KS 216 Lasercut - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS 216 Lasercut METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 216 Lasercut - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 216 Lasercut de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO KS 216 Lasercut METABO
3. ¡Lea este manual en primer
5. Instalación y transporte ........42
6. El aparato en detalle..............42
7. Puesta en funcionamiento....43
8. Manejo ....................................43
9. Mantenimiento y cuidado...... 44
10. Consejos y trucos.................. 45
11. Accesorios disponibles ........45
14. Problemas y averías ..............46
15. Especificaciones técnicas .... 46
Declaramos bajo nuestra propia res- ponsabilidad que este producto coinci- de con las normas y directivas indica- das en la página 3. Figura, véase página 2. – Antes de poner en servicio el equipo, lea todo el manual de uso. Observe especialmente las instrucciones de seguridad. – Este manual de instrucciones está di- rigido a personas con conocimientos técnicos sobre máquinas como la aquí descrita. En caso de no poseer ningún tipo de experiencia con este tipo de máquinas, debería solicitar en primer lugar la ayuda de personal cualificado. – Guarde todos los documentos entre- gados con esta máquina. Guarde el comprobante de compra para un po
sible caso de solicitud de garantía. Si prestara o vendiera la máquina, ad
junte toda la documentación de la misma. – El fabricante no se hace responsable de los daños producidos por no haber leído este manual de instrucciones. La información de este manual de ins- trucciones se indica según sigue: A¡Peligro! Advertencia de daños personales o medioambientales. B¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de daños personales debi- dos a la electricidad. c¡Peligro de arrastre! Advertencia sobre posibles daños per- sonales al engancharse partes del cuerpo o prendas de ropa. A ¡Atención! Advertencia de daños materiales. 3 Nota: Información adicional. – Los números en las figuras al princi- pio de este manual – corresponden a piezas individua- les; – están numerados de manera conti- nua; – se refieren a los correspondientes números entre paréntesis (1), (2), (3) ... en el adyacente. – Las instrucciones de uso en las que se debe tener en cuenta el orden es
tán numeradas. – Las instrucciones de uso con una se- cuencia arbitral se indican con un punto. – Los listados se han marcado con un guión.
4.1 Uso según su finalidad
La tronzeadora es apropida para cortes longitudinales, cortes transversales, cortes oblicuos, cortes de inglete y cor
tes de inglete doble. Sólo deben trabajarse aquellos mate- riales para los que es apta la hoja de la sierra (para hojas de sierra homologa
das, véase el capítulo "Accesorios su- ministrables"). Hay que respetar las medidas de las piezas de trabajo (véase el capítulo "Especificaciones técnicas"). No deben serrarse las piezas de traba- jo con corte redondo o irregular (como por ejemplo, leña), ya que no pueden sujetarse durante el aserrado. Al cortar de canto piezas de trabajo planas, de
berá utilizarse un tope auxiliar adecua- do para mayor seguridad. Cualquier otra aplicación está en des- acuerdo a la finalidad de este aparato. ¡El uso indebido, las modificaciones del aparato y la utilización de piezas no comprobadas o autorizadas por el fa
bricante puede provocar daños imprevi- sibles!
4.2 Instrucciones generales
de seguridad Al utilizar esta máquina deberá obser- var las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de da
ños personales o materiales. Observe las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los ca
pítulos. En caso necesario, consulte las nor- mas legales o bien las prescripciones para la prevención de accidentes en el trabajo estipuladas para el manejo de sierras con eje de articulación. A¡Peligros generales! Mantenga limpio el puesto de trabajo. El desorden en esta zona podría cau
sar accidentes. Mantenga limpio el suelo de partículas sueltas como, por ejemplo, virutas o restos de madera. Sea prudente. Preste atención a lo que hace. Actúe de forma prudente. No utilice la máquina si no puede concentrarse en el trabajo. Tenga en cuenta las influencias am- bientales. Procure una buena ilumina- ción del área de trabajo. Evite posturas incómodas. Procure estar siempre en una posición segura y mantenga en todo momento el equi- librio. No manipule esta máquina cerca de gases o líquidos inflamables. Esta máquina sólo se debe poner en marcha y utilizar por personas fami
liarizadas con sierras con eje de arti- culación y conocedoras de los peli- gros que representa su uso. Las personas menores de 18 años de edad podrán usar este aparato sola
mente bajo la supervisión de un ins- tructor, durante el curso de su forma- ción profesional. No deje que otras personas, especial- mente niños, toquen la herramienta Índice
equemática 1 Empuñadura 2 Empuñadura de transporte 3 Bolsa para virutas 4 Enclavamiento de transporte 5 Salida del láser 6 Palanca de retención para el ajuste de la inclinación 7 Tope de la pieza de trabajo 8 Mesa 9 Extensión de mesa con asa 10 Mango de retención para la mesa giratoria 11 Palanca bloqueadora para la extensión de la mesa 12 Mesa giratoria 13 Pieza suplementaria de la mesa 14 Dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo 15 Luz del área de corte 16 Protección pendular 17 Bloqueo de la hoja de sierra 18 Bloqueo de seguridad 19 Interruptor de encendido y apa- gado de la sierra
3. ¡Lea este manual en primer
I_0010es5A.fm 25.2.11 Manual de instrucciones origi- nal41 ESPAÑOL eléctrica o el cable. Manténgalos ale- jados de su zona de trabajo. No sobrecargue el aparato. Utilice este equipo solamente dentro de los márgenes de potencia indicados en las Especificaciones técnicas. Utilice la herramienta eléctrica ade- cuada. No emplee máquinas de poca potencia para trabajos difíciles. No use la herramienta eléctrica para otros fines que no sean los previstos. No use, por ejemplo, sierras circula- res manuales, para podar los árboles o leña. B¡Peligro por descarga eléctrica! No exponga este aparato a la lluvia. No utilice nunca esta máquina en un ambiente húmedo o mojado. Al realizar trabajos con esta máquina, evite que su cuerpo entre en contacto con piezas con toma de tierra (por ejemplo: radiadores, tuberías, coci
nas eléctricas o neveras). No utilice el cable de la red para usos ajenos a su finalidad. Controle periódicamente la línea de alimentación de la herramienta eléc
trica y, en caso de estropearse, mán- dela reparar por un especialista legiti- mado. Controle periódicamente los cables de extensión y cámbielos si están da
ñados. A¡Peligro de lesiones debido a piezas móviles! No ponga en marcha la máquina sin haber montado los dispositivos de protección. Mantenga siempre una distancia sufi- ciente respecto a la hoja de la sierra. En caso necesario, utilice dispositivos adecuados de alimentación. Durante el funcionamiento, deberá mantener
se una distancia considerable con los componentes en movimiento. Antes de retirar del puesto de trabajo pequeños trozos de la pieza trabaja
da, restos de madera, etc., espere hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente. Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo. Emplee dispositivos de fijación o un tornillo de banco para sujetar la pie
za. De esta forma se sujetará mejor que con la mano. Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de la sierra ejerciendo una presión lateral. Antes de cualquier realizar cualquier trabajo de ajuste, mantenimiento o re
paración, retirar el enchufe de alimen- tación. Asegúrese de que al conectar la má- quina (por ejemplo, después de llevar a cabo trabajos de mantenimiento) no existan herramientas de montaje o piezas sueltas en el equipo. Desconecte la máquina si no se va a utilizar. Las herramientas eléctricas se debe- rán guardar en lugar seco, cerrado o alto, fuera del alcance de los niños. A¡Peligro de sufrir lesiones por cortes, incluso cuando la herramien
ta de corte está parada! Utilice guantes para cambiar las he- rramientas de corte. Guarde las hojas de sierra de manera que nadie se pueda lastimar con ellas. A¡Peligro por rebote del cabe- zal de sierra (la hoja se enclava en la pieza de trabajo y el cabezal de la sierra salta bruscamente hacia arri- ba)! Elija una hoja de sierra apropiada para el material que se va a cortar. Sujete bien la empuñadura. El peligro de rebote es mayor en el momento en que la hoja de sierra se introduce en la pieza de trabajo. Corte las piezas de trabajo delgadas o de paredes delgadas solamente mediante hojas de sierra con dentado fino. Utilice siempre hojas de sierra afila- das. Cambie inmediatamente las ho- jas de sierra desafiladas. En caso de que un diente de sierra desafilado se enclave en la superficie de la pieza de trabajo, el peligro de rebote es mayor. No ladee las piezas de trabajo. En caso de duda, examine las piezas de trabajo por si tienen cuerpos extra
ños (por ejemplo, clavos o tornillos). Nunca corte varias piezas a la vez, ni paquetes que contengan varias pie
zas individuales. Existe peligro de ac- cidentes en caso de que la hoja de sierra enganche piezas individuales sin estar sujetas. c¡Peligro de arrastre! Utilice ropa adecuada. Durante el fun- cionamiento tenga cuidado para im- pedir que los miembros del cuerpo o la ropa se enganchen o se introduz
can en los componentes giratorios (no lleve corbatas, ni guantes ni ropa con mangas holgadas; en caso de llevar el pelo largo, es imprescindi
bles, alambres o materiales similares. A¡Peligro si el equipo de pro- tección personal es insuficiente! Póngase protección para el oído para evitar quedarse sordo. Utilice gafas protectoras. Use una máscara de protección con- tra el polvo. Utilice ropa de trabajo adecuada. Utilice calzado antideslizante. Póngase una máscara al realizar tra- bajos en los que se levante polvo. Póngase guantes al manejar las ho- jas de sierra y las herramientas cor- tantes. Lleve las hojas de sierra en un recipiente. A¡Peligro por el polvo de made- ra! Algunos tipos de polvo de madera (por ejemplo de haya, roble y fresno) pueden producir cáncer si se inhalan. Trabaje siempre con una instalación de aspiración. Compruebe si está co
nectada y si se emplea correctamen- te. La instalaciónd de aspiración de- berá cumplir los valores indicados en las especificaciones técnicas. Procure que durante el trabajo se produzca el menor polvo de serrín posible: – Limpie los residuos de polvo de madera de la zona de trabajo (pe
ro no los sople bajo ningún con- cepto); – elimine posibles fugas en la insta- lación de aspiración; – procure que haya buena ventila- ción. A¡Peligro debido a modificacio- nes técnicas o bien a la utilización de piezas no comprobadas ni apro
badas por el fabricante de la máqui- na! Monte esta máquina siguiendo estric- tamente estas instrucciones. El uso de otras herramientas y otros accesorios puede suponer un riesgo de lesión para usted. Utilice exclusi
vamente piezas autorizadas por el fa- bricante. Con ello nos referimos so- bre todo a: – Hojas de sierra (véase "Accesorios suministrables"); – Dispositivos de seguridad (véase la lista de piezas de repuesto). No modifique las piezas. Preste atención a si el número de re- voluciones indicado en la hoja de sie- rra es como mínimo tan alto como el indicado en la sierra. Emplee solo arandelas distanciado- ras y anillos de husillo para el fin indi- cado por el fabricante. A¡Peligro por defectos en la máquina! Limpie cuidadosamente la máquina y los accesorios. Mantenga las herra
mientas de corte afiladas y limpias para poder trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones42 ESPAÑOL sobre lubricación y cambio de herra- mienta. Antes de la puesta en funcionamien- to, controle los posibles daños que pueda sufrir la máquina: antes de continuar utilizando el equipo es ne
cesario examinar los dispositivos de seguridad, los dispositivos de protec
ción o las piezas ligeramente daña- das para determinar si cumplen per- fectamente con la función de acuerdo a su finalidad. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cum
plir con todas las condiciones para poder garantizar el perfecto funciona
miento de la máquina. No utilice hojas de sierra dañadas o deformadas. Los dispositivos de protección o las piezas se tienen que reparar o cam
biar por un taller especializado y acreditado, en el que se empleen pie
zas de repuesto originales, de lo con- trario el usuario podría accidentarse. No utilice este aparato si no es posi
ble conectarlo o desconectarlo me- diante el interruptor. Mantenga las empuñaduras secas y libres de aceite y grasa. No tire del cable para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, el aceite y cantos agudos. f¡Peligro por ruido! Utilice cascos de protección auditiva. Por razones de protección acústica, asegúrese también de que la hoja de la sierra no esté deformada. Las ho
jas de sierra deformadas producen un alto nivel de vibraciones. Esto implica ruido. D¡Peligro por radiación láser! Las radiaciones láser pueden causar lesiones oculares graves. No mire nun
ca hacia la salida del láser. No cambie el láser por un láser de otro tipo. Deje reparar o cambiar el láser por el fabricante del láser o por un repre
sentante autorizado. A¡Peligro por piezas de trabajo bloqueadas! Si se produce un bloqueo:
3. Póngase guantes de protección.
4. Desbloquee la pieza con la herra-
4.3 Símbolos en la máquina
A¡Peligro! Si no se respetan las advertencias, puede sufrir lesiones graves o causar daños materiales.
4.4 Dispositivos de seguridad
Protección pendular(16) Esta cubierta protege contra el contac- to involuntario con la hoja de sierra y de las virutas que saltan al aire. Bloqueo de seguridad (18) El bloqueo de seguridad sirve para blo- quear la funda de la hoja: la hoja per- manecerá cubierta y la sierra con eje de articulación no podrá bajarse hasta que el bloqueo de seguridad haya sido girado hacia un lado. Tope de la pieza de trabajo(7) El tope de la pieza de trabajo impide que se muevan las piezas durante el aserrado. Debe estar siempre monta
do durante el funcionamiento. El perfil adicional (20) en el tope para serrar piezas de trabajo más largas se puede mover tras aflojar el tornillo de retención (21): Montar la empuñadura para el trans- porte Atornille la empuñadura para el trans- porte en el cabezal de sierra. Com- pruebe si el saliente de la empuñadu- ra queda sujeto en la muesca (22) del cabezal de sierra. Montar la extensión de la mesa
1. Retire del embalaje las extensiones
derecha e izquierda de la mesa.
2. Desenrosque los tornillos (23) en los
rieles guía de las extensiones dere- cha e izquierda de la mesa.
3. Meta del todo los rieles guía en los
alojamientos. Preste atención a que el tope de longitud (24) de la exten- sión de la mesa se pueda plegar ha- cia arriba como se representa en la figura.
4. Levante el aparato por las dos patas
delanteras, inclínelo hacia atrás con cuidado y colóquelo de forma que no se vuelque.
5. Vuelva a enroscar los tornillos en
6. Coja el aparato por las dos patas
delanteras, inclínelo hacia delante con cuidado y colóquelo.
7. Ajuste el ancho de mesa deseado y
sujete la extensión de la mesa con la palanca bloqueadora (11). Instalación Para un trabajo seguro debe fijarse la máguina sobre una base estable. – Como base puede utilizarse una pla- ca fija o bien un banco de trabajo. – La altura óptima de la base es de
mm. – La máguina también debe estar colo- cada de forma segura cuando se ela- boren piezas grandes. – Las piezas largas se tienen que suje- tar adicionalmente con los accesorios adecuados. 3 Nota: Para el uso móvil, la máquina se puede atornillar a un tablero contrachapado o de ebanistería (500 mm × 500 mm, mí- nimo 19 mm de grosor). Al usarla, debe fijarse el tablero con tornillos de apriete sobre un banco de trabajo.
1. Atornille la máquina sobre la base.
2. Suelte el enclavamiento de transpor-
te: Apriete un poco hacia abajo el cabe- zal de sierra y manténgalo así. Sa- que el enclavamiento de transporte (4) de la muesca más profunda (25), dele una vuelta de 90° y enclávelo en la muesca más plana (26).
3. Levante despacio el cabezal de
4. Guarde el embalaje por si lo necesi-
tara, o bien deséchelo conforme a las normas medioambientales. Transporte
1. Gire el cabezal de sierra hacia abajo
y fije el enclavamiento de transporte (4) en la muesca más profunda .
2. Desmonte las piezas que sobresal-
gan por encima de la máquina.
¡Atención! No transporte la sierra sujetándola por los dispositivos protectores.
3. Levante la máquina sujetándola por
la empuñadura de transporte. Interruptor de encendido y apagado del motor (19) Conectar el motor: Pulse y mantenga pulsado el interrup- tor de encendido y apagado. Desconectar el motor: Suelte el interruptor de encendido y apagado Advertencia sobre un punto de peligro No toque la hoja de sierra No utilice el aparato en ambientes mojados o húmedos. Lea el manual de instrucciones Utilice gafas protectoras y cas- cos de protección auditiva.
5. Instalación y transporte
6. El aparato en detalle43
ESPAÑOL Interruptor de encendido y apagado de la luz del área de corte (27) Encendido y apagado de la luz del área de corte. Interruptor de encendido y apagado del láser de corte (28) Encendido y apagado del láser de cor- te. Ajuste de la inclinación Después de soltar la palanca de reten- ción (7) en la parte posterior, la sierra se puede inclinar gradualmente entre 0° y 45° hacia la izquierda en perpendi
cular. (29). A¡Peligro! Para impedir que el ángulo de inclina- ción se modifique durante el aserrado, debe fijarse la palanca de retención del brazo basculante . Mesa giratoria Después de soltar el mango de reten- ción (10), la mesa se puede mover la mesa giratoria. De este modo, se regu- la el ángulo de corte respecto al canto guía de la pieza de trabajo. Se puede ajustar un ángulo de hasta 47° a cada lado. La mesa giratoria se enclava en los niveles de ángulo 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45° . A¡Peligro! Para que al serrar no se cambie el ángu- lo de inglete, se tiene que apretar el mango de retención de la mesa giratoria (también en las posiciones de bloqueo).
7.1 Montaje de la bolsa de
virutas A¡Peligro! Algunos tipos de polvo de madera (por ejemplo de haya, roble y fresno) pue
den producir cáncer si se inhalan. – Trabaje sólo con la bolsa montada o con un aspirador de virutas adecua
do. – Emplee además una máscara de pro- tección contra el polvo, ya que no se puede recoger o aspirar todo el polvo que se desprende al serrar. – Vacíe regularmente la bolsa. Al va- ciarlo, utilice una máscara de protec- ción contra el polvo. Si pone el aparato en funcionamiento con la bolsa para virutas incluida en el suministro: Coloque la bolsa (3) en la boca de aspiración de virutas (30). Observe si la cremallera (31) de la bolsa está ce- rrada. Si conecta la máquina a un aspirador de virutas: Emplee un adaptador adecuado para efectuar la conexión a la boca de as
piración de virutas. Observe si el aspirador de virutas cumple los requisitos mencionados en el capítulo "Especificaciones técni
cas". ¡Tenga en cuenta el manual de ins- trucciones del aspirador de virutas!
7.2 Montaje del dispositivo de
sujeción para la pieza de trabajo El dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo puede montarse en dos po
siciones: – Para piezas de trabajo anchas:
inserte el dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo por el taladro pos
terior (33) de la mesa y asegúrelo con el tornillo de retención (34)
– Para piezas de trabajo estrechas: suelte el tornillo de retención (32) e inserte la parte delantera del disposi- tivo de sujeción en el taladro delante- ro (35) de la mesa.
7.3 Conexión a la red
B¡Peligro! Tensión eléctrica Haga funcionar la máquina únicamen- te con una fuente de corriente que cumpla los siguientes requisitos (véa
se también el capítulo «Características técnicas»): – la tensión y la frecuencia de alimenta- ción deben coincidir con los datos in- dicados en la placa indicadora de ti- po; – protección por fusible mediante un in- terruptor diferencial con una corrien- te residual de 30 mA; – las cajas de enchufe deben estar ins- taladas, conectadas a tierra y contro- ladas de acuerdo a las prescripcio- nes. Coloque el cable de alimentación de forma que no impida el trabajo y no pueda resultar dañado. Como cables de extensión emplee sólo cables de goma con suficiente sección transversal (3 × 1,5 mm
Utilice cables de extensión para la zona exterior. Para trabajar a la in
temperie emplee solo cables de ex- tensión para ello homologados y de- bidamente marcados. Evite que la máquina arranque desin- tencionadamente. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al meter el enchufe en la toma de corriente. Antes de iniciar el trabajo, compruebe si los dispositivos de seguridad están en buen estado. Adopte una posición de trabajo co- rrecta durante la operación: – delante, en el lado de mando de la máquina, – frontalmente a la sierra, – al lado de la línea de corte de la hoja de sierra. A¡Peligro! Al serrar la pieza, fíjela siempre con el dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo. No sierre nunca piezas que no se puedan fijar con el dispositivo de su
jeción para la pieza de trabajo. A¡Peligro de magulladuras! ¡Al inclinar o girar el cabezal de sierra, no toque la zona de las bisagras ni la parte inferior de la máquina! Sujete el cabezal de sierra cuando lo incline. Al trabajar, emplee: – un caballete para las piezas de trabajo si, debido a la longitud de las mismas, pudieran caer de la mesa al cortarlas; – una bolsa o un aspirador para las virutas. Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo. Al serrar la pieza apriétela constante- mente contra la mesa y evite que se ladee; tampoco frene la hoja de sierra ejerciendo una presión lateral. Si la hoja de sierra se bloquea, existe peli
Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – Mesa giratoria en posición 0, el man- go de retención de la mesa giratoria está echado. – La inclinación del brazo basculante comparado con la vertical es 0, la pa
lanca de retención para el ajuste de la inclinación está echada. Aserrado de la pieza de trabajo
1. Apriete la pieza de trabajo contra el
tope y fíjela con el dispositivo de su
jeción para la pieza de trabajo.
2. Accione el bloqueo de seguridad
(18), pulse el interruptor de encendi- do y apagado (19) sin soltarlo.
3. Baje lentamente el cabezal de sie-
rra. Durante el corte, presione el ca- bezal de sierra moderadamente contra la pieza de trabajo de manera que el número de revoluciones del motor no se reduzca demasiado.
4. Corte la pieza de trabajo en una
5. Suelte el interruptor de encendido y
apagado, y deje que el cabezal de
7. Puesta en funcionamiento
ESPAÑOL sierra vuelva lentamente a su posi- ción inicial superior.
8.2 Cortes de inglete
Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – La inclinación del brazo basculante comparado con la vertical es 0, la pa
lanca de retención para el ajuste de la inclinación está echada. Aserrado de la pieza de trabajo
1. Suelte el mango de retención (10)
de la mesa giratoria (12).
2. Ajuste el ángulo deseado.
3. Apriete el mango de retención de la
4. Corte la pieza de trabajo tal y como
se describe en “Cortes rectos”.
8.3 Cortes inclinados
Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – Mesa giratoria en posición 0, el man- go de retención de la mesa giratoria está echado. Aserrado de la pieza de trabajo
1. Suelte la palanca de retención (6)
para el ajuste de inclinación en la parte posterior de la sierra.
2. Incline el brazo basculante lenta-
mente hasta la posición deseada (29).
3. Apriete la palanca de retención para
el ajuste de la inclinación.
4. Corte la pieza de trabajo tal y como
se describe en “Cortes rectos”.
8.4 Cortes de inglete dobles
3 Nota: El corte de inglete doble es una combi- nación del corte de inglete y del corte inclinado. Es decir, la pieza de trabajo se corta de forma oblicua con respecto al canto guía posterior y a la superficie superior. A¡Peligro! Debido a la fuerte inclinación durante el corte de inglete doble, la hoja de sierra es más accesible, lo cual aumenta el peligro de lesiones. ¡Guarde una dis
tancia prudente con la hoja de la sierra! Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – Mesa giratoria enclavada en la posi- ción deseada. – Brazo basculante inclinado y blo- queado en el ángulo deseado con respecto a la superficie de trabajo. Aserrado de la pieza de trabajo Corte la pieza de trabajo tal y como se describe en “Cortes rectos”. A¡Peligro! Antes de realizar los trabajos de man- tenimiento y limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica. – Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento que exceda el descrito en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por especialistas – Cambie las piezas deterioradas, es- pecialmente los dispositivos de segu- ridad, solo por repuestos originales. Las piezas no probadas y autorizadas por el fabricante pueden inducir a averías imprevisibles. – Después de los trabajos de manteni- miento y de limpieza, active de nuevo el aparato y compruebe todos los dis
positivos de seguridad.
9.1 Cambio de la hoja de
sierra A¡Peligro de quemaduras! Inmediatamente después de serrar, la hoja de sierra puede estar muy calien
te. Deje que la hoja de sierra se enfríe. No limpie la hoja de sierra caliente con líquidos combustibles. A¡Peligro de corte con la hoja de sierra parada! Al soltar o apretar el tornillo tensor, la cubierta de protección pendular debe estar vuelta sobre la hoja de sierra. Use guantes al cambiar la hoja de sie
1. Bloquee el cabezal de sierra en la
2. Para bloquear la hoja de sierra, pul-
se el botón de retención (17) giran- do al mismo tiempo la hoja con la otra mano, hasta que el botón de re
tención quede encajado.
3. Desenrosque el tornillo tensor (36)
en el eje de la hoja de sierra con una llave Allen (rosca a la izquier
4. Suelte el bloqueo de seguridad (18)
y levante la cubierta de protección pendular (16) manteniéndola en esta posición.
5. Retire con cuidado la brida exterior
(37) y la hoja de sierra del eje y vuelva a cerrar la cubierta de protec- ción pendular. A¡Peligro! No utilice detergentes (por ejemplo, para eliminar restos de resinas) que pudieran oxidar los componentes de aleación ligera de la sierra, ya que po
dría disminuir la resistencia de la mis- ma.
6. Limpie las superficies de sujeción:
– el eje de la hoja de sierra (38), – hoja de sierra, – la brida exterior (37), – la brida interior (39). A¡Peligro! ¡Coloque la brida interior de forma co- rrecta! ¡En caso contrario, la sierra pue- de bloquearse o la hoja de sierra puede soltarse! La brida interior está colocada correctamente cuando la ranura anular apunta a la hoja de sierra y el lado pla
8. Suelte el bloqueo de seguridad y le-
vante la cubierta de protección pen- dular manteniéndola en esta posi- ción.
9. Coloque una hoja de sierra nueva
prestando atención al sentido de gi
ro: visto desde el lado izquierdo (abierto), la flecha de la hoja de sie
rra tiene que coincidir con el sentido de giro (40) de la cubierta de la hoja de sierra. A¡Peligro! Utilice sólo hojas de sierra adecuadas y que hayan sido diseñadas para el máximo de revoluciones por minuto (véase "Especificaciones técnicas"). En caso de utilizar hojas de sierra dañadas o inadecuadas, es posible que, debido a la fuerza centrífuga, algunas piezas salgan disparadas. Nunca use: – hojas de sierra de acero rápido de aleaciones altas (HSS); – hojas de sierra dañadas; – muelas de tronzar. A¡Peligro! – Instale la hoja usando solamente pie- zas originales. – No use casquillos de reducción, ya que la hoja podría aflojarse. – La hoja debe instalarse centrada de forma que gire sin oscilaciones y que no pueda aflojarse durante el funcio- namiento. 10.Vuelva a cerrar la cubierta de pro- tección pendular. 11.Empuje la brida exterior – ¡La cara plana debe mirar hacia el motor! 12.Coloque el tornillo tensor (rosca iz- quierda) y apriételo a mano. Para bloquear la hoja de la sierra, pulse el botón de retención girando al mismo tiempo la hoja de sierra con la otra mano, hasta que el bo
tón de retención se enclave.
9. Mantenimiento y cuidado45
ESPAÑOL A¡Peligro! – No use un alargador para apretar la hoja. – No apriete el tornillo tensor golpean- do la llave de montaje. 13.Apriete bien el tornillo tensor. 14.Compruebe el funcionamiento. Suel- te el bloqueo de seguridad y baje la sierra con el eje de articulación: – La protección pendular debe des- bloquear la hoja de la sierra al ba- jarla, sin tocar otras piezas. – Al levantar la sierra a su posición inicial, la cubierta de protección pendular debe cubrir automática
mente la hoja. – Gire manualmente la hoja de sie- rra. La hoja debe poder girarse en cualquier dirección de ajuste, sin tocar otras piezas.
9.2 Cambiar la pieza suple-
mentaria de la mesa A¡Peligro! Si una pieza suplementaria de la mesa está dañada, se corre el riesgo de que se adhieran pequeños objetos entre la pieza suplementaria y la hoja de sierra, bloqueando así la hoja. ¡Cambie inme- diatamente las piezas suplementarias de la mesa dañadas!
1. Desenrosque los tornillos de la pie-
za suplementaria de la mesa (13). Si es necesario, gire la mesa giratoria e incline el cabezal de sierra para tener acceso a los tornillos.
2. Retire la pieza suplementaria de la
3. Coloque la nueva pieza suplementa-
4. Apriete los tornillos de la pieza su-
plementaria de la mesa.
9.3 Ajustar el tope de pieza de
1. Afloje los tornillos Allen (41).
2. Oriente el tope de pieza de trabajo
(7) de modo que esté en posición exactamente perpendicular en rela- ción con la hoja de sierra, cuando la mesa giratoria se enclave en la posi
y, si es necesario, limpie la cubierta de vidrio por fuera. Alineación perpendicular del láser
2. Afloje o apriete el tornillo Allen dere-
cho (44) y/o el tornillo Allen izquier- do (42) para alinear perpendicular- mente el láser. Alineación lateral del láser
3. Afloje el tornillo Allen del medio (43).
4. Inserte horizontalmente la unidad lá-
ser en el agujero alargado: – A la derecha = la línea de trazado se desplaza hacia la derecha des
de la posición del usuario. – A la izquierda = la línea de trazado se desplaza hacia la izquierda desde la posición del usuario.
5. Vuelva a apretar el tornillo Allen del
6. Vuelva a atornillar la cubierta del lá-
9.5 Limpiar el aparato
Quite de los siguientes puntos las viru- tas y el serrín usando un aspirador o un cepillo: – dispositivos de ajuste; – elementos de mando; – apertura de refrigeración del motor; – espacio por debajo de la pieza suple- mentaria de la mesa; – espacio por encima de la unidad lá- ser.
9.6 Almacenamiento de la
máquina A¡Peligro! Guarde la máquina de modo que no se pueda poner en funcionamiento por personal no autorizado. Asegúrese de que nadie pueda resul- tar herido por la máquina. A ¡Atención! Nunca guarde la máquina a la intem- perie sin protección ni en un ambien- te húmedo. Tenga en cuenta las condiciones am- bientales necesarias (véanse las "Es- pecificaciones técnicas").
Antes de cada uso: Elimine las virutas con el aspirador o con un pincel. Controle si el cable y el enchufe de alimentación presentan deterioros y, si es preciso, haga que los cambie un electricista especializado. Controle si todas las piezas móviles se mueven con suavidad en toda el área de acción. Periódicamente, según las condicio- nes de trabajo concretas: Controle y, en caso necesario, apriete todas las uniones atornilladas. Compruebe la función de recupera- ción del cabezal de sierra (en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación, el cabezal de
berá retornar a su posición de inicio superior por fuerza de resorte) y sus
titúyalo si es necesario. Engrase ligeramente los elementos guía. – Para piezas de trabajo largas, utilice un apoyo adecuado a la izquierda y a la derecha de la sierra. – En los cortes que resulte convenien- te, sujete la pieza de trabajo a la de- recha de la hoja de sierra. – Para serrar piezas pequeñas, utilice un tope adicional (por ejemplo, una tabla de madera adecuada fijada al tope del aparato puede servir de tope adicional). – Al serrar un tablero arqueado (ala- beado) (46) poner la parte arqueada hacia fuera en el tope de la pieza de trabajo. – No sierre las piezas de trabajo de canto; colóquelas de forma plana en la mesa giratoria. En el comercio especializado se sumi- nistran los siguientes accesorios para tareas especiales (las ilustraciones co
rrespondientes se encuentran al princi- pio de este manual): A Hoja de sierra de metal duro 216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W para cortes longitudinales y trans- versales en madera maciza. B Hoja de sierra de metal duro 216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W para cortes longitudinales y trans- versales en madera maciza y plan- chas de conglomerado. C Hoja de sierra de metal duro 216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT para cortes longitudinales y trans- versales en placas revestidas y pla- cas de madera contrachapada. D Depósito de la hoja de sierra para guardar de forma segura las hojas de sierra y los accesorios. E Spray de conservación Para eliminar restos de resina y con- servar las superficies metálicas. F Adaptador de aspiración para conectar un aspirador de viru- tas a la boca de aspiración. G Base Base y extensión de mesa de cons- trucción estable y robusta. Altura re- gulable. A¡Peligro! Las reparaciones de las herramientas eléctricas únicamente se deberán ha
cer por personal técnico electricista. Diríjase a su representante de Metabo cuando sea necesario reparar las he
rramientas eléctricas de Metabo. Con-
10. Consejos y trucos
11. Accesorios disponibles
12. ReparaciónESPAÑOL
sulte las direcciones en www.meta- bo.com. Las listas de piezas de repuesto las puede descargar en www.metabo.com. ¡Recogida selectiva! Este producto no se puede eliminar con los residuos do
mésticos normales. Los materiales eléctricos y accesorios ya no utilizables contienen grandes cantidades de valiosas materias primas y plásticos que deben enviarse a un proceso de reciclaje. Solo para países de la UE: ¡No tire los aparatos eléctricos con los residuos domésticos! Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electro
técnicos y la incorporación a la legisla- ción nacional, todos los aparatos eléc- tricos se tienen que recoger selectivamente y reutilizar de forma respetuosa con el medio ambiente. A continuación se describen los proble- mas y averías que usted mismo puede solucionar. En caso de que las medi
das de ayuda que aquí se detallan no le sean útiles, véase “Reparación”. A¡Peligro! Suelen producirse muchos accidentes relacionados con los problemas y las averías. Por este motivo, tenga en cuenta: Antes de solucionar la avería, desco- necte el aparato de la red eléctrica. Una vez solucionada la avería, reacti- ve todos los elementos de seguridad y pruebe la máquina. Ninguna función de corte Enclavamiento de transporte bloquea- do: Quite el enclavamiento de transporte. Bloqueo de seguridad bloqueado: Suelte el bloqueo de seguridad. Rendimiento de corte insuficiente Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra presenta quemaduras en el cos
tado); hoja de sierra inadecuada para el ma- terial (véase el capítulo “Especificacio- nes técnicas”); Hoja de sierra deformada: Cambie la hoja de sierra (véase el ca- pítulo “Mantenimiento”). La sierra produce fuertes vibracio- nes Hoja de sierra deformada: Cambie la hoja de sierra (véase el ca- pítulo “Mantenimiento”). Hoja de sierra montada incorrectamen- te: Monte la hoja de sierra correctamente (véase el capítulo "Mantenimiento"). Mesa giratoria dura Serrín debajo de la mesa giratoria: Retire las virutas.
14. Problemas y averías
15. Especificaciones técnicas
Tensión V 220 – 240 (1~ 50/60 Hz) Potencia absorbida A6 Protección por fusible A 10 (lento) Potencia del motor (S6 20% 5 min.) kW 1,35 Modo de protección IP 20 Grado de protección II Velocidad de giro de la hoja de sierra min
Velocidad de corte m/s 55 Diámetro de la hoja de sierra (exterior) mm 216 Perforación de montaje de la hoja de sierra (interior) mm 30 Dimensiones Máquina completa con embalaje (largo × ancho × alto) Máguina lista para el servicio, mesa giratoria en posición de 90°- (largo × ancho × algo)
480 × 530 × 350 480 × 543 × 325 Sección transversal máxima de la pieza de trabajo Cortes rectos - Mesa giratoria 0°/ brazo basculante 0° Cortes de inglete - Mesa giratoria 15° / brazo basculante 0° - Mesa giratoria 22,5° / brazo basculante 0° - Mesa giratoria 30° / brazo basculante 0° - Mesa giratoria 45° / brazo basculante 0° Cortes inclinados - Mesa giratoria 0°/ brazo basculante 45° Cortes de inglete dobles - Mesa giratoria 15° / brazo basculante 45° - Mesa giratoria 22,5° / brazo basculante 45° - Mesa giratoria 30° / brazo basculante 45° - Mesa giratoria 45° / brazo basculante 45°
12,6 9,0 Transporte y temperatura de almacenamiento admisibles °C de 0 a +40°ESPAÑOL
Emisión acústica según EN ISO 61029-1 Nivel de potencia acústica L
Nivel de presión acústica en el oído del usuario L
Inseguridad K dB(A) dB (A) dB (A) 86,8 99,8 3,0 Valor efectivo de la aceleración ponderada según EN 61029-1 (vibración en la empuñadura) Suma de vectores a
< 2,5 1,5 Aspirador (no se incluye en el material de suministro) Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado posterior Rendimiento mínimo de la cantidad de aire Depresión mínima en la boca de aspiración Velocidad mínima del aire en la boca de aspiración
Láser de corte Clase de producto láser Norma de producto láser Potencia de salida máx. Longitud de onda
- Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no pueden representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo seguros. Aunque hay una correlación entre los valores de emisión y los de inmisión, no se puede decir con certeza si es necesario tomar medidas de precaución adicionales o no. Los factores que influyen en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y de otras operaciones de trabajo. Asimismo, es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro. Así pues, esta información debe capacitar al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos.48 PORTUGUÊS
ManualFacil