LIFE P64187 (MD 44087) - Sistema hi-fi MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE P64187 (MD 44087) MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE P64187 (MD 44087) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE P64187 (MD 44087) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE P64187 (MD 44087) MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 159
8.1. Inserimento/sostituzione della batteria del telecomando ...............173 8.2. Inserimento/sostituzione delle batterie tampone ............................... 174
19. Informativa sulla protezione dei dati personali .................................... 193DE
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze ripor- tate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di moderata o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche!160 AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato!
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire
Indicazioni di sicurezza da seguire
2. Utilizzo conforme
Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio (Blue- tooth, CD, supporti dati MP3, dispositivi USB) nonché per la rice- zione radio.
- Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
- Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
- Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
- Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositi- vo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte con- centrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno).
- Non utilizzare il dispositivo all’aperto.DE
- Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evita- re: – elevata umidità dell’aria o umidità in generale, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere.
3. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www. medion.com/conformity
4. Informazioni sui marchi
Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Lenovo/Medion su licenza.162
5. Indicazioni di sicurezza
5.1. Limitazione d’uso
- Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da per- sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o co- gnitive limitate o con mancanza di esperienza e/o cono- scenze, a meno che non siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa ade- guate istruzioni sull’uso del dispositivo. I bambini devono es- sere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispo- sitivo.
- Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
- I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione del dispositivo a cura dell’utilizzatore. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Le pelli- cole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiot- tite o utilizzate in modo improprio con conseguente ri- schio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.DE
5.2. Utilizzo sicuro Prima di utilizzare il dispositivo controllare che non sia dan- neggiato. Un dispositivo difettoso o danneggiato non deve essere utilizzato. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può causare scosse elettriche o un incendio. Non appoggiare sul dispositivo o nelle sue immedia- te vicinanze contenitori pieni di liquidi, ad es. vasi, e proteggere tutte le parti del dispositivo da gocce e spruzzi d’acqua. Il recipiente potrebbe infatti rove- sciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circui- ti elettrici. Non aprire mai l’involucro del dispositivo e non intro- durvi oggetti attraverso le fessure e le aperture. In caso di danni al cavo di alimentazione o al disposi- tivo, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Ciò è necessario anche nel caso di penetra- zione di liquidi o corpi estranei all’interno del dispo- sitivo. In caso di assenza prolungata o temporali, scollegare la spina dalla presa elettrica.164 5.3. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Collegare il dispositivo solo a una presa con messa a terra (230 V ~ 50 Hz) facilmente raggiungibile, instal- lata a regola d’arte e vicina al punto d’installazione. La presa deve essere sempre facilmente accessibile, cosicché la spina possa essere estratta senza difficol- tà. Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando il dispositivo è spento. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispo- sitivo o per disinserire completamente la tensione, estrarre la spina dalla presa elettrica. Estrarre la spina dalla presa afferrando la spina, non tirando il cavo.
- In casi di emergenza, ad esempio in presenza di fumo o ru- mori insoliti, rimuovere il cavo di alimentazione e/o le batterie dal dispositivo.
- In casi di emergenza, la spina deve essere rapidamente rag- giungibile. È dunque necessario assicurarsi che la presa di cor- rente sia sempre facilmente raggiungibile.
- Il dispositivo consuma una piccola quantità di corrente anche quando è spento. Per spegnere completamente il dispositivo staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
- Collegare solo dispositivi conformi alla direttiva Bassa tensio- ne".DE
5.4. Luogo di installazione/ambiente PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia raggiunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzione. AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo! Condizioni ambientali sfavorevoli possono danneggia- re il dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti asciutti. Sistemare tutti i componenti su una base piana, sta- bile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo. Durante l’installazione assicurarsi che – la distanza dagli altri oggetti sia sufficiente e che le fessure di ventilazione non siano coperte in modo tale da garantire una ventilazione sufficiente in ogni momento; – il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come ad esempio termosifoni); – il dispositivo non sia esposto ai raggi diretti del sole; – venga evitato il contatto con umidità, gocce o spruzzi d’ac- qua e che nessun oggetto contenente liquidi, per es. un vaso, sia collocato sopra il dispositivo o in sua prossimità; – il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di cam- pi magnetici (ad es. televisori o altri diffusori acustici);166 – nelle vicinanze del dispositivo non siano presenti fiamme libere (es. candele accese); – il cavo di alimentazione non sia troppo teso e non venga piegato. 5.5. Riparazione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Prima e dopo ogni utilizzo verificare che il dispositivo e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Non usare il dispositivo se presenta danni visibili. Nel caso in cui si rilevino danni o problemi tecnici, af- fidare la riparazione del proprio dispositivo esclusi- vamente a tecnici qualificati. 5.6. Lettore CD
- Il lettore CD è un prodotto laser della clas- se 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser pericolosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né dan- neggiare mai il sistema di sicurezza del dispositivo.DE
- Non inserire corpi estranei nelle aperture del lettore CD. Il di- spositivo potrebbe danneggiarsi.
- Posizionare i CD nel relativo vano sempre con il lato scrit- to rivolto verso l’alto. L’inserimento del disco o il collegamen- to di un dispositivo esterno non devono mai essere effettua- ti con forza. Quando si avverte una certa resistenza, provare in modo diverso o con un altro supporto. 5.8. Utilizzo delle batterie Il dispositivo funziona con due batterie tampone. Il telecomando del dispositivo funziona con una batteria a bottone. Osservare le indicazioni seguenti:
- Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- ni. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica. AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Il telecomando fornito contiene una batteria a botto- ne. Se ingerita, nel giro di 2 ore la batteria può provoca- re gravi ustioni chimiche interne che possono risultare letali. Se si pensa che le batterie possano essere state inge- rite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivol- gersi immediatamente a un medico.
- Se il vano batterie del telecomando non si chiude in modo si- curo, non utilizzare più il telecomando e riporlo fuori dalla portata dei bambini.
- Per evitare pericoli o usi impropri, tenere le batterie e il teleco- mando fuori dalla portata dei bambini.
- Prima di introdurre le batterie nel relativo vano, verificare che i contatti del dispositivo e delle batterie siano puliti e, se ne- cessario, pulirli.168
- Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuove.
- Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla corretta polarità (+/–).
- In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il peri- colo di esplosione! Sostituire le batterie soltanto con altre del- lo stesso tipo o equivalenti.
- Non cercare mai di ricaricare le batterie. Pericolo di esplosio- ne!
- Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili).
- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre il dispositivo a fonti di calore eccessive.
- Non cortocircuitare le batterie e non farle a pezzi.
- Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
- In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di in- serire nuove batterie. Pericolo di ustioni chimiche causate dall’acido delle batterie! In caso di contatto con l’acido delle batterie, pulire subito le parti interessate con abbondante ac- qua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
- Estrarre dal dispositivo anche le batterie scariche.
- Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, estrarre le batterie.DE
5.9. Pulizia del dispositivo PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Prima della pulizia estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica. AVVISO! Possibili danni materiali Il dispositivo può essere danneggiato anche da un trat- tamento non corretto delle superfici sensibili. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositi- vo.
6. Contenuto della confezione
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- 1 micro impianto stereo incl. 2 altoparlanti
- 1 telecomando incl. batteria a bottone, tipo CR2025
1) Manopola di regolazione del volume
2) Vano CD / – Apertura/chiusura del vano CD (dall’alto)
3) / – Scorrimento rapido indietro/avanti, traccia precedente/successiva
TUN/+ – Frequenza precedente/successiva, stazione precedente/successiva
4) – Avvio/arresto della riproduzione, memorizzazione automatica della
stazione SCAN – Esecuzione della ricerca delle stazioni radio
5) – Arresto della riproduzione
PAIR– Associazione di un dispositivo Bluetooth
6) SELECT – Conferma voce di menu
MO./ST. – Riproduzione della stazione radio in mono/stereo
7) – Presa di collegamento per supporto di memoria USB
8) MENU – Apertura/chiusura del menu
INFO – Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio
9) AUX IN – Presa di collegamento per dispositivo esterno
10) TIME SET – Visualizzazione/impostazione dell’ora
MEM – Tasto di memorizzazione
11) – Selezione della modalità di funzionamento
12) – Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità Standby
13) Ricevitore a infrarossi per il telecomando
15) AC~ – Presa di collegamento per cavo di alimentazione
16) Alloggiamento batterie (nella parte inferiore)
17) Posizione della targhetta (nella parte inferiore)
21) – Selezione della modalità di funzionamento
22) CLOCK SET – Impostazione/visualizzazione dell’ora
23) TIMER – Impostazione del timer di attivazione (in modalità Standby)
24) SLEEP – Impostazione della modalità Sleep
25) MONO/ST. – Passaggio tra mono e stereo (modalità radio)
26) / – Scorrimento rapido indietro/avanti, traccia precedente/successiva,
impostazione dell’ora TUN / – Selezione della stazione radio / FOLDER/+ – In modalità USB/MP3-CD apertura della cartella file preceden- te/successiva ENTER – Avvio/Arresto della riproduzione, conferma della voce selezionata INTRO – Riproduzione delle tracce
27) RANDOM – Riproduzione casuale
28) – Disattivazione dell’audio
29) VOL/+ – Riduzione/aumento del volume
DISPLAY – Visualizzazione delle informazioni sulla traccia – Arresto della riproduzione – Avvio/arresto della riproduzioneDE
/ – Scorrimento rapido indietro/avanti, traccia precedente/successiva – Avvio/arresto della riproduzione, associazione di un dispositivo Blue- tooth
INFO – Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio SCAN – Esecuzione della ricerca delle stazioni radio MENU – Apertura/chiusura del menu
33) REPEAT – Funzione di ripetizione
34) XBASS – Attivazione/disattivazione dell’amplificazione dei bassi
35) EQUALIZER – Selezione della modalità equalizzatore
36) MEMORY – Funzione di memorizzazione
37) 09 – Tasti numerici
38) STANDBY – Accensione del dispositivo, passaggio alla modalità Standby
8. Operazioni preliminari
8.1. Inserimento/sostituzione della batteria del telecomando Nel telecomando è inserita una batteria al litio di tipo CR2025 da 3 V. Quando si mette in funzione il telecomando per la prima volta, rimuove- re la pellicola trasparente con la scritta prima dell’utilizzo, senza aprire il vano batterie. Se il dispositivo non risponde al telecomando o risponde in modo scorretto, sostitu- ire la batteria. Procedere come descritto di seguito: AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria. Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stes- so tipo o di tipo equivalente.174 Premere la levetta di arresto (1) ed estrarre il supporto e la batteria (2) dal teleco- mando. Smaltire la batteria usata nel rispetto delle norme di legge. Inserire nel supporto una nuova batteria di tipo CR2025 da 3 V. Fare attenzione alla corretta polarità. Introdurre il supporto insieme alla batteria completamente nel telecomando. 8.2. Inserimento/sostituzione delle batterie tampone Affinché l’orologio continui a funzionare sullo sfondo e tutte le impostazioni restino invariate, se il dispositivo viene scollegato dalla rete, è possibile inserire due batterie nuove di alta qualità di tipo LR03/R03/AAA (non incluse nella fornitura). Sostituire le batterie almeno ogni due anni. Aprire il coperchio delle batterie sul lato inferiore del dispositivo. Inserire le batterie nell’apposito vano come illustrato nella figura. Richiudere il coperchio delle batterie. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tem- po, estrarre le batterie. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria. Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stes- so tipo o di tipo equivalente.
9. Posizionamento del dispositivo
Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. Quando si collega un dispositivo esterno occorre innanzitutto staccare la spina del dispositivo dalla presa di corrente!DE
9.1. Collegamento degli altoparlanti in dotazione Collegare i connettori del cavo degli altoparlanti alle prese L e R sul retro del di- spositivo. R (destra) per la coppia di cavi dell’altoparlante destro. L (sinistra) per la coppia di cavi dell’altoparlante sinistro. 9.2. Collegamento alla rete elettrica Dopo avere collegato gli altoparlanti, effettuare il collegamento del cavo di alimen- tazione. Inserire la spina del cavo di alimentazione AC~ in una presa elettrica da 100V- 240 V ~ 50/60 Hz con messa a terra, installata a regola d’arte e sempre accessibi- le.176 9.3. Collegamento di un dispositivo esterno Nella parte anteriore del dispositivo è presente una presa da 3,5 mm con la scritta AUX IN. Inserire nella presa lo spinotto da 3,5 mm del cavo di alimentazione. 9.4. Collegamento di cuffi e/auricolari Sul retro del dispositivo si trova una presa di collegamento per cuffie/auricolari da 3,5 mm. Inserire lo spinotto da 3,5 mm delle cuffie/degli auricolari nella relativa presa . Quando le cuffie/gli auricolari sono collegati, gli altoparlanti vengono disattivati. Il volume delle cuffie/degli auricolari può essere modificato tramite la manopola di re- golazione del volume. AVVERTENZA! Pericolo di danni all’udito! Utilizzare il dispositivo tramite cuffie/auricolari con vo- lume elevato per periodi prolungati può causare danni all’udito. Regolare il volume al livello più basso prima di ripro- durre l’audio. Avviare la riproduzione e aumentare il volume a un livello adeguato.DE
9.5. Orientamento dell’antenna Al dispositivo è già collegata un’antenna filare per la ricezione radio. Srotolarla com- pletamente e orientarla in modo da ottenere la ricezione migliore.
10. Utilizzo del dispositivo
I tasti sul dispositivo permettono di attivare le principali funzioni di riproduzione del dispositivo stesso. Oltre a queste funzioni di base, il telecomando possiede molti al- tri tasti con i quali utilizzare tutte le funzioni del dispositivo. Nelle presenti istruzioni per l’uso si fa riferimento ai tasti del telecomando. Quando si fa riferimento ai tasti sul dispositivo, questo è espressamente indicato. 10.1. Accensione/modalità Standby Premere il tasto per accendere il dispositivo. Premere nuovamente il tasto per riportare il dispositivo in modalità Standby. Viene visualizzata l’ora. 10.2. Selezione della modalità di funzionamento Premere il tasto una o più volte per passare tra le diverse modalità. La moda- lità di funzionamento selezionata viene visualizzata sul display: – DAB modalità radio DAB, – FM – modalità radio FM, – CD – modalità CD, – USB – modalità USB, – BT – modalità Bluetooth, – AUX – modalità AUX. 10.3. Funzioni audio
10.3.1. Regolazione del volume/disattivazione dell’audio
Regolare il volume con i tasti VOL e VOL+ sul telecomando o tramite la mano- pola VOL/+ sul dispositivo. Premere per disattivare l’audio. Sul display viene visualizzata l’indicazione MUTE. Premere nuovamente il tasto per riattivare l’audio. L’indicazione MUTE si spegne. Quando un dispositivo è collegato via Bluetooth o tramite la presa AUX IN, il volume può essere regolato anche tramite il dispositivo esterno.178
10.3.2. Equalizer/amplificazione dei bassi
Premere il tasto EQUALIZER una o più volte per richiamare i diversi modelli di suono FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ. Premere il tasto XBASS per attivare l’amplificazione dei bassi. Sul display vie- ne visualizzata brevemente l’indicazione XBASS ON. Premere nuovamente lo stesso tasto per disattivare la funzione. Sul display viene visualizzata brevemente l’indicazione XBASS OFF. 10.4. Impostazione dell’ora L’ora viene impostata automaticamente tramite la radio DAB. Tuttavia, è possibile impostare l’ora anche manualmente: Portare il dispositivo in modalità Standby premendo il tasto . Tenere premuto il tasto CLOCK SET fino a quando sul display non compare TIME SETUP. Premere il tasto CLOCK SET per impostare l’ora nel formato 12 o 24 ore. Selezionare il formato desiderato con il tasto o e confermare con il tasto CLOCK SET. Con il tasto o selezionare SET CLOCK sul display. Confermare premendo il tasto CLOCK SET. L’indicazione delle ore lampeggia. Impostare le ore con i tasti o . Confermare premendo il tasto CLOCK SET. L’indicazione dei minuti lampeggia. Impostare i minuti con i tasti o . Confermare premendo il tasto CLOCK SET. 10.5. Timer di spegnimento Con il timer di spegnimento il dispositivo si spegne automaticamente dopo un tem- po predefinito di massimo 90 minuti. Premere il tasto SLEEP una o più volte e selezionare la durata del timer di spe- gnimento a intervalli di 10 minuti. Il dispositivo si spegnerà una volta trascorso il tempo impostato. Se è attivato il timer di spegnimento è possibile controllare in qualsiasi momento il tempo residuo: Premere SLEEP. Viene visualizzato il tempo residuo. Per disattivare il timer di spegnimento procedere come segue: Per disattivare il timer di spegnimento, premere il tasto SLEEP ripetutamente fino a che sul display non viene visualizzata l’indicazione OFF.DE
10.6. Impostazione/disattivazione del timer È possibile impostare un orario al raggiungimento del quale il dispositivo si accende e spegne autonomamente ogni giorno. Portare il dispositivo in modalità Standby premendo il tasto . Tenere premuto il tasto TIMER fino a quando sul display non compare ON TI MER. In seguito, l’indicazione delle ore lampeggia. Con i tasti o scegliere l’orario di attivazione desiderato. Selezionare prima le ore, quindi confermare con ENTER. Impostare poi i minuti con o e confermare nuovamente con il tasto EN TER. Sul display viene visualizzato OFF TIMER e l’orario di spegnimento. In seguito, l’indicazione dell’ora di spegnimento lampeggia. Con i tasti o scegliere l’orario di spegnimento desiderato. Selezionare pri- ma le ore, quindi confermare con TIMER. Impostare poi i minuti con o e confermare nuovamente con il tasto TI MER. Con il tasto o selezionare la modalità di funzionamento nella quale deve essere acceso il dispositivo: DAB, FM, CD, USB, BUZZER (buzzer = segnale acu- stico) e confermare con il tasto ENTER. Con i tasti o selezionare il volume desiderato e confermare con il tasto EN TER. Le impostazioni sono terminate. Con il timer attivato, sul display viene visualizzato il simbolo . Per disattivare il timer, procedere come indicato di seguito: In modalità Standby, premere brevemente il tasto TIMER. Il simbolo sul di- splay si spegne. Il timer può essere attivato in qualsiasi momento premendo di nuovo brevemen- te il tasto TIMER con le impostazioni effettuate in precedenza.180
Con questo dispositivo, è possibile ricevere sia la radio FM analogica che la radio DAB digitale. Premere il tasto una o più volte, fino a quando sul display non viene visualiz- zata l’indicazione FM MODE o DAB MODE. Se necessario, orientare l’antenna filare per ottenere la ricezione migliore. 11.1. Memorizzazione automatica delle stazioni radio Premere il tasto SCAN per avviare la ricerca delle stazioni radio. Ora tutte le stazioni ricevute vengono memorizzate automaticamente nell’ordine in cui vengono trova- te. Le posizioni di memoria occupate vengono sovrascritte. In modalità DAB questa funzione deve essere eseguita prima del primo utilizzo, in modo da creare un elenco di tutte le stazioni ricevibili. Suc- cessivamente le stazioni devono essere memorizzate manualmente con i pulsanti delle stazioni. 11.2. Impostazione di una stazione radio
11.2.1. In modalità FM
Premere il tasto TUN/ sul telecomando o TUN/+ sul dispositivo per impo- stare manualmente la frequenza.
11.2.2. In modalità DAB
Premere una o più volte il tasto TUN/ sul telecomando o TUN/+ sul dispo- sitivo per sfogliare l’elenco delle stazioni. Premere ENTER per riprodurre la stazione selezionata. 11.3. Ricerca delle stazioni radio (solo in modalità FM) Tenere premuto a lungo il tasto TUN/ sul telecomando o TUN/+ sul dispo- sitivo per eseguire una ricerca automatica delle stazioni indietro/avanti. 11.4. Memorizzazione di una stazione
11.4.1. Memorizzazione manuale
La radio dispone di 30 posizioni di memoria in cui memorizzare le stazioni radio in modalità DAB e FM. Impostare una stazione radio come sopra descritto. Tenere premuto il tasto MEMORY fino a quando sul display non viene visualiz- zata l’indicazione PRESET STORE. Premere il tasto o e selezionare la posizione di memoria. Per terminare la memorizzazione, premere nuovamente il tasto ENTER.DE
11.4.2. Richiamo di una stazione radio memorizzata
È possibile sintonizzare le stazioni premendo il tasto CH+ o CH per selezionare la posizione di memoria desiderata. La posizione di memoria può essere immes- sa anche direttamente con i tasti numerici. La posizione della stazione radio vie- ne visualizzata a destra sul display. 11.5. Ricezione stereo/mono (solo in modalità FM) Se la ricezione stereo è debole, si può ottenere una ricezione migliore con l’imposta- zione mono. Premere il tasto MONO/ST. passare tra stereo e mono. L’indicazione ST viene vi- sualizzata o scompare dal display. 11.6. Informazioni sulla stazione Per alcune stazioni sono disponibili ulteriori informazioni. Possono essere visualiz- zate informazioni sulla stazione radio, come la frequenza, informazioni sulla traccia/ sull’artista riprodotti o la potenza di ricezione. Premere il tasto INFO una o più volte per visualizzare ulteriori informazioni sul display: 11.7. Menu della radio Per navigare nel menu e configurare le impostazioni procedere come segue: Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Premere il tasto o per selezionare un determinato menu o una determina- ta voce. Premere il tasto ENTER sul telecomando oppure SELECT sul dispositivo per aprire un determinato menu o confermare un’impostazione. Premere il tasto MENU per uscire definitivamente dal menu. Sul display compa- re l’ultima stazione radio impostata.
11.7.1. Panoramica del menu in modalità FM e DAB
Nome menu Descrizione SCAN SETTING (solo modalità di funzionamento FM) ALL STATIONS Selezionare se eseguire la ricerca di tutte le stazioni (anche quelle deboli) o solo di quelle con segnale forte. STRONG STATIONS AUDIO SETTING (solo modalità di funzionamento FM) FORCED MONO Selezionare se il suono deve essere ri- prodotto in modalità mono o stereo. STEREO ALLOWED182 Nome menu Descrizione FULL SCAN (solo modalità di funzionamento DAB) Ricerca automatica in modalità DAB MANUAL TUNE (solo modalità di funzionamento DAB) Selezione manuale della frequenza ra- dio DRC (solo modalità di funzionamento DAB) OFF Dynamic Range Control (DRC): selezio- ne della compressione; impostazione standard: off HIGH LOW PRUNE (solo modalità di funzionamento DAB) YES Cancellazione di tutte le stazioni DAB non disponibili nella regione geografi- ca di utilizzo.
Impostazione manuale dell’ora e del- la data AUTO UPDATE Selezionare se la data e l’ora devono essere impostate automaticamente at- traverso il segnale DAB o FM. SET 12/24 HOUR Impostazione del formato a 12 o 24 ore.
MAT Impostazione del formato della data. LANGUAGE Selezionare la lingua del menu deside- rata. FACTORY RESET Ripristino delle impostazioni di fabbri-
SW VERSION Visualizzazione della versione del softwareDE
11.8. Riproduzione di CD e supporti di memorizzazione USB Tenere conto di quanto segue:
- a causa dei numerosi sistemi e formati di file diversi, il funzionamento dei sup- porti di memorizzazione collegati non può essere garantito.
- A seconda della dimensione del supporto dati, il riconoscimento del sistema può richiedere diverso tempo.
- I sistemi di file supportati sono FAT16 e FAT32; il formato di file supportato è MP3.
- A seconda del supporto inserito, diverse funzioni non sono supportate: Nel caso di un CD audio, per esempio, non possono essere selezionate cartelle e informa- zioni sulla traccia.
- Non sono supportati dischi fissi esterni. 11.9. Inserimento di un CD Assicurarsi che al di sopra del dispositivo vi sia uno spazio di circa 15 cm, in modo tale che il coperchio del vano CD possa essere aperto liberamente. Per aprire il vano CD premere il tasto OPEN sul vano CD stesso. Sul display viene visualizzata l’indicazione OPEN. Inserire un CD sul supporto, con la parte scritta verso l’alto, e assicurarsi che sia ben collocato nell’apposito incavo. Chiudere il vano CD premendo il coperchio fino a quando non scatta in posizio- ne. Durante il processo di lettura, sul display viene visualizzata l’indicazione CD READING. Una volta terminato il processo di lettura, la riproduzione della prima traccia inizia automaticamente. Se non si inserisce alcun CD o se viene inserito un CD non leggibile, sul display viene visualizzata l’indicazione NO DISC. 11.10. Inserimento di un dispositivo USB La presa USB è idonea al collegamento di chiavette USB. Essa permette di riprodurre i brani musicali memorizzati sulla chiavetta USB. La presa USB non supporta la ripro- duzione di video. Collegare un dispositivo USB alla presa USB . 11.11. Avvio/pausa/arresto della riproduzione Premere il tasto nella sezione CD/USB del telecomando o il tasto sul dispositivo per avviare la riproduzione delle tracce. Per interrompere la riprodu- zione premere nuovamente lo stesso tasto. Un’ulteriore pressione del tasto con- sente di proseguire la riproduzione. Premere il tasto nella sezione CD/USB del telecomando o il tasto sul di- spositivo per interrompere completamente la riproduzione delle tracce.184 11.12. Selezione della traccia, scorrimento veloce avanti/indietro Premere il tasto per tornare all’inizio di una traccia riprodotta. Premere nuova- mente il tasto per passare alla traccia precedente. Premere il tasto per passare alla traccia successiva. Tenere premuto il tasto per scorrere rapidamente all’indietro la traccia; pre- mere il tasto per scorrerla rapidamente in avanti. 11.13. Selezione di una cartella Per godere di una panoramica migliore durante la riproduzione di file MP3, questi possono essere memorizzati in diverse cartelle. Per passare a una cartella diversa all’interno di un supporto dati MP3, premere il tasto FOLDER o FOLDER+. 11.14. Programmazione di una sequenza di riproduzione Con la funzione di programmazione è possibile comporre il proprio programma musicale selezionando soltanto determinate tracce da riprodurre. La sequenza nella quale vengono riprodotti i capitoli può essere definita in modo personalizzato. Pro- cedere come segue: Arrestare la riproduzione con . Premere il tasto MEMORY. Sul display viene visualizzata la posizione del pro- gramma P01, seguita dalla traccia selezionata T001. A questo punto selezionare una traccia premendo oppure . Confermare premendo il tasto MEMORY e memorizzare altre tracce nello stes- so modo. Dopo aver aggiunto tutte le tracce, avviare la riproduzione programmata con
È possibile cancellare una sequenza di riproduzione programmata premendo due volte . 11.15. Ripetizione Premere il tasto REPEAT una o più volte per passare tra le diverse modalità di ri- petizione. Le modalità supportate sono due: – Ripetizione di singole tracce (sul display viene visualizzato REP 1), – ripetizione di tutte le tracce (sul display viene visualizzato REP ALL). Per disattivare la funzione di ripetizione premere nuovamente il tasto REPEAT.DE
11.16. Riproduzione casuale Premere il tasto RANDOM, per attivare la riproduzione casuale. Sul display viene visualizzata l’indicazione RANDOM. Per disattivare la riproduzione casuale premere nuovamente il tasto RANDOM. L’indicazione RANDOM sul display si spegne. 11.17. Modalità Bluetooth Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fili tracce di dispositi- vi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecnologia Bluetooth) su questo micro impianto stereo.
11.17.1. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth
Selezionare la modalità Bluetooth. Attivare la funzione Bluetooth anche sul di- spositivo esterno. Sul display lampeggia PAIRING. Il micro impianto stereo si trova in modalità di associazione. Eseguire una procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo leg- gere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’impianto stereo è “MD 44087”. Sul display compare CONNECTED, l’associazione è completata e il dispositivo esterno può essere utilizzato con il micro impianto stereo.
11.17.2. Interruzione della connessione
Se si desidera terminare la trasmissione via Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo esterno o premere per selezionare un’altra modalità. Per disconnettere un dispositivo attualmente collegato, tenere premuto il tasto nella sezione BLUETOOTH del telecomando oppure premere il tasto PAIR sul dispositivo. Sul display lampeggia PAIRING. I dispositivi esterni noti, che sono già stati associati almeno una volta, vengono as- sociati direttamente. Non è necessario eseguire una nuova procedura di associazio- ne. Per l’associazione basta attivare la modalità Bluetooth su entrambi i dispositivi.186
La riproduzione delle tracce, il volume e le funzioni speciali possono essere control- lati sia tramite il dispositivo esterno sia tramite l’impianto stereo. Le funzioni dispo- nibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software utilizzati. Normalmente sul dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il comando via Bluetooth: premere VOL/+ Riduzione/aumento del volume
(nella sezione BLUETOOTH del te- lecomando o sul dispositivo) Avvio/arresto della riproduzione Oppure (nella sezione BLUETOOTH del te- lecomando o sul dispositivo) Traccia precedente/successiva 11.18. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione esterno (per es. lettore CD o let- tore MP3) si può utilizzare la presa AUX IN. Portare l’impianto stereo in modalità Standby. Spegnere il dispositivo esterno. Infilare l’estremità di un cavo da 3,5 mm con spinotto (non compreso nella forni- tura) nella presa AUX IN sul retro dell’impianto stereo. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo esterno. Accendere il dispositivo esterno ed eventualmente l’impianto stereo. Premere il tasto una o più volte fino a quando sul display non viene visualiz- zata l’indicazione AUX. Il segnale audio del dispositivo esterno viene quindi ri- prodotto.
- Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. Pulire la parte ester- na del dispositivo con un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo.
- Prestare attenzione che all’interno del dispositivo non penetri alcun liquido.DE
13. In caso di problemi
Se dovessero presentarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolverli autonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. Anomalia Possibile causa Rimedio Nessun funzio- namento Guasto dovuto a tempora- le, carica statica o altro fatto- re esterno. Staccare la spina dalla presa elettrica e reinserirla. Audio assente Il volume attuale è impostato troppo basso. Aumentare il volume. L’audio è stato disattivato. Riattivare l’audio. Con dispositivo collegato via AUX IN o Bluetooth: il volume del dispositivo esterno è trop- po basso. Aumentare il volume del di- spositivo esterno. Il CD non viene riprodotto. Si è formata della condensa. Staccare la spina dalla presa elettrica e attendere che il di- spositivo e il CD si siano adat- tati alle condizioni ambientali. Formato CD sbagliato Il dispositivo supporta solo i formati CD indicati nei Dati tecnici. Il CD è sporco o non è inserito correttamente. Pulire il CD e inserirlo nell’ap- posito vano come descritto. Il timer non si attiva Il timer non è impostato cor- rettamente. Verificare che sia impostato l’orario corretto per il timer. Verificare che il timer sia atti- vato. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apertura del dispositivo può causare lesioni. Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una ripara- zione , rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato.188
14. Messa fuori servizio del dispositivo.
Se non si necessita del dispositivo per lungo tempo, metterlo fuori servizio. Per farlo, estrarre la spina dalla presa elettrica e rimuovere le batterie. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività. Per riaccen- derlo premere il tasto . Il dispositivo continua a consumare corrente anche quando è spento. Per spegnerlo completamente, scollegare la spina dalla corrente.
IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO Tutti i prodotti usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono es- sere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare il vecchio dispositivo a un centro di raccolta per rifiuti elet- tronici o a un centro di riciclaggio. Prima dello smaltimento, togliere le batterie dal dispositivo e consegnarle a un centro di raccolta di batterie esauste. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. BATTERIE Le batterie usate non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite conformemente alle disposizioni. A tale scopo, presso gli esercizi commerciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contenitori appositi per lo smaltimen- to. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. In relazione alla distribuzione di batterie o alla fornitura di dispositivi contenenti batterie, siamo obbligati a informare gli utilizzatori di quan- to segue: L’utilizzatore finale ha per legge l’obbligo di restituire le batterie usate. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che la batteria non può essere smaltita nei rifiuti domestici.DE
Dispositivo Tensione in entrata 100-240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita durante il fun- zionamento 28 Watt circa Potenza in uscita 2 x 5 Watt RMS Classe di protezione Classe di protezione II Potenza laser Laser di classe 1 Formati supportati CD-R, CD-RW, CD audio Numero di posizioni di memo- ria per il programma di riprodu- zione 20 tracce (CD), 99 titoli (MP3) Batterie tampone 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Radio Gamma di frequenza radio DAB 174,928-239,200 MHz Gamma di frequenza radio UKW 87,5-108 MHz Memoria stazioni 30 Antenna Antenna filare Collegamenti Aux In Ingresso per spinotto da 3,5 mm USB DC 5 V max. 100 mA, Standard USB host, versione 2.0, fino a 32 GB (FAT32), funzione di carica non supportata Valori ambientali Temperature In funzione: 10 °C ~ +25 °C Non in funzione (all’interno dell’imballaggio): -5 °C ~ +30 °C Umidità (senza formazione di condensa) In funzione: < 25-70% Non in funzione (all’interno dell’imballaggio): 20% ~ 75%190 Dimensioni/peso Dimensioni del dispositivo (L×A×P): ca. 18 × 10,3 × 19,5 cm Dimensioni altoparlanti (LxAxP) ca. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm Peso dispositivo ca. 924 g Peso altoparlanti ca. 688 g Telecomando Batteria 1x 3 V CR2025 Bluetooth
Frequenza 2402-2480 MHz Potenza di trasmissione massima 8,82 dBm Versione 2.1+EDR Profili A2DP 1.2; AVRCP 1.2, 1.4; Classe II Portata fino a 10 metri (senza ostacoli) Frequenza operativa 2,4 GHz 16.1. Simboli sulla targhetta Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato. Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Simbolo della corrente alternataDE
17. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera192 Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Copyright © 2020 Ultimo aggiornamento: 27. maggio 2020 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.DE
19. Informativa sulla protezione dei dati
personali Gentile cliente, La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile azienda- le del trattamento dati che può essere contattato all’indirizzo MEDION AG, Daten- schutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Ela- boriamo i suoi dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a essa collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento dei suoi dati sul contratto di acquisto con noi stipulato. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui so- pra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati. I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi de- gli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdaten- schutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.194195
Notice-Facile