SAN1 - Enceinte SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAN1 SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Puissance de sortie | 20W |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Dimensions | 20 x 10 x 10 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation recommandée | Écoute musicale, soirées, événements en extérieur |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Consignes de sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAN1 SONY
Questions des utilisateurs sur SAN1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAN1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAN1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI SAN1 SONY
Mode d'emploi ____ F
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, abstenez-vous d'exposer cet équipement à la pluie ou à l'humidité.
Afin de prévenir tout risque d'électrocution, abstenez-vous d'ouvrir le boîtier. Confiez l'entretien de cet équipement exclusivement à des techniciens qualifiés.
N'installez pas cet équipement dans un espace restreint tel qu'une bibliothèque ou une armoire encastrée.
L'unité laser que contient cet équipement est susceptible d'émettre des radiations dont les caractéristiques se situent en-dehors des limites s'appliquant aux appareils de Classe 1.

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARATCet équipement est considéré comme un produit LASER de CLASSE 1. L'étiquette de marquage des produits laser de CLASSE 1 est apposée au dos du boîtier de cet équipement.
| CAUTION | ; INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM. |
| ADVARSEL | ; USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÄR SIKKERHEDSAFIRBYDRE EN UR UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDS JETTELSE FOR STRÅLING. |
| VARO! | ; AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA DLET ALTINA LASERSATEILLYLE. |
| VARNING | ; LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR OPPNÅD OCH SPARREN ÄR URXOPPLAD. |
| ADVARSEL | ; USYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DEKSEL ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. |
L'étiquette de mise en garde ci-après est apposée à l'intérieur du boîtier.
Bienvenue!
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de cette chaîne haute fidélité compacte Sony.
Cette chaîne stéréo est truffée de fonctions amusantes. En voici un avant-goût:
- Les dimensions du panneau frontal de chaque composant correspondent à celles d'une pochette de disque compact. Cette uniformisation permet d'empiler ou d'agencer comme vous l'entendez les composants de la chaîne.
- Le système DBFB (Dynamic Bass Feedback) amplifie les sons basse fréquence pour obtenir la diffusion de graves puissantes et profondes par le biais d'une paire de haut-parleurs bass reflex pleine plage.
- Une fonction de présélection permet de mémoriser et de rappeler jusqu'à 20 stations FM, 10 stations MW et 10 stations LW (sur les modèles allemand, italien et de couleur or, vous pouvez mémoriser et rappeler jusqu'à 20 stations FM et 10 stations AM.)
- Le programmateur permet de mettre en service/hors service le lecteur de disques compacts, le lecteur de cassettes ou la radio à l'heure de votre choix
- La télécommande permet de contrôler la diffusion du son sans quitter votre fauteuil
- La prise de sortie optique autorise l'exécution d'enregistrements numériques
Introduction
Le présent mode d'emploi vous explique comment utiliser :
– Tuner lecteur CD : HCD-T1
– Platine à cassette stéréo : TC-TX1
– Système de haut-parleur actif : SA-N1
– Système de haut-parleur actif : SA-N11
Vérifiez quels sont les composants que vous utilisez.
Table des matières
Chapitre 1: Installation
Raccordement de la chaîne stéréo 4
Introduction des piles dans leur compartiment 6
Réglage de l'horloge 6
Chapitre 2: Le lecteur de disques compacts
Lecture d'un disque compact (lecture normale) 7
Lecture des plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) 8
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) 8
Lecture des plages à plusieurs reprises (lecture répétée) 9
Chapitre 3: La radio
Ecoute radiophonique 10
Présélection des émetteurs de radiodiffusion 11
Ecouter les stations de radio présélectionnées 11
Chapitre 4: Le lecteur de cassettes
Lecture d'une cassette 12
Enregistrement automatique d'un disque compact 13
Enregistrement manuel d'un disque compact, etc. 14
Enregistrement d'un disque compact selon une séquence spécifiée
(montage programmé) 14
Chapitre 5: Réglage du son
Réglage de la balance des hauts-parleurs 16
Accentuation des graves (DBFB) 16
Ecoute en tétraphonie 17
Chapitre 6: Fonctions supplémentaires
Extinction programmée 18
Réveil en musique 18
Programmation de l'enregistrement d'émissions radiophoniques 19
Raccordement des équipements en option 20
Pour votre information
Précautions 22
Guide de dépannage 22
Maintenance 23
Spécifications 24
Index des pièces et des commandes 25
Index 26
Chapitre 1: Installation
Raccordement de la chaîne stéréo
Introduction des piles dans leur compartiment
Réglage de l'horloge
Raccordement de la chaîne stéréo
Référez-vous aux illustrations ci-après pour raccorder correctement votre chaîne stéréo.
OPERATION 1
Raccordement du câble plat
(Uniquement pour les clients qui ont fait l'acquisition du lecteur de cassettes stéréo TC-TX1)
Raccordez le tuner lecteur CD et le lecteur de cassettes stéréo avec ce cordon plat en appuyant sur le connecteur jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Pour déconnecter le câble plat
Exercez une traction sur le connecteur du câble plat tout en appuyant sur les flancs de celui-ci. Abstenez-vous de tirer sur le câble plat lui-même.

Raccordement du haut-parleur droit
Raccordez le haut-parleur sur le tuner lecteur CD à l'aide du câble audio (fourni) et du cordon d'alimentation.
Raccordement du câble audio
Branchez correctement la fiche blanche sur la prise blanche (L.) et la fiche rouge sur la prise rouge (R).

text_image
OUTPUT Blanc RougeRaccordement du cordon d'alimentation secteur du haut-parleur droit
Branchez le cordon d'alimentation du haut-parleur droit sur la prise AC OUTLET du panneau arrière du tuner lecteur CD.
Remarques
Les illustrations de la page 5 représentent le système de haut-parleurs actifs SA-N1.
La vue arrière du SA-N11 diffère de l'illustration.
OPERATION 3
Raccordement du haut-parleur gauche
Raccordez le haut-parleur gauche au haut-parleur droit au moyen du câble de raccordement des hauts-parleurs (fourni).
Veillez à éloigner ces câbles des antennes.
Cordon gris sur ⊕ (rouge)

Cordon ligné de noir sur ⬤ (noir)


text_image
antenne filaire FM (fournie) Haut-parleur droit SA-N1** Tuner lecteur CD Lecteur de cassettes stéréo ANTenne en cadre AM (fournie) OPERATION 4 OPERATION 2 Cordon d'alimentation Câble de raccordement des hauts-parleurs (fourni) Cordon d'alimentation Câble audio (fourni) Câble plat* (fourni) !Effectuez ce raccordement en dernier lieu! OPERATION 1 OPERATION 3 Haut-parleur gauche OPERATION 5 vers une prise d'alimentation secteur* Uniquement pour les clients qui ont fait l'acquisition du lecteur de cassettes stéréo TC-TX1 **La vue arrière du SA-N11 diffère de l'illustration.
OPERATION 4
Raccordement des antennes

text_image
Antenne filaire* (fournie) Antenne en cadre AM (fournie)* Fixez-la de manière à obtenir une qualité de réception optimale.
** Orientez-la de manière à obtenir une qualité de réception optimale.
Pour améliorer la qualité de la réception
Branchez une antenne extérieure (p.21).
Installation de l'antenne en cadre AM

OPERATION 5
Raccordement de l'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation secteur du tuner lecteur CD sur la prise de votre choix après avoir effectué les connexions qui précèdent.
Remarques
- Vous pouvez retirer la garniture frontale qui protège les hauts-parleurs.
- Le connecteur AU BUS (bus audio) monté sur le panneau arrière du tuner lecteur CD autorise le raccordement du lecteur de minidisques Sony MDS-MX1 proposé en option. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation du lecteur MDS-MX1.
Introduction des piles dans leur compartiment
Introduisez deux piles de type AA (R6) dans le compartiment de la télécommande fournie.

Durée de vie des piles
Dans des conditions d'utilisation normales, la télécommande devrait fonctionner pendant six mois environ, si vous utilisez des piles Sony SUM-3 (NS). Dès que la télécommande cesse de fonctionner correctement, remplacez les deux piles usées par de nouvelles piles.
Pour prévenir toute fuite éventuelle d'électrolyte
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande avant longtemps, retirez les piles de leur compartiment afin de prévenir tout risque d'endommagement dû à la corrosion ou à une fuite éventuelle d'électrolyte.
Réglage de l'horloge
Vous devez régler l'horloge avant d'exploiter la fonction de programmation du système. L'horloge affiche l'heure par cycle de 24 heures.

text_image
1 2,3,4 ENTER SONY1 Appuyez sur la touche TIMER SET.
2 Appuyez sur la touche TIMER + ou - pour afficher la mention "CLOCK" et appuyez sur la touche ENTER. L'indication de l'heure commence à clignoter.

3 Réglez l'heure en appuyant sur la touche TIMER + ou - et appuyez sur la touche ENTER. L'indication des minutes commence à clignoter.

4 Réglez les minutes en appuyant sur la touche TIMER+ ou - et appuyez sur la touche ENTER. L'horloge est lancée.
Pour rectifier l'heure
Répétez les opérations 1 à 4.
A propos de l'indication de l'heure
• L'horloge incorporée indique l'heure sur l'écran d'affichage lorsque vous appuyez sur la touche POWER pour mettre le système hors tension.
- Le point supérieur de la mention ":" qui apparaît sur l'écran d'affichage de l'heure clignote pendant les 30 premières secondes de la minute en train de s'écouler tandis que le point inférieur clignote pendant les 30 secondes restantes.
Chapitre 2: Le lecteur de disques compacts
Lecture d'un disque compact (lecture normale)
Lecture des plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)
Lecture des plages à plusieurs reprises (lecture répétée)
Lecture d'un disque compact (lecture normale)
Vous disposez des quatre modes de lecture qui suivent: lectures normale, aléatoire, programmée et répétée. Le mode choisi détermine les plages musicales jouées par le lecteur, l'ordre dans lequel elles seront lues et les conditions de leur répétition éventuelle.
Ce lecteur permet de jouer indifféremment des disques compacts de 12 cm et de 8 cm. Lorsque vous reproduisez un CD de 8 cm, placez-le sans adaptateur sur le cercle intérieur du plateau de lecture. Avant de jouer le disque compact de votre choix, réduisez le volume sonore en appuyant sur la touche VOL –. Cette précaution préviendra tout risque d'endommagement des hauts-parleurs.

text_image
Tuner lecteur CD SONY 1 2 3 41 Appuyez sur la touche POWER.
2 Appuyez sur la touche ▲ (ouverture/fermeture) et posez un disque sur le plateau de lecture.

en veillant à ce que l'étiquette du disque soit orientée vers le haut
3 Appuyez sur la touche ▶II (lecture) ( ou sur la touche ▶ de la télécommande). Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture de la première page.

4 Appuyez sur la touche VOL + ou - pour régler le niveau sonore.
| Pour | Appuyez sur |
| Interrompre une lecture | ■ |
| Introduire une pause de lecture | ▶II (ou II*) Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. |
| Retirer le disque compact | ▲ |
* Télécommande
Fonction de lecture à une touche
Appuyez sur la touche ▶II (ou sur la touche ▶ de la télécommande) lorsque la chaîne est hors tension ou lorsque vous écoutez une autre source.
Tant qu'un CD se trouve dans le compartiment du lecteur approprié, vous pourrez l'écouter sans devoir actionner aucune autre touche.
Pour trouver le début d'une plage - détection automatique de la musique (AMS)
Vous pouvez localiser le début d'une plage en cours de lecture ou en mode de pause de lecture.
Pour localiser le début de la plage en cours de lecture ou de la plage précédente, appuyez sur les touches (ou de la télécommande) jusqu'à ce que vous trouviez la plage de votre choix.
Pour localiser le début de la plage suivante, appuyez sur les touches ▶▶▶▶▶ (ou ▶▶▶ de la télécommande) jusqu'à ce que vous trouviez la plage de votre choix.
Pour localiser un point spécifique appartenant à une plage donnée
Vous pouvez retrouver un passage déterminé sur une plage pendant la lecture d'un CD ou en mode de pause. Pour exécuter cette fonction, vous devez vous servir des touches du lecteur. La télécommande ne permet pas d'exécuter cette opération.
suite page suivante →
→ suite
| Pour rechercher | Opération |
| Vers l'avant en cours de lecture | Maintenez les touches ▶▶▶▶1 enfoncées et relâchez-les dès que vous avez atteint le point voulu. |
| Vers l'arrière en cours de lecture | Maintenez les touches ◀◀◀◀◀ enfoncées et relâchez-les dès que vous avez atteint le point voulu. |
| Rapidement sans écouter et en contrôlant la durée de lecture dans la fenêtre d'affichage | En cours de pause, maintenez ▶▶▶▶▶1 ou ◀◀◀◀◀ enfoncé et relâchez-la à l'endroit voulu. |
Remarque
Si le CD arrive à la fin alors que vous êtes en cours de recherche rapide sans écoute, l'indication "OVER" apparaît dans la fenêtre d'affichage. Appuyez sur ◀◀◀◀◀ (◀◀ sur la touche ◀◀◀ de la télécommande) pour revenir en arrière.
Pour vérifier le nombre total des plages et le temps de lecture total
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d'arrêt. Les indications correspondantes s'affichent pendant quelques secondes.

Pour vérifier le temps résiduel
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande à plusieurs reprises au cours de la lecture d'un disque compact. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, l'écran évolue comme suit.
Numéro de la plage en cours de lecture et temps de lecture
Numéro de la plage en cours de lecture et temps résiduel de lecture de cette plage
Temps résiduel de lecture du disque compact concerné

Lecture des plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez jouer toutes les plages d'un disque compact donné dans un ordre quelconque. Pour exécuter cette opération, servez-vous des touches de la télécommande.
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY 3 2 SONY1 Appuyez sur la touche ▲ (ouverture/fermeture) et posez un disque compact sur le plateau de lecture.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "SHUFFLE" apparaisse sur l'écran d'affichage.
3 Appuyez sur la touche ▶.
La mention "E2" apparaît à l'écran, ensuite toutes les plages du disque compact concerné sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour annuler une lecture aléatoire
Appuyez sur la touche TUNING/PLAY MODE.
La mention "SHUFFLE" disparaît de l'écran et la lecture des plages se poursuit dans leur ordre initial.
Si vous appuyez sur la touche TUNING/PLAY MODE en cours de lecture normale
Vous pouvez jouer toutes les plages de ce disque compact dans un ordre aléatoire.
Pour omettre la lecture d'une plage non désirée
Appuyez sur la touche ▶▶. Vous ne pouvez revenir à la plage précédente en appuyant sur la touche ◀◀.
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)
Vous avez la possibilité de programmer la lecture de quelque 24 plages selon la séquence de votre choix. Pour ce faire, il vous suffit de désigner les plages dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les entendre jouées.
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY
text_image
6 2 3 4 SONY1 Appuyez sur la touche ▲ (ouverture/fermeture) et posez un disque compact sur le plateau de lecture.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "PGM" apparaisse sur l'écran d'affichage.
3 Appuyez sur la touche ◀◀ ou ▶▶ I jusqu'à ce que le numéro de la plage de votre choix apparaisse à l'écran. Le temps de lecture total, incluant la durée de la plage que vous venez de choisir, clignote sur l'écran d'affichage. (A ce stade, vous n'avez pas encore enregistré le programme).

text_image
Numéro de la plage PGM 4 3.0 4 Temps de lecture total4 Appuyez sur la touche ENTER. Le numéro du programme s'affiche pendant une seconde environ et le temps de lecture total est mis en évidence.
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour programmer les plages restantes que vous souhaitez jouer dans l'ordre de votre choix.
6 Appuyez sur la touche ▶.
Toutes les plages que vous avez choisi de jouer dans l'ordre indiqué par vos soins.
Pour annuler une lecture programmée
Appuyez sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "PGM" disparaisse de l'écran.
Pour modifier le programme mémorisé
| Pour | Opération |
| ajouter une plage à la fin du programme | Exécutez les opérations 3 à 5 à l'arrêt. |
| Effacer le programme dans son intégralité | Appuyez sur la touche ■ du lecteur à l'arrêt. |
Au terme de la lecture de toutes les plages programmées
La séquence programmée est enregistrée dans la mémoire du lecteur de disques compacts. Pour écouter le même programme, il suffit d'appuyer sur la touche ▶.
Remarques
- Dès que vous ouvrez le plateau de lecture des disques compacts, le programme est effacé.
- Si le temps de programmation total dépasse 100 minutes, la séquence de programmation s'affiche en lieu et place du temps de lecture total.
- Si vous tentez de programmer plus de 24 plages, la mention "FULL." apparaît sur l'écran d'affichage.
Lecture des plages à plusieurs reprises (lecture répétée)
Vous pouvez choisir entre deux modes distincts de lecture répétée. Le premier répète la lecture de toutes les plages conformément au mode de lecture en cours; le second ne répète qu'une seule plage. Pour effectuer cette opération, servez-vous des boutons de la télécommande.
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY
Répétition de toutes les plages (dans un mode de lecture quelconque)
Appuyez sur la touche REPEAT. La mention "REPEAT" apparaît sur l'écran d'affichage et les plages correspondantes sont relucs conformément au mode de lecture en cours.
Répétition d'une seule plage (en mode de lecture normal uniquement)
Alors que la plage de votre choix est en cours de lecture, appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que la mention "REPEAT 1" apparaisse sur l'écran d'affichage.
Pour annuler une lecture répétée
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que la mention "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaisse de l'écran d'affichage.
Chapitre 3: La radio
Ecoute radiophonique
Présélection des émetteurs de radiodiffusion
Ecouter les stations de radio présélectionnées
Ecoute radiophonique
Vous pouvez contraindre le tuner à passer automatiquement en revue les fréquences radio en se syntonisant sur les émetteurs dont la réception est satisfaisante. Cette fonction permet de gagner du temps lors de la recherche d'émetteurs dont la réception est acceptable. Néanmoins, vous devrez procéder vous-même à la syntonisation manuelle des émetteurs que le dispositif de syntonisation automatique ignore en raison de la médiocrité de leur réception.

text_image
1 Tuner lecteur CD SONY
text_image
2 4,5 3 SONY1 Appuyez sur la touche POWER.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND jusqu'à ce que la bande de fréquences de votre choix apparaisse sur l'écran d'affichage. Lorsque vous appuyez sur la touche BAND, la bande de fréquences évolue comme suit: Modèles allemand, italien et de couleur or: FM ↔ AM Autres modèles: → FM → MW → LW
3 Appuyez sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "AUTO" apparaisse sur l'écran d'affichage.
4 Appuyez sur la touche TUNING +/- pour syntoniser le tuner sur l'émetteur de votre choix.
Pour syntoniser le tuner sur un émetteur dont la fréquence d'émission est plus élevée, appuyez sur la touche TUNING + et pour syntoniser le tuner sur un émetteur dont la fréquence est moins élevée, appuyez sur la touche TUNING -.
Le tuner passe automatiquement en revue les fréquences radio des différents émetteurs en interrompant ses recherches chaque fois qu'il détecte un émetteur dont la réception est satisfaisante.
La mention "TUNED" apparaît sur l'écran d'affichage. La mention "STEREO" apparaît également si l'émetteur FM accordé émet en stéréophonie.
5 Si vous ne souhaitez pas écouter l'émetteur sélectionné, appuyez de nouveau sur la touche TUNING +/- pour relancer l'exploration.
Si le tuner ne se syntonise pas sur l'émetteur de votre choix
Le dispositif de syntonisation automatique risque d'ignorer un émetteur dont la réception est médiocre. Procédez à la syntonisation manuelle du tuner sur l'émetteur de votre choix.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "MANUAL" apparaisse sur l'écran d'affichage.
2 Continuez à appuyer sur la touche TUNING +/- jusqu'à ce que le tuner se syntonise sur l'émetteur de votre choix.
Pour améliorer la réception d'un émetteur AM (MW et LW)
Orientez l'antenne cadre AM fournie pour la réception en (MW et LW).
Si la réception d'une émission FM est médiocre
Appuyez sur la touche STEREO/MONO jusqu'à ce que la mention "MONO" apparaisse sur l'écran d'affichage. L'émission ne sera plus captée en stéréophonie, mais sa réception s'améliorera.
Appuyez de nouveau sur la touche STEREO/MONO pour rétablir la diffusion en stéréophonie.
Fonction de lecture à une touche
Appuyez sur la touche BAND lorsque la chaîne est hors tension ou lorsque vous écoutez une autre source musicale. Vous pourrez écouter le dernier émetteur accordé sans devoir actionner aucune autre touche.
Présélection des émetteurs de radiodiffusion
Vous pouvez enregistrer les fréquences radio de plusieurs émetteurs dans la mémoire du tuner afin de syntoniser rapidement le tuner sur vos émetteurs favoris. Le tuner vous permet de présélectionner quelque 20 émetteurs FM, 10 émetteurs OM et 10 émetteurs OL dans un ordre quelconque. Les modèles allemands et italiens permettent de présélectionner 20 émetteurs FM et 10 émetteurs AM. Pour effectuer cette opération, servez-vous des touches de la télécommande.
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY 1 2 3,5 6 4 SONY
text_image
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND jusqu'à ce que la bande de fréquences de votre choix apparaisse sur l'écran d'affichage. Modèles allemand, italien et de couleur or: FM ↔ AM Autres modèles: → FM → MW → LW2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "MANUAL" ou "AUTO" apparaisse sur l'écran d'affichage.
3 Appuyez sur la touche TUNING +/- pour syntoniser le tuner sur l'émetteur dont vous souhaitez mémoriser les coordonnées.
4 Appuyez sur la touche MEMORY. La mention "MEMORY" et le numéro du canal présélectionné apparaissent sur l'écran d'affichage.
5 Attribuez un numéro de présélection à la station émettrice (1 à 20 en FM, 1 à 10 en AM, MW et LW). Appuyez sur la touche TUNING +/- pour afficher le numéro de canal présélectionné que vous venez d'attribuer.
6 Appuyez sur la touche ENTER. La mémorisation des coordonnées de l'émetteur de votre choix correspond au numéro de canal présélectionné que vous lui avez attribué.
7 Répétez les opérations 3 à 6 pour chaque émetteur dont vous souhaitez mémoriser les coordonnées.
Pour effacer un émetteur radio dont vous avez mémorisé les coordonnées
Enregistrez les coordonnées d'un nouvel émetteur radio en lui attribuant le numéro de canal présélectionné de l'émetteur que vous souhaitez effacer. Cette opération aura pour effet d'effacer l'ancien émetteur et de le remplacer par le nouveau.
Remarque
Les émetteurs présélectionnés ne seront effacés que si vous enregistrez les coordonnées de nouveaux émetteurs pour remplacer les premiers, et ce même si vous déconnectez l'alimentation secteur de la chaîne stéréo.
Ecouter les stations de radio présélectionnées
Après avoir procédé à la présélection des émetteurs de radiodiffusion, vous pouvez rapidement syntoniser le tuner sur les émetteurs de votre choix.
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY 3 1 4
text_image
1 2 3 4 SONY
text_image
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND jusqu'à ce que la bande de fréquences de votre choix apparaisse sur l'écran d'affichage. Pour les modèles allemand, italien et de couleur or: FM ↔ AM Pour les autres modèles: → FM → MW → LW2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "PRESET" apparaisse sur l'écran d'affichage.
3 Appuyez sur la touche TUNING +/- pour syntoniser le tuner sur un émetteur présélectionné.
Le numéro de la station présélectionnée s'affiche. La fréquence de la station apparaît ensuite et ses émissions sont diffusées.
4 Appuyez sur la touche VOL +/- pour régler le volume.
Pour passer de l'affichage de la fréquence à celui de la station présélectionnée
Lorsque vous écoutez une station de radio présélectionnée, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. xChaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fréquence ou le numéro de présélection apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Chapitre 5: Réglage du son
Réglage de la balance des hauts-parleurs
Accentuation des graves (DBFB)
Ecoute en tétraphonie
Réglage de la balance des hauts- parleurs
Vous pouvez régler l'équilibre du son provenant des hauts-parleurs afin d'améliorer les conditions d'écoute en stéréophonie lorsque la position des hauts-parleurs n'est pas symétrique. Pour effectuer cette opération, servez-vous des touches de la télécommande.
Tuner lecteur CD Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONYAccentuation des graves (DBFB)
La fonction DBFB (Dynamic Bass Feedback) intensifie les sons correspondant aux basses fréquences pour obtenir une restitution plus ample des graves. Vous avez la possibilité de sélectionner l'un des deux niveaux de la fonction DBFB: "DBFB1" ou "DBFB2". L'option "DBFB2" est plus efficace que l'option "DBFB1".

text_image
POWER → ON SONY
text_image
BALANCE L/R SONY
text_image
DBFB SONYPour augmenter la puissance relative du haut-parleur droit, appuyez sur la touche BALANCE R.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche BALANCE R, l'écran évolue comme suit:
— LEFT ➔ 10 LEFT ➔ 9 LEFT ➔ ..... ➔ 1 LEFT ➔ CENTER ➔ 1 RIGHT ➔ 2 RIGHT ➔ ..... ➔ 10 RIGHT ➔ — RIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DBFB jusqu'à ce que la mention "DBFB1" ou "DBFB2" apparaisse sur l'écran d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DBFB, l'écran évolue comme suit:

Pour augmenter la puissance relative du haut-parleur gauche, appuyez sur la touche BALANCE L.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche BALANCE L, l'écran évolue dans l'ordre inverse de la séquence illustrée ci- avant.
Remarque
Lorsque vous désactivez les fonctions DBFB et Surround (tétraphonie), vous obtenez pratiquement le même son que celui de la source (fonction Source Direct).
Pour écouter à l'aide d'un casque d'écoute
Branchez le casque d'écoute sur la prise PHONES. Aucun son n'est alors diffusé par les haut-parleurs.
Ecoute en tétraphonie
Cette fonction permet de recréer l'atmosphère d'une salle de cinéma ou d'une salle de concert. Sélectionnez l'un des deux niveaux de la fonction Surround: "SURR1" et "SURR2". L'option "SURR2" est plus efficace que l'option "SURR1".
Tuner lecteur CD

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SURROUND jusqu'à ce que la mention "SURR1" ou "SURR2" apparaisse sur l'écran d'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND, l'écran évolue comme suit:

Remarque
Lorsque les fonctions Surround et DBFB sont désactivées, vous pouvez entendre pratiquement le même son que celui de la source CD (fonction Source Direct).
Chapitre 6: Fonctions supplémentaires
Extinction programmée
Réveil en musique
Programmation de l'enregistrement d'émissions radiophoniques
Raccordement des équipements en option
Extinction programmée
Le système permet de programmer son extinction automatique afin que vous puissiez vous endormir en musique. Avant de programmer une telle extinction, assurez-vous que l'horloge est correctement réglée.
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY SLEEP SONY1 Mettez en service la source sonore de votre choix (cassette, tuner ou disque compact).
2 Appuyez sur la touche SLEEP lorsque vous êtes à l'écoute de la source de votre choix afin de déterminer le temps de diffusion de cette source.
La mention "SLEEP" et l'indication du nombre de minutes retenu apparaissent sur l'écran d'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, cette indication diminue progressivement de 90 à 10 par incréments de 10 minutes. La chaîne est automatiquement mise hors tension dès que la durée présélectionnée est dépassée.

Pour annuler une extinction programmée
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu'à ce que la mention "SLEEP OFF" apparaisse sur l'écran d'affichage.
Pour modifier la durée du laps de temps qui précède l'extinction programmée
Appuyez à une seule reprise sur la touche SLEEP.
Le temps résiduel apparaît sur l'écran d'affichage pendant plusieurs secondes.
Pour modifier ce laps de temps programmé alors que la fonction d'extinction programmée est active
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu'à ce que l'indication de la durée de votre choix apparaisse sur l'écran d'affichage.
Remarque
Lorsque la fonction d'extinction est activée, les fonctions de programmation diurne et d'enregistrement cessent d'être opérationnelles.
Réveil en musique
Vous pouvez vous réveiller en musique à l'heure de votre choix. Vous ne devez procéder qu'une seule fois au réglage du programmateur. Avant de régler le programmateur, assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge. Le programmateur se met en service tous les jours à la même heure. Pour vous réveiller au son de la radio, n'oubliez pas de présélectionner l'émetteur de radiodiffusion que vous souhaitez écouter. (cf. "Présélection des émetteurs de radiodiffusion").
Tuner lecteur CD

text_image
POWER → ON SONY
text_image
TIMER SELECT 3 8 4,5, 6,7 ENTER 2 SONY1 Préparez la source musicale de votre choix.
| Source | Préparation |
| Disque compact | Introduisez un disque compact dans le compartiment de son lecteur. Si vous souhaitez le jouer à partir d'une plage précise, effectuez la procédure nécessaire pour l'exécution d'une lecture programmée (p.8). |
| Radio | Syntonisez le tuner sur l'émetteur présélectionné de votre choix. |
| Cassette | Introduisez une cassette dans le compartiment de son lecteur en veillant à ce que la face que vous souhaitez entendre soit orientée vers vous, et appuyez sur la touche pour lancer la lecture à partir de la "face avant". |
2 Appuyez sur la touche VOL +/- pour régler le volume.
3 Appuyez sur la touche TIMER SET.
4. Appuyez sur la touche TIMER +/- pour afficher la mention "DAILY", ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication horaire clignote sur l'écran d'affichage.

5 Réglez l'heure à partir de laquelle vous souhaitez que la musique soit diffusée. Appuyez sur la touche TIMER +/- pour régler l'heure, ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication des minutes clignote. Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur la touche ENTER. L'indication horaire correspondant à l'heure d'extinction apparaît sur l'écran d'affichage.


6 Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que la diffusion de la source musicale retenue s'interrompe. Appuyez sur la touche TIMER +/- pour régler l'heure, ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication des minutes clignote. Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur la touche ENTER. L'indication de la source clignote.

7 Appuyez sur la touche TIMER +/- pour sélectionner la source, ensuite appuyez sur la touche ENTER.
| Source | Indication |
| Disque compact | CD |
| Radio | TUNER |
| Cassettee | TAPE |
| Minidisque, etc. | MD |
Les éléments présélectionnés apparaissent successivement sur l'écran d'affichage.
8 Appuyez sur la touche SYSTEM POWER pour mettre l'installation hors service. A l'heure présélectionnée, l'installation sera mise sous tension et la source musicale appropriée sera sollicitée. L'installation sera de nouveau mise hors tension à l'heure d'interruption présélectionnée.
Pour annuler la programmation
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TIMER SELECT jusqu'à ce que la mention "OFF" apparaisse sur l'écran d'affichage en lieu et place de la mention "DAILY".
Pour régler la programmation avec les mêmes éléments
Appuyez sur la touche TIMER SELECT pour afficher la mention "DAILY", ensuite appuyez sur la touche SYSTEM POWER pour mettre le système hors service. Dès que vous avez réglé le programmateur, vous ne devez plus revenir sur le réglage des mêmes éléments.
Pour vérifier le réglage du programmateur
Appuyez sur la touche TIMER SELECT jusqu'à ce que la mention "DAILY" disparaisse de l'écran avant d'apparaître de nouveau sur celui-ci. Les éléments présélectionnés s'affichent séquentiellement.
Pour modifier le réglage du programmateur
Répétez les opérations 1 à 8.
Programmation de l'enregistrement d'émissions radiophoniques
Vous avez la possibilité de régler le programmateur de façon à pouvoir enregistrer l'émission de radio de votre choix. Ce programmateur ne fonctionne qu'une seule fois pour chaque réglage. Présélectionnez l'émetteur de radiodiffusion de votre choix avant de procéder à un enregistrement de ce type. (Cf. "Présélection des émetteurs de radiodiffusion"). Assurez-vous que l'horloge est correctement réglée.

text_image
Tuner lecteur CD POWER - ON SONY BAND F 19 Lecteur de cassettes SONY 1 TIMER SELECT 5 2 3 10 6,7, 8,9 4 ENTER SONY 1 Introduisez une cassette vierge avec la face à enregistrer vers vous et appuyez sur la touche ▶ pour démarrer l'enregistrement sur la face avant.suite page suivante →
Chapitre 6: Fonctions supplémentaires
→ suite
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND jusqu'à ce que la gamme d'ondes voulue apparaisse sur l'écran d'affichage.
3 Appuyez sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que la mention "PRESET" apparaisse sur l'écran d'affichage.
4 Appuyez sur la touche TUNING +/- pour syntoniser le récepteur sur l'émetteur présélectionné de votre choix.
5 Appuyez sur la touche TIMER SET.
6 Appuyez sur la touche TIMER +/- pour afficher la mention "REC", ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication de l'heure clignote.

7 Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'enregistrement débute. Appuyez sur la touche TIMER +/- pour régler l'heure, ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication des minutes clignote. Réglez les minutes de la même manière, ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication horaire correspondant à l'heure à laquelle l'enregistrement doit prendre fin clignote sur l'écran.


8 Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'enregistrement prenne fin. Appuyez sur la touche TIMER +/- pour régler l'heure, ensuite appuyez sur la touche ENTER. L'indication des minutes clignote. Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur la touche ENTER. La mention "TO TAPE" ou "TO MD" clignote.

9 Appuyez sur la touche TIMER +/- pour sélectionner le support sur lequel vous souhaitez réaliser votre enregistrement, ensuite appuyez sur la touche ENTER. Pour enregistrer une cassette, affichez la mention "TO TAPE". Pour enregistrer un minidisque, etc., affichez la mention "TO MD". Les éléments présélectionnés apparaissent successivement sur l'écran d'affichage.
10 Appuyez sur la touche SYSTEM POWER pour mettre le système hors service. A l'heure de lancement présélectionnée, le système est mis sous tension et l'enregistrement débute. A l'heure d'arrêt présélectionnée, le système est de nouveau mis hors tension. A l'heure programmée, le niveau sonore est automatiquement réglé au minimum et restera au même niveau jusqu'à l'heure de mise hors tension.
Pour annuler la programmation
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TIMER SELECT jusqu'à ce que la mention "OFF" apparaisse sur l'écran d'affichage en lieu et place de la mention "REC".
Pour régler le programmateur avec les mêmes éléments
Appuyez sur la touche TIMER SELECT pour afficher la mention "REC", ensuite appuyez sur la touche POWER pour mettre le système hors tension. Dès que vous avez réglé le programmateur, vous ne devez plus revenir sur le réglage des mêmes éléments.
Pour vérifier le réglage du programmateur
Appuyez sur la touche TIMER SELECT jusqu'à ce que la mention "REC" disparaisse de l'écran avant d'apparaître de nouveau sur celui-ci. Les éléments présélectionnés apparaissent séquentiellement sur l'écran d'affichage.
Pour modifier le réglage du programmateur
Répétez les opérations 1 à 10.
Raccordement des équipements en option
Raccordement d'un enregistreur de minidisques ou d'une platine d'enregistrement de cassettes DAT, etc.
Pour réaliser un enregistrement numérique avec un enregistreur de minidisques ou une platine d'enregistrement de cassettes DAT, etc.
Raccordez la prise DIGITAL (OPTICAL) OUTPUT montée sur le panneau arrière de la chaîne stéréo à un enregistreur, une platine, etc. équipé d'un connecteur optique.

text_image
Enregistreur de minidisques/ platine d'enregistrement de cassettes DAT vers prise d'entrée numérique Tuner lecteur CD CD OPTICAL DIGITAL OUTCâble numérique POC-15A (non fourni), etc.
Pour réaliser un enregistrement analogique avec un enregistreur de minidisques, une platine d'enregistrement de cassettes DAT, un magnétoscope, etc.
Raccordez les prises MD IN/OUT (prises phono) montées sur le panneau arrière de la chaîne stéréo à un enregistreur de minidisques, une platine d'enregistrement de cassettes DAT, un magnétoscope, etc. au moyen du câble de connexion Sony RK-C315 (non fourni).

text_image
Câble de connexion RK-C315 (non fourni), etc. Tuner lecteur CD vers les prises d'entrée Enregistrer de minidisques/ platine d'enregistrement de cassettes DAT/ magnétoscope vers les prises de sortiePour écouter le son du magnétoscope via les haut-parleurs connectés, raccordez les prises MD IN situées sur le panneau arrière de la chaîne stéréo aux prises de sortie du magnétoscope. Dans ce cas, n'oubliez pas de brancher les fiches sur les prises de même couleur.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instruction de chaque équipement.
Pour écouter le son diffusé par l'équipement connecté
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que la mention "MD" apparaisse sur l'écran d'affichage.
Connexion d'une antenne extérieure
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne extérieure, si la réception du signal est trop faible avec l'antenne filaire FM fournie. Branchez une antenne FM extérieure sur la borne FM 75 Ω, à l'aide du câble coaxial de 75 ohms et du connecteur à prise standard IEC.

Connecteur standard IEC (non fourni)
Pour améliorer la réception AM
Raccordez une antenne extérieure si la réception du signal est trop faible après avoir réorienté l'antenne en cadre AM fournie. Ne pas déconnecter l'antenne cadre AM.
Branchez un câble isolé de 6 à 15 mètres de long (non fourni) sur la borne AM et fixez l'autre extrémité de ce câble dans un plan horizontal à un niveau plus élevé. Mettez la borne à la terre.
Important
Mettez l'antenne extérieure à la terre afin de protéger l'installation de la foudre. Afin de prévenir tout risque d'explosion de gaz, abstenez-vous impérativement de raccorder le fil de terre à une conduite de gaz.

text_image
Câble isolé (non fourni) Fil de terre (non fourni)Pour votre information
Précautions
Guide de dépannage
Maintenance
Spécifications
Index des pièces et commandes
Index
Précautions
Si vous vous posez la moindre question ou si vous êtes confronté à un problème quelconque concernant cet équipement, n'hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Mesures de sécurité
- Cet équipement n'est pas déconnecté de l'alimentation secteur tant qu'il est branché sur la prise murale, même si l'équipement lui-même a été préalablement mis hors service.
- Débranchez le système de l'alimentation secteur si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps. Pour débrancher le câble d'alimentation secteur, saisissez-vous de la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-même.
- En cas de pénétration d'un objet ou d'un liquide quelconque dans le boîtier de l'un des composants de la chaîne, débranchez celle-ci et faites vérifier le composant concerné par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
- Le cordon d'alimentation secteur ne peut être remplacé que par le personnel d'un atelier de maintenance agréé.
Installation
Installez la chaîne stéréophonique dans un local bénéficiant d'une ventilation adéquate afin de prévenir toute élévation de la température au sein de celle-ci.
Condensation affectant le lecteur de disques compacts
Si cet équipement passe directement d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il est installé dans une pièce particulièrement humide, une certaine quantité d'humidité risque de se déposer par condensation sur la surface des lentilles que comporte le lecteur de disques compacts. En pareil cas, le lecteur de disques compacts ne fonctionnera pas correctement. Dans cette éventualité, retirez le disque compact du lecteur et laissez cet équipement en service pendant une heure environ afin de permettre à l'humidité de s'évaporer.
Protection permanente d'une cassette
Pour prévenir tout enregistrement accidentel d'une cassette quelconque, brisez l'onglet de protection correspondant à la face A ou B de cette cassette conformément à l'illustration. Si vous souhaitez ultérieurement réenregistrer cette cassette, il vous suffira d'obturer l'ouverture ainsi ménagée au moyen d'un petit morceau de bande adhésive.

text_image
Face A Onglet de la face B Onglet de la face ASi vous utilisez une cassette de TYPE II (CrO2) ou de TYPE IV (METAL), veillez à ne pas obturer les fentes de détection qui permettent au lecteur de cassettes de détecter automatiquement le type de cassette utilisé.

Fentes de détection
En cas de manifestation d'anomalies chromatiques affectant l'écran du téléviseur installé à proximité de cette chaîne
Le blindage magnétique de cette paire de hauts-parleurs autorise leur installation à proximité d'un téléviseur. Néanmoins, certaines anomalies chromatiques risquent de se manifester sur l'écran du téléviseur en fonction du type de téléviseur utilisé.
En cas de manifestation d'anomalies chromatiques...
Mettez le téléviseur hors service puis remettez-le en service au terme d'un délai compris entre 15 et 30 minutes.
Si ces anomalies chromatiques persistent...
Eloignez les hauts-parleurs du téléviseur.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème quelconque lors de l'exploitation de cette chaîne stéréophonique, servez-vous de la liste de contrôle qui suit après avoir préalablement contrôlé les deux points suivants:
- Le cordon d'alimentation secteur est correctement raccordé.
- Les hauts-parleurs sont correctement raccordés.
En cas de persistance d'un problème quelconque après avoir procédé aux contrôles indiqués ci-après, n'hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Il n'y a pas de son.
→ Appuyez sur la touche POWER pour mettre la chaîne stéréophonique sous tension.
→ Réglez le volume.
→ Les écouteurs sont branchés.
Déconnectez-les.
Il y a inversion des canaux gauche et droit.
→ Vérifiez le raccordement des hauts-parleurs et leur installation.
Vous entendez un bourdonnement ou des parasites importants.
→ Le téléviseur ou le magnétoscope est installé trop près de la chaîne stéréophonique. Eloignez la chaîne stéréophonique du téléviseur ou du magnétoscope.
La mention "0:00" clignote sur l'écran d'affichage.
→ L'installation a été victime d'une coupure de courant. Réglez de nouveau l'horloge et le programmateur.
Lecteur de disques compacts
Le plateau de lecture ne se ferme pas.
→ Le disque compact n'est pas correctement posé sur le plateau de lecture.
Le lecteur n'arrive pas à lire le disque compact.
→ Le disque compact n'est pas suffisamment propre.
→ Un disque compact a été introduit dans le compartiment du lecteur, étiquette orientée vers le bas.
→ Le lecteur est en mode pause.
Une certaine condensation s'est formée. Laissez l'équipement en service pendant une heure environ pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
La lecture ne débute pas par la première plage du disque.
→ Le lecteur de disques compacts est exploité en mode de lecture programmée ou aléatoire. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING/PLAY MODE jusqu'à ce que l'indication du mode de lecture disparaisse.
Lecteur de cassettes
La cassette ne s'enregistre pas.
→ Aucune cassette n'est introduite dans le compartiment de lecture.
→ L'onglet d'enregistrement de la cassette a été préalablement brisé.
→ La cassette est en fin de bande magnétique.
Enregistrement et lecture de la cassette impossibles, ou son inaudible.
→ Les têtes sont sales. Nettoyez-les.
→ Certains dépôts magnétiques se sont formés sur la tête d'enregistrement/lecture*.
Pleurage ou scintillement excessif, ou évanouissement total du son.
→ Les cabestans ou les galets presseurs sont sales*
La bande ne s'efface pas complètement.
→ Certains dépôts magnétiques se sont formés sur la tête d'enregistrement/lecture*.
Augmentation du bruit ou effacement des fréquences les plus élevées.
→ Certains dépôts magnétiques se sont formés sur la tête d'enregistrement/lecture*.
L'enregistrement synchronisé d'un disque compact n'est pas lancé en temps utile.
Si vous sélectionnez l'option de défilement ⬆, l'enregistrement ne commence pas si l'onglet d'enregistrement correspondant à l'une ou l'autre face de la cassette a été brisé.
* Voir "Maintenance".
Tuner
La mention "TUNED" clignote sur l'écran d'affichage.
→ Réglez l'antenne.
La mention "STEREO" clignote sur l'écran d'affichage.
→ Réglez l'antenne.
Bourdonnement ou bruit important.
→ Réglez l'antenne.
→ La puissance du signal est insuffisante. Branchez l'antenne extérieure.
→ Raccordez le fil de terre.
La réception en stéréophonie d'une émission diffusée en stéréophonie s'avère impossible.
→ Lorsque l'indication "MONO" apparaît dans la fenêtre d'affichage, appuyez sur la touche STEREO/MONO de la télécommande de façon à ce que l'indication "MONO" disparaisse.
→ Réglez la position de l'antenne.
Programmateur
Le programmateur ne fonctionne pas.
→ Réglez correctement l'horloge.
L'installation a été victime d'une coupure d'alimentation secteur. Lorsque le programmateur fonctionne, appuyez sur la touche POWER pour mette le système hors tension.
Assurez-vous que la mention "DAILY" ou "REC" apparaît sur l'écran d'affichage.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
→ Les piles sont déchargées.
Remplacez-les toutes les deux.
→ Un obstacle entrave la transmission des signaux entre la télécommande et le système. Eliminez cet obstacle.
Maintenance
Pour nettoyer les têtes d'enregistrement et de lecture ainsi que la voie d'acheminement de la bande magnétique
La présence de têtes de lecture/enregistrement souillées entraîne l'exécution d'enregistrements de piètre qualité ou des pertes de son lors de la lecture des cassettes. Nous vous recommandons de nettoyer celles-ci au terme de chaque période d'exploitation de 10 heures.
Ouvrez le compartiment de lecture des cassettes et essuyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans au moyen d'un coton-tige légèrement humecté d'alcool ou d'un agent de nettoyage. Essuyez les pièces indiquées ci-après:

text_image
Coton-tige Tête d'effacement Cabestan Tête de lecture Galet presseurIntroduisez une cassette dans son compartiment lorsque les zones que vous venez de nettoyer sont complètement sèches.
Pour démagnétiser les têtes du lecteur/enregistreur de cassettes
Au terme d'une période d'exploitation de 20 à 30 heures, les têtes souffrent d'un magnétisme rémanent suffisant pour provoquer un sifflement ou des pertes dans les aigus. A ce stade, démagnétisez les têtes et toutes les pièces métalliques situées sur la voie d'acheminement de la bande magnétique au moyen d'un démagnétiseur de tête en vente dans le commerce. Reportez-vous aux instructions de cet appareil.
suite page suivante →
→ suite
Pour nettoyer le boîtier de cet équipement
Employez un chiffon doux imbibé d'une petite quantité de détergent neutre.
Pour nettoyer un disque compact
En cas de souillure d'un disque compact, nettoyez-le au moyen d'un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque compact en allant du centre vers la périphérie.
Remarques concernant les disques compacts
- Ne jamais utiliser de solvants tels que le benzène, de diluants pour peintures, d'agents nettoyants vendus dans le commerce ou de bombes antistatiques destinées à l'entretien des disques en vinyle.
- La présence de griffes, de souillures ou d'empreintes digitales à la surface d'un disque compact risque d'être à l'origine d'erreurs d'alignement.
Spécifications
Tuner lecteur CD (HCD-T1)
Section tuner
Plage de syntonisation FM : 87,5 - 108MHz AM : Modèles allemand, italien et de couleur or AM : 531 - 1.602 kHz Autres modèles MW : 531 - 1.602 kHz LW : 153 - 279 kHz
Fréquence intermédiaire
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Bornes d'antenne FM: 75 ohms asymétriques AM: Borne d'antenne extérieure
Programmateur Système de verrouillage à quartz
Réglage du programmateur Par incréments d'une minute
Extinction programmée Par incréments de 10 minutes, 90 minutes au maximum
Section lecteur de disques compacts
Système Système audionumérique de lecture de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs
Longueur d'onde 780 – 790 nm
Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz ± 0,5 dB
Rapport signal/bruit Plus de 90 dB
Distorsion harmonique Moins de 0,03 %
Section préamplificateur
Réponse en fréquence 15 Hz - 50 kHz ^+0_-3 dB
Entrées MD IN: Prise phono stéréo, sensibilité 450 mV, impédance 47 kohms
Sorties Prise DIGITAL OUT (CD OPTICAL OUT): Connecteur numérique, -18 dBm, longueur d'onde 660 nm Prise OUTPUT: Prise phono stéréo, 1 V, 1 kohm Prise MD OUT: Prise phono stéréo, 250 mV, 1 kohm Prise PHONES (écouteurs): Miniprise stéréophonique, raccordement d'écouteurs de 8 ohms au moins.
Généralités
Alimentation requise 220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Puissance absorbée 25 W
Dimensions Approximativement 142 · 125 · 252 mm (n/h/p) (5 ⁵/₈ · 5 · 10 pouces) commandes et pièces saillantes incluses
Poids Approximativement 3 kg (6 lb 10 oz)
Accessoires fournis Antenne en cadre AM (1) Télécommande Sony RM-ST1(1) Piles Sony SUM-3 (NS) (2) Antenne filaire FM (1) Câble de connexion pour haut-parleur (1) Câble audio (1)
Système de hauts-parleurs actifs (SA-N1)
Système de hauts-parleurs Pleine plage, bass reflex
Hauts-parleurs 10 cm de diamètre, du type à diaphragme conique
Impédance normale 4 ohms
Puissance de raccordement 220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie RMS continue 12 + 12 watts (4 ohms à 1 kHz, 5 % THD) 10 + 10 watts (4 ohms, DIN, 1 kHz)
Puissance musicale 19 + 19 watts (4 ohms, à 1 kHz, 10 % THD)
Puissance absorbée 27 W
Dimensions Droit: approximativement 125 · 200 · 215 mm (l/h/p) (5 · 7 ^7 / 8 · 8 ^1 / 2 pouces) commandes et pièces saillantes incluses
Gauche: approximativement 125 · 200 · 200 mm (l/h/p) (5 · 7 ^7 / 8 · 7 ^7 / 8 pouces) commandes et pièces saillantes incluses
Poids
Droit: approximativement 2,9 kg (6 lb 7 oz) Droit: approximativement 1,7 kg (3 lb 12 oz)
Système de hauts-parleurs actifs (SA-N11)
Système de hauts-parleurs Bass reflex 2 voies (blindage magnétique)
Hauts-parleurs 10 cm de diamètre, du type à diaphragme conique 2 cm de diamètre, à entraînement compensé
Impédance normale 4 ohms
Puissance de raccordement 220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie RMS continue 12 + 12 watts (4 ohms à 1 kHz, 5 % THD) 10 + 10 watts (4 ohms, DIN, 1 kHz)
Puissance musicale 19 + 19 watts (4 ohms, à 1 kHz, 10 % THD)
Puissance absorbée 25 W
Dimensions Droit: approximativement 125 · 205 · 212 mm (l/h/p) (5 · 8 ^1 /8 · 8 ^3 /8 pouces) commandes et pièces saillantes incluses Gauche: approximativement 125 · 205 · 198 mm (l/h/p) (5 · 8 ^1 /8 · 7 ^7 /8 pouces) commandes et pièces saillantes incluses
Poids Droit: approximativement 3,0 kg (6 lb 10 oz) Droit: approximativement 1,8 kg (3 lb 15 oz)
ecteur de cassettes stéréo (TC-TX1)
Système d'enregistrement Stéréophonique à 2 voies et 4 pistes
Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) 50 – 15.000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony de TYPE IV 50 – 14.000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony de TYPE II 50 – 13.000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony de TYPE I
Pleurage et scintillement ± 0,2 % W.PEAK (DIN)
Dimensions
Approximativement 142 · 125 ·
205 mm(l/h/p) ( 5^5/8 ·5·8 ^1 / 8 )
pouces) commandes et pièces
saillantes incluses
Poids Approximativement 2 kg
(4 lb 7 oz)
Accessoire fourni
Cordon plat (1)
Accessoires en option
Lecteur de minidisques
MDS-MX1
Lecteur de cassettes TC-TX1
La conception et les spécifications de ces équipements sont sujettes à modification sans préavis.
Index des pièces et des commandes
En ce qui concerne l'utilisation des commandes, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Les commandes assorties d'un astérisque sont pourvues d'un indicateur.
Panneau frontal
Tuner lecteur CD

text_image
1 SONY 2 3 5 4 8 10 9 11Lecteur de cassettes stéréo

text_image
SONY 1 2 3 4 5 6 7 81 Touches ▶ (lecture face A)* et ◀ (lecture face B)* (12, 19)
2 Touche ■ (arrêt) (12)
3 Touches AMS/▶▶ (avance rapide) et ◀◀ (rembobinage rapide) (12)
4 Touche II (pause) (12)
5 Touche ▲ EJECT (12, 19)
6 Commutateur DOLBY NR OFF/ON (12)
7 Commutateur DIRECTION ⇌/⇔
(13)
8 Touche ● REC* (14)
9 Touche CD SYNC (14)
6
Panneau arrière
7 Tuner lecteur CD

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111 Connecteur FM 75 Ω COAXIAL (5, 21)
2 Borne (terre) (5, 21)
3 Borne AM (5, 21)
4 Prises MD OUT (20)
5 Prises MD IN (20)
6 Prises OUTPUT (4)
7 Connecteur SYSTEM CONTROL (4)
8 Connecteur AC OUTLET (4)
9 Câble d'alimentation secteur (5)
10 Connecteur AU BUS (bus audio) (5)
11 Prise DIGITAL OUT (CD OPTICAL OUT) (20)
Fenêtre d'affichage

text_image
TUNED MONO AUTO MANUAL STEREO PRESET SHUFFLE MEMORY PGM SURR 12 REPEAT 1 DBFB 12 DAILY REC SLEEP kHz MHz 7 8
1 Indications relatives au mode de lecture des disques compacts (8, 9)
2 Indications relatives au tuner (10)
3 Numéro de plage/indication de cassette (8, 10)
4 Indications AUTO/MANUAL/PRESET/MEMORY (10, 11)
5 Indication SURR (surround) (17)
6 Indication DBFB (16)
7 Indications de programmation DAILY/REC/SLEEP (19, 20)
8 Indication de l'heure/fréquence (6,7,10)
Télécommande (RM-ST1)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 SONY 10 11 121 Commutateur SYSTEM POWER (19)
2 Touche SLEEP (18)
3 Touche TIMER SELECT (18, 19)
4 Touche TIMER SET (18, 19)
suite page suivante →
→ suite
5 Touches d'exploitation du lecteur de disques compacts et du tuner
Touche ■ (arrêt) (7)
Touche BAND (10, 19)
Touches TUNING + et - / ◀◀ et
▶▶I (AMS) (7, 10)
Touche STEREO/MONO (10)
Touche TUNING/PLAY MODE (8, 10)
Touche REPEAT (9)
Touche DISPLAY (8)
Touche MEMORY (11)
6 Touches d'exploitation du lecteur de cassettes
Touches ◀ (lecture de la face B) et
▶ (lecture de la face A) (12)
Touche ■ (arrêt) (12)
Touches ◀◀ (avance rapide vers la gauche) et ▶▶ (avance rapide vers la droite) (12)
7 Touche FUNCTION (14, 21)
8 Touches de réglage du son
Touche DBFB (16)
Touche SURROUND (17)
9 Touches BALANCE L et R (16)
10 Touches TIMER + et - (6, 18, 19)
11 Touche ENTER (6, 18)
12 Touches VOL + et - (7, 11)
Index
AMS 7, 12
Antennes 5, 10, 21
DBFB 16
Emetteurs de radiodiffusion
présélection 11
syntonisation 10
Enregistrement
automatique d'un disque
compact 13
d'un disque compact 13, 14
d'une émission de radio 14, 19
manuelle d'un disque compact 14
Enregistrement de disques compacts
en spécifiant la séquence des plages à
enregistrer 14
Enregistrement synchronisé des disques
compacts 13
Lecture
des plages à plusieurs reprises
(lecture répétée) 9
des plages dans l'ordre de votre choix
(lecture programmée) 8
des plages dans un ordre quelconque
(lecture aléatoire) 8
d'un disque compact (lecture
normale) 7
d'une cassette 12
Mise en place des piles 6
Programmateur
enregistrement programmé 19
extinction programmée 18
réveil en musique 18
Raccordement
des équipements en option 20
du système 4
Réglage de l'horloge 6
Réglage du son 16
Tuner 10
ADVERTENCIA
→ Lorsque l'indication "MONO" apparaît dans la fenêtre d'affichage, appuyez sur la touche STEREO/MONO de la télécommande de façon à ce que l'indication "MONO" disparaisse.
→ Réglez la position de l'antenne.
Temporizador
Aprox. 142 · 125 · 205 mm