DEWALT D25881 - Martillo

D25881 - Martillo DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D25881 DEWALT en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT D25881 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre D25881 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D25881 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D25881 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO D25881 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 22

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

D25881
Tensión VCA230
Tipo 1
Frecuencia Hz 50
Potencia de entrada W 1600
Golpes por minuto sin carga bpm 1060–2160
Energía de impacto única (EPTA) J 17,5
Botón regulador de velocidad Sí
Posiciones botón velocidad variable 7
Posiciones del cincel 12
Anillo de extracción de polvoDWH051
PortabrocasSDS max ^®
Peso (incluida la empuñadura lateral)kg10,4
Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con la norma EN IEC 62841-2:6:
LPA(nivel de presión sonora de emisión)dB(A)91
LWA(nivel de potencia sonora)dB(A)99
K(incertidumbre para el nivel de sonido dado)dB(A)3
Desbaste/cincelado
Valor de emisión de vibraciones ah,Cheq =m/s ^2 14,9
Incertidumbre K =m/s ^2 1,5

*Medida en la empuñadura lateral. La vibración de la empuñadura lateral es superior a la vibración de la empuñadura principal.

El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que figura en esta hoja de información ha sido medido de conformidad con una prueba normalizada prevista en las normas EN IEC 62841 y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibraciones y/o ruido puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a las vibraciones y/o ruido también debería tener en cuenta las veces en que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir

considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones y/o el ruido, como por ejemplo: efectuar el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) y organizar patrones de trabajo.

Declaración de conformidad CE

Directiva de máquinas

DEWALT D25881 - Directiva de máquinas - 1

Rompedor

D25881

DEWALT declara que los productos descritos en Datos técnicos son conformes a las siguientes normas:

2006/42/CE, EN62841-1:2015 +A11:2022, EN IEC 62841-2-6:2020 +A11:2020.

Rompedor eléctrico de hormigón (manual), conforme a la directiva 2000/14/CE m <= 15 kg, Anexo VIII; TÜV Rheinland LGA Products GmbH (0197), D-90431 Nürenberg, Alemania.

N.º de identificación de organismo notificado: 0197

L_WA (nivel de potencia acústica medida) dB 99

L_WA (nivel de potencia acústica garantizada) dB 105

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior del manual.

El abajo firmante es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de DEWALT.

DEWALT D25881 - D25881 - 1

text_image Mr. Bergel

Markus Rompel

Vicepresidente de Ingeniería, PTE-Europe

65510, Idstein, Alemania

30.04.2023

DEWALT D25881 - D25881 - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PENGRO: Indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATACIÓN: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

In la riesgo de descarga eléctrica.

In la riesgo de incendio.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua

a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antípolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas

impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) Servicio

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad para martillos

  • Lleve protección acústica. La exposición a los ruidos puede causar pérdida auditiva.
  • Utilice las empuñaduras auxiliares si han sido suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
  • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con un cable oculto o con su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable con tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.

Instrucciones de seguridad adicionales para los martillos buriladores/rompedores

  • Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sujeta la pieza con las manos o con su cuerpo estará inestable y puede perder el control.
  • Lleve gafas de seguridad u otro tipo de protección visual. Las operaciones de percusión provocan el vuelo de astillas. Las partículas volantes pueden provocar daños oculares permanentes. Lleve una máscara antipolvo o un respirador para las aplicaciones que generen polvo. Puede que necesite protección acústica para la mayoría de los trabajos.
  • Mantenga un agarre firme en la herramienta en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sostenerla con ambas manos. Se recomienda usar siempre la empuñadura lateral. La operación de esta herramienta con una sola mano provocará la pérdida de control. Del mismo modo, el traspaso o el choque con materiales duros como las barras también pueden resultar peligrosos. Apriete la empuñadura con firmeza antes del uso.
  • No utilice esta herramienta durante largos periodos de tiempo. Las vibraciones provocadas por la acción del taladro pueden resultar dañinas para sus brazos y manos. Utilice guantes para ofrecer una protección adicional y limite la exposición haciendo pausas frecuentes.
  • No reacondicione los accesorios usted mismo. El reacondicionamiento de los cinceles debe ser efectuado por un especialista autorizado. Los accesorios mal reacondicionados podrían causar lesiones. Solo los cinceles ligeramente desgastados puede volverse a afilar mediante amolado.
  • No sobrecaliente la broca (cambio de color) al amolar un nuevo borde. Los cinceles que se desgastan en modo

irregular deben volver a forjarse. No templar ni volver a templar el cincel.

  • Use guantes cuando utilice la herramienta o cambie las brocas. Las piezas metálicas accesibles de la herramienta y las brocas alcanzan temperaturas extremadamente altas durante el funcionamiento. Los trozos pequeños del material roto pueden dañar las manos desnudas.
  • No apoye la herramienta eléctrica hasta que la broca se haya parado por completo. Las brocas en movimiento pueden causar lesiones.
  • No golpee las brocas atascadas con un martillo para desatascarlas. Los fragmentos de metal o las astillas de material pueden desatascarse y causar lesiones.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de la broca. No se envuelva el cable alrededor de ninguna parte del cuerpo, esto puede causar lesiones personales por la pérdida de control. Los cables de alimentación dañados pueden causar descargas eléctricas.
  • Asegúrese de que no haya líneas de electricidad ni de gas en el área de trabajo. Los daños en las líneas de electricidad o de gas ocultas pueden ocasionar lesiones por descarga eléctrica o explosión.
  • Cuando trabaje por encima del suelo, asegúrese de que la zona inferior esté despejada. La caída de piezas puede causar lesiones a otras personas.
  • En climas fríos o si la unidad no se ha utilizado durante mucho tiempo, haga funcionar la unidad sin carga durante unos minutos antes de usarla. Una carga elevada en condiciones de frío puede causar daños al disyuntor.
  • Compruebe que el cincel esté bien fijado antes de usar la herramienta. Las piezas proyectadas pueden causar lesiones.

Reducción de la exposición al polvo

Antes de empezar a trabajar, compruebe la clase de riesgo del polvo que se producirá al trabajar.

ADVERTENCIA: Evite tocar o respirar el polvo pues puede su judicial para la salud. El polvo generado al usar una herramienta eléctrica y realizando otras actividades de construcción contiene sustancias químicas, minerales o partículas conocidas por causar infecciones respiratorias, reacciones alérgicas, cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos al usuario o a otras personas que se encuentren en el lugar.

  • Este polvo puede generarse, por ejemplo, cuando se trabaja en maderas duras tales como haya o roble, pintura a base de plomo, hormigón, mampostería o piedras que contengan cuarzo.
  • El material que contiene amianto puede ser manipulado solo por especialistas.
  • Respete las normas vigentes en su país para los materiales con los que vaya a trabajar.
  • Use un extractor de polvo o un sistema de extracción con una clase de protección aprobada oficialmente de conformidad con las normas de protección contra el polvo aplicables localmente y adecuado para el material en el que se vaya a trabajar.

- Capture las partículas de polvo resultantes directamente en la fuente y evite que se acumulen en el área circundante. Utilice accesorios de extracción adecuados para esta finalidad.

Medidas adicionales:

– Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado.
- Use un respirador apropiado para el tipo de polvo generado.

Riesgos residuales

Los siguientes riesgos son inherentes al uso de los martillos: A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de aplastamiento de los dedos al cambiar el accesorio.
- Riesgos para la salud causados al respirar el polvo que se produce cuando se trabaja con hormigón o mampostería.
- Riesgo de lesiones corporales por partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesión personal debido al uso prolongado.

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

DEWALT D25881 - Seguridad eléctrica - 1

Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN62841, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo DEWALT o un servicio técnico autorizado, exclusivamente..

Uso de un alargador

En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Rompedor

1Empuñaduralateral

1 Manual de instrucciones

  • Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT D25881 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT D25881 - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído.

DEWALT D25881 - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos.

Posición del código de fecha (Fig. A)

El código de fecha de fabricación 11 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica mínguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños materiales.

1 Interruptor de encendido/apagado
2 Empuñadura lateral
3 Collarín de indicación de posición del cincel
4 LED indicador de servicio
5 Empuñadura principal
6 Portabrocas
7 Manguito de bloqueo

8 Botón de control de velocidad
9 Orificios de montaje de la etiqueta de la herramienta
10 Atornillar para el montaje de la empuñadura lateral
11 Código de fecha
12 Fijaciones (para etiqueta para herramientas DEWALT)

Uso previsto

Su rompedor ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de demolición, desbaste y cincelado en hormigón, ladrillo, piedra y otros materiales de mampostería.

NO use la herramienta en lugares húmedos ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

Su rompedor es una herramienta eléctrica profesional.

NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

  • Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas diversamente hábiles sin supervisión.
  • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, salvo que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Broca y portabrocas

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. SIEMPRE use guantes cuando cambie las brocas. Las piezas metálicas accesibles de la herramienta y las brocas alcanzan temperaturas extremadamente altas durante el funcionamiento. Los trozos pequeños del material roto pueden dañar las manos desnudas.

Colocación y extracción de los accesorios SDS max® (Fig. C)

Esta máquina utiliza los cinceles SDS max® (consulte el inserto de la Figura C para ver la sección transversal del vástago de una broca SDS max®).

  1. Limpie el vástago de la broca.

AERTENCIA: No lubrique el vástago de la broca.

  1. Tire hacia detrás del manguito de bloqueo 7 e introduzca el vástago de la broca.
  2. Afloje el manguito de bloqueo y gire la broca ligeramente hasta que el manguito de bloqueo quede colocado en su posición.
  3. Tire de la broca para comprobar que esté bien sujetada. Para la función de martillo, es necesario que la broca pueda moverse axialmente varios centímetros cuando está bloqueada en el portabrocas 6.
  4. Para retirar el vástago de la broca, tire hacia atrás el manguito de bloqueo y saque el vástago de la broca del portabrocas.

Indexar la posición de cincel (Fig. D)

El cincel puede ajustarse y fijarse en 12 posiciones diferentes.

  1. Inserte el cincel como se ha descrito antes.
  2. Gire el collarín del indicador de posición del cincel 3 en la dirección de la flecha hasta que el cincel quede en la posición deseada.

Empuñadura lateral (Fig. A–C)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilice SIEMPRE la herramienta con la empuñadura lateral correctamente instalada. En caso contrario, la empuñadura lateral podría deslizarse durante el uso, con la consiguiente pérdida de control de la herramienta. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar el control.

La empuñadura lateral 2 se fija en la parte frontal de la caja de velocidades y puede girarse 360°, para permitirle usar el aparato con la mano derecha o izquierda.

Montaje del conjunto de la empuñadura lateral (Fig. B, C)

  1. Agrande la abertura en anillo 13 de la empuñadura lateral 2 girando el anillo de montaje de la empuñadura lateral 10 en sentido antihorario.
  2. Deslice el conjunto en la boquilla de la herramienta por la apertura del anillo 13 y el collarín de graduación de posición 3, atravesando el portabrocas 6 y el manguito de bloqueo 7.
  3. Gire la empuñadura lateral hasta alcanzar la posición deseada.
  4. Bloquee el conjunto de montaje de la empuñadura lateral en su posición apretando bien el tornillo del montaje de la empuñadura lateral 10 girándolo en sentido horario para que el conjunto no gire.

Ajuste del control de velocidad (Fig. A)

El control de velocidad permite un control óptimo de la herramienta para lograr un cincelado preciso.

Gire la rueda del control de velocidad 8 hacia la posición deseada. Cuanto mayor sea el número, mayor será la energía del impacto. Con ajustes de la rueda de 1 (bajo) a 7 (potencia máxima), la herramienta es extremadamente versátil y se adapta a muchas aplicaciones diferentes.

Obtener el ajuste apropiado es una cuestión de experiencia.

  • Cuando cincele materiales blandos y frágiles o cuando se requiera una rotura mínima, ajuste la rueda en 1 o 2 (bajo).
  • Cuando rompa materiales duros, coloque la rueda en posición 7 (potencia máxima).

LED indicador de servicio (Fig. A)

Su rompedor tiene un LED indicador de servicio. Consulte la tabla para más información sobre la función de los LEDS.

Función de los LEDS Descripción

Amarillo(permanentemente en)Se requiere servicioEl LED indicador de servicioamarillo 4 se enciende paraindicar que la herramientanecesita reparación dentro delas próximas 8 horas de uso(cepillos, lubricación y selladodel mecanismo del martillo).

Listo para etiqueta para herramientas DEWALT (Fig. A)

Accesorio opcional

La herramienta viene con orificios de montaje 9 y fijaciones 12 para instalar una etiqueta para herramientas DEWALT. Necesitará una broca T15 para colocar la etiqueta.

ADVERTENCIA: Use solo fijaciones originales. Los títulos más largos aumentan el riesgo de descarga eléctrica o daños a la herramienta.

La etiqueta para herramientas DEWALT ha sido diseñada para rastrear y localizar las herramientas eléctricas, los equipos y

las máquinas profesionales utilizando la aplicación DEWALT Tool Connect™. Para la instalación correcta de la etiqueta para herramientas DEWALT, consulte el manual de etiquetas para herramientas DEWALT.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Posición correcta de las manos (Fig. A, E)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como la que se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la herramienta para prevenir una reacción repentina.

Para que la posición de las manos sea adecuada, una mano debe colocarse en la empuñadura lateral 2 y la otra en la empuñadura principal 5.

Realizar un trabajo (Fig. A, B)

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESTONES PERSONALES, COMPRUEBE SIEMPRE que la pieza de trabajo esté bien anclada o fijada.

NOTA: La temperatura de funcionamiento de esta herramienta es de 7 a 40° C. El uso de la herramienta fuera de este rango de temperatura reduce la vida útil de la herramienta.

  1. Introduzca el cincel adecuado y gírelo manualmente hasta hacia la posición deseada. Consulte Broca y portabrocas.
  2. Ajuste la empuñadura lateral 2 según sea necesario. Consulte Montaje del conjunto de la empuñadura lateral.
  3. Coloque el cincel en el lugar que desee.
  4. Encienda el rompedor empujando hacia abajo el interruptor de encendido/apagado 1 en el lado marcado "1".
  5. Para apagar el rompedor, empuje hacia abajo el interruptor de encendido/apagado en el lado marcado "0".

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza

ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico. Líquenecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.

ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en tales piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.

Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores. Use protección ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no son suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, su uso con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente los accesorios recomendados por DEWALT.

Hay varios tipos de cinceles SDS max® opcionales. Los accesorios y acoplamientos deben usarse debidamente lubricados alrededor de la guarnición SDS max®.

Sistema de extracción de polvo de cincelado DWH051. Se puede utilizar con todos los martillos/rompedores de cincelado DEWALT SDS max® y con los martillos/rompedores de cincelado hexagonales de 19 mm para un cincelado sin polvo.

Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.

Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos marcadas con este símbolo no se deben desechar con la basura doméstica normal.

Los productos que contienen materiales que se pueden recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com.

SDS plus ^® y SDS max ^® son marcas comerciales registradas de Robert Bosch GmbH.

BURINEUR DÉMOLISSEUR

D25881

Félicitations!

N.º de ID do organismo notificado: 0197

In la risco de choque eléctrico.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : D25881

Categoría : Martillo