LIFE P64187 (MD 44087) - Sistema hi-fi MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P64187 (MD 44087) MEDION en formato PDF.

📄 232 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDION LIFE P64187 (MD 44087) - page 118
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P64187 (MD 44087)

Categoría : Sistema hi-fi

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P64187 (MD 44087) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P64187 (MD 44087) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P64187 (MD 44087) MEDION

20) FM ANT. – FM wire aerialDE

1. Información acerca de este manual de instrucciones ........................... 119

8.1. Colocación/cambio de la pila en el mando a distancia ...................... 132 8.2. Colocación/cambio de las pilas de seguridad ....................................... 133

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesio- nes graves irreversibles. ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.120 ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo.

  • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse.

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse

2. Uso conforme a lo previsto

Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: El aparato sirve para reproducir medios de audio (Bluetooth, CD, soporte de MP3, dispositivos USB), así como para la recepción de radio.

  • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía:
  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
  • Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos conDE

aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de se- rrín).

  • Nunca utilice el aparato al aire libre.
  • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – la radiación solar directa, – llama abierta.

3. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas. La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.

4. Información sobre marcas registradas

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Blue- tooth SIG, Inc. utilizadas por Lenovo/Medion con la correspondiente licencia.122

5. Indicaciones de seguridad

5.1. Grupo de personas limitado

  • El aparato no está concebido para ser usado por personas (in- cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimien- tos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con el aparato.
  • Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni- ños.
  • La limpieza y el mantenimiento del aparato que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡El material de embalaje no es un juguete! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma in- adecuada con el consiguiente peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños. 5.2. Seguridad operativa Antes de utilizarlo, inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Un aparato defectuoso o dañado no debe utilizarse. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un in- cendio.DE

No coloque recipientes llenos de líquido, como jarro- nes, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja to- das las piezas frente a gotas de agua o agua pulve- rizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica. Nunca abra la carcasa del aparato ni introduzca ob- jetos de ningún tipo en el interior del mismo por sus ranuras y orificios. En caso de desperfectos en el aparato o en el cable de conexión, desenchúfelo inmediatamente. Tam- bién debe desenchufar el aparato si penetran líqui- dos o cuerpos extraños en el interior del mismo. En caso de ausencia prolongada o tormenta, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente. 5.3. Alimentación eléctrica PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácil- mente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija sin problemas. Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mis- mo siguen bajo tensión. Para interrumpir la alimentación eléctrica a su aparato o bien para desconectarlo completamente de la tensión, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente. Extraiga el cable de conexión de la toma de corrien- te tirando de él por la clavija de enchufe, no tirando del cable.124

  • Extraiga el cable de conexión y/o las pilas en caso de emer- gencia, p. ej., si se genera humo o se oyen ruidos inusuales en el aparato.
  • En caso de emergencia, se debe poder acceder rápidamente a la clavija de enchufe. Por este motivo, debe procurar que la toma de corriente siempre sea fácilmente accesible.
  • Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente. Para la desconexión total del aparato, desenchufe el cable de la red eléctrica.
  • Conecte únicamente aparatos que cumplan la directiva de baja tensión. 5.4. Lugar de instalación/entorno PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico. Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de poner- lo en funcionamiento. AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Las condiciones ambientales desfavorables pueden provocar daños en el aparato. Utilice el aparato solamente en espacios secos. Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos sus componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento.DE

Al colocar el aparato, procure que – haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranuras de ventilación no queden cubiertas para que siempre se garantice una ventilación suficiente; – no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el aparato; – no se irradie luz solar directa al aparato; – se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato; – el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p. ej., te- levisores u otros altavoces); – no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del aparato; – el cable de conexión no se halle bajo tensión de tracción y no se doble. 5.5. Reparación PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de conexión. No ponga en servicio el aparato si este presenta da- ños visibles. Si detecta algún daño o problemas técnicos, encar- gue la reparación de su aparato únicamente a perso- nal técnico cualificado.126 5.6. Lector de CD

  • El lector de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que evita la salida de rayos láser peligrosos durante el uso nor- mal. Para evitar lesiones en los ojos, nunca manipule ni dañe el sistema de seguridad del aparato. 5.7. Unidades de disco y conexiones
  • No introduzca ningún cuerpo extraño en las ranuras del re- productor de CD. El aparato puede resultar dañado.
  • Coloque siempre los CD con el lado rotulado hacia arriba en el compartimento de disco. Nunca ejerza fuerza al colocar un disco o al conectar un aparato externo. Si percibe alguna re- sistencia, inténtelo de otra manera o bien con otro medio. 5.8. Manipulación de las pilas El aparato funciona con dos pilas de seguridad. El mando a dis- tancia de este aparato funciona con una pila de botón. Observe al respecto las siguientes indicaciones:
  • Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras quími- cas. ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El mando a distancia suministrado contiene una pila de botón. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas esta pila puede provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales. Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.DE
  • No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, y manténgalo alejado de los niños.
  • Mantenga las pilas y el mando a distancia alejados de los ni- ños para evitar peligros o un uso indebido.
  • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpie- los.
  • Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
  • Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–).
  • ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por pilas del mismo tipo o un tipo equivalente.
  • Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
  • Nunca exponga las pilas a un sobrecalentamiento excesivo (como luz solar, fuego o similares).
  • Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
  • No cortocircuite las pilas ni las despiece.
  • Nunca tire las pilas al fuego. ¡Peligro de explosión!
  • Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas! En caso de con- tacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua lim- pia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
  • Retire también las pilas vacías del aparato.
  • En caso de que no utilice el aparato durante un periodo pro- longado, extraiga las pilas.128 5.9. Limpieza del aparato PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Antes de la limpieza, desenchufe el adaptador de ali- mentación de la toma de corriente. AVISO! Posibles daños materiales Un tratamiento inadecuado de las superficies sensibles puede dañar el aparato. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza quí- micos, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.

6. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • 1 sistema de audio micro con 2 altavoces
  • 1 mando a distancia incl. la pila de botón tipo CR2025

1) Regulador de volumen

2) Compartimento de CD / : abrir/cerrar el compartimento de CD (en la par-

3) / : retroceso/avance rápido / pista anterior/siguiente

TUN/+: frecuencia anterior/siguiente / emisora anterior/siguiente

4) : iniciar/detener reproducción / guardado de emisoras automático

SCAN: buscar emisoras

5) : detener la reproducción

PAIR: emparejar dispositivo Bluetooth

6) SELECT: confirmar selección de menú

MO./ST. : reproducir emisora de radio en mono/estéreo

7) : puerto para medio de almacenamiento USB

8) MENU: abrir/cerrar menú

INFO: mostrar información de emisoras

MEM: tecla de memorización

11) : seleccionar el modo operativo

12) : encender el aparato / cambiar al modo Standby

13) Receptor de infrarrojos para el mando a distancia

15) AC~: conector para cable de alimentación de red

16) Compartimento de las pilas (en la parte inferior)

17) Ubicación de la placa de características (en la parte inferior)

18) SPEAKER OUT L/R: conexiones para altavoces

19) : conexión de auriculares

20) FM ANT. : antena de cable para la recepción de emisoras FMDE

7.3. Mando a distancia

21) : seleccionar el modo operativo

22) CLOCK SET: mostrar/ajustar la hora

23) TIMER: ajustar el temporizador de encendido (en el modo Standby)

24) SLEEP: ajustar el modo Sleep

25) MONO/ST. : cambiar entre mono y estéreo (modo de radio)

26) /: retroceso/avance rápido / pista anterior/siguiente / ajustar la hora

TUN /: seleccionar emisora de radio / FOLDER/+: en el modo USB/MP3-CD, retroceder/avanzar una carpeta de ar- chivos ENTER: iniciar/detener la reproducción / confirmar selección INTRO: reproducir pista

27) RANDOM: reproducción aleatoria

28) : modo silencioso

29) VOL/+: subir/bajar volumen

DISPLAY: mostrar información de pistas : detener la reproducción : iniciar/detener la reproducción

/: retroceso/avance rápido / pista anterior/siguiente : iniciar/detener la reproducción / emparejar dispositivo Bluetooth132

INFO: mostrar información de emisoras SCAN: buscar emisoras MENU: abrir/cerrar menú

33) REPEAT: función de repetición

34) XBASS: activar/desactivar el amplificador de bajos

35) EQUALIZER: seleccionar modo de ecualizador

36) MEMORY: función de programación

37) 09: teclado numérico

38) STANDBY: encender el aparato / cambiar al modo Standby

8.1. Colocación/cambio de la pila en el mando a distancia El mando a distancia lleva una pila de litio de 3 V CR2025. Al usar por primera vez el mando a distancia, quite la lámina transparen- te tirando de ella, sin necesidad de abrir el compartimento de la pila. Si el aparato no responde o responde mal al mando a distancia, es necesario cam- biar la pila. Para ello, proceda tal y como se describe a continuación: ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la pila. Las pilas solo deben sustituirse por otras del mismo tipo o un tipo equivalente. Presione la palanca de inmovilización (1) y tire del soporte de la pila con la pila (2) hacia fuera para extraerlo del mando a distancia. Elimine la batería usada conforme a las disposiciones legales. Coloque una pila nueva del tipo CR2025 3V en el soporte. Al hacerlo, preste atención a la polaridad correcta. Introduzca el soporte con la pila por completo en el mando a distancia.DE

8.2. Colocación/cambio de las pilas de seguridad Para que el reloj siga funcionando en segundo plano y la configuración de su apa- rato no se pierda al desenchufarlo de la red eléctrica, utilice dos pilas nuevas de alta calidad del tipo LR03/R03/AAA (no incluidas en el volumen de suministro). Cambie las pilas, a más tardar, después de dos años. Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior del aparato. Coloque las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la figura. Cierre entonces la tapa del compartimento de las pilas. En caso de que no utilice el aparato durante un periodo pro- longado, extraiga las pilas del mismo. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la pila. Las pilas solo deben sustituirse por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.

9. Colocación del aparato

Coloque el aparato y los altavoces sobre una superficie plana y firme. Algunas pintu- ras de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso ne- cesario, coloque el aparato sobre una base. ¡En caso de que realice conexiones a un aparato externo, desenchufe primero la clavija de enchufe del aparato de la red eléctrica!134 9.1. Conexión de los altavoces suministrados Enchufe los conectores de los cables de los altavoces en los conectores hembra L y R situados en la parte trasera del aparato. R (derecha) es para el par de cables del altavoz derecho. L (izquierda) es para el par de cables del altavoz izquierdo. 9.2. Conexión a la red eléctrica Una vez se hayan conectado los altavoces, lleve a cabo la conexión del cable de ali- mentación. Enchufe para ello la clavija del cable de alimentación AC~ en una toma de co- rriente con puesta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momen- to de 100 V-240 V ~ 50/60 Hz.DE

9.3. Conexión del dispositivo externo En la parte delantera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la rotulación AUX IN. Enchufe el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm en la conexión. 9.4. Conexión de los auriculares En la parte posterior del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm. Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión para auri- culares . Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares. ADVERTENCIA! ¡Peligro de daños auditivos! Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un vo- lumen elevado a través de auriculares, pueden produ- cirse daños en la capacidad auditiva del oyente Antes de la reproducción, ajuste el volumen al míni- mo. Inicie la reproducción y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted.136 9.5. Orientación de la antena Para la recepción de radio hay una antena de cable ya conectada al aparato. Desen- róllela completamente y oriéntela para lograr una recepción óptima.

10. Manejo del aparato

Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más impor- tantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofre- ce múltiples elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato. En este manual nos referimos a las teclas del mando a distancia. En caso de referir- nos a las teclas del aparato, lo indicaremos expresamente. 10.1. Encendido/Standby Pulse para encender el aparato. Pulse de nuevo la tecla para devolver el aparato al modo Standby. Se mostra- rá la hora. 10.2. Selección del modo operativo Pulse la tecla una o varias veces para cambiar entre los modos operativos. El modo operativo seleccionado se muestra en la pantalla: – DAB: modo de radio DAB, – FM: modo de radio VHF, – CD: modo CD, – USB: modo USB, – BT: modo Bluetooth, – AUX: modo AUX. 10.3. Funciones de audio

10.3.1. Volumen/modo silencioso

Regule el volumen con las teclas VOL y VOL+ en el mando a distancia o con el regulador VOL/+ del aparato. Pulse para silenciar el audio. En la pantalla aparecerá MUTE. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el modo silencioso. La indicación MUTE se apaga. Si hay conectado un dispositivo a través de Bluetooth o en la conexión AUX IN, puede regular también el volumen desde el dispositivo.DE

10.3.2. Ecualizador/amplificador de bajos

Pulse la tecla EQUALIZER una o varias veces para acceder a los distintos patro- nes de sonido: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ. Pulse la tecla XBASS para activar el amplificador de bajos. En la pantalla apare- ce brevemente XBASS ON. Pulse de nuevo la tecla para desactivar la función. En la pantalla aparece brevemente XBASS OFF. 10.4. Ajuste de la hora La radio DAB ajusta automáticamente la hora. No obstante, usted también la puede ajustar a mano: Ponga el aparato en modo Standby con la tecla . Mantenga pulsada la tecla CLOCK SET hasta que aparezca en la pantalla TIME SETUP. Pulse la tecla CLOCK SET para ajustar la hora en formato de 12 o 24 horas. Con las teclas o , seleccione el formato que desee y confírmelo con CLOCK SET. Con las teclas o de la pantalla, seleccione SET CLOCK. Confirme con la tecla CLOCK SET. La indicación de las horas parpadea. Ajuste las horas con las teclas o . Confirme con la tecla CLOCK SET. El indicador de los minutos parpadea. Ajuste los minutos con las teclas o . Confirme con la tecla CLOCK SET. 10.5. Temporizador de apagado Con la función de temporizador de apagado, el aparato encendido se apaga auto- máticamente tras un tiempo definido de hasta 90 minutos. Pulse la tecla SLEEP una o varias veces y seleccione la duración del temporiza- dor de apagado en pasos de 10 minutos. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se apaga. Cuando hay un temporizador de apagado activado, puede consultar en todo mo- mento el tiempo que falta hasta la desconexión: Pulse SLEEP. Se muestra el tiempo restante. Si desea interrumpir el temporizador de apagado, proceda como se indica a conti- nuación: Para desactivar el temporizador de apagado, pulse SLEEP hasta que aparezca la indicación OFF.138 10.6. Ajuste/apagado del temporizador Puede ajustar una hora a la que el aparato se encienda y apague cada día automáti- camente. Ponga el aparato en modo Standby con la tecla . Mantenga pulsada la tecla TIMER hasta que en la pantalla aparezca ON TIMER. A continuación empieza a parpadear el indicador de las horas para la hora de encendido. Con las teclas o , seleccione la hora de encendido deseada. Seleccione pri- mero las horas y a continuación confirme con ENTER. Después, ajuste los minutos con o y confirme de nuevo con la tecla EN TER. En la pantalla aparece OFF TIMER y después la hora de apagado. A continuación empieza a parpadear el indicador de las horas para la hora de apagado. Con las teclas o , seleccione la hora de apagado deseada. Seleccione prime- ro las horas y a continuación confirme con TIMER. Después, ajuste los minutos con o y confirme de nuevo con la tecla TI MER. Seleccione ahora con las teclas o el modo operativo en el que debe encen- derse el aparato: DAB, FM, CD, USB, BUZZER (Buzzer = despertador) y confirme con la tecla ENTER. Con las teclas o , ajuste el volumen que desee y confirme con la tecla EN TER. La configuración ha finalizado. Con el temporizador encendido, en la pantalla se muestra el símbolo . Para desconectar el temporizador, proceda como se indica a continuación: En el modo Standby, pulse brevemente la tecla TIMER. En la pantalla se apaga el símbolo . Puede volver a activar el temporizador en cualquier momento con la configura- ción previa pulsando brevemente TIMER.DE

Con este aparato puede recibir tanto radio analógica FM como digital DAB. Pulse la tecla una o varias veces hasta que en la pantalla aparezca FM MODE o DAB MODE. Si es necesario, oriente la antena de cable para una recepción óptima. 11.1. Guardado automático de emisoras Pulse la tecla SCAN para iniciar la búsqueda de emisoras. Todas las emisoras encon- tradas se guardarán automáticamente. En el proceso se sobrescriben las posiciones de emisora utilizadas hasta ese momento. Esta función debe ejecutarse en el modo DAB antes del primer uso para que se cree una lista con todas las emisoras que se pueden recibir. Estas deben guardarse después manualmente para los correspondientes bo- tones. 11.2. Ajuste de emisoras

11.2.1. En el modo FM

Pulse las teclas TUN/ del mando a distancia o TUN/+ del aparato para ajus- tar a mano una frecuencia.

11.2.2. En el modo DAB

Pulse las teclas TUN/ del mando a distancia o TUN/+ del aparato una o va- rias veces para navegar por la lista de emisoras. Pulse ENTER para reproducir la emisora seleccionada. 11.3. Búsqueda de emisoras (solo en modo FM) Mantenga pulsada unos instantes la tecla TUN/ del mando a distancia o TUN/+ del aparato para hacer una búsqueda automática de emisoras hacia de- lante/atrás. 11.4. Guardado de emisoras

11.4.1. Guardado manual

La radio dispone de 30 posiciones de memoria en el modo DAB y otras 30 en el modo FM en las que puede guardar emisoras. En primer lugar, ajuste una emisora como se describe arriba. Mantenga pulsada la tecla MEMORY hasta que aparezca PRESET STORE en la pantalla. Pulse la tecla o y seleccione la posición de programación deseada. Para finalizar el guardado, pulse la tecla ENTER.140

11.4.2. Activación de emisoras guardadas

Puede activar emisoras pulsando la tecla CH+ o CH para seleccionar así la po- sición deseada. También puede indicar directamente la posición con las teclas numéricas. En la pantalla a la derecha se muestra la posición de la emisora. 11.5. Recepción en estéreo/mono (solo en modo FM) Si la recepción en estéreo es débil, quizás cambiando a mono consiga una recep- ción más limpia. Pulse MONO/ST. para conmutar entre la recepción mono y estéreo. En la pantalla aparece o desaparece la indicación ST. 11.6. Información sobre emisoras En algunas emisoras se ofrecen más información. Es posible visualizar información de la emisora como frecuencia, datos sobre la pista/intérprete que esté sonando o la intensidad de la señal Pulse una o varias veces la tecla INFO para mostrar más información en la pan- talla. 11.7. Menú de radio Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: Pulse la tecla MENU para ver el menú. Pulsando las teclas o seleccionará un menú determinado o una entrada determinada. Pulsando la tecla ENTER del mando a distancia o SELECT del aparato abrirá un menú determinado o confirmará un ajuste realizado. Pulsando MENU abandonará el menú por completo. En la pantalla aparece la emisora de radio seleccionada en último lugar.DE

11.7.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y

DAB Nombre del menú Descripción SCAN SETTING (solo en modo FM) ALL STATIONS Elija si deben buscarse todas las emiso- ras, también las de recepción débil, o solo las emisoras con intensidad de se- ñal fuerte. STRONG STATIONS AUDIO SETTING (solo en modo FM) FORCED MONO Seleccione si debe reproducirse el so- nido mono o estéreo. STEREO ALLOWED FULL SCAN (solo en modo DAB) Búsqueda automática en el modo DAB MANUAL TUNE (solo en modo DAB) Selección manual de la frecuencia de radio DRC (solo en el modo operativo DAB) OFF Dynamic Range Control (DRC): selec- ción de compresión, ajuste estándar: off HIGH LOW PRUNE (solo en el modo operativo DAB) YES Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la región actual.

SYSTEM TIME SET TIME/DATE Ajuste manual de la hora y la fecha AUTO UPDATE Seleccione si deben ajustarse automá- ticamente o no la fecha y la hora me- diante la señal DAB o FM. SET 12/24 HOUR Ajuste el formato de 12 o 24 horas.

MAT Ajuste el formato de fecha.142 Nombre del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma de menú que de- see. FACTORY RESET Restablecer la configuración de fábrica SW VERSION Indicación de la versión de software Reproducción de CD y memorias USB Tenga en cuenta lo siguiente:

  • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas.
  • Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario hasta detectar el sistema.
  • Los sistemas de archivos compatibles son FAT16 y FAT32 y el formato de archivo compatible es MP3.
  • Según el medio insertado, son varias las funciones que no son compatibles: así, p. ej., en un CD de audio no pueden seleccionarse carpetas ni información de pistas.
  • Los discos duros externos no son compatibles. 11.8. Inserción de un disco Procure que sobre el aparato haya aprox. 15 cm de espacio para que la tapa del compartimento de CD pueda abrirse sin impedimentos. Pulse la tecla OPEN situada sobre el compartimento de CD para abrir el com- partimento. En la pantalla aparece OPEN. Coloque un CD con el lado rotulado hacia arriba en el soporte y asegúrese de que esté bien colocado en la muesca. Cierre el compartimento de CD presionando la tapa hacia abajo hasta que en- castre. Durante el proceso de lectura, en la pantalla aparece CD READING. A continuación se inicia automáticamente la reproducción de la primera pista. Si no se ha insertado ningún CD o el disco no es legible, en la pantalla aparecerá NO DISC. 11.9. Conexión de dispositivos USB En la conexión USB puede conectar memorias USB. De este modo, pueden reprodu- cirse canciones de una memoria USB. La conexión USB no es compatible con la re- producción de vídeo. Conecte un dispositivo USB a la conexión USB .DE

11.10. Inicio/detención/parada de la reproducción Con la tecla en el área CD/USB del mando a distancia o con en el apa- rato se inicia la reproducción de pistas. Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar la tecla. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se reanudará. Con en el área CD/USB del mando a distancia o con del aparato se puede parar la reproducción por completo. 11.11. Selección de pistas, avance/retroceso rápido Pulse la tecla para regresar al principio de la pista en reproducción. Pulse de nuevo la tecla para saltar a la pista anterior. Con la tecla puede cambiar a la si- guiente pista. Mantenga pulsada la tecla para retroceder rápidamente dentro de una pista; con se avanza rápidamente. 11.12. Selección de carpetas Si reproduce archivos MP3, estos pueden estar guardados en distintas carpetas para tener una mejor visión de conjunto. Para cambiar la carpeta en un soporte de datos MP3, pulse la tecla FOLDER o FOLDER+. 11.13. Programación del orden de reproducción Con la función de programación puede componer su propio programa de músi- ca seleccionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se reproducen los capítulos puede determinarlo usted mismo. Proceda del siguiente modo: Detenga la reproducción con . Pulse la tecla MEMORY. En la pantalla se muestra la posición de programación P01; detrás aparece la pista seleccionada T001. Seleccione ahora una pista con o . Confirme con la tecla MEMORY y guarde más pistas del mismo modo. Una vez haya añadido todas las pistas, inicie la reproducción programada con

Puede borrar una lista de reproducción programada pulsando dos veces en .144 11.14. Repetición Pulse la tecla REPEAT una o varias veces para cambiar entre los modos de repe- tición. Se aceptan dos modos: – repetir pistas individuales (en la pantalla se muestra REP 1), – repetir todas las pistas (en la pantalla se muestra REP ALL). Pulse de nuevo la tecla REPEAT para desactivar la función de repetición. 11.15. Reproducción aleatoria Pulse la tecla RANDOM para activar la reproducción aleatoria. En la pantalla aparece RANDOM. Pulse de nuevo la tecla RANDOM para desactivar la reproducción aleatoria. En la pantalla se apaga RANDOM. 11.16. Modo Bluetooth Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de dispositivos externos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este sistema de audio micro.

11.16.1. Primera conexión de aparatos con Bluetooth

Cambie al modo Bluetooth. Active también la función de Bluetooth en su dispo- sitivo externo. En la pantalla parpadea PAIRING. El sistema de audio micro se halla en el modo de emparejamiento. Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo externo. Lea al respec- to el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «MD 44087». En la pantalla aparece CONNECTED, el emparejamiento ha finalizado y el dispo- sitivo externo puede utilizarse en el sistema de audio micro.

11.16.2. Interrupción de la conexión

Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetooth en el dispositivo externo o pulse para acceder a otro modo. Para interrumpir la conexión con un dispositivo conectado, mantenga pulsada la tecla en el área BLUETOOTH del mando a distancia o pulse la tecla PAIR del aparato. En la pantalla parpadea PAIRING. Los dispositivos conocidos que ya se han emparejado una vez se conectarán direc- tamente en el futuro. No es necesario emparejarlos de nuevo. Para volver a conec- tarlo, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ambos aparatos.DE

La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en el sistema de audio micro. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del sof- tware que utiliza. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control mediante Bluetooth: Pulsar VOL/+ Bajar/subir volumen

(en el área BLUETOOTH del mando a distancia o en el aparato) Iniciar/detener la reproducción

(en el área BLUETOOTH del man- do a distancia o en el aparato) Pista anterior/siguiente 11.17. Conexión de un dispositivo de reproducción externo Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción ex- terno (p. ej., un reproductor de CD o de MP3). Conecte el sistema de audio micro en el modo de disponibilidad. Apague su dispositivo externo. Inserte uno de los extremos de un cable de clavija jack de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro) en la conexión AUX IN en la parte trasera del siste- ma de audio micro. Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo externo. Encienda su dispositivo externo y, de ser necesario, el sistema de audio micro. Pulse la tecla una o varias veces hasta que en la pantalla aparezca AUX. Aho- ra se reproducirá la señal de audio de su dispositivo externo.146

  • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Limpie las partes exteriores del aparato con un paño seco suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato.
  • En ningún caso deje que penetren líquidos en el interior del aparato.

13. En caso de fallos

En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar usted mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda. Fallo Posible causa Medida No funciona Aparato averiado a causa de una tormenta, carga estática u otro factor externo. Extraiga la clavija de enchu- fe de la toma de corriente y vuelva a conectarla. No hay sonido El volumen se ha ajustado muy bajo. Suba el volumen. El modo silencioso está acti- vado. Desactive el modo silencioso. Si hay un aparato conectado mediante AUX IN o Bluetooth: el volumen del aparato exter- no está demasiado bajo. Suba el volumen del aparato externo. El CD no se re- produce. Se ha formado condensación. Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y es- pere hasta que el aparato y el CD se hayan adaptado a las condiciones ambientales. Formato de CD incorrecto El aparato solo es compatible con los formatos de CD indi- cados en los datos técnicos. El CD está sucio o no se ha in- troducido correctamente. Limpie el CD e insértelo en el compartimento de CD con la inscripción hacia arriba.DE

Fallo Posible causa Medida El temporiza- dor no se en- ciende El temporizador no está co- rrectamente ajustado. Compruebe si está ajustada la hora correcta del tempori- zador. Compruebe si el temporiza- dor está activado. ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! La apertura del aparato puede provocar lesiones. En ningún caso trate de reparar usted mismo el apa- rato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado adecuado.

14. Puesta fuera de servicio

En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, pón- galo fuera de servicio. Para ello desenchúfelo y extraiga las pilas. El aparato se desconecta automáticamente tras 15 minutos de inactividad. Puede volver a conectarlo pulsando la tecla . Cuando el aparato está apagado sigue consumiendo corriente. Para apagarlo com- pletamente, desenchúfelo de la red eléctrica.148

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del aparato y en- tréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes. PILAS Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pi- las deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más in- formación consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local. En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente: Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de pilas usa- das. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.DE

Aparato Tensión de entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia en funcio- namiento aprox. 28 W Potencia de salida 2 × 5 W RMS Clase de protección Clase de protección II Potencia láser Láser clase 1 Formatos soportados CD-R, CD-RW, CD de audio Número de posiciones de me- moria de la reproducción progra- mable 20 pistas (CD), 99 pistas (MP3) Pilas de seguridad 2 × 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Rango de frecuencia de radio DAB 174,928-239,200 MHz Rango de frecuencia de radio VHF 87,5-108 MHz Memoria de emisoras 30 Antena Antena de cable Conexiones Aux In Conector jack de 3,5 mm USB CC 5 V máx. 100 mA, host USB estándar, versión 2.0, hasta 32 GB (FAT32), sin función de carga Valores ambientales Temperaturas Durante el servicio: 10 °C ~ +25 °C Fuera de servicio (en el embalaje): -5 °C ~ +30 °C150 Valores ambientales Humedad (sin condensación) Durante el servicio: < 25-70 % Fuera de servicio (en el embalaje): 20 % ~ 75 % Dimensiones/peso Dimensiones del aparato (An×Al×P) aprox. 18× 10,3 × 19,5 cm Dimensiones del altavoz (An×Al×P) aprox. 13,3× 17,3 × 12,3 cm Peso del aparato aprox. 924 g Peso del altavoz aprox. 688 g Mando a distancia Pila 1 × 3 V CR2025 Bluetooth

Frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. 8,82 dBm Versión 2.1+EDR Perfil A2DP 1.2; AVRCP 1.2, 1.4; clase II Alcance hasta 10 metros (sin obstáculos) Frecuencia de servicio 2,4 GHzDE

16.1. Símbolos en la placa de características Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad»). Símbolo de corriente alterna152

17. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.DE

Copyright © 2020 Versión: 27. mayo 2020 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.154

19. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p. ej., repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p. ej., repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.DE

21) – Modus selecteren