DEWALT D25602K - Martillo

D25602K - Martillo DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D25602K DEWALT en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT D25602K - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre D25602K DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D25602K - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D25602K de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO D25602K DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 23

MARTILLOS SDS MÁX® COMBINACIÓN Y MARTILLOS DE SOLDADOR D25501, D25601, D25602, D25603, D25820, D25831

¡Enhorabuena!

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

D25501 D25601 D25602 D25603 D25820 D25831
Tensión VCA230 230 230 230 230 230
Tipo 2 2 2 2 2 2
Potencia de entrada W 1100 1250 1250 1250 1150 1250
Frecuencia Hz 50 50 50 50 50 50
Energía de impacto única (EPTA 05/2009)J82-82-82-882-8
Velocidad en vacíomín.-1490210-415210-415210-415
Golpes por minuto sin cargabpm33001430-28401430-28401430-284027401430-2840
Capacidad de perforación total en hormigón:
brocas durasmm12-4012-4512-4512-45
barrenas cilíndricas huecasmm40-9040-10040-10040-100
Capacidad de perforación óptima en hormigón:
brocas durasmm18-2625-3525-3525-35
Posiciones del cincel18 18 18 18 18 18
PortaherramientasSDS Max*SDS Max*SDS Max*SDS Max*SDS Max*SDS Max*
Pesokg 6,15 6,86,9 6,95 5,86,1
Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60745-2-6:
L_PA (nivel de presión sonora de emisión)dB(A)949493939495
L_WA (nivel de potencia sonora)dB(A)105105104104105106
K(incertidumbre para el nivel de sonido dado)dB(A)333333
Perforación en hormigón
Valor de emisión de vibraciones a_h,v HD=m/s218,38,88,78,7
Incertidumbre K=m/s21,81,51,51,5
Cincelado
Valor de emisión de vibraciones a_h,v Cheq=m/s213,2 7,26,86,813,2 8,3
Incertidumbre K=m/s21,61,51,51,51,61,5

El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa los principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.

Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo.

Declaración de Conformidad CE

Directriz de la Maquinaria

DEWALT D25602K - Directriz de la Maquinaria - 1

Martillos SDS Máx® combinación y martillos desoldador

D25501, D25601, D25602, D25603

DeWALT declara que los productos descritos bajo Datos Técnicos son conformes a las normas:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.

D25820, D25831

Martillo picador eléctrico (manual) 2000/14/EC m </= 15kg, Anexo VIII; Productos LGA TÜV Rheinland GmbH (0197), D-90431 Nurenberg, Alemania. N° de identificación de organismo notificado: 0197

Nivel de potencia acústica de conformidad con la norma 2000/14/EC (Artículo 12, Anexo III, No. 10; m </= 15 kg)

L_WS (nivel de potencia acústica medido)dB102
L_WS (nivel de potencia acústica garantizado)dB105

EspañOL

Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DrWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.

DEWALT D25602K - EspañOL - 1

text_image M. Bergel

Markus Rompel

Director de Ingeniería

DrWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Alemania

08.03.2017

DEWALT D25602K - EspañOL - 2

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

DEWALT D25602K - Definiciones: normas de seguridad - 1

text_image PEUGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se entreprovocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se entrep, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, deve provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Inlaya riesgo de descarga eléctrica. Inlaya riesgo de incendio.

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.

5) Servicio

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad adicionales para los martillos rotativos

  • Lleve protección acústica. La exposición ante ruidos podrá provocar una pérdida de su audición.
  • Utilice las asas auxiliares 3, si han sido suministradas con la herramienta. La pérdida de control podrá provocar daños personales.
  • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto o con su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

Riesgos residuales

No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

DEWALT D25602K - Seguridad eléctrica - 1

Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60745, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DeWALT.

Uso de un alargador

No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm²; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Martillo rotativo (D25501, D25601, D25602, D25603)
o bien
1 Martillo de soldador (D25820, D25831)
1 Empuñadura lateral
1 Caja de herramientas (sólo para los modelos K)
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído.

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos..

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 4

La configuración del embrague en 40 Nm ha sido diseñada para la mayoría de las aplicaciones de perforación

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 5

La configuración del embrague en 80 Nm ha sido diseñada para las aplicaciones con par superior.

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 6

Lea la LED del indicador de servicio. Si desea una descripción detallada, véase el apartado LED de indicador de servicio.

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 7

Lea la LED del indicador de servicio amarilla. Si desea una descripción detallada, véase el apartado LED de indicador de servicio.

DEWALT D25602K - Marcas sobre la herramienta - 8

Radiación visible. No mire fijamente a la luz.

Posición del Código de Fecha (Fig. A)

El Código de fecha 14, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.

Ejemplo:

2017 XX XX

Año de fabricación

Descripción (Fig. A, B)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

1 Interruptor de activación (D25501, D25601, D25602, D25603) Interruptor oscilador de encendido/apagado (D25820, D25831)
2 Botón de bloqueo (D25601, D25602, D25603)
3 Empuñadura lateral
4 Empuñadura principal
5 Control de vibración activo (D25601, D25602, D25603, D25831)
6 Interruptor selector de modo
7 Botón de control de impacto y velocidad electrónica (D25601, D25602, D25603, D25831)
8 Botón de la empuñadura lateral (D25831)
9 Fijación de la empuñadura lateral(D25501, D25601, D25602, D25603, D25820)
10 Portaherramientas
11 Mango de bloqueo

Uso Previsto

D25501, D25601, D25602, D25603Su martillo rotativo ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de perforación rotativa y perforación mediante martillo de soldadura.

D25820, D25831 Su martillo de soldadura ha sido diseñado para aplicaciones profesionales, tales como las del desconchado, cincelado y demolición.

NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

Estos martillos son herramientas profesionales.

NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.

Función de arranque suave

D25601, D25602, D25603, D25831

El arranque suave permite que la herramienta acelere lentamente, evitando de este modo que la broca se desvíe de la posición prevista durante la puesta en marcha.

Del mismo modo, esta función también reduce el par de torsión inmediato transmitido al engranaje y al usuario cuando el martillo es activado con la broca en un agujero ya existente.

Control de impacto y de la velocidad electrónica (Fig. A, C)

D25601, D25602, D25603, D25831

El control electrónico de velocidad e impacto 7 ofrece las ventajas siguientes:

  • utilización de accesorios más pequeños sin riesgos de rotura;
  • reducción de la rotura durante el cincelado o el taladrado de materiales blandos o frágiles;
  • control óptimo de la herramienta para cincelado de precisión.

Embrague limitador de torsión

ADVERTENCIA: El usuario deberá mantener siempre un agarre firme en la herramienta cuando la opere.

El embrague limitador de torsión reduce el par de torsión máximo transmitido al usuario al quedarse atascada una broca. Del mismo modo, esta función también impide el calado del engranaje y del motor eléctrico.

AVISO: Apague siempre la herramienta antes de cambiar la configuración del control de torsión ya que de lo contrario, podrá dañar la herramienta.

Control completo de torsión (CTC) (Fig. C) D25602

El control completo de torsión (CTC) ofrece al usuario un embrague mecánico en dos etapas con opciones de torsión ajustables. El ajuste de la torsión le ofrece un mayor control para aplicaciones diversas.

El parámetro bajo (40 Nm) permite que la herramienta opere a un nivel de torsión reducido aumentando el control para muchas aplicaciones de perforado sólido. El parámetro alto (80 Nm) se encuentra disponible para aplicaciones más exigentes como el taladrado y el uso de brocas sólidas de mayor diámetro.

Véase el apartado Configurar el embrague mecánico de dos etapas para más información al respecto.

Control de torsión último (UTC) (Fig. C) D25603

Además del embrague mecánico de dos etapas, el control de torsión último (UTC) ofrece una mayor comodidad al usuario y mayor seguridad mediante una tecnología anti-giros integrada capaz de detectar si el usuario pierde el control del taladro. Cuando se detecta un atasco, el par y la velocidad se reducen de forma instantánea. Esta función evita el giro automático de la herramienta, reduciendo las probabilidades de daños en la muñeca.

LED del indicador de servicio (Fig. A, C)

D25601, D25602, D25603, D25831

El indicador LED amarillo de desgaste 17 se enciende cuando las escobillas de carbono están casi gastadas, para indicar que deberá reparar la herramienta en las próximas 8 horas de uso.

D25601, D25602, D25603

El indicador LED de servicio rojo 16 se enciende si el botón de bloqueo 2 se utiliza en cualquier modo salvo en el modo de desconchado. En los modelos ajustados con el control de torsión último (UTC), el indicador LED rojo 16 se enciende si se activa el dispositivo anti-giro. El indicador rojo empieza a parpadear si existe un fallo con la herramienta o si los cepillos se han gastado al completo (véase Cepillos en la sección de Mantenimiento).

D25831

La LED roja del indicador de servicio 16 se enciende cuando la herramienta registre un fallo o cuando las escobillas se hayan gastado al completo (véase la sección de Escobillas del apartado de Mantenimiento).

Empuñadura principal que limita al completo las vibraciones (Fig. A)

D25601, D25602, D25603, D25831

Los amortiguadores de la empuñadura principal 4 absorben las vibraciones transmitidas al usuario. Esto mejora la comodidad del usuario durante el funcionamiento de la herramienta.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Colocación de la empuñadura lateral (Fig. B)

La empuñadura lateral 3 se fija a la zona de montaje 12 de la caja de velocidades y puede girarse a 360° para el uso con la mano derecha o izquierda. Hay que apretar suficientemente la empuñadura lateral para resistir la acción de torsión de la herramienta si el accesorio se trabao o se para. Asegúrese de aferrar la empuñadura por el extremo para controlar la herramienta cuando se para.

Para aflojar la empuñadura lateral, gírela en sentido antihorario.

Introducir y retirar los accesorios de SDS Max® (Fig. A, D)

Esta herramienta utiliza brocas y cinceles SDS Max* (véase la inserción en la fig. DB para un corte transversal de una cola de broca SDS Max').

  1. Limpie la cola de broca.
  2. Tire hacia detrás del mango de bloqueo 11 e introduzca la cola de broca.
  3. Gire la broca ligeramente hasta que el mango se coloque en su posición.
  4. Tire de la broca para comprobar que esté bien sujetada. Para la función de taladrado, es necesario que la broca pueda moverse axialmente varios centímetros una vez sujeta en el portaherramientas.
  5. Para desmontar una broca, retire el manguito/collar sujetador del portaherramientas 11 y saque la broca del portaherramientas 10.

Selección del modo de funcionamiento (Fig. A)

DEWALT D25602K - Selección del modo de funcionamiento (Fig. A) - 1

Perforación de percusión:

D25501, D25601, D25602, D25603

para operaciones de taladrado de hormigón, piedra y ladrillo.

DEWALT D25602K - Selección del modo de funcionamiento (Fig. A) - 2

Sólo percusión:

para aplicaciones de cincelado y demolición. En este modo, la herramienta también puede utilizarse como palanca para sacar una broca atascada.

  1. Para seleccionar el modo de operación, gire el interruptor de selector de modo 6 hasta que apunte hacia el símbolo del modo requerido.
    Quizás tenga que girar el portaherramientas 10 ligeramente para permitir que el interruptor de selector de modo 6 pase a la posición 0

  2. Compruebe que el interruptor de selector de modo 6 está sujeto en su lugar.

Indexar la posición del cincel (Fig. E)

El cincel se puede ajustarse y fijarse en 18 posiciones diferentes.

  1. Gire el interruptor de modo 6 hasta que señale hacia la posición 0
  2. Gire el cincel en la posición deseada.
  3. Ajuste el interruptor selector de modo 6 a la posición "sólo percusión."
  4. Gire el cincel hasta que quede bloqueado en su posición.

Ajuste del control electrónico de velocidad e impacto (Fig. A, C)

D25601, D25602, D25603, D25831

Gire el control 7 al nivel adecuado. Gire el control hacia arriba para obtener una mayor velocidad y hacia abajo para reducirla. La obtención de la configuración necesaria es una cuestión de experiencia, ej.

  • cuando cincele o taladre materiales blandos y frágiles o cuando se requiera una rotura mínima, sitúe el control en un nivel bajo;
  • cuando rompa o taladre materiales duros, fije el control en una posición alta.

Configurar el embrague mecánico de dos etapas (Fig. C)

D25602, D25603

AVISO: Apague siempre la herramienta antes de cambiar la configuración del control de torsión ya que de lo contrario, podrá dañar la herramienta.

Mueva la palanca de control de torsión 13 hasta el parámetro 40 Nm o 80 Nm en función de sus necesidades para la aplicación.

- La configuración del embrague en 40 Nm 18 ha sido diseñada para la mayoría de las aplicaciones de perforación y se destina a realizar el embrague fácilmente cuando la broca se encuentra obstaculizada por barras u otras sustancias ajenas.

- La configuración del embrague en 80 Nm 19 ha sido diseñada para las aplicaciones de mayor par como las brocas cilíndricas huecas, destinadas para realizar el embrague con un umbral de torsión superior.

NOTA: Si no es posible seleccionar la posición de 80 Nm, ponga la unidad bajo carga e inténtelo de nuevo.

Cada vez que conecte la herramienta, la configuración predefinida activará automáticamente el parámetro de embrague 1 por defecto 40 Nm 18 , que es el parámetro más sensible.

Varilla de profundidad

(Accesorio adicional)

  1. Empuje y sostenga el botón de liberación de la varilla de profundidad en la empuñadura lateral.
  2. Mueva la varilla de profundidad de forma que la distancia entre el final de la varilla y el final de la broca equivalga a la profundidad de perforación deseada.
  3. Suelte el botón para bloquear la varilla en su posición. Cuando perfor con la varilla de profundidad, detenga la herramienta cuando el final de la varilla llegue a la superficie del material.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las aplicables.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales gueles, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Las brocas de la herramienta podrán estar calientes y siguientes podrán estar gastados al cambiarlas o retirarlas, provocando daños personales.

ADVERTENCIA:

- informese y tenga en cuenta la ubicación de las tuberías y el cableado.

- Aplique sólo una ligera presión a la herramienta (aprox. 20 kg). Una fuerza excesiva no acelerará la velocidad de taladrado sino que reducirá el rendimiento de la herramienta y podrá reducir la vida de la herramienta.

- Mantenga constantemente la herramienta con firmeza, con ambas manos y compruebe que está estable. Opere siempre la herramienta con la empuñadura lateral correctamente montada.

Posición adecuada de las manos (Fig. F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

NOTA: La temperatura de funcionamiento es

-7° a +40° C (19° a 104° F). El uso de la herramienta fuera de esta serie de temperatura reducirá la duración de la herramienta.

Posición adecuada de las manos

(Fig. F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgode daños personales graves, where SIEMPRE una posición adecuada delas manos, tal y como se muestra en la figura.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales gás, mantenga, SIEMPRE con firmeza para anticipar reacciones repentinas.

La posición adecuada de las manos exige que una mano se coloque en la empuñadura lateral 3 y la otra en la empuñadura principal 4.

Encendido y apagado (Fig. A)

D25501, D25601, D25602, D25603

Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de activación 1.

Para detener la herramienta, suelte el interruptor de activación.

D25601, D25602, D25603

El botón de bloqueo 2 permite bloquear el interruptor de activación 1 de la herramienta sólo en modo de cincelado. Si el botón de bloqueo se activa en modo de taladrado, por motivos de seguridad, la herramienta se apagará automáticamente.

Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor de activación 1. Para detener la herramienta, suelte el interruptor.

Para un funcionamiento continuo, pulse y mantenga pulsado el interruptor 1, coloque el botón de bloqueo 2 hacia arriba y suelte el interruptor.

Para interrumpir la herramienta durante el funcionamiento continuo, pulse brevemente el interruptor y suéltelo. Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla.

D25820, D25831

Para encender la herramienta, pulse el interruptor oscilador de encendido/apagado 1 ubicado en la parte inferior del activador.

Para detener la herramienta, pulse el interruptor oscilador de encendido/apagado en la parte superior del activador.

Perforación de percusión

Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado 1.

Para detener la herramienta, suelte el interruptor.

Taladrar con una broca sólida (Fig. A)

D25501, D25601, D25602, D25603

  1. Inserte la broca que corresponda.
  2. Ajuste el interruptor selector de modo 6 a la posición "perforación de percusión."
  3. D25601, D25602, D25603 sólo: Fije el control electrónico de velocidad e impacto 7.
  4. Fije y ajuste la empuñadura lateral 3.
  5. Marque el punto en donde realizará el orificio.
  6. Coloque la broca en el punto y active la herramienta.
  7. Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla.

Taladrar con una barrena cilíndrica hueca (Fig. A)

  1. Introduzca la barrena cilíndrica hueca adecuada.
  2. Monte la broca de centrar en la barrena cilíndrica hueca.
  3. Ajuste el interruptor selector de modo 6 a la posición "perforación de percusión."
  4. D25601, D25602, D25603 sólo: Coloque el control electrónico de velocidad e impacto 7 en posición de velocidad mediana o alta.
  5. Fije y ajuste la empuñadura lateral 3.

  6. Coloque la broca de centrar en el punto y active la herramienta. Perfore hasta que la barrena haya penetrado en el hormigón hasta aprox. 1 cm.

  7. Detenga la herramienta y saque la broca de centrar. Vuelva a colocar la barrena cilíndrica hueca en el orificio y siga perforando.
  8. Cuando taladre en una estructura que sea más gruesa que la profundidad de la barrena hueca, deberá sacar con frecuencia el cilindro de hormigón que se acumulará en la barrena hueca.
    Para evitar que el hormigón se rompa alrededor del orificio, realice primeramente un orificio con el diámetro de la broca de centrar que atraviese completamente la estructura. A continuación, podrá perforar a ambos lados del orificio creado.
  9. Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla.

Escodar y cincelar (Fig. A)

  1. Introduzca el cincel adecuado y girelo manualmente hasta bloquearlo en una de las 18 posiciones.
  2. Ajuste el interruptor selector de modo 6 a la posición "sólo percusión."
  3. D25601, D25602, D25603, D25831 sólo: Fije el control electrónico de velocidad e impacto 7.
  4. Fije y ajuste la empuñadura lateral 3.
  5. Encienda la herramienta y empiece a trabajar.
  6. Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Brushes (Fig. C)

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

DEWALT D25602K - Brushes (Fig. C) - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la adiasta principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuentes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos

productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los salinistrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT.

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT D25602K - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.

Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

MARTEAUX COMBINÉS ET BURINEURS SDS MAX® D25501, D25601, D25602, D25603, D25820, D25831

Félicitations!

Foratura con punte integrali (Fig. A)

D25501, D25601, D25602, D25603

Foratura con punte a corona (Fig. A)

In la risco de choque eléctrico.

Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas

Seleccionar o modo de funcionamento (Fig. A)

DEWALT D25602K - Seleccionar o modo de funcionamento (Fig. A) - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : D25602K

Categoría : Martillo