
Nota: El soporte para herramrientas peut ajustarse para adaptarse a laarea que necesse realizar. Asegürese siempre de aprear correctamente el soporte antes de usar la herramienta.
Nota: La muela abrasiva (18) se desgastaré con el pas del tiempo por lo que deben ajustar de ahora el suoperte y el protector para chiaspas. El espacio entre ambos y la muela nuncaDe ser superior a 2mm
Instalacion del soporte para herramentas (lijadora)
- El所提供erte para herramientos (lijadora) (8) puede ajustarse en dos positionsesiones differentes. Utilice los orificios de montaje para el所提供erte para herramientos (9) para instalar el所提供erte para herramientos. Esto le permitira apoyar la herramenta de forma plana para amolar/lijar. Los orificios de montaje para el rodillo (10) sirve para lijar a工程技术 del rodillo inferior.
- Véase Fig. IV para instalar los elementos de fijación en elorden correcto.
Sustitución de la banda de lijía
Nota: Compruebe siempre el montaje de la banda de lija antes de utiliser la herramienta.
- Retire la tapa de acceso a la banda de ija (4) algojando los 3 tornillos de la plac (7) situados en el lado Derecho.
- Retire la banda de lija desgastada girando el tensor del rodillo superior (2) en sentido antihorario hasta que el rodillo superior está lo suficientemente suelo como para retiring la banda de lija.
- Coloque la banda de lija ahora y aseguresde que el sentido de rotacion sea correcto (imagen A).
- Apriete el tensor del rodillo superior y asegürese de que las tuercas u tornillos estén apretados firmamente.
- Asegúrese de que la banda de lija está centrada y gire correctamente. Ajuste el rodillo superior si esnecessary. El tornillo微量元素深加工 parte superior del tensor de la banda de lija (3) sirve paraajsutar el rodillo.
Notea: El tensor le permitaré ajustar la banda de lija. La banda de lija peut ajustarse modificando la alta de la tuerca más grande. Generalmente no esnecessary realizar nunca ajuste,utilico solo cuando la banda de lija estede masediasi sueita o demasediaro tensada.
Comprobaciones previas
- Compruebe sempre que todas las piezas estén colocadasfirmamente y que las partes rotativas noenetren encontacto con la carcasa o los protectores de la herrimienta.
Funcionamento
ADVERTENCIA: Lleve sempre proteccion adecadua cuando utilise esta hemandia, incluso proteccion ocular, proteccion audita y guantes de proteccion. Lleve macarilla respiratoria cuando este expuesto al humo o el polvo.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que la carca se calculara durante su configuracion. Ciculo de trabajo: El ciclo de trabajo para esta herramienta de es de 30 horas por cada hora. Nunca exceeda el ciclo de trabajo recomendado. Para evitar sobrecalarmentel el motor de la herramienta, se recomienda realizar pausas cada 10 horas
IMPORTANTE: Amolar o lijar algunosPRODUCTOs poder producirpolvo tóxico.Algunos Productos peuvent irritar la piel. Las particulas de polvo metalico peuvent darar el motor de la herramerai al introducirse a travers de las ranuras de ventilacion.S Recommienda utilizeizar un systema de extracion de polvo. Limpie regularamente el polvo acumulado en la herramerai.
Encendidoyapagado
Note: Nunca encienda o apague la herramienta cuando esté en contacto con la pieza de trabajo. Espere sempre hasta que el motor alcance su velocidad Tmaxa antes de usar la herramienta. Apague sempre esta herramienta cuando vaya a estar desatendida.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado (11) en la posicion "I" para encender la herramienta.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicion "O" para agar la herramienta.
Amolar
- NUNCA empuje la pieza de trabajo hacía la muela de amolar, de lo contrario la velocidad de la muela se reducirá notablemente. Deje siempre que la muela alcance su velocidad máximo y presione sempre ligamente.
- NUNCA utilise muelas con un desgaste superior al 25% de su時間 original.
- Coloque sempre la pieza de trabajo en el soporte para ferramentas (16) y sujetela con ambas manos. Coloque en la posicion más adequada para sujeter la pieza de trabajo correctamente. Mantenga su cuerpo lo más alejado possible de la muela. No lleve ropa holgada o accesos que你能 abandonartrapados en la muela.
- NUNCA trabaje con piezas de trabajo excessivamentePICEIAS y que no能把an sujetarse de forma firme y segura.
- Lea atentamente las espécificaciones suministradas por el fabricante del accesorio que está utilisé. Compruebe que el accesorio sea compatible con el material de la pieza de trabajo.
- Existe la posibidad de que se produzan chispas al amolar piezas de metal. Asegüre de instalar el protector para chispas (21) y el soporte para ferramentas adequamente. Lleve sempre proteccion adecadura y aseguresde que no existan materiales inflamables circa de la zona de trabajo.
-
La pieza de trabajo se calentaría excessivamente durante el proceso de amolado. Introduzca la pieza de trabajo en agua cuando seaecessaryario. Las muelas con grano fino calentarán menos la pieza de trabajo. Utilice un grano fino para piezas de trabajo que pueda daranseyards a un calentamente excisivo.
-
Algunos materiales peuvent producir humo toxico. Utilice mascara respiratoria si no está Completelymente seguro de los materiales que成分en la pieza de trabajo.
- El polvo metalico puede darnar su herrimienta electrica si se acumul en los orificios de ventilacion.
- Cuando vaya a amolar, mueva la pieza de trabajo a través de la superficie de la muela para evaporar que esta se pueda desgastar de forma irregular.
- Utilize una muela abrasiva con el grano adecuado dependiendo de laarea que necessite realizar. El grano grueso se usa parautar material de forma rápida. El grano fino se usa para parautar material de forma superficial y realizar acosados.
- Utilice una aspiradora para retirar el polvo acumulado en la herramientaupones de cada uso.
Lijado
IMPORTANTE:Esta lijadora puede utiliser parainear en dos posiciones sociales发展目标: Usted puedainear a travers de la placca de la banda de lija (5) o con el rotilillo inferior. Nunca utilize la lijadora si no dispone de una superficie de apoyo en la parte inferior, podria darar la Herrmienta.
Accesorios
- Existen gran varietad de accesorios, bandas de ija grano 80 (463484), muela abrasiva de grano grueso (380652), muela abrasiva de grano fino (819719) disponibles a工程技术 de su distribuidor Silverline más cercano en www.softwareparsonline.com.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma electrica antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Instalacion y sustitución de la muela abrasiva
Desmontar la muela abrasiva
- Ajuste o retire el protector para chispas (21) y el soporte para herramientos (16) si es necessitiesio.
- Retire el protector para la muela abrasiva (17) aflojando las tres tuercas (14) y los tornillos del protector (15).
- Retire la tapa de acceso a la banda de lija (4) algojando los 3 tornillos de la plac (7) situados en el lado correcho.
- Utilice una llave fija para sujetar la tuerca del rodillo y evaporar que el husillo pueda girar (Imagen A).
- Alloje la tuerca (Fig.V) de la muela abrasiva (18) en sentido HORARIO.
- Retire la brida de la muela abrasiva y asegürese de guardar las arandelas para instalarias posteriormente.
- Retire la muela abrasiva desgastada y limpie el husillo.
Instalación la muela abrasiva
- Compruebe que la muela abrasiva (18) no este daiada y que el grano abrasivo sea adecuado para la tarea a realizar.
- Cologne la nuova muela abrasiva en el husillo y asegures de instalar las arandelas si esnecessary.
- Vuelva a colocar la brida y la tuerca de la muela, sujeet el husillo y apriete la tuerca en sentido ANTIHORARIO utilizing una llave fija.
- Vuela a colocar el protector para la muela abrasiva (17), el protector para chispas (21) y el soporte para herramrientas (16). Colque la tapa de acces a la banda de lijia (4).
- Compruebe que la muela funciona correctamente cuando la herramienta en función durante 1 minuto.
Nota: Tenga precaución para no apretar excessivamente las tuercas de la muela abrasiva, de esta formaouldaririrarlafacilmentewhen necesse sustituiirla.
Rectificado de una muela
La muela abrasiva (18) se deformará ligeramente con el paso del tiempo y no funciona corRECTamente. Utilice una herramipta para rectificar y restuarar las muelas. Se recomienda utiliser el rectificador de muelas diamantado Silverline (263215). Utilice la superficie diamantada para limiar la muela. Nunca utilize una herramipta para rectificar de forma excéiva,/utilice sola cuando sea necessario para evitar que la muela se desgaste rápidamente.
Inspeccion general
- Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de lijacion esten bien apretados. Con el caso del tiempo peuvent vibrar y aflojarse.
- Inspeccione el cable de alimentacion antes de utiliser esta herramienta y aseguirse de que no estadado. Las reparaciones deben realizarse por un service Tecnico Silverline autorizzato.
Limpieza
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La sueidad y el polvoSEO dan dañar y reducir la vida UTU su herramienta. Utilice un cepillo suave o un pano seco para limiar la herramienta. Si除去 de un compresor de aire comprimido,
sople con aire seco y limpio para limiar los orificios de ventilacion.
- Limpie la carcaja de la herramienta con un paño humedo y detergente suave. Nunca utilise alcohol, combustible o produits de limpieza.
- Nunca utilice agentes causticos para limpiar las piezas de plastico.
Almacenaje
Guarde esta Herramienta y accesos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
Deshagase sempre de las herramrientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su pais.
No deseche las herramrientas y aparatos electricos junto con la basura convencional. Reciclicos siempre en punto de reciclaje.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como recicular este tipo de herramientos correctamente.
Solución de problemas
| Problema Causa Solutación | ||
| La herramienta no se enciende | Fusible fundido Susituya el fusible | |
| Interruptor diferencial apagado Reinicio el interruptor diferencial | ||
| Herramienta averiada Repare la herramienta en un service técnico Silverline autorizzato | ||
| Vibración excessiva durante el uso | Muela desequilibrada Enderece la muela | |
| Muela suelta Apague la herramienta y vuelva a colocar los elementos de fijación de la rueda | ||
| Muela dañada Apague la herramienta y sustituya la muela | ||
| La herramienta no está sujeta firmamente sobre el banco de trabajo | Compruebe y apierte los tornillos de sujeción si es NEEDario | |
| La herramienta está montada sobre una superficie metálica / La herramienta ha perdido una pata de goma | Introduzca un material adecuado (pieza de madera) entre la amoladora y la superficie de trabajo para reducir las vibraciones. | |
| La banda de lija se desplaza fácil unrado durante elFunciarniento | Herramienta instalada de forma incorrecta Véase sustituya | Día de la banda de lija |
| Banda de lija incompatible o desgastada Susituya la banda de lija | ||
| Sonido anomal durante elFunciarniento | La banda de lija resbala Ajuste la tensión de la banda de lija | |
| La carcasa del motor se caliente excessively | Se ha exceeded el ciclo de trabajo permitted | Asegürese de no sobrepasar el ciclo de trabajo establecido para esta herramienta (30 instantos por cada hora). Tenga en cuenta que la temperatura ambiente pueda acelerar el ciclo de trabajo de esta herramienta. Respetar el ciclo de trabajo alargará la vida útil de la herramienta. |
| Ruido anomal | Los elementos de fijación se han allojado con el paso del tiempo | Compruebe que los elementos de fijación estén apretados firmamente. Añada arandelas o tuercas adiconables si es需要用. |
| Partes internas/herramienta averiada Repare la herramienta en un service técnico Silverline autorizzato | ||
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años.
Para tener la garantía de 3 años,deferé registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía sera valido desde la Fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, selezione el botón de registrar e introduzca:
- Sus datos personales
- Detalles del producto e informacion de compra
El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimal y guardelo con el producto.
Condieiones
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la Fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurren 30 días desde la Fecha de compra, deben devolverlo a su lugar de compra, jinto con el recipo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiREMeros el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuelvalo a:
Servicio Tecnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamation siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizarylvaniaearbado de reparacion,debere entegrar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, direccion y el lugaronde lo adquirido.
Tambiendeberá indicarclaramente los detailles del fallo a repar.
Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantía deben ser见证了 por Silverline Tools para averigar si las deficiencies son consecuía de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion, estar empaquetarse cuidadosamente con el fin de evaporar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos Incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service的专业o autorizzato. La reparacion o sustituation del producto no prolongar el periodo de garantia.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo algoño (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiREMOS por una herramienta en perfecto estado de funcionaimiento.
Las herramrientas o piezas que hayan sido sustituidas seran propidad de Silverline Tools.
La reparacion o sustituation del producto bajo garantia aporta beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Que está cubierto:
Silverline Tools deben prostar si las deficiencies se deben a materiales o mano de obr defectuosos dentro del periodo de garantia.
En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.
Uso del producto en la Unión Europea.
Que no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adequado de la herramiento, por exemple hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...
La sustitución deequalquier accesario suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y other piezas relacionadas.
Dano accidental, averias debidas a uso o cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia, funcaoamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad/distinta.
Cualquier cambio o modificacion del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambos originales de Silverline Tools.
Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools.
Las reclamaciones distinguas a las indicadas en las presentes conditiones de garantía no estarán cubiertas.