SONY SAN1 - Embarazada

SAN1 - Embarazada SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SAN1 SONY en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY SAN1 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SAN1 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAN1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAN1 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO SAN1 SONY

Manual de instrucciones ____ E

Para evitar riesgos de incendio o descargas, proteja la unidad de la lluvia o humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. Solicite asistencia de personal cualificado.

No instale este aparato en un espacio reducido, como un mueble o el interior de un armario.

Este producto tiene un láser capaz de emitir radiaciones que superan el límite de Clase 1.

SONY SAN1 - Para evitar riesgos de incendio o descargas, proteja la unidad de la lluvia o humedad. - 1

text_image CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

Este producto se ha clasificado como LASER CLASE 1. La REFERENCIA DE PRODUCTO LASER CLASE 1 se encuentra en la parte posterior externa.

CAUTION; INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL; USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÄR SKKERHEDSABFVDRERE ER UDE AR FUNKTION.UNDGÅ UDS JETTELSE FOR STRÅLEN.
VARO!; AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA DLET ALTTINA LASERSATEIYLLE.
VARNING; LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR OPPNÅD OCH SPARREN AR URXOPPLAD.
ADVARSEL; USYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DEKSEL ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

La etiqueta con las instrucciones se encuentra dentro de la unidad.

¡Bienvenido!

Sony le da las gracias por la adquisición del sistema Compact Component System. Este sistema estéreo incluye funciones específicas, como las siguientes:

  • El panel frontal de cada componente tiene el tamaño de una caja de CD, lo que permite apilar o elegir la colocación de los componentes.
  • El sistema DBFB (Dynamic Bass Feedback) amplifica la banda de baja frecuencia para reproducir con potencia y profundidad los sonidos graves por los altavoces reflectores de banda completa de graves.
  • Una función programada que permite almacenar y rellamar hasta 20 emisoras de FM, 10 emisoras de AM y 10 de LW (Para alemán, italiano y modelos de color dorado, puede almacenar y rellamar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM.)
  • Un temporizador que permite programar el reproductor de discos compactos, el reproductor de cintas o la radio para que se encienda o apague en el momento deseado.
  • Un mando a distancia para controlar la música desde su sitio.
  • Una conexión de salida óptica para la grabación digital.

Acerca de este manual

En este manual se explica el uso de:

– Sintonizador reproductor de CD: HCD-T1
– Pletina de cassette estéreo: TC-TX1
– Sistema de altavoces activo: SA-N1
– Sistema de altavoces activo: SA-N11

Asegúrese de comprobar los componentes que utiliza.

Indice

Capítulo 1: Instalación

Conexión del sistema estéreo 4

Inserción de las pilas 6

Ajuste del reloj 6

Capítulo 2: Reproductor de disco compacto

Reproducción del CD (normal) 7

Reproducción aleatoria de temas 8

Reproducción programada de pistas (reproducción de programa) 8

Reproducción repetida de pistas (repetir reproducción) 9

Capítulo 3: Radio

Audición de la radio 10

Memorización de emisoras de radio 11

Recepción de emisoras de radio memorizadas 11

Capítulo 4: Reproductor de cintas

Reproducción de cintas 12

Grabación automática de CD a cinta 12

Grabación manual de CD, etc. a cinta 13

Grabación de las pistas del CD en un orden determinado (edición de programa) 14

Capítulo 5: Ajuste de sonido

Ajuste de balance de los altavoces 15

Amplificación de graves (DBFB) 15

Función de sonido periférico 16

Capítulo 6: Funciones adicionales

Desconexión automática 17

Activación automática 17

Grabación de programas de radio con el temporizador 18

Conexión de componentes opcionales 19

Información adicional

Precauciones 20

Guía de solución de problemas 20

Mantenimiento 21

Especificaciones 21

Indice de componentes y controles 22

Indice 23

Capítulo 1: Instalación

Conexión del sistema estéreo

Inserción de las pilas

Ajuste del reloj

Conexión del systema estéreo

Para conectar el estéreo, siga las indicaciones del dibujo que aparece a continuación.

PASO 1 Conexión del cable plano

(Sólo para los usuarios que utilizan la pletina de casete estéreo TC-TX1). Conecte el sintonizador reproductor de CD y la pletina para cassette estéreo introduciendo el cable plano (suministrado) en el conector hasta que haga clic.

SONY SAN1 - PASO 1 Conexión del cable plano - 1

Para desconectar el cable plano

Extraiga el conector presionando ambos lados y sin tirar del cable.

SONY SAN1 - PASO 1 Conexión del cable plano - 2

PASO 2 Conexión del altavoz derecho

Conecte el altavoz derecho al sintonizador reproductor de CD con el cable de audio (incluido) y el cable de alimentación.

Conexión del cable de audio

Inserte bien el enchufe blanco en la toma (L) blanca y el rojo en la toma (R) roja.

SONY SAN1 - PASO 2 Conexión del altavoz derecho - 1

text_image OUTPUT Blanco Rojo

Conexión del cable de alimentación del altavoz derecho

Conecte el cable de alimentación del altavoz derecho a la salida de CA en el panel posterior del sintonizador reproductor de CD.

Notas

Las ilustraciones de la página 5 muestran el sistema de altavoces activo del modelo SA-N1 en uso.

La vista posterior del SA-N11 difiere de esta ilustración.

PASO 3 Conexión del altavoz izquierdo

Conecte el altavoz izquierdo al altavoz derecho mediante el cable suministrado. Asegúrese de que este cable no esté en contacto con los cables de antena.

Cable gris a ⚠ (rojo)

SONY SAN1 - PASO 3 Conexión del altavoz izquierdo - 1

Cable con estrías negras a ⚠ (negro)

SONY SAN1 - PASO 3 Conexión del altavoz izquierdo - 2

SONY SAN1 - PASO 3 Conexión del altavoz izquierdo - 3

text_image Altavoz derecho SA-N1** Cable de antenna FM (incluido) Sintonizador reproductor de CD Pletina para casete estéreo Cuadro de antenna AM (incluido) PASO 4 PASO 2 PASO 1 PASO 3 Altavoz izquierdo PASO 5 a toma de corriente de pared ¡Realizar esta conexión al final! Cable de alimentación Cable de altoz (incluido) Cable de alimentación Cable de audio (incluido) Cable plano* (incluido)

* Sólo para los usuarios que utilizan la pletina de cassette estéreo TC-TX1.

** La vista posterior del SA-N11 difiere de la ilustración.

PASO 4 Conexión de los cables de antena

SONY SAN1 - PASO 4 Conexión de los cables de antena - 1

text_image Cable de antenna FM* incluido Cuadro de antenna AM incluido

** Oriéntelo en distinta dirección para una recepción óptima.

Para mejorar la recepción

Conecte un cable de antena externo (p.19).

Instalación del cuadro de antena AM

SONY SAN1 - Para mejorar la recepción - 1

PASO 5 Conexión a la red eléctrica

Una vez realizadas las conexiones anteriores, conecte el cable de alimentación del sintonizador reproductor de CD a la toma de corriente de pared.

Notas

  • La rejilla frontal del altavoz se puede extraer.
  • El conector AU BUS (audio bus) que se encuentra en el panel posterior del sintonizador reproductor de CD se utiliza para conectar la pletina opcional MDS-MX1 MiniDisc de Sony. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de MDS-MX1.

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia suministrado.

SONY SAN1 - Inserción de las pilas - 1

Duración de las pilas

La duración de las pilas Sony SUM-3 (NS) es de seis meses aproximadamente. Una vez que las pilas del mando a distancia se agotan, es necesario cambiar ambas pilas por otras nuevas.

Fugas en las pilas

Si no va a utilizar el mando a distancia durante algún tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por el efecto corrosivo de las fugas.

Ajuste del reloj

Antes de utilizar el temporizador, necesita ajustar el reloj. El reloj cuenta el tiempo en ciclos de 24 horas.

SONY SAN1 - Ajuste del reloj - 1

text_image 1 2,3,4 ENTER SONY

1 Pulse TIMER SET.

2 Pulse TIMER + o - para que aparezca "CLOCK" y, a continuación, ENTER. El indicador de horas empieza a parpadear.

SONY SAN1 - Ajuste del reloj - 2

3 Introduzca la hora actual mediante TIMER + o - y pulse ENTER. El indicador de minutos empieza a parpadear.

SONY SAN1 - Ajuste del reloj - 3

4 Introduzca los minutos mediante TIMER + o - y pulse ENTER. El reloj se pone en funcionamiento.

Reajuste del reloj

Repita los pasos del 1 al 4.

Indicación de tiempo

  • Al pulsar POWER para apagar la unidad, el reloj incorporado muestra la hora en el visor.
  • El punto superior del ":" que aparece en el visor parpadea durante 0 a 29 segundos, mientras que el punto inferior parpadea durante 30 a 59 segundos.

Capítulo 2: Reproductor de disco compacto

Reproducción del CD (normal)

Reproducción aleatoria de temas

Reproducción programada de pistas (reproducción de programa)

Reproducción repetida de pistas (repetir reproducción)

Reproducción del CD (normal)

El disco compacto se puede reproducir en cuatro modos: normal, aleatorio, programado y repetido. El modo determina los temas que se van a reproducir, el orden y si se van a repetir. También permite reproducir discos compactos de 12 y 8 cm. Al reproducir un CD de 8 cm, colóquelo sin adaptador en el círculo interior de la bandeja de discos. Para no dañar los altavoces, baje el volumen mediante VOL.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Reproducción del CD (normal) - 1

text_image SONY 1 2 3 4

1 Pulse POWER.

2 Pulse ▲ para abrir y cerrar la bandeja y colocar el disco.

SONY SAN1 - Reproducción del CD (normal) - 2
con la etiqueta hacia arriba.

3 Pulse ▶II, o ▶ en el mando a distancia, para que empiece a funcionar. La bandeja se cierra y el primer tema del disco empieza a sonar.

SONY SAN1 - Reproducción del CD (normal) - 3

4 Pulse VOL + o - para ajustar el volumen.

ParaPulse
Detener la reproducción
Realizar una pausa▶II (o II*)Para que vuelva a funcionar, pulse de nuevo este botón.
Extraer el CD.

* Remoto

Reproducción mediante una sola pulsación

Si la unidad está apagada o está escuchando otra fuente, pulse ▶II, o ▶ en el mando a distancia. Siempre que el disco compacto se encuentre en la bandeja, puede escucharlo sin tener que pulsar otros botones.

Función AMS de búsqueda automática de música

Permite localizar el principio de un tema mientras lo está escuchando o está en modo de pausa.

Para volver al principio del tema que está escuchando o al anterior, pulse ◀◀◀◀◀ (o ◀◀ en el mando a distancia) hasta que lo encuentre.

Para localizar el principio del siguiente tema, pulse ▶▶▶▶▶ ( o ▶▶▶ en el mando a distancia) hasta que lo encuentre.

Función de búsqueda de un punto de un tema

Es posible localizar un punto determinado de un tema durante la grabación o la pausa de un CD. Esta función no se puede realizar con el mando a distancia.

Para buscarFuncionamiento
Hacia delante durante la escuchaMantenga pulsado ▶▶▶▶▶ I hasta que encuentre el punto deseado.
Hacia atrás durante la escuchaMantenga pulsado ◀◀◀◀◀ hasta que encuentre el punto deseado.
Rápidamente sin escuchar durante la comprobación del tiempo de reproducción en el visor.Durante el modo de pausa, mantenga pulsado ▶▶▶▶▶ I o ◀◀◀◀◀ y libere el botón en el punto deseado.

Nota

Si el disco se termina mientras realiza una búsqueda rápida sin escuchar, "OVER" aparece en el visor. Pulse ◀◀◀◀◀ (◀◀ o ◀◀◀ en el mando a distancia) para retroceder.

Para comprobar el número total de temas y el tiempo total de registro

Pulse DISPLAY en el mando mientras el reproductor se encuentra en modo de parada. Las indicaciones aparecen durante unos segundos.

SONY SAN1 - Para comprobar el número total de temas y el tiempo total de registro - 1

Para comprobar el tiempo restante

Pulse DISPLAY en el mando repetidas veces mientras escucha un disco. Cada vez que se pulsa DISPLAY, el visor cambia de la siguiente manera.

Número del tema que está sonando y tiempo de registro

Número del tema que está sonando y tiempo restante del tema

Tiempo restante en el disco compacto

SONY SAN1 - Para comprobar el tiempo restante - 1

Reproducción aleatoria de temas

Los temas del disco compacto se pueden escuchar en el orden deseado. Para realizar esta función, utilice los botones del mando a distancia.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Reproducción aleatoria de temas - 1

text_image POWER → ON SONY 3 2 SONY

1 Pulse ▲ para abrir y cerrar la bandeja del CD y colocar el disco.
2 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "SHUFFLE" aparezca en el visor.
3 Pulse ▶. En el visor aparece "E" y los temas se reproducen de forma aleatoria.

Para cancelar la reproducción aleatoria

Pulse TUNING/PLAY MODE.

La función "SHUFFLE" se desactiva y los temas continúan sonando en el orden original.

Si pulsa TUNING/PLAY MODE en modo de funcionamiento normal

Puede escuchar los temas del disco en modo aleatorio.

Para omitir un tema determinado

Pulse ▶▶.

No puede volver al tema anterior pulsando

Reproducción programada de pistas (reproducción de programa)

Esta función permite programar hasta 24 temas en el orden seleccionado. Para esto, es necesario establecer el orden en que desea escucharlos.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Reproducción programada de pistas (reproducción de programa) - 1

text_image POWER → ON SONY 6 2 3 4 SONY

1 Pulse ▲ para abrir y cerrar la bandeja del CD y colocar el disco.
2 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "PGM" aparezca en el visor.
3 Pulse ◀◀ o ▶▶ hasta que aparezca el número correspondiente al tema elegido.

En el visor aparece el tiempo de registro total, incluido el tiempo de duración del tema elegido. (El equipo todavía no se ha programado).

Número de tema
SONY SAN1 - Reproducción programada de pistas (reproducción de programa) - 2
Tiempo total de registro

4 Pulse ENTER.

El número de programa se muestra durante un segundo y el tiempo total de registro se ilumina.

5 Repita los pasos 3 y 4 para programar los temas restantes que quiere escuchar y el orden en que desea escucharlos.
6 Pulse ▶.

Todos los temas elegidos se reproducen en el orden indicado.

Para cancelar la reproducción programada

Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que desaparezca "PGM".

Modificación del programa

ParaFuncionamiento
Incluir un tema al final del programaDurante la parada, realice los pasos 3 – 5.
Borrar todo el programa.Durante la parada, pulse■ en el reproductor.

Una vez que se escuchan todos los temas programados

El orden establecido permanece en la memoria del reproductor de disco compacto. Con sólo pulsar ▶, puede poner en funcionamiento el mismo programa.

Notas

  • Una vez que se abre la bandeja del CD, el programa se borra.
  • Si el tiempo de duración del programa supera los 100 minutos, en lugar del tiempo total de registro aparece el orden de programación.
  • Si intenta programar más de 24 temas, el visor indica "FULL".

Reproducción repetida de pistas (repetir reproducción)

Existen dos modos de reproducción repetida. Uno repite todos los temas en el modo de reproducción que esté utilizando, mientras que el otro repite un solo tema. Utilice los botones del mando a distancia para realizar esta función.

Sintonizador reproductor de CD

SONY SAN1 - Reproducción repetida de pistas (repetir reproducción) - 1

text_image POWER → ON SONY REPEAT SONY

Para repetir todos los temas en cualquier modo de reproducción

Pulse REPEAT.

En el visor aparece "REPEAT" y todos los temas se escuchan de forma repetida en el modo utilizado

Para repetir un solo tema en modo de repetición normal

Mientras está escuchándolo, pulse REPEAT hasta que "REPEAT 1" aparezca en el visor.

Para cancelar la reproducción repetida

Pulse REPEAT hasta que "REPEAT" o "REPEAT 1" no aparezcan en el visor.

Capítulo 3:

Radio

Audición de la radio

Memorización de emisoras de radio

Recepción de emisoras de radio memorizadas

Audición de la radio

El sintonizador puede explorar y sintonizar de forma automática las emisoras de radio si las señales son nítidas. Esta función permite sintonizar emisoras de radio con señales nítidas en menos tiempo. Si por el contrario las señales son débiles, tendrá que buscar de forma manual las emisoras omitidas en la sintonización automática.

SONY SAN1 - Audición de la radio - 1

text_image Sintonizador reproductor de CD SONY

SONY SAN1 - Audición de la radio - 2

text_image 2 4,5 3 SONY

5 Si no desea escuchar la emisora sintonizada, pulse de nuevo TUNING +/- para reiniciar la búsqueda.

Cuando no se sintoniza una emisora

La selección automática puede omitir las emisoras con señales débiles. Sintonice la emisora de forma manual.

1 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que aparezca "MANUAL" en el visor.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- hasta que sintonice la emisora deseada.

Para mejorar la recepción de emisiones AM (MW y LW)

Reoriente el cuadro de antena AM (MW y LW) suministrado.

Si la recepción de un programa FM no es nítida

Pulse STEREO/MONO hasta que en el visor aparezca "MONO". La recepción no es estéreo, pero mejora. Vuelva a pulsar STEREO/MONO para restablecer el efecto estérco.

Reproducción mediante una sola pulsación

Pulse BAND si el equipo está desconectado o durante la recepción del sonido de otra fuente. Para volver a escuchar la última emisora seleccionada, sólo tiene que pulsar este botón.

1 Pulse POWER.
2 Pulse BAND hasta que la banda elegida aparezca en el visor.

Al pulsar BAND, la banda cambia de la siguiente manera:

Modelos alemanes e italianos y modelos de color dorado:

FM ↔ AM

Otros modelos:

SONY SAN1 - Reproducción mediante una sola pulsación - 1

3 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que aparezca "AUTO" en el visor.
4 Pulse TUNING +/- para sintonizar la emisora descada.

Pulse TUNING + para sintonizar una emisora de frecuencia superior y TUNING – para sintonizar una de frecuencia inferior. El sintonizador comienza a explorar las emisoras de forma automática, hasta que encuentra una emisora nítida. En el visor aparece "TUNED", y "STEREO" si la emisora FM sintonizada emite en estéreo.

Memorización de emisoras de radio

La memoria permite almacenar en el sintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas de forma rápida. Tiene capacidad para programar 20 emisoras FM, 10 emisoras MW y 10 LW en cualquier orden. En los modelos alemanes e italianos se pueden programar 20 emisoras FM y 10 AM. Para realizar esta función, utilice los botones del mando a distancia.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Memorización de emisoras de radio - 1

text_image POWER → ON SONY 1 2 3,5 6 4 SONY

SONY SAN1 - Memorización de emisoras de radio - 2

text_image 1 Pulse BAND hasta que la banda deseada aparezca en el visor. Modelos alemanes e italianos y modelos de color dorado: FM ↔ AM Otros modelos: → FM → MW → LW

2 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "MANUAL" o "AUTO" aparezcan en el visor.
3 Pulse TUNING +/- para sintonizar la emisora que quiere almacenar.
4 Pulse MEMORY. "MEMORY" y el número del canal de programación aparecen en el visor.
5 Decida el número de canal de programación para la emisora de radio (1 a 20 para FM, 1 a 10 para AM, MW y LW). Pulse TUNING +/- para mostrar el número del canal de programación que se ha asignado.

6 Pulse ENTER. La emisora se almacena con el número del canal asignado.
7 Repita los pasos del 3 al 6 para almacenar cada una de las emisoras elegidas.

Para borrar una emisora de la memoria

Almacene otra emisora en el canal de programación en que se encuentra la que quiere borrar. De esta forma, la emisora antigua se sustituye por otra y desaparece de la memoria.

Nota

La emisora programada no se borra, aún cuando se desconecte el equipo, hasta que se sustituye por otra.

Recepción de emisoras de radio memorizadas

Una vez que se ha programado la memoria, puede sintonizar de forma rápida su emisora favorita.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Recepción de emisoras de radio memorizadas - 1

text_image POWER → ON SONY 3 1 4

SONY SAN1 - Recepción de emisoras de radio memorizadas - 2

text_image 1 2 3 4 SONY

SONY SAN1 - Recepción de emisoras de radio memorizadas - 3

1 Pulse BAND hasta que aparezca en el visor la banda deseada. Para modelos alemanes e italianos y modelos de color dorado:
FM ↔ AM
Para otros modelos:
2 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "PRESET" aparezca en el visor.
3 Pulse TUNING +/- para sintonizar una emisora programada. Aparece el número del canal memorizado, a continuación, aparece la frecuencia de la emisora y es posible su recepción.
4 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen.

Para cambiar la indicación de frecuencia a la de memorización de canal

Mientras escucha una emisora de radio memorizada, pulse DISPLAY en el mando a distancia. Cada vez que lo pulse, el visor mostrará la frecuencia o el número de canal memorizado.

Capítulo 4: Reproductor de cintas

Reproducción de cintas

Grabación automática de CD a cinta

Grabación manual de CD, etc. a cinta

Grabación de las pistas del CD en un orden determinado (edición de programa)

Reproducción de cintas

Puede utilizar cintas TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) y TYPE IV (metal). Al introducir una cinta en la pletina, ésta detecta de forma automática el tipo de cinta.

Sintonizador reproductor de CD

SONY SAN1 - Reproducción de cintas - 1

text_image SONY 1 4

SONY SAN1 - Reproducción de cintas - 2

text_image Pletina para casete estéreo SONY 2 3

1 Pulse POWER.

2 Pulse ▲ EJECT para abrir el compartimiento de cinta e introducir una cinta grabada.

SONY SAN1 - Reproducción de cintas - 3

3 Pulse ▶ para escuchar la primera cara. Pulse ◀ para escuchar la cara inversa.

4 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen.

Para detener la reproducción Pulse ■.

ParaFuncionamiento
Realizar una pausaPulse en la pletina. Para poner el reproductor de nuevo en funcionamiento, pulse otra vez este botón.
Encontrar el principio del tema que está sonando o del siguienteDurante el funcionamiento, pulse o en la pletina.
Avanzar rápidamente o rebobinar la cintaDurante la parada, pulse o en la pletina.
Reproducir una cara de la cintaDeslice DIRECTION a .
Reproducir ambas caras de forma repetida*Deslice DIRECTION a .

* La pletina se para de forma automática tras repetir la secuencia cinco veces.

Si está recibiendo el sonido de una cinta grabada con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby\*

Deslice el interruptor DOLBY NR a ON. El sistema de reducción de ruido Dolby reduce los ruidos propios de la cinta en señales de alta frecuencia de bajo nivel.

* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el símbolo de la D doble ☐ son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Reproducción mediante una sola pulsación

Pulse ▶ o ◀ si el equipo está desconectado o está escuchando otra fuente.

Siempre que en la pletina haya una cinta, podrá escucharla inmediatamente sin pulsar otros botones. Si en la pletina no hay ninguna cinta, sólo se conectará el reproductor.

Grabación automática de CD a cinta

Para grabar el disco compacto a cinta de forma rápida, utilice el interruptor CD SYNC. Utilice los botones que se encuentran en el reproductor de disco compacto y en la pletina del casete. Antes de realizar la grabación, asegúrese de que no se han extraído las lengüetas del casete.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Grabación automática de CD a cinta - 1

text_image SONY 1 2

SONY SAN1 - Grabación automática de CD a cinta - 2

text_image Pletina para casete estéreo SONY 6 ■ 7 4 5 3

1 Pulse POWER.
2 Pulse ▲ e introduzca un CD.
3 Pulse ▲ EJECT e inserte un casete virgen.
4 Deslice DIRECTION para seleccionar la grabación de una o dos caras.

Para grabarDeslice DIRECTION a
Una cara
Ambas caras*

* La grabación siempre se detiene al final de la segunda cara. Asegúrese de comenzar la grabación en la primera cara.
5 Pulse CD SYNC.

La pletina se prepara para realizar la grabación y el reproductor de disco compacto para funcionar.

6 Pulse ▶ o ◀ para seleccionar la cara de la cinta que quiere grabar en primer lugar.

Para que empiece por la primera cara, pulse ▶.

Para que empiece por la segunda cara, pulse ◀. (En este caso, sólo se grabará la segunda cara)

7 Pulse II

Empieza la grabación. Tras aproximadamente 10 segundos, el CD comienza a funcionar.

Para detener la grabación

Pulse ■ en la pletina o el reproductor de CD.

Uso del interruptor DOLBY NR

Para reducir el ruido propio de las cintas en señales de alta frecuencia de bajo nivel, deslice el interruptor DOLBY NR a ON después de realizar el paso 4.

Grabación sincronizada CD SYNC

Esta función permite a la pletina sincronizar la grabación según la duración de los temas incluidos en el CD. De esta forma, puede despreocuparse de la cara o el tiempo de grabación de la cinta. Este sistama estéreo incluye la función de atenuación sincronizada, que evita la interrupción brusca de los temas al final de la cinta, reduciendo el sonido de forma gradual. Si se acaba la primera cara de la cinta mientras se está grabando un tema, la pletina rebobina la cinta hasta el principio del tema interrumpido y vuelve a grabarlo de forma automática. En este caso, el tema se graba al final de la cinta con desaparición de sonido gradual. (Si se está grabando una sola cara, el proceso termina en este punto.)

SONY SAN1 - Grabación sincronizada CD SYNC - 1

text_image Grabación de las pistas del CD en el orden original Cara A 1 2 3 4 5 9 8 7 6 5 Cara B

El sonido del último tema de la cara B desaparece gradualmente si supera la duración de la cinta.
La grabación comienza por el tema cuyo sonido se ha reducido gradualmente al final de la primera cara.

Si se programa el orden de los temas y su duración es inferior a la de una de las caras, el equipo realiza automáticamente lo siguiente:

Cuando el reproductor de CD se detiene, la pletina continúa grabando sin sonido hasta que llega al final de la primera cara; entonces invierte el sentido de la cinta y continúa grabando.
SONY SAN1 - Grabación sincronizada CD SYNC - 2

flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4 5"] --> B[" "]
    B --> C[" "]
    C --> D[" "]
    D --> E[" "]
    E --> F[" "]
    F --> G["9"]
    G --> H["8 7 6"]
    H --> I[" "]
    I --> J[" "]
    J --> K[" "]
    K --> L[" "]
    L --> M[" "]
    M --> N[" "]
    N --> O[" "]
    O --> P[" "]
    P --> Q[" "]
    Q --> R[" "]
    R --> S[" "]
    S --> T[" "]
    T --> U[" "]
    U --> V[" "]
    V --> W[" "]
    W --> X[" "]
    X --> Y[" "]
    Y --> Z[" "]

Una vez que ha grabado los temas seleccionados, la pletina continúa grabando sin sonido durante cuatro segundos y después se para.

Grabación manual de CD, etc. a cinta

El disco compacto se puede grabar de muchas maneras; por ejemplo, puede grabar sólo las canciones que quiera o empezar en cualquier parte de la cinta.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Grabación manual de CD, etc. a cinta - 1

text_image POWER → ON SONY

SONY SAN1 - Grabación manual de CD, etc. a cinta - 2

text_image Pletina para casete estéreo SONY 1 2 3 4 5 6 7

SONY SAN1 - Grabación manual de CD, etc. a cinta - 3

text_image 6 2

1 Pulse ▲ EJECT e introduzca una cinta virgen.
2 Pulse FUNCTION hasta que la fuente que quiere grabar aparezca en el visor.

FuenteIndicación
CDCD
RadioTUNER
MD, etc.MD

3 Deslice DIRECTION para seleccionar la grabación de una o ambas caras. Para grabar una cara, deslícelo a ⇌. Para grabar las dos caras, deslícelo a ⇌.
4 Para reducir el ruido propio de las cintas en señales de alta frecuencia de bajo nivel, deslice el interruptor DOLBY NR a ON.

Continúa en la página siguiente →

Capítulo 4: Reproductor de cintas

→Continuación

5 Pulse ● REC en la pletina. La pletina se prepara para grabar y los indicadores luminosos ● REC y ■ de la pletina se encienden. Los indicadores ▶ o ◀ se iluminan, mientras que el otro indicador parpadea y se apaga) Si el indicador de botón ▶ o ◀ no se ilumina ni parpadea, significa que se ha retirado la correspondiente lengüeta del cassette, por lo que no es posible grabar en esta cara.
6 Pulse ▶ o ◀ para seleccionar la cara de la cinta que quiere grabar en primer lugar. Para empezar la grabación en la cara A, pulse ▶. Para empezar la grabación en la cara B, pulse ◀.
7 Pulse II en la pletina. Comienza la grabación. Si se desliza el interruptor DIRECTION a ⇌, la grabación termina al final de la cara B.
8 Comienza la reproducción de la fuente de sonido.

Para detener la grabación

Pulse ■ en la pletina.

Nota

Si pulsa FUNCTION mientras está grabando, la fuente utilizada se cambia por otra.

Grabación de las pistas del CD en un orden determinado (edición de programa)

Al hacer la programación puede ajustar el tiempo total de grabación a la duración de la cinta.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Grabación de las pistas del CD en un orden determinado (edición de programa) - 1

text_image POWER → ON SONY 1

Pletina para casete estéreo
SONY SAN1 - Grabación de las pistas del CD en un orden determinado (edición de programa) - 2

text_image SONY 10 7 9 8

SONY SAN1 - Grabación de las pistas del CD en un orden determinado (edición de programa) - 3

text_image 6,11 2 4 3 5 SONY

1 Pulse ▲ en el reproductor de CD e introduzca un disco.
2 Pulse FUNCTION hasta que en el visor aparezca "CD".
3 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "PGM" aparezca en el visor.
4 Pulse ◀◀ o ▶▶ para elegir un tema.
5 Pulse ENTER. Repita los pasos 4 y 5 para programar los temas restantes que quiere grabar en la cara A y el orden en que quiere que se graben.
6 Pulse II en el mando a distancia para detener la grabación al final de la cara A. Aparece el tiempo total de grabación "0.00". Repita los pasos 4 y 5 para programar los temas restantes que quiere grabar en la cara B y el orden en que quiere grabarlos.
7 Pulse ▲ EJECT en la pletina e introduzca una cinta virgen.
8 Deslice DIRECTION para seleccionar la grabación de una o ambas caras. Para grabar una cara, deslícelo a ←. Para grabar las dos caras*, deslícelo a ←.

La grabación siempre se detiene al final de la cara B. Asegúrese de que comienza a grabar en la cara A.

9 Pulse CD SYNC. La pletina se prepara para grabar, mientras que el reproductor de CD se prepara para funcionar.

10 Pulse ▶ o ◀ para seleccionar la cara de la cinta en la que quiere empezar a grabar. Para empezar a grabar en la cara A, pulse ▶. Para empezar a grabar en la cara B, pulse ◀.

11 Pulse II para reanudar la grabación después de una pausa. Comienza la grabación. Tras aproximadamente 10 segundos, el CD comienza a funcionar. Si se ha programado para grabar la cara B, el reproductor realiza una pausa tras completar la grabación en la cara A. La pletina continúa grabando sin sonido hasta llegar al final de la cara A y, entonces, invierte el sentido de la cinta para empezar a grabar en la cara B. Una vez que se han grabado los temas seleccionados, la pletina continúa grabando sin sonido durante 4 segundos y después se para.

Cancelación de la edición de programa

Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "PGM" no aparezca en el visor.

Notas

  • Si la última parte del tema se ha grabado en la parte en blanco que aparece al final de la cinta, la grabación puede estar incompleta.
  • Si se programa para que realice una pausa al final de la cara A antes de grabar la cara B, asegúrese de que la duración de los temas programados para la cara A no sea superior al de esta cara de la cinta. De lo contrario, no se puede realizar una grabación perfecta.

Para empezar a grabar en cualquier punto de la cinta

Ponga en marcha la cinta o grabe en ella durante unos segundos y, a continuación, pulse CD SYNC. El CD se pondrá en funcionamiento al mismo tiempo que empiece a grabar. Si pulsa ▲ EJECT para insertar la cinta y, a continuación, CD SYNC, el reproductor de CD se pone en marcha 10 segundos después de iniciar la grabación. Esto ocurre cuando se graba en cualquier punto de la cinta, ya que el sistema estéreo se ha diseñado para evitar la grabación de la parte en blanco al principio de la cinta.

Capítulo 5:

Ajuste de sonido

Ajuste de balance de los altavoces

Amplificación de graves (DBFB)

Función de sonido periférico

Ajuste de balance de los altavoces

Si la posición de los altavoces no es simétrica, puede ajustar el balance de sonido para corregir la reproducción estéreo. Para realizar esta función, utilice los botones del mando a distancia.

Sintonizador reproductor de CD

SONY SAN1 - Ajuste de balance de los altavoces - 1

text_image POWER → ON SONY BALANCE L/R SONY

Para aumentar la potencia relativa del altavoz derecho, pulse BALANCE R. Cada vez que se pulsa BALANCE R., el visor cambia de la siguiente manera: — LEFT ➔ 10 LEFT ➔ 9 LEFT ➔ ..... ➔ 1 LEFT ➔ CENTER ➔ 1 RIGHT ➔ 2 RIGHT ➔ ..... ➔ 10 RIGHT ➔ — RIGHT

Para aumentar la potencia relativa del altavoz izquierdo, pulse BALANCE L. Cada vez que se pulsa BALANCE L., el visor muestra la secuencia anterior en sentido inverso.

Para escuchar por los auriculares

Conéctelos a la toma PHONES. Los altavoces no emitirán sonido.

Amplificación de graves (DBFB)

La función DBFB (Dynamic Bass Feedback) intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener una reproducción de graves más variada. Puede seleccionar uno de los dos niveles DBFB: "DBFB1" o "DBFB2". "DBFB2" es más eficaz que "DBFB1".

Sintonizador reproductor de CD

SONY SAN1 - Amplificación de graves (DBFB) - 1

text_image POWER → ON SONY DBFB SONY

Pulse DBFB hasta que aparezca "DBFB1" o "DBFB2" en el visor. Cada vez que se pulsa DBFB, el visor cambia de la siguiente manera:

SONY SAN1 - Amplificación de graves (DBFB) - 2

Nota

Al desbloquear las funciones DBFB y de sonido periférico, puede disfrutar de una calidad de sonido muy similar a la de la fuente (función Source Direct).

Función de sonido periférico

Esta función permite crear un ambiente similar al de una sala de cine o de conciertos. Seleccione uno de los dos niveles de sonido periférico: "SURR1" y "SURR2". "SURR2" es más eficaz que "SURR1".

Sintonizador reproductor de CD

SONY SAN1 - Función de sonido periférico - 1

Pulse SURROUND hasta que "SURR1" o "SURR2" aparezcan en el visor. Cada vez que se pulsa SURROUND, el visor cambia de la siguiente manera: 'SURR1' 'SURR2' OFF

SONY SAN1 - Función de sonido periférico - 2

Nota

Si las funciones de sonido periférico y DBFB se ajustan a OFF, puede disfrutar de una calidad de sonido muy similar a la del CD (función Source Direct).

Capítulo 6: Funciones adicionales

Desconexión automática

Activación automática

Grabación de programas de radio con el temporizador

Conexión de componentes opcionales

Desconexión automática

El sistema estéreo se puede programar para que se desconecte de forma automática y usted pueda dormirse mientras escucha música. Antes de programar la desconexión automática, asegúrese de que el reloj se ha ajustado correctamente.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Desconexión automática - 1

text_image POWER → ON SONY SLEEP

1 Reproducción de su fuente de sonido favorita (cinta, radio o CD).
2 Pulse SLEEP mientras la fuente está funcionando para determinar la duración de la recepción del sonido. En el visor aparece "SLEEP" y un indicador de minutos. Cada vez que se pulsa SLEEP, la cifra del indicador disminuye en 10 minutos, desde 90 hasta 10. El equipo se desconecta una vez transcurrido el intervalo de tiempo seleccionado.

SONY SAN1 - Desconexión automática - 2

Para cancelar la desconexión automática

Pulse SLEEP hasta que aparezca "SLEEP OFF" en el visor.

Para comprobar el tiempo restante antes de que el sistema se desconecte de forma automática

Pulse SLEEP una sola vez. La indicación aparece en el visor durante unos segundos.

Para cambiar el tiempo programado mientras la desconexión automática sigue activa

Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca el periodo de tiempo adecuado.

Nota

El temporizador normal y el de grabación no funcionan mientras la desconexión automática está activada.

Activación automática

Esta función le despierta con música a una hora determinada. Para esto, solo necesita ajustar el temporizador una vez. Antes de programar la activación automática, asegúrese de que se ha ajustado bien el reloj. El temporizador se programa para que se active todos los días a la misma hora. Si quiere despertarse con el sonido de la radio, compruebe que ha programado la emisora que quiere escuchar. (Consulte la sección "Memorización de emisoras de radio")

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Activación automática - 1

text_image POWER → ON SONY

SONY SAN1 - Activación automática - 2

text_image TIMER SELECT 3 8 4, 5, 6, 7 ENTER 2

1 Prepare la fuente de sonido

FuentePreparativos
CDIntroduzca un CD. Si quiere que reproduzca un tema determinado, realice los procedimientos necesarios para programarlo (p.8).
RadioSintonice el canal de la emisora programada.
CaseteIntroduzca una cinta de forma que la cara adecuada mire hacia fuera y pulse ▶ para que empiece a funcionar.

Continúa en la página siguiente →

→Continuación

2 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen.
3 Pulse TIMER SET.
4 Pulse TIMER +/- para que aparezca "DAILY" y, a continuación, ENTER. La indicación de horas del visor parpadea.

SONY SAN1 - →Continuación - 1

5 Introduzca la hora en que quiere que la música empiece a sonar. Pulse TIMER +/- para ajustar la hora y, a continuación, ENTER. El indicador de minutos empieza a parpadear. Ajuste los minutos de la misma manera y pulse ENTER. En el indicador aparece la hora de desconexión.

SONY SAN1 - →Continuación - 2

SONY SAN1 - →Continuación - 3

6 Introduzca la hora en la que quiere que la música se apague. Pulse TIMER + o - para ajustar la hora y, a continuación, ENTER. El indicador de minutos empieza a parpadear. Introduzca los minutos de la misma manera y pulse ENTER. El indicador de la fuente empieza a parpadear.

SONY SAN1 - →Continuación - 4

7 Pulse TIMER +/- para seleccionar la fuente y, a continuación, ENTER.

FuenteIndicación
CDCD
RadioTUNER
CintaTAPE
MD, etc.MD

Estos elementos aparecen en el visor de forma secuencial.

8 Pulse SYSTEM POWER para desconectar el sistema. A la hora programada, el equipo se encenderá y la música empezará a sonar. A la hora en que se ha programado la desconexión, el equipo volverá a apagarse.

Para cancelar el temporizador

Pulse TIMER SELECT hasta que en el visor aparezca "OFF" en lugar de "DAILY".

Para ajustar el temporizador con los mismos elementos

Pulse TIMER SELECT para que aparezca "DAILY" y, a continuación, SYSTEM POWER para apagar el sistema. Una vez que se ha programado el temporizador, no necesita ajustar los elementos de nuevo.

Para comprobar la programación del temporizador

Pulse TIMER SELECT hasta que "DAILY" desaparezca y aparezca de nuevo en el visor. Los elementos programados aparecen en secuencias.

Para cambiar la programación del temporizador

Repita los pasos del 1 al 8.

Grabación de programas de radio con el temporizador

El temporizador se puede programar para que grabe emisoras de radio. Sin embargo, solo funciona una vez por cada ajuste realizado. Programe en primer lugar la emisora de radio. (Consulte "Memorización de emisoras de radio") Asegúrese de que ha ajustado bien el reloj.

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Grabación de programas de radio con el temporizador - 1

text_image POWER → ON SONY BAND

Pletina para casete estéreo
SONY SAN1 - Grabación de programas de radio con el temporizador - 2

1 Inserte una cinta virgen con la cara que desee grabar orientada hacia fuera y, a continuación, pulse ▶ para iniciar la grabación a partir de la cara frontal.
2 Pulse BAND repetidamente hasta que el visor muestre la banda deseada.
3 Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que "PRESET" aparezca en el visor.
4 Pulse TUNING +/- para sintonizar la emisora programada.
5 Pulse TIMER SET.
6 Pulse TIMER + o - para que aparezca "REC" y, a continuación, pulse ENTER. El indicador de horas parpadea.

SONY SAN1 - Grabación de programas de radio con el temporizador - 3

7 Programe la hora de inicio de la grabación.

Pulse TIMER + o - para ajustar la hora y, a continuación, ENTER

El indicador de minutos empieza a parpadear.

Ajuste los minutos de la misma forma y pulse ENTER

El indicador con la hora de desconexión empieza a parpadear.

SONY SAN1 - Grabación de programas de radio con el temporizador - 4

SONY SAN1 - Grabación de programas de radio con el temporizador - 5

8 Programe la hora para que se detenga la grabación.
Pulse TIMER + o - para ajustar la hora y, a continuación, ENTER El indicador de minutos empieza a parpadear.
Ajuste los minutos de la misma forma y pulse ENTER
"TO TAPE" o "TO MD" parpadean.

SONY SAN1 - Grabación de programas de radio con el temporizador - 6

9 Pulse TIMER +/- para seleccionar la fuente que quiere grabar y, a continuación, pulse ENTER.
Para grabar una cinta, en el visor debe aparecer "TO TAPE". Para grabar un MD, etc, en el visor debe aparecer "TO MD".
Los elementos programados aparecen en secuencias en el visor.

10 Pulse SYSTEM POWER para desconectar el sistema.
A la hora programada, el sistema se conectará y empezará a grabar. A la hora programada para la desconexión, el sistema se apagará de nuevo.
A la hora preajustada, el nivel de sonido se ajusta de forma automática en el mínimo y estará al mismo nivel después de la hora de desconexión.

Para cancelar el temporizador

Pulse TIMER SELECT hasta que en el visor aparezca "OFF" en lugar de "REC".

Para ajustar el temporizador con los mismos elementos

Pulse TIMER SELECT para que aparezca "REC" y, a continuación, POWER para desconectar el sistema. Una vez que ha ajustado el temporizador, no necesita ajustar los mismos elementos otra vez.

Para comprobar los ajustes del temporizador

Pulse TIMER SELECT hasta que "REC" desaparezca y vuelva a aparecer en el visor. Los elementos programados aparecen en secuencias.

Para cambiar los ajustes del temporizador

Repita los pasos del 1 al 10.

Conexión de componentes opcionales

Conexión de pletinas MD, DAT, etc.

Para una grabación digital con pletinas MD, DAT, etc.

Conecte la toma de SALIDA (OPTICA) DIGITAL, que se encuentra en el panel posterior del reproductor, a la grabadora, pletina, etc. con conexión óptica.

SONY SAN1 - Para una grabación digital con pletinas MD, DAT, etc. - 1

flowchart
graph LR
    A["Pletina MD/DAT"] -->|a entrada digital| B["CD OPTICAL DIGITAL OUT"]
    B --> C["Sintonizador reproductor de CD"]

Cable digital POC-15A (no incluido), etc

Para realizar una grabación analógica con una pletina MD, DAT, VCR, etc.

Conecte las tomas de entrada de línea MD IN/OUT, que se encuentran en el panel posterior del sistema estéreo, a la pletina MD, DAT, VCR, etc. mediante el cable de conexión RK-C315 de Sony (no incluido).

SONY SAN1 - Para realizar una grabación analógica con una pletina MD, DAT, VCR, etc. - 1

text_image Cable de conexión RK-C315 (no incluido), etc a las tomas de entrada Pletina MD/DAT/ VCR a las tomas de salida Sintonizador reproductor de CD MD L IN OUT R

Para escuchar el sonido de un equipo VCR por los altavoces conectados, conecte las tomas MD IN en el panel posterior del sistema estéreo a las tomas de salida del equipo VCR. Para esto, inserte los enchufes en las tomas del mismo color. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada equipo.

Para recibir el sonido del equipo conectado

Pulse FUNCTION hasta que en el visor aparezca "MD".

Conexión de antenas externas

Para mejorar la recepción FM

Conecte una antena externa débil con el cable de antena FM suministrado si la señal de recepción es demasiado débil. Conecte una antena externa FM al conector FM de 75 Ω mediante un cable coaxial de 75 ohm y un conector de clavija IEC estándar.

SONY SAN1 - Para mejorar la recepción FM - 1

Conector de clavija IEC estándar (no incluido)

Para una mejor recepción AM

Vuelva a orientar el cuadro de antena AM suministrado o conecte una antena externa si la señal de recepción es demasiado débil. No desconecte el cuadro de antena AM. Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros (no incluido) al conector AM y extienda el otro extremo en posición horizontal hasta un lugar más alto. Conecte el conector a tierra.

Importante

Ponga a tierra la antena externa contra descargas eléctricas. Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de tierra a un conducto de gas.

SONY SAN1 - Importante - 1

text_image Cable aislado (no incluido) Cable de tierra (no incluido)

Información adicional

Precauciones

Guía de solución de problemas

Mantenimiento

Especificaciones

Indice de componentes y controles

Indice

Precauciones

Para solucionar problemas en su sistema estéreo o solicitar más información, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

Seguridad

  • La unidad no se desconecta de la toma de corriente mientras esté enchufada a la pared, aun habiendo apagado el equipo.
  • Si no va a utiliza el equipo durante un periodo de tiempo, desenchufe la toma de corriente. Para desconectar el cable de alimentación, extraiga el enchufe sin tirar del cable.
  • Si vierte un líquido o un objeto sólido sobre un componente del equipo, desenchufe el sistema y póngase en contacto con una persona cualificada para que revise este componente antes de seguir utilizándolo.
  • El cable de alimentación sólo debe cambiarse en un centro de servicio autorizado.

Instalación

Sitúe el sistema estéreo en un lugar bien ventilado para evitar que el equipo se caliente.

Condensación en los componentes del reproductor de CD

Si el equipo se cambia directamente de un lugar frío a otro caliente o se sitúa en una habitación húmeda, la humedad puede condensarse en las lentes del reproductor. Si esto ocurre, el CD no se pondrá en funcionamiento. Extraiga el disco y deje el equipo encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Grabación permanente de una cinta

Para evitar que una cinta se vuelva a grabar de forma accidental, rompa las lengüetas del casete en la cara A o B según se indica. Si posteriormente desca volver a utilizar esa cinta para una grabación, cubra las lengüetas con cinta adhesiva.

SONY SAN1 - Grabación permanente de una cinta - 1

text_image Cara A Lengüeta de la cara A

Cuando utilice una casete de tipo II (CrO2) o tipo IV (METAL) no cubra las ranuras que permiten al reproductor de cintas detectar de forma automática el tipo de cinta.

SONY SAN1 - Grabación permanente de una cinta - 2

text_image TIPO IVTIPO II Ranuras de detección

En algunas ocasiones se observa algún tipo de irregularidad en los colores de una pantalla de televisión instalada cerca de un equipo.

El sistema de altavoces con protección magnética permite instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, puede seguir observando algún tipo de irregularidad en el color dependiendo del tipo de televisor.

Si esto ocurre

Apage el televisor y vúelvalo a encender tras 15 o 30 minutos.

Si todavía observa irregularidades en el color

Separe los altavoces del televisor.

Guía de solución de problemas

Si al utilizar el estéreo surge algún problema, compruebe primero los puntos siguientes y, a continuación, utilice la lista.

  • El cable de alimentación está bien conectado.
  • Los altavoces están bien conectados y fijos.

Si tras realizar las comprobaciones oportunas no se ha solucionado el problema, consulte al distribuidor de Sony más cercano.

General

No se recibe sonido

→ Pulse POWER para encender el equipo.
→ Ajuste el volumen.
→ Los auriculares están conectados. Desconéctelos.

El sonido de los altavoces derecho e izquierdo se ha invertido.

→ Compruebe la conexión de los altavoces y su ubicación.

Se escucha un zumbido o ruido alto.

→ El televisor o sistema VCR está demasiado cerca del sistema estéreo. Separe el estéreo del televisor o VCR.

En el visor parpadea la indicación "0:00".

→ El suministro eléctrico se ha interrumpido. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.

Reproductor de CD

La bandeja no cierra

→ El disco no se ha colocado correctamente.

El CD no funciona.

→ El CD está sucio.
→ El CD se inserta con la etiqueta hacia arriba.
→ El reproductor está en modo de pausa.
Se ha producido condensación de la humedad. Deje el sistema encendido durante una hora, hasta que la humedad se evapore.

El reproductor no empieza por el primer tema.

→ El reproductor funciona en modo programado o aleatorio. Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que desaparezca la indicación sobre el modo de funcionamiento.

Pletina para casete estéreo

El reproductor no graba.

→ No hay ninguna cinta en el compartimiento de las cintas.
→ Se ha eliminado la lengüeta del casete.
→ La cinta ha pasado hasta el final.

La cinta no graba o no reproduce, o el nivel de sonido ha disminuido.

→ Los cabezales están sucios. Límpielos.
→ Se han acumulado residuos magnéticos en los cabezales*.

El ruido de fondo es excesivo o desaparece el sonido.

→ Las cabezas móviles o los rodillos de apriete están sucios.

La cinta no se borra por completo.

→ Se han acumulado residuos magnéticos en los cabezales.

El sonido aumenta o se borran las altas frecuencias.

→ Se han acumulado residuos magnéticos en los cabezales*.

La grabación sincronizada del CD no se inicia.

→ Si el sentido de la cinta es 📄, la grabación no comienza cuando se ha eliminado la lengüeta de alguna de las caras del casete.

* Consulte "Mantenimiento".

Sintonizador

En el visor parpadea "TUNED".

→ Ajuste la antena.

En el visor parpadea "STEREO".

→ Ajuste la antena.

Zumbido o ruido grave.

→ Ajuste la antena.
→ La señal es demasiado débil. Conecte la antena externa.
→ Conecte el cable de tierra.

Un programa FM estéreo no se recibe en estéreo.

El temporizador no funciona.

→ Ajuste bien el reloj.
→ Se ha interrumpido el suministro eléctrico. Siel temporizador funciona, pulse el interruptor POWER para desconectar el sistema.
→ Compruebe que "DAILY" o "REC" aparecen en el visor.

Remoto

El mando a distancia no funciona.

→ Las pilas se han agotado. Cambie ambas pilas por otras nuevas.
→ Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el equipo. Quítelo.

Mantenimiento

Limpieza de los cabezales y el paso de cinta.

Los cabezales sucios son los responsables de grabaciones deficientes y pérdida de sonido en la reproducción. Se recomienda limpiarlos cada diez horas de funcionamiento.

Abra el compartimiento y limpie los cabezales, los rodillos de apriete y los cabezales móviles con un cepillo ligeramente empapado en alcohol u otro producto de limpieza. Limpie las piezas que se muestran a continuación:

Cepillo limpiador Cabezal borrador

SONY SAN1 - Limpieza de los cabezales y el paso de cinta. - 1

text_image Cabezal móvil Rodillo de anjeto

Cabezal de reproducción

Inserte la cinta una vez que estén secas las zonas que se han limpiado.

Desmagnetización de los cabezales de la cinta

20 o 30 horas de uso pueden provocar la concentración de residuos magnéticos en los cabezales, lo que provoca la pérdida de altas frecuencias y el aumento de los ruidos propio de la cinta. Cuando esto sucede, es conveniente desmagnetizar los cabezales y las piezas de metal en el paso de cinta con un producto comercializado para estos efectos. Consulte las instrucciones del desmagnetizador.

Limpieza de la carcasa

Utilice un trapo ligeramente empapado en una solución de detergente poco concentrado.

Limpieza del CD

Si el CD está sucio, límpielo con un trapo desde dentro hacia fuera.

Notas sobre el CD

  • No utilice disolventes como gasolina, diluyentes, productos de limpieza comercializados o aerosoles antiestáticos para LP de vinilo.
  • Si el CD tiene una arañazo, alguna suciedad o la marca de los dedos, puede producirse un error con las pistas.

Especificaciones

Sintonizador reproductor de CD (HCD-T1)

Sección del sintonizador

Intervalo del sintonizador

FM: 87,5 - 108MHz

AM:

Para los modelos alemanes e

italianos y modelos de color dorado

AM: 531 - 1.602 kHz

Para otros modelos

MW: 531 - 1.602 kHz

LW: 153 - 279 kHz

Frecuencia intermedia

FM: 10,7 MHz

AM: 450 kHz

Conectores de antena

FM: 75 ohm sin balance

AM: Conector de antena externo.

Temporizador

Sistema de bloqueo de cuarzo

Ajustes del temporizador

Un minuto

Desconexión automática

10 minutos, máximo

90 minutos

Continúa en la página siguiente →

→Continuación

Sección del reproductor de CD

Sistema Sistema de audio digital CD

Láser Láser semiconductor

Longitud de onda

780 - 790 nm

Respuesta de frecuencias

2 Hz - 20 kHz ±0,5 dB

Relación de señal a ruido

Superior a 90 dB

Distorsión armónica

Menor al 0,03 %

Sección del preamplificador

Respuesta de frecuencias

15 Hz - 50 kHz ^+0_-3 dB

Entradas MD IN:

Toma de línea estéreo,

sensibilidad 450 mV,

impedancia 47 Kohms.

Salidas Toma DIGITAL OUT (salida óptica CD):

Conector digital, -18 dBm,

longitud de onda 660 nm

Toma OUTPUT:

Toma de entrada de línea

estéreo, 1 V, 1 kohm

Toma MD OUT:

Toma de entrada de línea

estéreo, 250 mV, 1 kohm

Toma PHONES (auriculares):

Minitoma estéreo para

auriculares de 8 ohms o

superior

General

Requisitos de alimentación

220 - 230 V AC, 50/60 Hz

Consumo de energía

25 W

Tamaño Aprox. 142 · 125 · 252 mm (w/

h/d) incl. componentes

exteriores y controles.

Peso Aprox. 3 kg

Accesorios suministrados

Cuadro de antena AM (1)

Remoto Sony RM-ST-1(1)

Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)

Cable de antena FM (1)

Cable de altavoz (1)

Cable de audio (1)

Sistema de altavoz activo (SA-N1)

Sistema de altavoces

Reflector de banda completa de

graves

Unidades de altavoz

10 cm dia., tipo cónico.

Impedancia nominal

4 ohms

Requisitos de alimentación

220 - 230 V CA, 50/60 Hz

Salida de potencia RMS continua

12 + 12 watts

(4 ohmios a 1 kHz, 5 % THD)

10 + 10 watts

Tamaño Derecho: Aprox. 125 · 200 · 215

mm (w/h/d) incl.

componentes exteriores y

controles

Izquierdo: Aprox. 125 · 200 ·

200 mm (w/h/d) incl.

componentes externos y

controles.

Peso Derecho: Aprox. 2,9 kg

Izquierdo: Aprox. 1,7 kg

Sistema de altavoz activo (SA-N11)

Sistema de altavoces

Sistema reflector de graves de 2

vías (diseño con protección

magnética)

Unidades de altavoz

10 cm dia., tipo cónico.

2 cm dia., tipo excitación de

balance

Impedancia nominal

4 ohms

Requisitos de alimentación

220 - 230 V CA, 50/60 Hz

Salida de potencia RMS continua

12 + 12 watts

(4 ohmios a 1 kHz, 5 % THD)

10 + 10 watts

Tamaño Derecho: Aprox. 125 · 205 · 212

mm (w/h/d) incl.

componentes exteriores y

controles

Izquierdo: Aprox. 125 · 205 ·

198 mm (w/h/d) incl.

componentes externos y

controles.

Peso Derecho: Aprox. 3,0 kg

Izquierdo: Aprox. 1,8 kg

Pletina para casete estéreo (TC-TX1)

Sistema de grabación

4 pistas, 2 canales estéreo

Frecuencia de respuestas

(DOLBY NR OFF)

h/d) incl. componentes

externos y controles

Peso Aprox. 2 kg

Accesorios suministrados

Cable plano (1)

Accesorios opcionales

Pletina MDS-MX1 MiniDisc

Pletina para casete TC-TX1

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Indice de componentes y controles

Para obtener información sobre el uso de los controles, consulte las páginas que se indican con paréntesis. Los controles con asterisco tienen indicadores.

Panel frontal

Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Panel frontal - 1

text_image SONY 1 2 3 4 5 6 8 1 1

1 Interruptor POWER (7)

2 Ventana de visualización (6, 7, 17)

3 Botón ▶II (funciona/pausa)* (7)

4 Botón ■ (parar) (7, 13)

5 Botón ▲ (abrir) (7, 13)

6 Botones ◀◀◀◀◀ y ▶▶▶▶▶I (AMS/

búsqueda)/TUNING + y - (7, 10, 14)

7 Botón BAND (10, 18)

8 Botón FUNCTION (13, 19)

9 Toma PHONES (15)

10 Sensor de control remoto

11 Botones VOL + y - (7, 11, 12)

Pletina para casete estéreo
SONY SAN1 - Panel frontal - 2

text_image SONY 1 2 3 4 5 6 7 8

1 Botones ▶ (reproduce la cara A)* y ◀ (reproduce la cara B)* (12,17)
2 Botón ■ (parar) (12)
3 Botones AMS/▶▶ (rápido rebobinado de la cinta a la derecha) y ◀◀ (rápido rebobinado de la cinta a la izquierda) (12)
4 Botón II (pausa) (12)
5 Botón ▲ EJECT (12, 18)
6 Interruptor DOLBY NR OFF/ON (12)
7 Interruptor DIRECTION ⇌/○ (12)
8 Botón ● REC* (13)
9 Botón CD SYNC (12)

Panel posterior
Sintonizador reproductor de CD
SONY SAN1 - Panel frontal - 3

text_image 1 2 3 7 5 6 4 8 9 10 11

1 Conector COAXIAL FM 75 Ω (5, 19)
2 Conector 1m (tierra) (5, 19)
3 Conector AM (5, 19)
4 Toma MD OUT (19)
5 Toma MD IN (19)
6 Toma OUTPUT (4)
7 Conector SYSTEM CONTROL (4)
8 Conector POWER (4)
9 Cable de alimentación (5)
10 Conector AU BUS (audio bus) (5)
11 Toma DIGITAL OUT (CD OPTICAL OUT) (19)

Ventana de visualización
SONY SAN1 - Panel frontal - 4

text_image TUNED MONO AUTO MANUAL STEREO PRESET SHUFFLE PGM REPEAT 1 SUBR 12 DBFB 12 DAILY REC SLEEP kHz MHz 7 8

9

1 Indicación sobre modo de funcionamiento de CD (8, 9)

2 Indicaciones sobre sintonizador (10)

3 Indicación del número de tema/banda (7,10)

4 Indicaciones AUTO/MANUAL/PRESET/MEMORY (10,11)

5 Indicación SURR (sonido periférico) (16)

6 Indicación DBFB (15)

7 Indicaciones del temporizador DAILY/REC/SLEEP (17,18)

8 Indicación tiempo/frecuencia (6, 7, 10)

Remoto (RM-ST1)
SONY SAN1 - Panel frontal - 5

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SONY 10 11 12

1 Interruptor SYSTEM POWER (18)
2 Botón SLEEP (17)
3 Botón TIMER SELECT (17, 18)

4 Botón TIMER SET (17, 18)

5 Botones de funcionamiento del CD y el sintonizador

6 Botones de funcionamiento del reproductor de cintas

◀ (reproducción cara B) y ▶

(reproducción cara A) (12)

■ (parar) (12)

◀◀ (rebobinado rápido a la izquierda) y

7 Botón FUNCTION (13, 19)
8 Botones de ajuste de sonido DBFB (15)
SURROUND (16)
9 Botones BALANCE L y R (15)
10 Botones TIMER + y - (6, 17, 18)
11 Botón ENTER (6, 8)
12 Botones VOL + y - (7, 11)

Indice

Ajuste del reloj 6

Ajuste de sonido 15

AMS 7, 12

Antena 5, 10, 19

Conexión

componentes opcionales 19

sistema 4

DBFB 15

Emisoras de radio

memorización 11

sintonización 10

Grabación de CD

orden de los temas 14

Grabación sincronizada de CD 12

Grabación

un CD 12, 13, 14

un CD de forma automática 12

un CD de forma manual 13

un programa de radio 13, 18

Inserción de las pilas 6

Reproducción

aleatoria de pistas (reproducción

aleatoria) 8

de CD (normal) 7

programada de pistas (reproducción

de programa) 8

repetida de pistas (repetir

reproducción) 9

una cinta 12

Sintonizador 10

Temporizador

activación automática 17

desconexión automática 17

grabación de programas 18

AVISO

Obrigado por ter adquirido o Sistema Compacto da Sony. Este sistema estéreo integra caracter características úteis:

Este manual explica o funcionamento do : - Leitor de CD e sintonizador : HCD-T1 - Deck de cassetes estéreo : TC-TX1 - Sistema de altifalantes activos : SA-N1 - Sistema de altifalantes activos : SA-N11

Verifique que componentes está a utilizar.

Índice

Capítulo 1: Instalar

Ligar o sistema estéreo 4

Ligar equipamento opcional 19

Capítulo 1: Instalar

Ligar o sistema estéreo

Ligar o sistema estéreo

Ligar o cabo de audio

Ligue a ficha branca à ficha (tipo jack) branca (L) e a ficha vermelha à ficha (tipo jack) vermelha (R).

SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 1

text_image OUTPUT Branca Vermelha

Deck de cassetes estéreo
SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 2

text_image SONY 2
text_image Deck de cassetes estéreo SONY 1 6 ■ 7 5 3 4

SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 3

text_image 6 2

Deck de cassetes estéreo
SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 4

text_image SONY 10 7 9 8

SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 5

text_image 6,11 2 4 3 5 SONY

Ligar equipamento opcional

Deck de cassetes estéreo

SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 6

text_image SONY 1

SONY SAN1 - Ligar o sistema estéreo - 7

text_image TIMER SELECT 5 3 2 10 6,7, 8,9 4 ENTER SONY

Ligar equipamento opcional

Para alemán, italiano y modelos de color dorado

AM: 531 - 1.602 kHz

Temporizador do alarme

10 minutos, máx. 90 minutos

Saídas Ficha (tipo jack) DIGITAL OUT (saída óptica CD):

Conector digital, -18 dBm, comprimento de onda 660 nm Ficha (tipo jack) OUTPUT:

Ficha RCA estéreo, 1 V, 1 kohm Ficha (tipo jack) MD OUT:

Ficha RCA estéreo, 250 mV, 1 kohm

Ficha (tipo jack) PHONES (auscultadores):

Sistema de altifalantes activos (SA-N1)

Sistema de altifalantes

Gama total, reflexo de graves

Altifalante

2 cm dia., tipo balanceado

Impedância normal

4 ohms

Requisitos de corrente

220 - 230 V AC, 50/60 Hz

Deck de cassetes estéreo (TC-TX1)

Sistema de gravação

5 Tecla ▲ (abrir/fechar) (7, 12)

6 Teclas ◀◀◀◀◀ e ▶▶▶▶▶ (AMS/busca)/TUNING + e - (7, 10, 14)

7 Tecla BAND (10, 18)

8 Tecla FUNCTION (13, 19)

9 Ficha (tipo jack) PHONES (15)

10 Sensor remoto

11 Teclas VOL + e - (7, 11, 12)

SONY SAN1 - Deck de cassetes estéreo (TC-TX1) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 SONY 8 9 10 11

Deck de cassetes estéreo
SONY SAN1 - Deck de cassetes estéreo (TC-TX1) - 2

text_image SONY 1 2 3 4 5 6 7 8

Painel posterior
Rádio/Leitor de CD
SONY SAN1 - Deck de cassetes estéreo (TC-TX1) - 3

text_image 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11

① Conector coaxial FM 75 Ω (5, 19)
2 Terminal (terra) (5, 19)
3 Terminal AM (5, 19)
4 Fichas (tipo jack) MD OUT (19)
5 Fichas (tipo jack) MD IN (19)
6 Fichas (tipo jack) OUTPUT (4)
7 Conector SYSTEM CONTROL (4)
8 Conector AC OUTLET (4)
9 Cabo de alimentação (5)
10 Conector AU BUS (audio bus) (5)
11 Ficha (tipo jack) DIGITAL OUT (saída óptica CD) (19)

Visor
SONY SAN1 - Deck de cassetes estéreo (TC-TX1) - 4

text_image TUNED MONO AUTO MANUAL STEREO PRESET SHUFFLE MEMORY PGM SURR 12 REPEAT 1 DBFB 12 DAILY REC SLEEP kHz MHz 7 8

9

equipamento opcional 19

o sistema 4

Reproduzir

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : SAN1

Categoría : Embarazada