Beta ALP 200 (2011) - Motocicleta

ALP 200 (2011) - Motocicleta Beta - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ALP 200 (2011) Beta en formato PDF.

📄 400 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Beta ALP 200 (2011) - page 325

Preguntas de los usuarios sobre ALP 200 (2011) Beta

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALP 200 (2011) - Beta y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALP 200 (2011) de la marca Beta.

MANUAL DE USUARIO ALP 200 (2011) Beta

1) INDICATORE ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W)
2) PULSANTE STOP ANTERIORE
3) GRUPPO COMANDI DESTRO
4) ARRESTO MOTORE
5) PULSANTE AVVIAMENTO
6) SPIA CAVALLETTO
7) SPIA FOLLE
8) SPIA ABBAGLIANTI
9) SPIA FRECCCE
10) DISPLAY
11) SENSORE GIRI RUOTA
12) PROIETTORE LAMPADA BILUCE (12V-5560W)
13) LAMPADA POSIZIONE 12V-5W
14) PULSANTE CLACSON
15) PULSANTE FLASH
16) DEVIATORE LUCI
17) COMMUTATORE LAMPEGGIATORI
18) GRUPPO COMANDO SINISTRO
19) PULSANTE FRIZIONE
20) BOBINA A.T.
21) INTERMITTENZA
22) INDICATORE ANTERIORE SINISTRO (LAMPADA 12V-10W)
23) REGOLATORE 12V
24) CONDENSATORE
25) MOTORINO D'AVVIAMENTO
26) MASSA MOTORE
27) GRUPPO DIODI 1A
28) FUSIBILE 15A
29) TELERUTTORE D'AVVIAMENTO
30) BATTERIA ERMETICA 12V-9Ah
31) INDICATORE POSTERIORE SINISTRO (LAMPADA 12V-10W)
32) LUCE TARGA (LAMPADA 12V-5W)
33) MASSA
34) POSIZIONE
35) STOP
36) N°2 DIODI 1A
37) FANALE PODTERIORE CON LED A INTENSITA VARIABILE PER LUCE POSIZIONE E STOP
38) INDICATORE POSTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W)
39) PULSANTE STOP POSTERIORE
40) SENSORE CARBURATORE
41) SENSORE P.T.C.
42) SENSORE CAVALLETTO
43) MASSA MOTORE
44) INTERRUTTORE POSIZIONE FOLLE
45) DIODO 1A
46) GENERATORE
47) CENTRALINA ELETTRONICA
48) COMMUTATORE A CHIAVE
49) CLACSON

Legenda colori

1) INDICATORE ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W)
2) PULSANTE STOP ANTERIORE
3) GRUPPO COMANDI DESTRO
4) ARRESTO MOTORE
5) PULSANTE AVVIAMENTO
6) SENSORE GIRI RUOTA
7) DIODO 1A
8) SPIA FOLLE
9) SPIA ABBAGLIANTI
10) SPIA FRECCCE
11) DISPLAY
12) SPIA CAVALLETTO
13) PULSANTE CLACSON
14) PULSANTE FLASH
15) DEVIATORE LUCI
16) COMMUTATORE LAMPEGGIATORI
17) GRUPPO COMANDO SINISTRO
18) PULSANTE FRIZIONE
19) INDICATORE ANTERIORE SINISTRO (LAMPADA 12V-10W)
20) INTERMITTENZA
21) BOBINA A.T.
22) REGOLATORE 12V
23) GRUPPO DIODI 6A
24) MASSA MOTORE
25) MOTORINO D'AVVIAMENTO
26) CONDENSATORE 4700μF-25V
27) N°2 DIODI 1A
28) TELERUTTORE D'AVVIAMENTO
29) FUSIBILE 15A
30) BATTERIA ERMETICA 12V-9Ah
31) INDICATORE POSTERIORE SINISTRO (LAMPADA 12V-10W)
32) LUCE TARGA (LAMPADA 12V-5W)
33) MASSA
34) POSIZIONE
35) STOP
36) N°2 DIODI 1A
37) FANALE POSTERIORE CON LED A INTENSITÀ VARIABILE PER LUCE POSIZIONE E STOP
38) INDICATORE POSTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W)
39) PULSANTE STOP POSTERIORE
40) MASSA MOTORE
41) INTERRUTTORE POSIZIONE FOLLE
42) CAVALLETTO LATERALE
43) PICK-UP
44) GENERATORE
45) CENTRALINA ELETTRONICA
46) RELÉ CAVALLETTO
47) COMMUTATORE A CHIAVE
48) PROIETTORE CON LAMPADA 12V-35/35W E LUCE POSIZIONE 12V-5W
49) CLACSON 12V

Legenda colori

1) R.H. BLINKER (BULB 12V-10W)
2) FRONT STOP PUSH BUTTON
3) RIGHT CENTRAL UNIT
4) ENGINE STOP
5) STARTING BUTTON
6) TELL TALE LAMP CENTRAL STAND
7) NEUTRAL INDICATOR LIGHT
8) HEADLIGHT TELL TALE LAMP
9) TRAFFICATOR LIGHTS TELL TALE LAMP
10) DISPLAY
11) FRONT SENSOR WHEEL
12) HEADLAMP (TWIN-LIGHT BULB 12V-5560W)
13) SIDE LIGHT 12V-5W
14) HORN BUTTON
15) FLASH BUTTON
16) HEADLIGHT SELECTOR
17) TURN SIGNAL LAMPS SWITCH
18) LEFT CENTRAL UNIT
19) CLUTCH BUTTON
20) AT COIL
21) UNIT TURN SIGNAL LAMPS
22) L.H. BLINKER (BULB 12V-10W)
23) REGULATOR 12V
24) CONDENSER
25) STARTER MOTOR
26) ENGINE EARTH
27) DIODE GR. 1A
28) FUSE 15A
29) REM. CONTROL SWITCH
30) HERMETIC BATTERY 12V-9Ah
31) L.H. BLINKER (BULB 12V-1OW)
32) PLATE ILLUMINATION (BULB 12V-5W)
33) EARTH
34) POSITION
35) STOP
36) DIODE 1A
37) TAIL LAMP (LED)
38) R.H. BLINKER (BULB 12V-10W)
39) REAR STOP PUSH BUTTON
40) FUEL SENSOR
41) SENSOR P.T.C.
42) SENSOR STAND
43) ENGINE EARTH
44) NEUTRAL POSITION SWITCH
45) DIODE 1A
46) GENERATOR
47) ELECTRONIC CONTROL UNIT
48) KEY OPERATED SWITCH
49) HORN

Key to colours

Bi = WhiteBl = BlueAr = Orange
Ve = GreenNe = BlackAz = Sky-blue
Ma = BrawnGi = YellowRo = PinK
Vi = PurpleRs = RedGr = Grey

WIRING DIAGRAM ALP 200

GENERAL INFORMATION
Beta ALP 200 (2011) - WIRING DIAGRAM ALP 200 - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Component_1
        A["1"] --> B["×"]
        C["2"] --> D["×"]
        E["3"] --> F["×"]
        G["4"] --> H["×"]
        I["5"] --> J["×"]
        K["6"] --> L["×"]
        M["7"] --> N["×"]
        O["8"] --> P["×"]
        Q["9"] --> R["×"]
        S["10"] --> T["×"]
        U["11"] --> V["×"]
        W["12"] --> X["×"]
        Y["13"] --> Z["×"]
        AA["14"] --> AB["×"]
        AC["15"] --> AD["×"]
        AE["16"] --> AF["×"]
        AG["17"] --> AH["×"]
        AI["18"] --> AJ["×"]
    end

    subgraph Component_2
        AK["49"] --> AL["×"]
        AM["48"] --> AN["×"]
        AO["47"] --> AP["×"]
        AQ["46"] --> AR["×"]
        AS["45"] --> AT["×"]
        AU["44"] --> AV["×"]
        AW["43"] --> AX["×"]
        AY["42"] --> AZ["×"]
        BA["BMI"] --> BB["Az"]
        BC["BMI"] --> BD["Bi"]
        BE["BMI"] --> BF["Bi+Vz"]
        BG["BMI"] --> BH["Bi+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz+Vz-<br>[49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 41, 39, 38, 37, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1<br>    end<br><br>    subgraph Component_3<br>        AF[BrNi"] --> AG["BiNi"]
        AH["BiNi"] --> AI["BiNi"]
        AJ["BiNi"] --> AK["BiNi"]
        AK --> BA["BiNi"]
        BB["BiNi"] --> BC["BiNi"]
        BD["BiNi"] --> BE["BiNi"]
        BF["BiNi"] --> BG["BiNi"]
        BH["BiNi"] --> BI["BiNi"]
        BJ["BiNi"] --> BK["BiNi"]
        BL["BiNi"] --> BM["BiNi"]
        BN["BiNi"] --> BO["BiNi"]
        BP["BiNi"] --> BZ["BiNi"]
        CA["BiNi"] --> CB["BiNi"]
        CC["BiNi"] --> CD["BiNi"]
        DE["BiNi"] --> DF["BiNi"]
        DG["BiNi"] --> DH["BiNi"]
    end

    subgraph Component_4
        BI["BiNi"] --> BJ["BiNi"]
        BK["BiNi"] --> BL["BiNi"]
        BM["BiNi"] --> BN["BiNi"]
        BO["BiNi"] --> BR["BiNi"]
        BI["BiNi"] --> BJ["BiNi"]
        BK["BiNi"] --> BL["BiNi"]
        BM["BiNi"] --> BN["BiNi"]
        BI["BiNi"] --> BJ["BiNi"]
    end

    subgraph Component_5
        BIa["BiNi"] --> BIb["BiNi"]
        BIc["BiNi"] --> BId["BiNi"]
        BIe["BiNi"] --> BIf["BiNi"]
        BIg["BiNi"] --> BIh["BiNi"]
    end

    subgraph Component_6
        BIaB["BiNi"] --> BIcB["BiNi"]
        BIcB --> BIdB["BiNi"]
        BIeB["BiNi"] --> BIfB["BiNi"]
        BIgB["BiNi"] --> BIhB["BiNi"]
    end

    subgraph Component_7
        BIaBb["BiNi"] --> BIcBb["BiNi"]
        BIcBb --> BIdBb["BiNi"]
    end

    subgraph Component_8
        BIaBbB["BiNi"] --> BIcBbB["BiNi"]
    end

    subgraph Component_9
        BIaBbBb["BiNi"] --> BIcBbBb["BiNi"]
    end

    subgraph Component_10
        BIaBbBbB["a"][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][m][n][o][p][q][r][s][t][u][v][w][x][y][z][w][x][z][w][x][y][z][z][w][x][y][z][w][x][z][w][x][y][z][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x][y][z][w][x]

WIRING DIAGRAM ALP 200

1) R.H. FRONT BLINKER (BULB 12V-10W)

2) FRONT STOP PUSH BUTTON

3) RIGHT CENTRAL UNIT

4) ENGINE STOP

5) STARTING BUTTON

6) FRONT SENSOR WHEEL

7) DIODE 1A

8) NEUTRAL INDICATOR LIGHT

9) HEADLIGHT TELL TALE LAMP

10) TRAFFICATOR LIGHTS TELL TALE LAMP

11) DISPLAY

12) TELL TALE LAMP CENTRAL STAND

13) HORN BUTTON

14) FLASH BUTTON

15) HEADLIGHT SELECTOR

16) TURN SIGNAL LAMPS SWITCH

17) LEFT CENTRAL UNIT

18) CLUTCH BUTTON

19) L.H. FRONT BLINKER (BULB 12V-10W)

20) UNIT TURN SIGNAL LAMPS

21) AT COIL

22) REGULATOR 12V

23) DIODE GROUP 6A

24) ENGINE EARTH

25) STARTER MOTOR

26) CONDENSER 4700μF-25V

27) N°2 DIODE 1A

28) STARTER RELAY

29) FUSE 15A

30) HERMETIC BATTERY 12V-9Ah

31) L.H. REAR BLINKER (BULB 12V-10W)

32) PLATE ILLUMINATION (BULB 12V-5W)

33) EARTH

34) POSITION

35) STOP

36) N°2 DIODE 1A

37) TAIL LIGHT (LED)

38) R.H. REAR BLINKER (BULB 12V-10W)

39) REAR STOP CONTROL SWITCH

40) ENGINE EARTH

41) NEUTRAL POSITION SWITCH

42) SIDE STAND

43) PICK-UP

44) GENERATOR

45) ELECTRONIC CONTROL UNIT

46) RELAY STAND

Activation: se puede detener el cronómetro de dos modos:

SLEEP MODE – El microcontrolador entra en la fase sleep, caracterizada por la baja absorción de corriente cuando el bajo llave es llevado a la posición OFF. Para lograr este objetivo, durante la fase sleep, cualquier actividad desarrollada normalmente por el instrumental se suspende, la pantalla y su iluminación posterior se apagan y queda activa solamente la actualización de la hora.

Se puede llegar siempre al estado sleep, independiente de la función que se haya seleccionado.

WAKE-UP - Se sale del estado sleep cuando el bajo llave es llevado a ON.

Inmediatamente después que se despierta el microcontrolador sucede lo siguiente:

  • Control de la pantalla y de los pilotos de señalización durante aprox. 3 seg.
  • Visualización de las pantallas como se indica en las fi g. 17 y fi g. 19 durante aprox. 3 seg.
  • Activación de la última función visualizada antes que el sistema entre en sleep y habilitación de todas las funciones.

1

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CHARGE MAXIMUM

1) CLIGNOTANT D. (AMPOULE 12V-10W)
2) POUSSOIR STOP AV
3) GROUPE COMM. D.
4) ARRÊT MOTEUR
5) POUSSOIR DE DÉMARRAGE
6) TEMOIN BÉQUILLE
7) TÉMOIN DU "POINT MORT"
8) TÉMOIN PHARE
9) TÉMOIN CLIGNOTANTS
10) DISPLAY
11) CAPTEUR TOUR ROUE
12) PROJECTEUR AV. À DEUX FEUX (12V-5560W)
13) FEU DE POSITION 12V-5W
14) POUSSOIR POUR AVERTISSEUR
15) POUSSOIR FLASH
16) COMMUTATEUR FEUX
17) COMMUTATEUR CLIGNOTANTS
18) GROUPE COMMUTATEURS G.
19) INT, EMBRAYAGE
20) BOBINE H.T.
21) DISP. COMM. CLIGNOT.
22) CLIGNOTANT AV.(AMPOULE 12V-10W)
23) RÉGULATEUR 12V
24) CONDENSATEUR
25) MOTEUR DU DÉMARREUR
26) MASSELOTTE MOTEUR
27) GROUPE DIODE1A
28) FUSIBLE15A
29) TÉLÉRUPTEUR DE DÉMARRAGE
30) BATTERIE ERMÉTIQUE 12V-9Ah
31) CLIGNOTANT AR. (AMPOULE 12V-10W)
32) ÉCLAIRAGE DE PLAQUE (AMPOULE 12V-5W)
33) MASSELOTTE
34) POSITION
35) STOP
36) DIODE 1A
37) FEU ARRIÈRE COMPLET
38) CLIGNOTANT D. (AMPOULE 12V-10W)
39) INTERRUPTEUR STOP ARRIÈRE
40) CAPTEUR CARBURATEUR
41) CAPTEUR P.T.C.
42) CAPTEUR BÉQUILLE
43) MASSELOTTE MOTEUR
44) INT, POINR MORT
45) DIODE 1A
46) PICK-UP
47) DISPOSITIF ÉLÉCTRONIQUE
48) COMMUTATEUR À CLEF
49) AVERTISSEUR SONORE

1) CLIGNOTANT D. (AMPOULE 12V-10W)
2) POUSSOIR STOP AV
3) GROUPE COMM. D.
4) ARRÊT MOTEUR
5) POUSSOIR DE DÉMARRAGE
6) CAPTEUR TOUR ROUE
7) DIODE 1A
8) TÉMOIN DU "POINT MORT"
9) TÉMOIN PHARE
10) TÉMOIN CLIGNOTANTS
11) DISPLAY
12) TEMOIN BÉQUILLE
13) POUSSOIR POUR AVERTISSEUR
14) POUSSOIR FLASH
15) COMMUTATEUR FEUX
16) COMMUTATEUR CLIGNOTANTS
17) GROUPE COMMUTATEURS G.
18) INT, EMBRAYAGE
19) CLIGNOTANT AV.(AMPOULE 12V-10W)
20) DISP. COMM. CLIGNOT.
21) BOBINE H.T.
22) RÉGULATEUR 12V
23) GROUPE DIODES 6A
24) MASSE MOTEUR
25) MOTEUR DU DÉMARREUR
26) CONDENSATEUR 4700 μF-25V
27) N. 2 DIODES 1A
28) TÉLÉRUPTEUR DE DÉMARRAGE
29) FUSIBLE 15A
30) BATTERIE ERMÉTIQUE 12V-9Ah
31) CLIGNOTANT AR. G. (AMPOULE 12V-10W)
32) ÉCLAIRAGE DE PLAQUE (AMPOULE 12V-5W)
33) MASSE
34) POSITION
35) STOP
36) N°2 DIODES1A
37) FEU ARRIÈRE À LEDS AVEC INTENSITÉ VARIABLE
38) CLIGNOTANT AR. D. (AMPOULE 12V-10W)
39) INTERRUPTEUR STOP ARRIÈRE
40) MASSE MÔTEUR
41) INT, POINR MORT
42) CAPTEUR BÉQUILLE
43) PICK-UP
44) GÉNÉRATEUR
45) CENTRALE ÉLÉCTRONIQUE
46) RELAIS BEQUILLE
47) COMMUTATEUR À CLEF
48) PROJECTEUR AV. À DEUX FEUX (12V-5560W)
49) AVERTISSEUR SONORE 12V

8) FERNLICHTKONTROLLAMPE

9) BÜNKLICHTKONTROLLAMPE

10) DISPLAY

11) SENSOR

12) VORDERER SCHEINWERFER (12V-5560W)

13) LAMPADA12V-5W

14) HUPENDRUCKKNOPF

15) DRUCKKNOPF FLASH

16) UMSCHALTER FERNLICHT/FAHRLICHT

22) L. BLINKER (LAMPE 12V-10W)

23) REGLER 12V

24) KONDENSATOR

25) STARTERMOTOR

26) MASSE

9) FERNLICHTKONTROLLAMPE

10) BÜNKLICHTKONTROLLAMPE

11) DISPLAY

17) LINKER LENKERSCHALTER

Gracias por la confi anza que nos han concedido y buena diversión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto.

Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modifi caciones y mejoras a sus propios modelos en cualquier momento sin previo aviso.

ADVERTENCIA

Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes especialmente a los siguientes:

  • corona
  • soportes estribos
  • pinza freno delantero
  • soporte guardabarros
  • tornillos del motor
  • tornillos amortiguador
  • rayos rueda
  • chasis trasero

ADVERTENCIA

En el caso de intervenciones en la moto, dirigirse a la cadena de asistencia autorizada Betamotor.

Advertencias sobre el uso del vehículo 5

Conducción ecologica 5

Conducción segura 6

CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES 7

Datos identifi cación vehículo 8

Suministro 8

Carga....9

Neumáticos

Conocimiento del vehículo 10

Preinstalación para ajuste de TRIAL 11

llaves....12

Conmutador / bloquéo dirección 12

Cerradura casco 12

Tablero y mandos 13

Instrucciones para el funcionamiento del cuentakilómetro 14

Datos técnicos 30

Datos tecnicos del motor ALP 125 32

Datos tecnicos del motor ALP 200 33

Esquema eléctrico ALP 125 34

Esquema eléctrico ALP 200 36

CAP. 2 UTILIZACION DEL VEHICULO 41

Comprobaciones y manutención antes y después de la utilización en todo terreno 42

Lubricantes y líquidos aconsejados 43

Rodaje 43

Arranque del motor 44

Starter 45

Parada del motor 45

Abastecimiento del combustibile 46

CAP. 3 CONTROLES Y MANUTENCION 47

Aceite motor y fi ltro aceite ALP 200 48

Aceite motor y fi ltro aceite ALP 125 50

Tubo recolección humo 51

Aceite bomba frenos, espurgo frenos 51

Aceite h orquilla 53

Filtro aire 54

Bujía 55

Frenodelantero....56

Freno trasero 56

Batería 57

Desmontaje de la carrocería 58

Limpieza del vehículo y verifi caciones 62

Comprobaciones despues de la limpieza 62

Manutención programada 63

Larga inactividad del vehículo....64

Depues de un largo periodo de inactividad 64

CAP. 4 REGULACIONES 65

Regulación frenos 66

Regulación del embrague 66

Regulación ralenti 67

Regulación del fl ujo de la gasolina 67

Regulación juego gas....67

Comprobación y regulación del juego de la dirección 68

Tensionamiento cadena 69

Haz luminoso 70

CAP. 5 SUSTITUCIONES....71

Sustitución pastillas freno 72

Sustitución lámpara del faro delantero 74

Sustitución bombillo del piloto trasero 75

Sustitución lámpara alumbrado matrícula 75

Sustitución bombillos indicadores de dirección 76

Lámparas características 76

CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA....77

INDICE ALFABETICO 79

ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHÍCULO

  • El vehículo debe ser obligatoriaménte provisto de: placa, libreto de identifi cación, impuesto y seguro.
  • Está prohibido transportar animales u otros objetos no integrado al vahículo, que "salgan" de las dimensiones máximas ocupadas por el vehículo y que superen la carga prevista pr el constructor.
  • Es obligatorio el uso del casco.
  • Modifi caciones al motor o a otros organos que puedan determinar un aumento de potencia y por consiguiente aumento de velocidad, es castigado por la ley con severas sanciones, entre las cuales el secuestro del vehículo.
  • Para salvaguardar su vida y la de los demás, conducir con prudencia y ponerse siempre el casco.

ATENCION:

Modifi caciones o intervenciones durante la garantía, liberan al Constructor de cualquier responsabilidad y hacen decaer la misma garantía.

CONDUCCIÓN ECOLOGICA

  • Cada vehículo con motor a explosión produce mas o menos ruido (contaminación de sonido) y mas o menos (contaminación atmosférica) según el tipo de conducción adoptada.
  • La mayor reducción posible de estas condiciones es hoy un deber para todos, por lo tanto evitar salidas a todo gas, improvisas e inutiles aceleraciones e improvisas igualmente inutiles frenadas, limitando así la rumorosidad, el desgaste precoz de los neumáticos y de las partes mecanicas del vehículo y ahorrando en el gasto de combustible.

CONDUCCIÓN SEGURA

  • Respetar el código de la circulación
  • Ponerse siempre el casco homologado y enganchado
    •Tener siempre limpia la visera protectiva
  • Ponerse siempre ropa sin extremos colgando
  • No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles
  • Regular correctamente los espejos retrovisores
  • Conducir siempre sentados, con las dos manos en el manillar y los pies sobre los estribos
  • No distraerse nunca durante la conducción
  • No comer, beber, fumar, usar el celular, etc.... mientras conduce
  • No escuchar musica con auriculares mientras conduce
  • No viajar nunca en pareja con otros vehículos
  • No remolcar o dejarse remolcar por otros vehículos
  • Tener siempre una distancia de seguridad
  • Viajar con las luces (de cruce) encendidas también de día
  • No estar sentados cuando el vehículo se encuentra sobre el caballete
  • No salir con el vehículo sobre el caballete
  • No extraer el caballete cuando el vehículo se encuentra con su parte anterior en bajada
  • Empinadas, serpentinas, oscilaciones, son peligrosas para Ti, para los demás y para tu vehículo
  • En calle seca y sin grava o arena, usar ambos frenos, un solo freno puede provocar deslizamientos peligrosos e incontrolables.
  • En caso de frenada utilizar ambos frenos, se obtendrá una parada del vehículo en un espacio mas corto
  • En calle mojada, conducir con prudencia y a velocidad moderada : utilizar los frenos con mas sensibilidad
  • No arrancar el motor en locales cerrados.

CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES

Datos identifi cación vehículo

Suministro

Carga

Neumáticos

Conocimiento del vehículo

Preinstalación para ajuste de TRIAL

Llaves

Conmutador / bloquéo dirección

Cerradura casco

Tablero y mandos

Instrucciones para el funcionamiento del cuentakilómetro

Datos técnicos

Esquema eléctrico

DATOS IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO

Los datos de identifi cación A están imprimidos en el tubo de la dirección del lado derecho.

Los datos de identifi cación B del motor están imprimidos en la zona indicada en la fi gura.

Beta ALP 200 (2011) - DATOS IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO - 1

ATENCION:

La lateración de los números de identifi cación es castigado severaménte por la ley.

Beta ALP 200 (2011) - ATENCION: - 1

IDENTIFICACIÓN MOTOR ALP 125
Beta ALP 200 (2011) - ATENCION: - 2

IDENTIFICACIÓN MOTOR ALP 200
Beta ALP 200 (2011) - ATENCION: - 3

La dotación de serie tiene: el manual de uso y manutención, el set de utilaje (llave bujía, destornillador doble uso), colocados en un sobre de plástico el el alojamiento colocado debajo del sillín.

Beta ALP 200 (2011) - ATENCION: - 4

  • Carga max. (conductor + pasajero): 280 Kgs.
  • No transportar absolutaménte objetos de mucho volumen o muy pesados que podrían perjudicar la estabilidad del vehículo.
  • No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que cubran los dispositivos de iluminación y de señalización.

NEUMÁTICOS

ENDURO

NeumaticoDelantero Trasero
Dimensiones2,75 - 21 45L4,00 R18 64L
Presión1,0 ÷ 1,2 bar1,0 ÷ 1,2 bar
NeumaticoDelantero Trasero
Dimensiones2,75 - 21 45P4,00 R18 64P
Presión1,0 ÷ 1,2 bar1,0 ÷ 1,2 bar

TRIAL

NeumaticoDelanteroTrasero
Dimensiones90/90 - 21 54S120/80-18 62S
Presión1,0 ÷ 1,2 bar1,0 ÷ 1,2 bar
NeumaticoDelantero Trasero
Dimensiones90/90 - 21 54R130/80-18 66R
Presión1,0 ÷ 1,2 bar1,0 ÷ 1,2 bar

Beta ALP 200 (2011) - ENDURO - 1

ATENCION:

Para tener una conducción segura controlar con frecuencia los neumáticos.

  • Tener la presión de los neumáticos dentro de los límites indicados.
  • Efectuar el control de la presión cada 15 días.
  • Verificar la presión solo con los neumáticos fríos.
  • Controlar antes de cada viaje que los neumáticos no tengan cortes, rajaduras, abrasiones, hinchazones, etc.... En tal caso hecer examinar el neumático por un experto puesto que se podrían verifi car condiciones extremamente peligrosas.
  • En el caso de pinchazo parar inmediatamente el vehículo; seguir viajando, además de ser riesgoso, puede provocar irremediables daños al neumático y a la llanta.
  • El espesor mínimo de la banda de rodadura de los neumáticos (TUBE TYPE) no debe ser nunca inferior a los 2 mm. La falta de respeto de esta norma es castigada por la ley.
  • El espesor mínimo de la banda de rodadura de los neumáticos (TUBE TYPE) no debe ser nunca inferior a los 2 mm. La falta de respeto de esta norma es castigada por la ley.

1

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Elementos principales

1 - Filtro aire
2-Depósito combustible
3 - Tapón del depósito
4-Silenciador
5-Amortiguadortrasero
6-Farol delantero
7 - Indicadores de dirección delantero

8 - Piloto trasero
9 - Indicadores de dirección traseros
10-Caballetelateral
11 - Retrovisor
12 - Reposapies
13 - Horquilla
14 - Estribo reposapiés

15 - Protección motor
16 - Sillín
17 - Motor
18 -Guardabarros anterior
19 - Porta matr.
20 -Palanca de arranque
21 - Cerradura casci

Beta ALP 200 (2011) - Elementos principales - 1

PREINSTALACIÓN PARA AJUSTE DE TRIAL

La moto ha sido fabricada para poder cambiar el ajuste según las exigencias de conducción.

Gracias a su reversibilidad ofrece dos motos en una:

-La versión Alp turing: para una conducción en carretera o todo terreno.

-La versión Alp trial: para una conducción más exigente en terrenos irregulares.

Para confi gurar la moto en la versión Alp trial se deben retirar los siguientes componentes:

  • Quitar el sillín,
  • Quitar el carenado del depósito,
  • Quitar las empuñaduras de agarre pasajero (al desmontar las empuñaduras de agarre, el vehículo pierde la homologación para el transporte de un eventual pasajero),
  • Quitar los estribos pasajero (al desmontar los estribos, el vehículo pierde la homologación para el transporte de un eventual pasajero),
  • Quitar la cerradura casco.

Notas:

- Para desmontar los componentes consultar la sección "Desmontaje de la carrocería" en la página 58.

- Betamotor Ricambi (Betamotor Repuestos) pone a disposición "Extreme" (kit opcional) para una conducción mucho más exigente.

Beta ALP 200 (2011) - PREINSTALACIÓN PARA AJUSTE DE TRIAL - 1

Importante:

El desmontaje de otros componentes hace que el vehículo no sea conforme al código de circulación vigente. El uso debe restringirse sólo a los circuitos privados y/o cerrados a la circulación.

ALP TRIAL

Desmontar el carenado del depósito

Beta ALP 200 (2011) - PREINSTALACIÓN PARA AJUSTE DE TRIAL - 2

text_image el carenado to Desm Desm dura Desm estil

Desmontar el sillín

Desmontar la cerradura casco

Desmontar las empuñaduras de agarre pasajero

Desmontar los estribos pasajero

LLAVES

El vehículo se suministra con dos llaves que se utilizan para el conmutador/bloqueo del manillar y para la cerradura del casco.

Beta ALP 200 (2011) - LLAVES - 1

ATENCION:

No conservar la llave de repuesto en el interior del vehículo, sino en un lugar seguro y a su alcance. Aconsejamos anotar en este manual (o en otro lugar) el número de código imprimido en las llaves. En el caso que se pierdan las dos, se podran pedir duplicados.

CONMUTADOR / BLOQUÉO DIRECCIÓN

Controlar el circuito de encendido, el funcionamiento del bloquéo de la dirección y la abertura del sillín.

OFF: Sistema eléctrico desconectado.

ON: Se puede efectuar el encendido del vehículo.

LOCK: Introducción del bloqueo de la dirección.

Para realizar esta operación es necesario girar el manillar hacia la izquierda, empujar la llave girarla completamente en sentido contrario a las agujas del reloj y luago soltarla.

CERRADURA CASCO

Introducir la llave mas pequeña en la cerradura colocada en el lado izquierdo del sillín y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el gancho portacasco.

Beta ALP 200 (2011) - CERRADURA CASCO - 1

3 - Luz testigo indicadores de dirección

4 - Luz testigo encendido luces de carretera

5 - Luz testigo indicador punto muerto

6 - Luz testigo caballete bajado

7-Palanca embrague

8-Palanca Starter

9- Palanca del freno delantero

10 - Puño acelerador

11 - Pulsador de encendido

12 - Pulsador stop motor

13 - Pulsador intermitentes

14 - Pulsadorclaxon

15 - Conmutador de luces

16 - Passing

Nota: el encendido del testigo del caballete indica que el mismo caballete está bajado. Por razones de seguridad el motor se apaga en el momento de la introducción de una marcha.

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL CUENTAKILÓMETRO

Serie Alp 125-200 cc

ÍNDICE DE TEMAS

1 INSTRUMENTAL DE A BORDO

2 CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES

2.1 Velocidad instantánea
2.2 Distancia total (TOTAL)
2.3 Distancia parcial (TD)
2.4 Cronómetro (LAP)
2.5 Velocidad máxima (MAX)
2.6 Stand by
2.7 Nivel de carga de la batería
2.8 Reloj
2.8.1 Regulación reloj

3 GESTIÓN DE LAS ALARMAS

3.1 Alarma tensión de la batería

4 LUCES PILOTO DE SEÑALIZACIÓN Y RETROILUMINACIÓN

4.1 Luz piloto de los indicadores de dirección
4.2 Luz piloto de luces de carretera
4.3 Luz piloto neutral
4.4 Piloto Pie de apoyo
4.5 Retroiluminación LCD y cuadrante

5 MENU DE SET-UP

5.1 Modifi cación de la unidad de medida

6 PULSADOR

6.1 Sucesión de las funciones representadas

7 START-UP (ARRANQUE DEL SISTEMA)

1. INSTRUMENTACIÓN DE ABORDO

Beta ALP 200 (2011) - INSTRUMENTACIÓN DE ABORDO - 1

1 Tacómetro
2 Icono de la batería
3 TOTAL: kilómetros totales recorridos
4 TD: totalizador parcial
5 TIME: reloj
6 LAP: cronómetro
7 Pulsador Mode
8 Luz testigo pie de apoyo lateral
9 Velocidad instantánea
10 Luz testigo intermitentes
11 Luz testigo luces de carretera
12 Luz testigo punto muerto

1

2. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES

2.1 Función velocidad instantánea

La información siempre se visualiza en la cifra del visor 10÷12 (fi g. 1 y fi g. 2).

Si la unidad seleccionada es km/h (valor por defecto), se visualiza el logotipo relativo; accionando el pulsador y entrando en el menú Set-Up es posible modifi car la unidad de medida programando mph (fi g.2)

La actualización del valor visualizado se realiza cada 0,5 segundos.

2.2. Distancia total (TOTAL)

La información se visualiza en la cifra del visor 1÷5 acompañada por la palabra TOTAL, tal como se muestra en las figuras 3 y 4.

El dato se memoriza de forma permanente en una sola memoria no volátil (refresh de E2prom por cada km recorrido).

Si en la memoria no hay ningún dato, se visualiza el número 00000.

La información se calcula en km, si bien se puede visualizar expresada tanto en km (valor por defecto) como en millas.

La conversión de la unidad de medida se puede realizar entrando en el menú de Set-Up.

No es posible ajustar a cero dicha información en condiciones de uso normal del instrumental.

Beta ALP 200 (2011) - Distancia total (TOTAL) - 1

text_image 08788 TOTAL H L 18:07 km/h 38

Fig. 1

Beta ALP 200 (2011) - Distancia total (TOTAL) - 2

text_image 0546 1 TOTAL H max 6:07 mph 24

Fig. 2

Beta ALP 200 (2011) - Distancia total (TOTAL) - 3

text_image 08788 TOTAL H 18:07 km/h 38

Fig. 3

Beta ALP 200 (2011) - Distancia total (TOTAL) - 4

text_image 05461 TOTAL H mph 24 6:07

Fig. 4

2.3 Distancia parcial (TD)

Esta función describe el funcionamiento/visualización del totalizador parcial automático de a bordo.

Esta función se representa siempre utilizando las cifras del visor 1÷5 y la sigla TD (fi g. 5).

El dato visualizado representa la distancia recorrida por el vehículo expresada en millas o en km (según la unidad de medida seleccionada), con resolución de 0,1 (millas o km).

Este contador se activa automáticamente con el primer impulso que proviene del sensor de velocidad.

El dato no es memorizado de modo permanente.

Es posible ajustar a cero el contador vinculado a este parámetro presionando (junto con la función TD) el pulsador durante aprox. 2 seg., hasta que aparezca el valor 000.0.

El ajuste a cero de TD se puede realizar tanto con el vehículo parado como en movimiento.

Si el dato supera el número 999.9 el sistema se encarga de ajustar a cero TD para recomenzar el conteo.

Nota: En caso de ausencia de alimentación, el valor TD se pierde de forma irremediable.

Beta ALP 200 (2011) - Distancia parcial (TD) - 1

text_image 148.0 mAs TD H 18:07 km/h 38

Fig. 5

1

Esta función describe el funcionamiento/visualización del cronómetro. La información es visualizada utilizando las cifras del visor 1÷5 y la sigla LAP.

Para entrar en el menú del cronómetro, es necesario tener presionado el pulsador en correspondencia con la pantalla como se muestra en la fi gura 6 hasta que aparece el cronómetro (fi guras 7 y 8).

El dato se visualiza en el formato mm.ss. si horas = 0 y en el formato hh:mm si horas > 0.

Si horas > 0, cuando LAP está operativo el símbolo - que separa las horas de los minutos aparece en intermitencia mientras se visualiza fi jo cuando LAP no está operativo.

Si horas > 0, cuando LAP está operativo los símbolos ' y " que separan los minutos de los segundos aparecen en intermitencia mientras se visualizan fi jos cuando LAP no está operativo.

Activación: se puede activar el cronómetro de dos modos:

1) Manualmente, mediante una breve presión (< 2 seg.) del pulsador;
2) En automático, si la velocidad se vuelve >0

Beta ALP 200 (2011) - 1 - 1

text_image 18:07 km/h 0

Fig. 6

Beta ALP 200 (2011) - 1 - 2

text_image 38'52" MAE. LAP H L 18:07 km/h 38

Fig. 7

Beta ALP 200 (2011) - 1 - 3

text_image 0 1-30 LAP H L 18:07 km/h 38

Fig. 8

Desactivación: el cronómetro se puede detener del siguiente modo:

1) En automático si la velocidad = 0 Si la velocidad se vuelve = 0, el cronómetro se detiene, incluso si la activación ha sido dada con el pulsador.

Ajuste a cero: es posible realizar el ajuste a cero del cronómetro con una presión prolongada (>5 seg.) del pulsador.

Salida: para salir de la modalidad cronómetro tener presionado el pulsador un tiempo comprendido entre 2 y 5 segundos. Si en el momento de la salida, el cronómetro está activo, la sigla LAP aparecerá en intermitencia independientemente de la función visualizada.

Si la vel > 0, no es posible entrar en la función LAP: la presión del pulsador genera el cambio de la función visualizada. Si la vel > 0, no es posible salir en la función LAP: la presión del pulsador genera el reset del valor indicado.

El dato no es memorizado de modo permanente. Si el dato supera el valor 23-59 (es decir 23h59'59"), el sistema se encarga de ajustar a cero LAP para recomenzar el conteo.

Nota: En ausencia de alimentación, el valor LAP se pierde de forma irremediable.

1

2.5 Velocidad máxima (MAX)

Esta función describe el funcionamiento/visualización de la función velocidad máxima.

La información se visualiza utilizando las cifras del visor 2÷5 y la sigla MÁX, tal como se muestra en la fig. 9.

El parámetro identifi ca la velocidad máxima alcanzada por el vehículo, expresada en km/h o en mph según la unidad de medida seleccionada.

Es posible ajustar a cero el contador vinculado a este parámetro presionando, junto con la función MÁX, el pulsador durante aprox. 2 seg., hasta que aparezca el valor 00.

El ajuste a cero de MÁX se puede realizar tanto con el vehículo parado como en movimiento.

Al cambiar la unidad de medida, el valor se ajusta a cero.

El dato no es memorizado de modo permanente.

Nota: En ausencia de alimentación, el valor MAX se pierde de forma irremediable.

2.6 Stand by

Si se trata de vehículos en los que no está presente el cuenta revoluciones, la función stand by se utiliza para la regulación del reloj (ver párr. 2.8.1).

La información se muestra como en la fi gura 10.

Beta ALP 200 (2011) - Stand by - 1

text_image 128 MAX H km/h 18:07 84

Fig. 9

Beta ALP 200 (2011) - Stand by - 2

bar | Metric | Value | | :--- | :--- | | H | - | | mAE | 18:07 | | km/h | 0 |

Fig. 10

2.7 Nivel de carga de la batería

La información se visualiza recurriendo a la barra gráfico en la parte inferior izquierda tal como se muestra en la fi gura 11.

La barra gráfico, que se actualiza cada 4 segundos, se gestiona según la siguiente tabla (tolerancia ±0,1 V):

Beta ALP 200 (2011) - Nivel de carga de la batería - 1

text_image 08788 mAB TOTAL 08:23 km/h 38

Fig. 11

Voltaje (Volt) Segmento de activos
Hasta el 9,99 Volt 1
a partir de 10,00 V a 10,49 V2
a partir de 10,50 V a 10,99 V3
a partir de 11,00 V a 11,49 V4
a partir de 11,50 V a 11,99 V5
a partir de 12,00 V a 12,49 V6
a partir de 12,50 V a 12,99 V7
más de 13,00 Volt 8

2.8 Reloj

Esta función describe el funcionamiento/visualización de la función hora corriente. Esta función está siempre representada en el formato hh:mm, haciendo uso de las cifras del visor 6÷9 (fi g. 12).

El reloj se mantiene activo incluso cuando el microcontrolador entra en la fase de bajo consumo (sleep-mode).

La información no es guardada en la memoria.

Secuencia visualizada:

de 0:00 a 23:59 para el modo 0-24

de 0:00 a 12:59 para el modo 0-12

a.m.

de 1:00 a 11:59 para el modo 0-12

p.m.

Beta ALP 200 (2011) - Reloj - 1

bar | Metric | Value | | :--- | :--- | | MAE | 08788 | | km/h | 08:23 | | H | 38 | | L | 38 |

Fig. 12

Precisión reloj: ± 2,5 seg/día

Nota: En ausencia de alimentación, el valor TIME se pierde de forma irremediable.

2.8.1 Regulación reloj

La regulación del reloj se puede efectuar solamente con el vehículo parado, manteniendo presionado el pulsador durante 5 segundos en correspondencia con la función stand by.

La regulación será posible cuando queden activos sólo los segmentos relativos al reloj, mientras los otros segmentos son apagados (fi gura 13).

Es posible modifi car en sucesión primero horas y luego minutos en función del dato seleccionado (que será mostrado en intermitencia con f=1Hz, Duty=50%).

Una presión breve del pulsador permitirá un aumento unitario del parámetro seleccionado, mientras que una presión prolongada del pulsador permitirá pasar de la regulación de la hora a la de los minutos y luego salir de la regulación.

El reloj será visualizado en el formato 0-24 si la unidad de medida seleccionada es km/h, mientras que será visualizado en el formato 0-12 si la unidad seleccionada es en mph.

Beta ALP 200 (2011) - Regulación reloj - 1

text_image MAB 08:23

Fig. 13

En este caso, durante la regulación aparecerá en las cifras del visor 10 y 11 la sigla AM o bien en la cifra del visor 11 y 12 la sigla PM como lo muestra la figura 14.

Nota: Mientras se está en el menú Set-Up el reloj NO es actualizado.

3. GESTIÓN DE ALARMAS

3.1. Alarma tensión de la batería

Cuando el valor de tensión registrado es menor de 10,0 V (±0,1 V), el sistema activa la rutina de alarma para indicar la posibilidad que, una vez arrancado el vehículo, el salpicadero pierda su programación.

La señal consiste en hacer parpadear el símbolo batería y el contorno de la barra gráfico como se muestra en la fi gura 15.

La condición de alarma desaparece cuando la tensión sube nuevamente por encima de los 11,0 V (± 0,1 V).

4. LUCES PILOTO DE SEÑALIZACIÓN Y RETROILUMINACIÓN

4.1 Luz piloto de los indicadores de dirección

El sistema activa el piloto al activarse los indicadores de dirección.

Nota: La señal debe llegar desde la instrumentación ya alternada.

4.2 Luz piloto de luces de carretera

El sistema activa el piloto en sincronía con la activación de los proyectores de las luces de carretera.

4.3 Luz piloto neutral

El sistema activa el piloto en sincronía con la posición de la palanca de cambio en posición neutral.

4.4 Piloto Pie de apoyo

El sistema activa el piloto en sincronía con la posición baja del pie de apoyo lateral.

Beta ALP 200 (2011) - Piloto Pie de apoyo - 1

text_image 08:788 TOTAL MAE. 08:23 km/h 38

Fig. 15

4.5 Retroiluminación LCD y cuadrante

La iluminación posterior del cristal es de color naranja. La iluminación trasera permanece siempre encendida si el bloque de la llave está en la posición ON.

5. MENÚ SET-UP

Entrar en el menú Set-Up es posible solamente si el vehículo está parado (vel=0 Km/h) presionando el pulsador durante aprox. 5 segundos en correspondencia con la función TOTAL.

Para que las modifi caciones aportadas dentro del menú Set-Up se conviertan en operativas, es necesario que el usuario fi nalice toda la secuencia de pantallas previstas en el menú, teniendo cuidado que la salida del menú Set-Up (y el consiguiente reposicionamiento del instrumento en el modo operativo estándar) se produzca sólo y exclusivamente mediante el uso del pulsador mode.

Se puede salir del menú manteniendo presionado el pulsador mode en correspondencia con el valor seleccionado en la pantalla relativa a los impulsos revolución/rueda (que es la última pantalla del menú Set-Up), hasta que el instrumento se sitúe en el modo operativo estándar.

Nota: Cuando se entra en el menú regulación:

  • Sí pasan 20 seg. sin que ningún pulsador sea presionado, o
  • Si el vehículo es puesto en movimiento (ve l>0), o
  • Si el conmutador de llave se posiciona en OFF,
    el sistema será llevado automáticamente al modo operativo estándar SIN guardar las posibles modifi caciones aportadas.

5.1 Modifi cación de la unidad de medida

Se visualizarán los símbolos km/h y mph con la unidad seleccionada que será mostrada en intermitencia (con f=1Hz, Duty=50%) (fig. 16).

Una presión breve del pulsador cambia la unidad seleccionada, mientras una presión prolongada permite pasar a la regulación siguiente o bien salir del menú Set-Up.

6. PULSADOR

El objetivo del pulsador es:

  • permite el scroll (pasar) de las diferentes funciones.
  • Ajustar a cero el valor de la distancia parcial y de la velocidad máxima y habilitar el cronómetro.
  • Entrar en el menú Set-Up.
  • Regular el reloj

El scroll de las funciones (es decir el paso de una función a la siguiente) está siempre permitido, de forma independiente del estado de movimiento y de detención del vehículo; hasta presionar de forma breve (tmin = 1 seg.) el pulsador y, una vez que se suelta, la pantalla se actualizará con la nueva función.

El ajuste a cero de la distancia parcial y de la velocidad máxima, puede realizarse tanto con el vehículo parado como en movimiento, dependiendo de las modalidades descritas en los párrafos anteriores.

El acceso al menú Set-Up, en la regulación del reloj y en la activación del cronómetro está permitido solamente con el vehículo parado y dirigido según se describe en los capítulos 2 y 6.

El pulsador está activo cuando el conmutador de llave está en posición ON.

Beta ALP 200 (2011) - PULSADOR - 1

text_image MAE mph km/h

Fig. 16

6.1 Sucesión de las funciones representadas

El scroll de las funciones es siempre posible, tanto con el vehículo parado como en movimiento, accionando el pulsador, según la secuencia indicada en la tabla de abajo:

Beta ALP 200 (2011) - Sucesión de las funciones representadas - 1

flowchart
graph TD
    A["TOTAL"] --> B["SELECCIÓN UNIDAD DE MEDIDA"]
    C["TD"] --> D["GESTIÓN CRONÓMETRO"]
    E["LAP"] --> F["SET RELOJ"]
    G["MAX"] --> H["STDBY"]
    I["→"] --> J["Breve presión"]

TOTAL distancia total recorrida

TD distancia recorrida parcial

LAP tiempo en revolución

MAX velocidad máxima

STDBY regulación reloj

1

7. START-UP (ARRANQUE DEL SISTEMA)

Cuando se enciende el instrumental, el sistema visualiza para el usuario una determinada información que por simplicidad se representa en la pantalla (páginas) siguientes:

  • I^ página (cada vez que se conecta con la batería del vehículo): Versión y fecha de lanzamiento del software (durante aprox. 3 segundos) (fi g. 17).
  • II^ página (sólo en el primer encendido del instrumento): Check de todos los segmentos del lcd durante aprox.3 seg. (fi g. 18).
  • III^ página (sólo en cada encendido del instrumento): Visualización de los parámetros programados (fi g. 19).

Si la alimentación proviene del vehículo, durante estas pantallas el sistema ejecuta el check de las luces pilotos y de la retroi-luminación: se activan todos los led de las luces piloto que son luego apagadas al final el check de la pantalla. Finalizado cuanto indicado arriba, el sistema pasa a la visualización normal.

Beta ALP 200 (2011) - START-UP (ARRANQUE DEL SISTEMA) - 1

SLEEP MODE – El microcontrolador entra en la fase sleep, caracterizada por la baja absorción de corriente cuando el bajo llave es llevado a la posición OFF. Para lograr este objetivo, durante la fase sleep, cualquier actividad desarrollada normalmente por el instrumental se suspende, la pantalla y su iluminación posterior se apagan y queda activa solamente la actualización de la hora.

Se puede llegar siempre al estado sleep, independiente de la función que se haya seleccionado.

WAKE-UP - Se sale del estado sleep cuando el bajo llave es llevado a ON.

Inmediatamente después que se despierta el microcontrolador sucede lo siguiente:

  • Control de la pantalla y de los pilotos de señalización durante aprox. 3 seg.
  • Visualización de las pantallas como se indica en las fi g. 17 y fi g. 19 durante aprox. 3 seg.
  • Activación de la última función visualizada antes que el sistema entre en sleep y habilitación de todas las funciones.

1

DATOS TÉCNICOS

CARGA MAXIMA

Conductor + pasajero 280 (kgs)

PESO DEL VEHICULO

Peso total en vacío ALP 200 103 (kgs)

Peso total en vacío ALP 125 101 (kgs)

DIMENSIONES

Longitud total 2143 mm

Anchura total 820 mm

Altura total 1170 mm

Distancia entre ejes 1372 mm

Altura sillín 836 mm

Distancia al terreno 288 mm

BASTIDOR..... de acero de doble cuna cerrada

CAPACIDAD DE LLENADO

Tanque combustible 6 (Its)

De los cuales Its. De reserva 1,5 (Its)

Consumo promedio 25 kms/lt.

SUSPENSION DELANTERA

Horquilla hidráulica con barras de ∅ 37 mm.

Cantidad de aceite por vástago:

Derecho 310 ± 5 cc

Izquierdo 310 ± 5 cc

Nivel del aceite....142 mm del borde superior del tubo de

la horquilla a final de carrera y sin muelle.

Antecarrera 81,5 mm

SUSPENSION TRASERA

Monoamortiguador hidráulico progresivo y regulación en extención y precarga del muelle.

De disco ∅ 245 mm con mando hidráulico

FRENO TRASERO

De disco ∅ 220 mm con mando hidráulico

1

DATOS TECNICOS DEL MOTOR ALP 125

Tipo ......Monocilíndrico, inclinado hacia adelante, 4 tiempos, SOHC

Diámetro X carrera 54x54 mm

Cilindrada (cm ^3 ) 124 cm ^3

Relación de compresión 10:1

Carburador .....MIKUNI UCAL 5Nh ∅26-38

Lubricación...... con aceite en el carter

Alimentación ..... a de gasolina (con número de octanos mínimo 95 sin plomo)

Refrigeración ...... circulación de aire

Bujía NGK R CR7 HSA

Embrague .... multidisco empapado en aceite

Relación reducción primaria 68/20

Relación reducción final 60/14

Relación cambio 1° 37/14

2° 32/18

3^ 25/19

4° 23/22

5° 21/24

Cadena de transmisión ...... REGINA 1/2, 5/16 P. 136

Juego válvulas ......admisión mm 0,08 - 0,12 escape mm 0,10 - 0,14

Arranque ...... eléctrico y/o kick-starter

Aceite motor .... BARDAHL XTM 15W 50

Cantidad aceite en el motor, 1,000 ml / 1,050 ml

DATOS TECNICOS DEL MOTOR ALP 200

Tipo ...... monocilíndrico de cuatro tiempos SUZUKI H402

Diámetro X carrera 66x58,2 mm

Cilindrada (cm ^3 ) 199 cm ^3

Relación de compresión 9,4:1

Carburador MIKUNI BST31 42AD

Lubricación...... con aceite en el carter

Alimentación ..... a de gasolina (con número de octanos mínimo 95 sin plomo)

Refrigeración .... circulación de aire

Bujía ......NGK DR8 EA

Embrague .... multidisco empapado en aceite

Relación reducción primaria ....3,157 (60/19)

Relación reducción final 3,200 (48/15)

Relación cambio 1°....3,000 (33/11)

2^ 1,933(29/15)

3^ 1,437(23/16)

4^ 1,095(23/21)

5°....0,913(21/23)

Cadena de transmisión ......REGINA 5/8, 1/4, P.104

Juego válvulas ......admisión y escape mm 0,08 - 0,13

Arranque ...... eléctrico y/o kick-starter

Aceite motor .... BARDAHL XTM 15W 50

Cantidad aceite en el motor, cambio de aceite 850 ml con cambio fi ltro 950 ml

revisión 1300 ml

ESQUEMA ELÉCTRICO ALP 125

INFORMACIONES GENERALES
Beta ALP 200 (2011) - ESQUEMA ELÉCTRICO ALP 125 - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["×"]
    C["2"] --> D["Di Na"]
    D --> E["3"]
    F["4"] --> G["B-Ne"]
    G --> H["5"]
    I["6"] --> J["B-G"]
    J --> K["7"]
    L["7"] --> M["B-Ar"]
    M --> N["8"]
    O["8"] --> P["B-Va"]
    P --> Q["9"]
    R["10"] --> S["Vz"]
    S --> T["11"]
    U["11"] --> V["Rb"]
    V --> W["Az"]
    W --> X["Di Cl"]
    X --> Y["Na"]
    Y --> Z["Ne"]
    AA["12"] --> AB["Rb"]
    AB --> AC["Az"]
    AC --> AD["Di Cl"]
    AD --> AE["Na"]
    AE --> AF["Ne"]
    AG["13"] --> AH["Rb"]
    AH --> AI["Az"]
    AI --> AJ["Di Cl"]
    AJ --> AK["Na"]
    AK --> AL["Ne"]
    AM["14"] --> AN["Bi"]
    AN --> AO["Br"]
    AO --> AP["We"]
    AP --> AQ["Be"]
    AQ --> AR["Gr"]
    AR --> AS["C-Bl"]
    AS --> AT["Az"]
    AT --> AU["Ro"]
    AU --> AV["Ve"]
    AV --> AW["Mn"]
    AW --> AX["Vr"]
    AX --> AY["B-Na"]
    AY --> AZ["B-Ve"]
    AZ --> BA["B-Alc"]
    BA --> BB["B-Va"]

    C --> BC["0"]
    BC --> BD["1"]

    D --> BE["49"]
    BE --> BF["Or Ne"]

    E --> BG["46"]
    BG --> BH["47"]

    BH --> BI["A B C D E F G H"]
    BI --> BJ["B Na He Re Ne He"]
    BJ --> BK["B-Ve Re Go"]

    BH --> BL["45"]
    BL --> BM["B-Va B B Vi B Ma Na Na"]

    BH --> BN["44"]
    BN --> BO["B-Vr B-Vr No"]

    BI --> BP["38"]
    BP --> BQ["B-Vr No No No No"]

    BH --> BR["43"]
    BR --> BS["B-Vr No No No No"]

    BH --> BT["42"]
    BT --> BU["B-Vr No No No No"]

    BH --> BV["41"]
    BV --> BW["B-Vr No No No No"]

    BH --> BX["40"]
    BX --> BY["B-Vr No No No No"]

    BH --> BZ["39"]

    BH --> CA["38"]

    BH --> CB["Na 10 Vo 10"]

    BH --> CC["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CD["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CE["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CF["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CG["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CH["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CI["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CJ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CK["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CL["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CM["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CN["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CO["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CP["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CQ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CR["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CS["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CT["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CU["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CV["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CW["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CX["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CY["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CZ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DA["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DB["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DC["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DD["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DE["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DF["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DG["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DH["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DI["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DJ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DK["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DL["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DV["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DW["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DX["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DXB["XV 10 Vo 10"]

ESQUEMA ELÉCTRICO ALP 125

1) INTERMITENTE DEL. D. (BOMBILLA 12V-10W)
2) INTERRUPTOR DELANTERO
3) CONMUTADOR DERECH.
4) PULSADOR PARADA MOTOR
5) BOTÓN ARRANQUE
6) TESTIGOS CABALLETE
7) INDICADOR DE PUNTO MUERTO
8) TESTIGO LUZ DE CARRETERA
9) INDICADOR LUCES INTERMITENTES

10) DISPLAY

11) SENSOR

12) FARO DELANTERO (12V-5560W)

13) LUCE DE POSICIÓN 12V-5W

14) PULSADOR CLAXON

15) PULSADOR FLASH

16) CONMUTADOR LUCES

17) CONMUTADOR INTERMITENTES

18) CONMUTADOR IZQ.

19) INTERRUPTOR EMBRAGUE

20) BOBINA A.T.

21) DISP. INTERMITENTES

22) INTERMITENTE DEL. I. (BOMBILLA 12V-10W)

23) REGULADOR 12V

24) CONDENSADOR

25) MOTOR DE ARRANQUE

26) MASA

27) DIODOS 1A

28) FUSIBLE 15A

29) TELERRUPTOR DE ARRANQUE

30) BATERIA HERMETICA 12V-9Ah

31) INTERMITENTE TRAS. I (BOMBILLA 12V-10W)

32) ILUMNACIÓN PLACA (LAMPADA 12V-5W)

33) MASA

34) POSICIÓN

35) STOP

36) DIODI 1A

37) FARO TRASERO COMPL. (LED)

38) INTERMITENTE TRAS. D (BOMBILLA 12V-10W)

39) INTERRUPTOR DELANTERO

40) SENSOR

41) SENSOR P.T.C.

42) SENSOR

43) MASA

44) CONTACTO, INTERRUPTOR PUNTO MUERTO

45) DIODO 1A

46) PICK-UP

47) CENTRALITA ELECTRÓNICA

48) CONMUTADOR DE LLAVE

49) CLAXON

Colores:

Bi = BlancoBl = AzulAr = Naranja
Ve = VerdeNe = NegroAz = Celeste
Ma = MarrónGi = AmarilloRo = Rosa
Vi = VioletaRs = RojoGr = Gris

ESQUEMA ELÉCTRICO ALP 200

INFORMACIONES GENERALES
Beta ALP 200 (2011) - ESQUEMA ELÉCTRICO ALP 200 - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["×"]
    C["2"] --> D["Di Na"]
    D --> E["3"]
    F["4"] --> G["B-Ne"]
    G --> H["5"]
    I["6"] --> J["B-G"]
    J --> K["7"]
    L["7"] --> M["B-Ar"]
    M --> N["8"]
    O["8"] --> P["B-Va"]
    P --> Q["9"]
    R["10"] --> S["Vz"]
    S --> T["11"]
    U["11"] --> V["Rb"]
    V --> W["Az"]
    W --> X["Di Cl"]
    X --> Y["Na"]
    Y --> Z["Ne"]
    AA["12"] --> AB["Rb"]
    AB --> AC["Az"]
    AC --> AD["Di Cl"]
    AD --> AE["Na"]
    AE --> AF["Ne"]
    AG["13"] --> AH["Rb"]
    AH --> AI["Az"]
    AI --> AJ["Di Cl"]
    AJ --> AK["Na"]
    AK --> AL["Ne"]
    AM["14"] --> AN["Bi"]
    AN --> AO["Br"]
    AO --> AP["We"]
    AP --> AQ["Be"]
    AQ --> AR["Gr"]
    AR --> AS["C-Bl"]
    AS --> AT["Az"]
    AT --> AU["Ro"]
    AU --> AV["Ve"]
    AV --> AW["Mn"]
    AW --> AX["Vr"]
    AX --> AY["B-Na"]
    AY --> AZ["B-Ve"]
    AZ --> BA["B-Alc"]
    BA --> BB["B-Va"]

    C --> BC["0"]
    BC --> BD["1"]

    D --> BE["49"]
    BE --> BF["Or Ne"]

    E --> BG["46"]
    BG --> BH["47"]

    BH --> BI["A B C D E F G H"]
    BI --> BJ["B Na He Re Ne He"]
    BJ --> BK["B-Ve Re Go"]

    BH --> BL["45"]
    BL --> BM["B-Va B B Vi B Ma Na Na"]

    BH --> BN["44"]
    BN --> BO["B-Vr B-Vr No"]

    BI --> BP["38"]
    BP --> BQ["B-Vr No No No No"]

    BH --> BR["43"]
    BR --> BS["B-Vr No No No No"]

    BH --> BT["42"]
    BT --> BU["B-Vr No No No No"]

    BH --> BV["41"]
    BV --> BW["B-Vr No No No No"]

    BH --> BX["40"]
    BX --> BY["B-Vr No No No No"]

    BH --> BZ["39"]

    BH --> CA["38"]

    BH --> CB["Na 10 Vo 10"]

    BH --> CC["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CD["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CE["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CF["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CG["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CH["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CI["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CJ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CK["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CL["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CM["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CN["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CO["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CP["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CQ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CR["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CS["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CT["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CU["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CV["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CW["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CX["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CY["XV 10 Vo 10"]

    BH --> CZ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DA["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DB["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DC["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DD["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DE["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DF["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DG["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DH["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DI["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DJ["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DK["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DL["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DV["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DW["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DX["XV 10 Vo 10"]

    BH --> DXB["XV 10 Vo 10"]

ESQUEMA ELÉCTRICO ALP 200

1) INTERMITENTE DELANTERO DERECHO (BOMBILLA 12V-10W)

2) INTERRUPTOR DELANTERO

3) CONMUTADOR DERECHO

4) PULSADOR PARADA MOTOR

5) BOTÓN ARRANQUE

6) SENSOR

7) DIODOS 1A

8) INDICADOR DE PUNTO MUERTO

9) TESTIGO LUZ DE CARRETERA

10) INDICADOR LUCES INTERMITENTES

11) DISPLAY

12) TESTIGO CABALLETE

13) PULSADOR CLAXON

14) PULSADOR FLASH

15) CONMUTADOR LUCES

16) CONMUTADOR INTERMITENTES

17) CONMUTADOR IZQUIERDO

18) INTERRUPTOR EMBRAGUE

19) INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO (BOMBILLA 12V-10W)

20) DISP. INTERMITENTES

21) BOBINA A.T.

22) REGULADOR 12V

23) GRUPO DIODOS 6A

24) MASA MOTOR

25) MOTOR DE ARRANQUE

26) CONDENSADOR 4700μF-25V

27) N°2 DIODOS 1A

28) TELERRUPTOR DE ARRANQUE

29) FUSIBLE 15A

30) BATERIA HERMETICA 12V-9Ah

31) INTERMITENTE TRASERO IZQUIERDO (BOMBILLA 12V-10W)

32) ILUMINACION PLACA (BOMBILLA 12V-5W)

33) MASA

34) POSICION

35) STOP

36) N°2 DIODOS 1A

37) PILOTO (LED)

38) INTERMITENTE TRASERO DERECHO (BOMBILLA 12V-10W)

39) INTERRUPTOR STOP TRASERO

40) MASA MOTOR

41) INTERRUPTOR PUNTO MUERTO

42) CABALLETE LATERAL

43) PICK-UP

44) GENERADOR

45) CENTRALITA ELECTRONICA

46) RELÉ CABALLETE

47) CONMUTADOR DE LLAVE

48) FARO DELANTERO (BOMBILLA 12V-35/35W) Y LUCE DE POSICION (BOMBILLA 12V-5W)

49) CLAXON 12V

Colores:

Bi = BlancoBI = AzulAr = Naranja
Ve = VerdeNe = NegroAz = Celeste
Ma = MarrónGi = AmarilloRo = Rosa
Vi = VioletaRs = RojoGr = Gris

1

DISPOSITIVOS ELECTRICOS

BATERÍA

Se accede a la batería A retirando el sillín, la cubierta del depósito y el plástico debajo del sillín, como se describe en la sección "Desmontaje de la carrocería" de página 58.

Desmontar la tapa B desenroscando el tornillo C, desenganchar el elástico D, desconectar los cables y quitar la batería.

Beta ALP 200 (2011) - BATERÍA - 1

ATENCIÓN:

Para evitar daños a la instalación eléctrica, no desconectar nunca los cables con el motor en marcha.

Colocar nuevamente la batería A en su alojamiento debajo de asiento y fi jarla con el elástico D.

Conectar el terminal de los cables de color negro en el negativo (-) y los dos cables rojos en el positivo (+) y luego colocar la protección (ver el dibujo).

CENTRALITA

La centralita E se encuentra en el lado izquierdo del vehículo; para acceder a este dispositivo se debe desmontar el carenado izquierdo, debajo del depósito, como se describe en la página 59.

CLAXON

En la parte delantera sobre el lado izquierdo de la motocicleta se encuentra el Claxon F.

Beta ALP 200 (2011) - CLAXON - 1

text_image B C

Beta ALP 200 (2011) - CLAXON - 2

La intermitencia G se encuentra debajo del depósito y se accede desmontando el carenado derecho debajo del depósito, como se describe en la página 59.

BOBINE A.T. - RELÉ DE ARRANQUE - RELÉ CABALLETE - FUSIBLE

En el centro, sobre el lado izquierdo del vehículo se encuentran: la bobine H, el relé de arranque I, el relé del caballete L y el fusible M

Este último protege los siguientes elementos:

  • Claxon
  • Intermitentes,
  • Instrumental.

Notas:

Un fusible quemado debe sustituirse exclusivamente con otro equivalente. Si también el nuevo fusible se quema una vez que se montó, se aconseja dirigirse a un taller autorizado BETAMOTOR.

El fusible tiene una capacidad de 15 Amperes.

Beta ALP 200 (2011) - Notas: - 1

ATENCIÓN:

Nunca se debe montar un fusible con mayor potencia ni intentar "arreglar" el fusible quemado. Una intervención errónea podría causar la avería de toda la instalación eléctrica.

REGULADOR DE TENSIÓN

En posición central se encuentra el regulador de tensión N.

Beta ALP 200 (2011) - REGULADOR DE TENSIÓN - 1

Se llama AIS y es un sistema de admisión de aire que permite completar la combustión de la parte de hidrocarburos residuos del ciclo termodinámico que no han participado en la combustión.

Para acceder a la válvula A se debe desmontar la protección derecha debajo del depósito, como se describe en la página 58.

Beta ALP 200 (2011) - REGULADOR DE TENSIÓN - 2

CAP. 2 UTILIZACION DEL VEHICULO

Comprobaciones y manutención antes y después de la utilización en todo terreno

Lubricantes y líquidos aconsejados

Rodaje

Arranque del motor

Starter

Parada del motor

Abastecimiento del combustibile

COMPROBACIONES Y MANUTENCIÓN ANTES Y DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN EN TODO TERRENO

Para evitar desagradables inconvenientes durante el funcionamiento del vehículo se aconseja efectuar, sea antes que después del uso, algunas operaciones de control y manutención. En efecto, pocos minutos dedicados a ésta operación, además de obtener una conducción mas segura, pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero. Por lo tanto proceder de la siguiente manera:

NEUMATICOS

verificar la presión, las condiciones generales y el espesor de la banda de rodadura (vea pag. 9).

RAYOS verifi car el correcto tensionamiento.

CONJUNTO DE PERNOS verifi car el apriete de todos los pernos.

CADENA verificar el tensionamiento (juego 20 mm) y si es necesario engrasar.

FILTRO DEL AIRE limpiar el fi Itro y empaparlo en aceite(vea pag. 54).

Nota:

Verifi car la presencia de los documentos de identifi cación del vehículo.

En los días frios se aconseja antes de la salida, calentar el motor dejandolo en función en ralentí por algunos instantes. Cada vez que utilizamos el vehículo en todo terreno es necesario lavarlo con muy bien.

LUBRICANTES Y LÍQUIDOS ACONSEJADOS

Para conseguir un funcionamiento mejor y alargar la vida del vehículo recomendamos utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla:

TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIONES TECNICAS
ACEITE MOTOR BARDAHL XTM 15W 50
ACEITE FRENOS BARDAHL BRAKE FLUID DOT4
ACEITE PARA HORQUILLA SHELL EBH 16
GRASA PARA VARILLAJE BARDAHL Outboard Grease NLGI2

Nota:

Para las intervenciones de sustitución recomendamos seguir escrupolosaménte la tabla.(vea pag. 63).

RODAJE

El rodaje dura alrededor de 10 horas de actividad, durante éste periodo aconsejamos:

  • Usar el vehículo después de haber calentado bien el motor.
  • Evitar viajar a velocidad constante (variando la velocidad cada componente se asienta uniformemente en menor tiempo.
  • Evitar girar el puño del acelerador por mas de 3/4.

Beta ALP 200 (2011) - RODAJE - 1

ATENCION:

  • Después de los primeros 1000 kms de recorrido sustituir el aceite del motor.
  • Utilizar siempre gasolina super sin plomo.
  • Después de la primera salida en todo terreno, proceder a la verifi cación de todos los pernos y tornillos.

2

ARRANQUE DEL MOTOR

  • Colocar la válvula del depósito de combustible en posición ABIERTA (ver el diseño al lado).
  • Girar la llave del conmutador en sentido horario y asegurarse de que el testigo de punto muerto, que se encuentra en el salpicadero, esté encendido (ver nota 5 en la página 13).
  • Asegurarse de que el interruptor de emergencia A, ubicado en el mando del acelerador, se encuentre en posición ON.

Arranque eléctrico

Tirar de la palanca del embrague y al mismo tiempo presionar el pulsador de arranque B en el mando del acelerador, sin girar el puño del mando del acele-rador.

Kick-starter

Intervenir en la palanca puesta en marcha C, efectuando con el pie un golpe preciso y luego replegarla.

Nota:

Se puede arrancar el motor con el caballete bajo y el testigo rojo en el salpicadero encendido, siempre que el pedal de acople de las marchas esté en punto muerto, indicado mediante el testigo verde en el instrumental.

Por razones de seguridad, el eventual acople de la marcha, incluso con el embrague activado, produce el apagado del motor.

Por lo tanto se debe cerrar el caballete y luego acoplar la marcha.

Nota:

En caso de emergencia, éste vehículo puede funcionar también sin usar la batería.

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

text_image Abierto Cerrado Depósito OFF ON OFF OFF RES

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 2

text_image A B

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 3

text_image ON OFF

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 4

La activación del starter facilita el arran- que con el motor frío; para activar este dispositivo proceder como se indica a continuación:

  • Empuje la palanca arranque D hacia adentro.
  • Esperar aproximadamente 2 minutos para calentar el motor, sin girar el puño del mando acelerador, luego llevar el starter D a su posición inicial.

PARADA DEL MOTOR

  • Parados, con el cambio en neutro, girar la llave en el conmutador en posición "OFF".
  • Después de un largo recorrido, antes de apagar el motor, es aconsejable dejarlo girar por algunos instantes.
  • Con el motor parado, girar la válvula de la gasolina a la posición CERRA-DA.

Beta ALP 200 (2011) - PARADA DEL MOTOR - 1

text_image Abierto Cerrado Depósito OFF ON OFF OFF RES

Beta ALP 200 (2011) - PARADA DEL MOTOR - 2

  • Apagar el motor.
  • Quitar la tapa A.

Nota:

La capacidad del tanque es de unos 6 litros de los cuales 1 de reserva.

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

ATENCIÓN:

La gasolina es muy infl amable.

Eventuales derrames de gasolina en la carrocería o en otras piezas, deben eliminarse inmediatamente.

Antes de reabastecer con gasolina, apagar el motor.

Evitar que la gasolina se derrame del depósito durante el reabastecimiento.

No acercarse a la boca de llenado del depósito con llamas libres o cigarros encendidos.

También evitar inhalar los vapores no- civos.

Tubo recolección humo

Aceite bomba frenos, espurgo frenos

Aceite horquilla

Filtro aire

Bujía

Frenos: delantero y trasero

Batería

Desmontaje de la carrocería

Limpieza del vehículo y verifi caciones

Comprobaciones despues de la limpieza

Manutención programada

Larga inactividad del vehículo

Depues de un largo periodo de inactividad

Beta ALP 200 (2011) - ATENCIÓN: - 1

text_image Beta A B C

Beta ALP 200 (2011) - ATENCIÓN: - 2

Tener el vehículo en posición vertical con respecto al terreno. Con el motor frio controlar por medio de la mirilla el nivel del aceite A, el nivel del aceite que no debe bajar nunca por debajo de la mirilla. Para restablecer el nivel proceder al llenado a travez de la tapa de carga B.

Llenado

Eventuales restablecimientos del nivel se deben efectuar después del control del nivel max. indicado en la mirilla A.

Sustitución

Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atención en no tocar el motor y el mismo aceite para evitar quemaduras.

  • El aceite debe sustituirse junto con el fi otro de aceite.
  • Colocar la moto sobre el caballete.
  • Colocar un contenedor debajo del motor en correspondencia con el tapón de drenaje D.
  • Destornillar el tapón de llenado B y de drenaje D.
    • Vaciar completamente el carter.
  • Cerrar el tapón D.
  • Quitar la tapa del fi ltro aceite destornillando las 3 tuercas de fi jación C.
  • Quitar el fi ltro e introducir uno nuevo.
  • Lubricar con aceite del motor el O-Ring de la tapa del fi ltro antes del montaje.

  • Colocar la tapa del fi Itro después de haber montadomuelle y Oring y apretar las tres tuercas de fi jación C.

  • Introducir la cantidad de aceite correcta:
  • cambio de aceite .... 850 ml
  • con cambio de fi ltro .... 950 ml
  • revisión .... 1.300 ml
  • Cerrar nuevamente el tapón de llenado B.
  • Apagar el motor y esperar un minuto.
  • Apagar el motor y esperar aproximadamente un minuto, luego controlar el nivel y llenar si corresponde, nunca superar el nivel máx. indicado en la mirilla A.

Nota:

Después de los primeros 1000 kms de recorrido sustituir el aceite del motor. Las sustituciones siguientes deberán realizarse a cada 5000 kms 15 meses, (ver tabla pag. 63) utilizando lubricantes aconsejados en pag. 43.

En cambio para el fi ltro de aceite la primera sustitución se debe realizar junto al aceite motor, las siguientes cada 10.000 kms (30 meses).

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

ADVERTENCIA:

Eliminar el aceite usado respetando las normas vigentes.

3

Tener el vehículo en posición vertical con respecto al terreno. Con el motor frio comprobar que haya aceite.

Llenado

Para restablecer el nivel añadir aceite a través del orifi cio del tapón A.

Sustitución

Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atención en no tocar el motor y el mismo aceite para evitar quemaduras.

  • Colocar la moto sobre el caballete.
  • Colocar un contenedor debajo del motor.
  • Destornillar el tapón de llenado A y de vaciado B.
    • Vaciar completamente el carter.
    • Cerrar el tapón B
  • Introducir 1000 c.c. de aceite.
  • Cerrar el tapón de llenado A.

Beta ALP 200 (2011) - Sustitución - 1

ATENCIÓN:

El aceite caliente puede provocar graves quemaduras.

Nota:

El filtro de aceite rotativo del motor ALP125 está alojado en el eje del mismo (lado embrague). Recomendamos contactar con un concesionario Betamotor para su sustitución.

Nota:

Después de los primeros 500 Km de recorrido sustituir el aceite del motor. Para el cambio respetar la tabla en la página 63, utilizando los lubricantes recomendados en la página 43.

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

Advertencia:

Eliminar el aceite usado respetando las normas vigentes.

Beta ALP 200 (2011) - Advertencia: - 1

TUBO RECOLECCIÓN HUMO

El tubo para la recolección de humo A está ubicado en la parte izquierda del vehículo cerca del amortiguador, sale por la parte inferior de la caja del fi ltro y recoge el gas producido por el aceite del motor. En caso de presencia de aceite en el interior del tubo, éste debe ser vaciado quitando el tapón en la punta inferior y dejando salir el aceite o la mezcla de aceite gasolina en una recipiente adapto y eliminarlo según las normas en vigor.

Nota:

Efectuar el vaciado a cada 3000 kms

Beta ALP 200 (2011) - TUBO RECOLECCIÓN HUMO - 1

Advertencia:

Eliminar el aceite usado respetando las normas vigentes..

ACEITE BOMBA FRENOS, ESPURGO FRENOS

Farol delantero

Controlar a traves de la mirilla el nivel B la presencia de aceite. El nivel mínimo del aceite no debe ser nunca inferior a la referencia marcada en la mirilla B. Para restablecer el nivel proceder al llenado destornillando los dos tornillos C levantando la tapa D y colocar el aceite.

Freno trasero

Controlar mediante el testigo de nivel E, la presencia de aceite. El nivel mínimo de aceite nunca debe ser inferior a la referencia presente en el testigo E. Para restablecer el nivel, realizar el llenado desenroscando los dos tornillos F y levantando el tapón G, introducir el aceite

Beta ALP 200 (2011) - ACEITE BOMBA FRENOS, ESPURGO FRENOS - 1

ATENCION:

En el caso que se notara una escasa resistencia accionando la palanca del freno, el defecto podría ser provocado por una burbuja de aire en el circuito. Es necesario entonces dirigirse antes posible a un taller autorizado. En dicho caso, purgar el aire del circuito del freno.

Nota:

Para la sustitución seguir la tabla a pag. 63 utilizando los lubricantes aconsejados en pag. 43.

3

Espurgo freno delantero

Para quitar aire del circuito del freno de- lantero proceder de la siguiente manera:

  • Quitar el capuchón de goma A de la válvula B.
  • Abrir el tapón del recipiente de aceite C.
  • Introducir una extremidad de un tubo en la válvula B y la otra en el interior de un contenedor.
  • Destornillar la válvula B (con palanca tirada) y bombear con la palanca del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante ésta operación es importante no soltar completamente la palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno para compensar el aceite salido.
  • Apretar la válvula y extraer el tubo
  • Volver a colocar el capuchón A.

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 1

Para quitar aire del circuito del freno trasero proceder de la siguiente manera:

  • Quitar el capuchón de goma D.
  • Abrir la tapa del recipiente de aceite E.
  • Introducir una extremidad de un tubo en la válvula F y la otra en el interior de un contenedor.
  • Destornillar la válvula F (con palanca tirada) y bombear con la palanca del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante ésta operación es importante no soltar completamente la palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno para compensar el aceite salido.
  • Apretar la válvula y extraer el tubo
  • Volver a colocar el capuchón.

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 2

text_image F D

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 3

La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tiene carácter solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una ofi cina autorizada BETAMOTOR para efectuar ésta operación.

Para la sustitución proceder de la siguiente manera:

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 4

text_image B A

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 5

1) Afl ojar el tornillo A de apriete de la barra.
2) Quitar el tapón inferior (tornillo de exágono interior en la parte inferior) y el tapón superior B.
3) Esperar que la barra se vacie completamente.
4) Volver a montar el tapón en la parte inferior.
5) Introducir aceite indicado en la tabla en pag. 43.
6) Volever a enroscar el tapón superior B.
7) Apretar el tornillo A.

Nota: el procedimiento para la sustitución del aceite es válido sea para la barra derecha sea para la barra izquierda.

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 6

text_image B C

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 7

Se accede al grupo fi ltro A desmon- tando el sillín, la cubierta del depósito y el plástico debajo del sillín, como se describe en la sección "Desmontaje de la carrocería" en la página 58.

  • Quitar la tapa B desenroscando el tornillo C.
  • Levantar el soporte batería como se indica en la fi gura.
  • Desenganchar el soporte fi Itro D.
  • Desmontar el grupo fi ltro A.
  • Extraer el soporte D y retirar el elemento fi ltrante de esponja.
  • Secarlo
  • Empaparlo en aceite para fi ltros y eliminar el aceite en exceso de manera que no gotee.
  • Si fuera necesario limpiar también la parte interior de la caja del fi ltro.
  • Proceder al montaje prestando atención al perfecto cerrado hermético del em-paque de goma.

Nota: en el caso que el fi ltro estuviese demasiado sucio lavarlo antes con detergente específi co y luego con agua y champú.

En el caso que el fi ltro se encuentre muy sucio lavarlo antes con agua y champú. En el caso que el fi ltro esté dañado sustituirlo.

Beta ALP 200 (2011) - 3 - 8

ATENCION:

Después de cada intervención verifi car que no haya quedado ningún objeto en el interior de la caja.

Efectuar la limpieza del fi ltro cada vez que el vehículo se utilice en todo terreno.

Beta ALP 200 (2011) - ATENCION: - 1

Realizar la operación utilizando guantes de protección para evitar quemaduras.

Montar una bujía en buen estado contribuye a disminuir el gasto de combustible y a un optimo rendimiento del motor.

Es preferable quitar la bujía con el motor caliente (naturalménte prendido) puesto que los depósitos de carbón y el color del aislamiento dan importantes indicaciones sobre la carburación, la lubricación y el estado general del motor.

En efecto si el color del aislante es blanco la carburación podría ser demasiado "pobre", si en cambio el color resulta verde la carburación podría ser demasiado "rica". Una carburación correcta debería corresponder al color marrón claro.

Para efectuar el control es suficiente quitar el capuchón de la corriente y desenroscar la bujía, utilizando la llave en dotación.

Limpiar cuidadosamente los electrodos con un cepillo de metal. Soplar la bujía con aire comprimido para evitar que eventuales residuos entren en el motor.

Examinar con un calibre de espesor la distancia entre los electrodos, ésta debe estar comprendida entre 0,6 - 0,7 mm, en el caso no esté comprendida entre éstos valores se puede corregir doblando el electrodo de masa.

Comprobar además que no haya rajaduras en el aislante o electrodos oxidados, en éste caso proceder a su sustitución.

Beta ALP 200 (2011) - Realizar la operación utilizando guantes de protección para evitar quemaduras. - 1

Efectuar el control respetando la tabla en pag. 63.

Nota:

Lubricar la rosca de la bujía y (con el motor frio) enroscarla a mano hasta el tope, luego apretarla con la llave.

Nota:

- Recomendamos utilizar siempre bujías:

$$ \mathrm{ALP} 2 0 0 = \text { NGK DR8 EA } $$

$$ \text { ALP } 1 2 5 = \text { NGK CR7 HSA } $$

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

text_image 2 mm 2 mm

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 2

text_image 2 mm 2 mm

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 3

text_image 2 mm

FRENO DELANTERO

Comprobación

Para verifi car el estado de desgaste del freno delantero es sufi ciente revisar la pinza la la parte delantera por donde es posible ver las pastillas, las cuales deberán tener un espesor de 2 mm de ferodo. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediatamente a su sustitución. (ver la sección 5 "Sustituciones" en la página 72).

Nota:

Efectuar el control respetando los tiempos indicados en la tabla en pag. 63.

FRENO TRASERO

Comprobación

Para verifi car el estado de desgaste del freno trasero es sufi ciente revisar la pinza por la parte superior por donde es posible ver las pastillas, las cuales deberán tener un espesor de 2 mm de ferodo. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediatamente a su sustitución. (ver la sección 5 "Sustituciones" en la página 72).

Nota:

Efectuar el control respetando los tiempos indicados en la tabla en pag. 63.

BATERÍA

Verifi car el estado de carga de la batería, midiendo la tensión con la batería en descanso "Vehículo apagado" con un voltmetro. Los voltios no deben ser inferior a 12,8 V.

No es necesario controlar el nivel del electrólito o añadir agua.

Mantener limpios los polos de la batería y si fuese necesario, engrasarlos apenas con grasa que no contenga ácido.

Beta ALP 200 (2011) - BATERÍA - 1

Para facilitar los controles y las intervenciones de mantenimiento se deben desmontar algunas piezas de la carrocería.

Beta ALP 200 (2011) - BATERÍA - 2

ATENCIÓN:

El montaje erróneo de estos componentes puede producir su desenganche durante la marcha con la consiguiente pérdida de control de la motocicleta.

Desmontaje sillín

Para desmontar el sillín desenroscar los dos tornillos A y extraer el sillín B hacia la parte trasera de la motocicleta.

Nota:

Al desmontar el sillín se desconecta al mismo tiempo el carenado debajo del sillín.

Desmontaje cubierta del depósito

Después de haber quitado el sillín se puede quitar la cubierta del depósito C:

  • Desenroscar el tornillo D en el centro del depósito.
  • Desenroscar las dos fijaciones E, ubicadas en la parte delantera de la motocicleta.
  • Quitar la cubierta del depósito C.

Desmontaje soporte del grupo óptico delantero

Desconectar todas las conexiones eléctricas y desenroscar los dos tornillos F de fi jación.

Desmontar el grupo óptico G.

Desmontaje empuñaduras de agarre pasajero

Después de haber quitado el sillín se pueden quitar las dos empuñaduras de agarre H:

Desenroscar los dos tornillos 1 ubicados debajo del guardabarros trasero.

Quitar las dos empuñaduras de agarre pasajero H.

Desmontaje del plástico debajo del sillín

Después de haber quitado el sillín, la cubierta del depósito y las empuñaduras de agarre pasajero, se puede quitar el plástico debajo del sillín L extrayéndolo hacia la parte trasera de la motocicleta.

Desmontaje depósito de combustible

Después de haber quitado el sillín, las empuñaduras de agarre pasajero y el plástico debajo del sillín, desenroscar el tornillo M de fi jación al chasis, retirar el tubo de la válvula de combustible y quitar el depósito, extrayéndolo hacia la parte trasera.

Desmontaje de los carenados laterales

Para desmontar los dos carenados laterales N ubicados debajo del depósito en ambos lados de la motocicleta, basta con retirar los dos tornillos.

Beta ALP 200 (2011) - Desmontaje de los carenados laterales - 1

text_image I H

Beta ALP 200 (2011) - Desmontaje de los carenados laterales - 2

Desmontaje porta-matrícula

Se puede desmontar el porta-matrícula trasero A con los faros y los intermitentes, después de haber quitado el sillín, la cubierta del depósito y el plástico debajo del sillín (ver la página anterior), y a continuación:

  • Desenroscar los tres tornillos y sus correspondientes tuercas de fi jación B del porta-matrícula del chasis trasero.
  • Desconectar la conexión eléctrica de los faros traseros y desmontar el porta-matrícula A.

Beta ALP 200 (2011) - Desmontaje porta-matrícula - 1

ATENCIÓN:

El vehículo sin el porta-matrícula y/o sin los faros, no es conforme con el código de circulación vigente. El uso se debe restringir sólo a los circuitos privados y/o cerrados a la circulación.

Desmontaje guardabarros delantero

Quitar los cuatro tornillos C y sacar el guardabarros delantero completo.

Desmontaje del caballete

  • Quitar el par de fi jación D (tornillo y tuerca).
  • Extraer el caballete E prestando atención al muelle de tracción F.

Notas: prestar atención durante el desmontaje para no dañar el magneto y el sensor del caballete G

Desmontaje estribo pasajero

- Destornillar los dos tornillos H indicados en la fi gura y sacar el estribo pasajero completo de soporte fi jación al bastidor.

Desmontaje cerradura casco

Para el desmontaje de la cerradura del casco se deben retirar los dos tornillos I.

Beta ALP 200 (2011) - Desmontaje cerradura casco - 1

text_image A B

Beta ALP 200 (2011) - Desmontaje cerradura casco - 2

Sustitución piñón cadena

La descripción relativa a la sustitución del piñón de la cadena tiene carácter exclusivamente informativo. En efecto es recomendable dirigirse a un taller autorizado BETAMOTOR para efectuar esta operación.

  • Hacer que la rueda avance hasta el final de carrera, afl ojando las tuercas I (en ambos lados) y los reguladores de la cadena L para poder afl ojar la cadena.
  • Destornillar los tres tornillos M de fi jación de la tapa (2 tornillos para modelos ALP125).
  • Quitar la cadena del piñón.
  • Acoplar la primera marcha y desenros-car en sentido antihorario la tuerca N de fi jación del piñón para ALP200, y las dos fi jaciones P para ALP125.
  • Sustituir el piñón de la cadena
  • Para el montaje de manera contraria al desmontaje.

Perno unión horquilla

  • Sacar el tapón de goma colocado encima del estribo piloto derecho.
  • Desenroscar la tuerca colocada debajo y extraer el perno por el lado opuesto.

Nota:

Se recomienda efectuar la sustitución del piñón junto al conjunto completo de la transmisión.

LIMPIEZA DEL VEHÍCULO Y VERIFICACIONES

Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superfi cie pintada usar un chorro de agua de baja presión. Una vez ablandado el barro y suciedad se deben quitar con una esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y " champú " (2-4 % de champú en agua). Luego enjuagar abundantemente con agua y secar con piel. Para la parte externa del motor usar petrolio, pincel y trapos limpios. El petrolio daña la pintura. Recordamos que para eventual lustrado con ceras siliconicas hay que proceder antes a un lavado.

Beta ALP 200 (2011) - LIMPIEZA DEL VEHÍCULO Y VERIFICACIONES - 1

Los detergentes contaminan las aguas. Por lo tanto el lavado del vehículo hay que realizarlo en zona equipada para la recolección y la depuración de líquidos empleados para el mismo lavado.

Beta ALP 200 (2011) - LIMPIEZA DEL VEHÍCULO Y VERIFICACIONES - 2

El lavado no debe ser nunca realizado bajo el sol especialmente de verano cuando la carrocería está aún caliente puesto que el champú que se secantes que el agua puede provocar daños a la pintura. No utilizar nunca mojado con gasolina o gasoil para lavar superficies pintadas o de materialo, para evitar que pierdan su brillantez y las características mecánicas de materiales.

Beta ALP 200 (2011) - LIMPIEZA DEL VEHÍCULO Y VERIFICACIONES - 3

El uso eventual de hidrolimpiadoras puede dañar los instrumentos, por lo tanto se aconseja no dirigir el chorro de agua sobre los componentes eléctricos y especialmente hacia la pantalla LCD.

COMPROBACIONES DESPUES DE LA LIMPIEZA

Después de limpiar la moto es buena norma:

  • Limpiar el fi ltro de aire (proceder como descrito en pag. 54)
  • Engrasar la cadena.

MANUTENCIÓN PROGRAMADA

Motocicli 4t Alp 125/200fin del rodaje 1.000 km1° servicio 5.000 km2° servicio 10.000 km3° servicio 15.000 km4° servicio 20.000 km5° servicio 25.000 km6° servicio 30.000 km7° servicio 35.000 km8° servicio 40.000 km9° servicio 45.000 km
motorbujíacrcrcrcrc
filtro aceite motorppppspspss
embragueccccscccsc
juego válvulascccccccccc
aceite motor y filtro aceiterrrrrrrrrr
regulación ralenticccccccccc
tubos del aceite del motorcccccccccc
ciclisticaamortiguador traseroCCCCC
bateriaCCCSCCCSC
tuercas y tomillos*tttttttt
cojinetes de la direcciónCCCCCCCC
filtro airelimpiar cada1000kmrrr
horquilla delanteraCCCC
instalación eléctricaCCCCCCCCCC
instalación de frenosCCCCCCCCCC
liquido freno (sustituir cada 2 años)CCCCCCCCCC
limpieza cadeba trabsmisióncada 1000 km
condiciones y desgate neumáticosCCCCCCCCCC
tensión y lubricación cadena trasmisión (cada 1000 Km)
CCCCCCCCC
tubos freno (sustituir cada 2 años)CCCCCCCCC
tubos carburante (sustitur cada 2 años)CCCCCCCCC

* se recomienda el aprite después de cada uso en todo terreno

Indicaciones:

c - contrl (limpieza, regulació, si fuese necesaro)
s - sustitución
r- regulación
p - limpieza
t - apriete

Advertencia:

En caso de intervenciones en la moto dirigirse a la cadena de Asistencia Autorizada Betamotor.

3

LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO

En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invierno, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento:

  • Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes.
  • Reducir la presión de los neumáticos de un 30 % teniendolos posiblemente no apoyados a la tierra.
  • Quitar la bujía e introducir por el agujero algunas gotas de aceite para motor. Hacer gira el motor por algunas vueltas, accionando la palanca arranque a pedal (donde prevista). Volver a eroscar la bujía.
  • Cubrir con un película de aceite o silicona en aerosol las partes sin pintar, menos las partes de goma y los frenos.
  • Quitar la batería y guardarla en lugar seco, cargandola una vez por mes.
  • Tapar el vehículo con un telón para protegerlo del polvo.
  • Descargar la cuba del carburador actuando en el tornillo A. El combustible extraído de la cuba con un tubo debe ser recogido en el interior de un reci-

Beta ALP 200 (2011) - LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO - 1

text_image ALP200 A

Beta ALP 200 (2011) - LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO - 2

text_image ALP125 A

piente y colocado en el depósito del combustible sin desperdiciarlo en el medio ambiente.

- Apretar nuevamente el tornillo.

DEPUES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD

  • Colocar la batería
  • Restablecer la presión de los neumáticos.
  • Verifi car el apriete de todos los tornillos de levada importancia mecanica.
  • Efectuar el primer arranque con el sistema de pedal: "kick starter" (donde previsto).

Nota:

La verifi cación del apriete de los tornillos se debe realizar con una frecuencia periódica.

INDICE ARGUMENTOS

CAP. 4 REGULACIONES

Regulación frenos

Regulación del embrague

Regulación ralenti

Regulación del fl ujo de la gasolina

Regulación juego gas

Comprobación y regulación del juego de la dirección

Tensionamiento cadena

Haz luminoso

Beta ALP 200 (2011) - 4 REGULACIONES - 1

El freno delantero es de disco con mando hidráulico por lo tanto no necesita regulaciones.

Freno trasero

El freno trasero es de disco con mando hidráulico por lo que no necesita ninguna intervención de regulación.

REGULACIÓN DEL EMBRAGUE

La única operación que se efectúa en el embrague es es la regulación de la palanca E.

Para efectuar ésta regulación actuar en el regulador D.

En el caso se efectúe La regulación en el tornillo de regulación es importante una vez terminada la operación apretar la tuerca F de manera que el tornillo de regulación se quede en la posición deseada.

Nota:

El embrague debe tener un juego comprendido entre 0,4 mm y 0,6 mm.

REGULACIÓN RALENTI ALP 200

Para realizar de manera correcta ésta operación, aconsejamos realizarla con el motor caliente, conectando un cuentarevoluciones electrónico al cable de la bujía. Actuar luego en el tornillo de regulación A regulando el ralentí (n° de giros de motor 1400±100).

REGULACIÓN RALENTI ALP 125

Para realizar de manera correcta ésta operación, aconsejamos realizarla con el motor caliente, conectando un cuentarevoluciones electrónico al cable de la bujía.

Intervenir luego con un destornillador en el regulador C ajustando el ralentí a 1900 r.p.m.

REGULACIÓN DEL FLUJO DE LA GA- SOLINA

Para regular el fl ujo de la gasolina es necesario actuar en el tornillo D afl ojándola de una vuelta y media a partir de la posición totalmente cerrada.

Regulación Standard: 1,5 vueltas de todo cerrado

REGULACIÓN JUEGO GAS

En el caso que en el mando del acelerador haya una carrera vacía superior a los 3mm medidos en el borde del puño, es necesario efectuar la regulación actuando en el regulador B de la empuñadura.

Beta ALP 200 (2011) - REGULACIÓN JUEGO GAS - 1

COMPROBACIÓN Y REGULACIÓN DEL JUEGO DE LA DIRECCIÓN

Verifi car periodicaménte el juego en el tubo de la dirección moviendo hacia adelante y hacia atras la horquilla como mostramos en la fi gura.

En el caso se note juego, proceder a la regulación actuando de la siguiente manera:

  • Destornillar los 4 tornillos A.
  • Extraer el manillar B, poniendo mucha atención en los pernos a U C.
  • Afl ojar la tuerca D
  • Recuperar el juego por medio de la tuerca E.

Para bloquearlo proceder de manera contaria.

Nota:

Una correcta regulación, además de no dejar juego, no debe provocar endurecimiento o irregularidad durante la rotación del manillar; verifi car el sentido de montaje de los pernos a U que puede variar la posición del manillar.

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

Para una mas larga vida de la cadenade transmisión es oportuno controlar periodicaménte su tensión.

Si el juego de la cadena supera los 20 mm proceder al tensionamiento.

  • Afl ojar las dos tuercas A en ambos brazos de la horquilla
  • Afl ojar la tuerca B en ambos brazos de la horquilla
  • Intervenir en la tuerca C hasta que la cadena alcance la tensión deseada
  • Proceder de la misma forma interviniendo en la tuerca C situada en el otro brazo de la horquilla hasta obtener la alineación perfecta de la rueda
  • Apretar las tuercas B y A en ambos brazos de la horquilla trasera.

4

HAZ LUMINOSO

  • La regulación del haz luminoso se realiza manualmente después de haber destornillado con una llave A llen el tornillo ubicado en los lados del grupo optico.
  • La otientación del haz luminoso debe ser verifi cado periodicaménte. La regulación es solo vertical.
  • Colocar el vehículo (en plano pero no sobre el caballete) a 10 metros de una pared vertical.
  • Medir la altura del centro del proyector al suelo y llevar con una cruz en la pared a 9/10 de la altura del farol.
  • Encender la luz de cruce, sentarse en la moto y verifi car que el haz luminoso proyectado en la pared esté poco debajo de la cruz colocada en la pared.

Beta ALP 200 (2011) - HAZ LUMINOSO - 1

CAP. 5 SUSTITUCIONES

Sustitución pastillas freno

Sustitución lámpara del faro delantero

Sustitución bombillo del piloto trasero

Sustitución lámpara alumbrado matrícula

Sustitución bombillos indicadores de dirección

Lámparas características

Beta ALP 200 (2011) - 5 SUSTITUCIONES - 1

text_image A B

Beta ALP 200 (2011) - 5 SUSTITUCIONES - 2

SUSTITUCIÓN PASTILLAS FRENO

La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de caracter informativo puesto que es aconsejable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar ésta operación.

Freno delantero

Para sustituir las pastillas delanteras se debe proceder de la siguiente manera:

- Desmontar la pinza destornillando los dos tornillos A

- Desenroscar los dos tornillos B

Nota:

los tornillos B están apretados muy fuerte, se recomienda afl ojarlos antes de desenganchar la pinza de la horquilla

- Extraer las pastillas

- Para el montaje proceder de manera contraria.

Prestar atención que el muelle D de la fi gura esté bien colocado en su propio alojamiento, deberá tener un poco de resistencia durante la colocación de las pastillas.

Prestar mucha atención al correcto montaje de los pasadores para evitar problemas de frenada.

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

ATENCION:

Durante el desmontaje de la pinza del freno prestar atención para evitar daños al reed C puesto que el mismo es muy delicado.

Beta ALP 200 (2011) - ATENCION: - 1

Freno trasero Para sustituir las pastillas traseras se debe proceder de la siguiente manera:

  • Retirar el perno de seguridad A
  • Desenroscar el perno de soporte de las pastillas B
  • Desmontar las pastillas C.
  • Para montar nuevamente proceder en sentido inverso, prestando especial atención a la ubicación correcta de las pastillas en su alojamiento.

Note: En el caso se tenga que desmontar el disco freno, en el montaje aplicar Loctite a los tornillos.

SUSTITUCIÓN LÁMPARA DEL FARO DELANTERO

Para sustituir las bombillas delanteras del faro se debe proceder de la siguiente manera:

  • Quitar los dos tornillos A que fi jan el grupo óptico completo al soporte.
  • Desconectar el conector eléctrico B
    • Levantar la protección de goma C
  • Liberar el muelle D
  • Quitar la bombilla defectuosa y colocar una nueva, teniendo cuidado de no tocar el bulbo para evitar la pérdida de efi ciencia.
  • Para la bombilla de posición basta con extraer el bulbo E y desconectar la bombilla defectuosa.
  • Para el montaje proceder en sentido inverso.

Nota:

Todas las bombillas deben sustituirse por otras de iguales características (Ver apartado "Características de las bombillas" en la página 76).

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

SUSTITUCIÓN BOMBILLO DEL PILOTO TRASERO

Para sustituir el grupo faro trasero A se debe proceder de la siguiente manera:

  • Desmontar el porta-matrícula como se indica en la sección "Desmontaje de la carrocería" en la página 60
  • Desconectar todas las conexiones eléctricas
  • Desenroscar los dos tornillos B ubicados debajo del guardabarros
  • Extraer el grupo faro A defectuoso y sustituirlo con uno nuevo.
  • Para el montaje proceder en sentido inverso.

Nota:

Todas las bombillas deben sustituirse por otras de iguales características (Ver apartado "Características de las bombillas" en la página 76).

SUSTITUCIÓN LÁMPARA ALUMBRADO MATRÍCULA

Para sustituir la bombilla de la luz de matrícula se debe:

  • Desenroscar el tornillo C
  • Quitar el plástico transparente D
  • Desconectar la bombilla defectuosa del bulbo y sustituirla con otra nueva.
  • Para el montaje proceder en sentido inverso.

Nota:

Todas las bombillas deben sustituirse por otras de iguales características (Ver apartado "Características de las bombillas" en la página 76).

Beta ALP 200 (2011) - Nota: - 1

SUSTITUCIÓN BOMBILLOS INDICADORES DE DIRECCIÓN

Para sustituir las bombillas de los intermitentes se debe proceder de la siguiente manera:

  • Destornillar los tornillos A y quitar el transparente.
  • Quitar la bombilla defectuosa y sustituirla con una nueva.

Nota:

Todas las bombillas deben sustituirse por otras de iguales características (Ver la tabla siguiente).

LÁMPARAS CARACTERÍSTICAS

Lámpara faro 12V-55/60W
Luz de posicion 12V-5W
Lámpara para intermitentes delantero/trasero12V-6W
Lámpara stop.LED
Lámpara alumbrado matrícula 12V-5W

CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA

INDICE ALFABETICO

INCONVENIENTECAUSAREMEDIO
El motor no arranca- Circuito de alimentación combustible atascado (tubos, deposito combustible, grifo)Efectuar la limpieza del circuito
- Filtro del aire excesivamente sucioActuar como indicado en pag. 54
- No llega corriente a la bujíaEfectuar la limpieza o la sustitución de la bujía. Se continúa el inconveniente dirigirse a un nuestro Concesionario
- Motor ah ogadoCon el gas completamente abierto insistir por algunos instantes en el arranque. Si no se obtienen resultados es necesario desmontar la bujía y secarla
El motor tiene fallos de encendido- Bujía con la distancia entre eléctrodos irregularRestablecer la correcta distancia entre los eléctrodos
- Bujía suciaLimpiar o sustituir la bujía
El pistón tiene martilleos de válvulas- Encendido anticipadoVerifi car la fase
- Presencia de depósito de carbón en el interior del cilindro o en la bujíaDirigirse a un Concesionario nuestro
El motor se recalienta y pierde potencia- Escape ata scadoDirigirse a un Concesionario nuestro
- Luz de escape obtruidaDirigirse a un Concesionario nuestro
- Encendido atrasadoVerifi car la fase
Frenada delantera insufi ciente- Pastillas g astadasActuar como indicado en pag. 72
- Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulicoActuar como indicado en pag. 52
Frenada trasera insufi - ciente- Pastillas g astadasActuar como indicado en pag. 72
- Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulicoActuar como indicado en pag. 52

Abastecimiento del combustibile 46

Aceite bomba frenos, espurgo frenos 51

Aceite horquilla 53

Aceite motor y fi ltro aceite ALP 125 50

Aceite motor y fi ltro aceite ALP 200 48

Advertencias sobre el uso del vehículo 5

Arranque del motor 44

Batería 57

Bujía 55

Carga....9

Cerradura casco 12

Comprobaciones despues de la limpieza 62

Comprobaciones y manutención antes y después de la utilización en todo terreno .. 42

Comprobación y regulación del juego de la dirección 68

Conducción ecologica 5

Conducción segura 6

Conmutador / bloquéo dirección 12

Conocimiento del vehículo 10

Datos identifi cación vehículo 8

Datos técnicos 30

Depues de un largo periodo de inactividad 64

Desmontaje de la carrocería 58

Dispositivos electricos 38

Esquema eléctrico ALP 125 34

Esquema eléctrico ALP 200 36

Filtro aire 54

Frenodelantero....56

Freno trasero 56

Haz luminoso 70

Instrucciones para el funcionamiento del cuentakilómetro 14

Lámparas características 76

Larga inactividad del vehículo....64

Limpieza del vehículo y verifi caciones 62

Llaves....12

Lubricantes y líquidos aconsejados 43

Manutención programada 63

Neumáticos 9

Parada del motor 45

Preinstalación para ajuste de TRIAL 11

Regulación del embrague 66

Regulación del fl ujo de la gasolina 67

Regulación frenos 66

Regulación juego gas....67

Regulación ral enti 67

Rodaje 43

Starter 45

Suministro 8

Sustitución bombillo del piloto trasero 75

Sustitución bombillos indicadores de dirección 76

Sustitución lámpara alumbrado matrícula 75

Sustitución lámpara del faro delantero 74

Sustitución pastillas freno 72

Tablero y mandos 13

Tensionamiento cadena 69

Tubo recolección humo 51

Válvula AIS 40

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Beta

Modelo : ALP 200 (2011)

Categoría : Motocicleta