MDSJE530 - Dictáfono SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDSJE530 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDSJE530 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDSJE530 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDSJE530 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDSJE530 SONY
Para evaporar incendios o el riesgo de electrucación, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra la unidad. En caso de avería, Solicite los servicios de personalriallicado solamente.
Este producto está clasificado como
producto laseric de类产品1.
La inscripction CLASS 1 LASER PRODUCT
se encontrar en la parte posterior exterior.

En el interior del deck se encuesta la etiqueta de precaución",[26]

EL VENDEDOR NO SE HARA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO
DE LOS DANOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA
CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOS O DE LA
UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS.
Bienvenido!
Muchasgracias por la adquisacion de la platina de minidiscos.Antes deutilizar la platina,lea detenidamente estemanual y conservelo para futurasreferencias.
Información sobre este manual
Las instrucciones en este manual son para la platina de minidiscos MDS-JE530.
Convencionalismos
- Los controlles en estas instruciones corresponden a los de la platina pero puede usar en su lugar los controlles del telemando con los mismos nombres, o si son differsentes, aparecerán entre parentesis a lo largo de las instruciones.
Ejempio: Gire AMS hacla derecha (o presione repetidamente I).
- En estemanualseutilizanlos iconossiguerentes:
Indica que para realizar la tarea se requiere el uso del telemando.
Indica consejos para fácilar laarea.
INDICE
Preparativos 4
Antes de empezar a conectar 4
Conexión de los componentes de audio 5
Ubicación y funciona de las partes 8
Descripción de las partes del panel delantero 8
Descripción de las partes del telemando 10
Utilización del visualizador 11
Grabación en MDs 14
Notas sobre la grabación 14
Grabación en un MD 15
Ajustedelniveldegrabacion17
Consejos para la grabacion 17
Marcación de númeroos de canrientes durante la grabación (Marcación de canrientes) 19
Inicio de la grabacion con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (Grabacion preventiva) 20
Grabación sincronizada con un componente de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) 21
Grabación sincronizada con un reproductor de CD
Sony (Grabación sincronizada de CD) 21
Reproducción de MDs 23
Reproduccion de un MD 23
Reproduccion de una cancion españca 24
Localización de un punto en particular en una canción 25
Reproduccion repetida de canociones 26
Reproduccion de canociones enorden arbitrario (Reproduccion aleatoria) 27
Creación de su propio programa (Reproducción programada) 27
Consejos para grabar de MDs enCNTas 29
Ediciones de MDs grabados 30
Borrado de canciones 31
División de canciones 33
Combinación de canciones 34
Movimiento de canciones 35
Titulación de una canción o MD 35
Anulación de laULTima ediciones 39
Otrasfunciones40
Cambio del tono (Funcion de control del tono) 40
Aparicio y desaparicio progresiva 41
Para acostarse con música
(Cronodesconectador) 42
Utilización de un temporizador 43
Información adicional 45
Precauciones 45
Manejo de los MDs 46
Limitaciones del Sistema 46
SolutiOn de problemas 47
Especillasiones 48
Mensajes del visualizador 49
Tabla del menu de ediciones 50
Tabla del menu de ajustes 50
Función de autodiagnosticó 51
IIndice 52
Preparativos
Este capítulo offre information sobre los accesorios suministrados, cosas que tiene que tener enIELD a conectar elsystema,yel modo de conectar various componentes de audio a la platina de MD.Asegúrese de leer detenidamente este capítulo antes de ponerse a conectarequalquieraparato al platina.
Antes de empezar a conectar
Comprobación de los accesos suministrados
Esta platina de MDiene con los siguientes elementos:
- Cables de conexión de audio (2)
Cable optico (1) - Telemando (remoto) RM-D29M (1)
- Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Colocacion de las pilas en el telemando
Coloque dos pilas R6 (:tamaño AA) hacer como coincidir sus polos +y- con las MARCAS en el compartmento de las pilas. Cuando utilise el telemando, apunte con el hacia el sensor de control remoto R de la platina.


Cuando reemplazar las pilas
En funciona normal, las pilas duraran≦losSES.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina, reemplace
todallas pilas por otheras nuevas.
Notas
- No deje el telemando en un lugar extremadamente calido o humedo.
- No deje caer ningún objeto extraño Dentro del telemando, especialmente cuando reemplace las pilas.
- No mezcle pilas cuales y viejas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hicies, podra Causear un mal configuracion.
- Cuando no vaya a utiliser el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas paraatar el dano que podra causar la corrosion que producen las fugas de su liquido.
Conexión de los componentes de audio

CONTROL A1Cable de alimentacion de CA
- Equipo digital con un conductor DIGITAL OUT solamente
**Equipo digital con concentores DIGITAL IN y OUT
Cables necessarios
Cables de connexion de audio (2) (suministrados)
Cuando conecte un cable de connexion de audio, asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas con color a las��omas apropiadas: blanca (izquierda) a blanca y roja (derecha) a roja.

Blanco (L/ izquierdo)
Rojo (R/ derecho)
Blanco (L/ izquierdo)
Rojo (R/
derefcho)
Cables opticos (2) (solamente se suministra uno)
- Cuando conecte un cable optico, quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas de los cables en linea recta hasta que encajen produciendo un cig.
- No doble ni ate los cables opticos.

Cable de conexión digital coaxial (1) (no suministrado)

Casas que deben tener en cuenta al conectar el sistema
- Desconecte la alimentacion de todos los componentes antes de hacerrialquier conexion.
- No conecte ningún cable de alimentación de CA hasta haber completado todas las conexiones.
- Asegürese de realizar conexiones firmes paraatar zumbidos y ruidos.
Tomas (conectores) para conectar componentes de audio
Conecte A
| Amplificadores las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT | |
| RePRODUCTORES de CD o sintonizadores DBS | la toma DIGITAL COAXIAL IN o al conector DIGITAL OPTICAL IN |
| Amplificadores digitales, platinas DAT, u另一边 platina de MD | los connectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT |
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentacion de CA de la platina a una toma de la pared.
Nota
Si utilizes un temporizador, conecte el cable de alimentacion de CA a la toma de corriente del temporizador.
Acerca del sistemas de control CONTROL A1 II
Esta platina de MD es compatible con el Sistema de control CONTROL A1II.
Elistema de control CONTROL A1II ha sido Diseño para simplificar la operación de sistemas de audio compuestos a base de componentes SonySeparated.Las conexiones CONTROL A1IOfrecen una banda para la transmisión de las señales de control que permiten una operación automática ymericanas de control generalmente asociadas con los sistemas integrados.
Actualmente, las conexiones CONTROL A1I entre una plastina de MD, reproductor de CD, amplificador (receptor), y plastina de cassette Sony permiten la seleccion automatica de func y grabacion sincronizada.
En el futuro la conexión CONTROL A1II funciona como bus multifunctional y le permitirá controlar varias失落iones de cada componente.
Nota
El Sistema de control CONTROL AIIHa sido Diseñado de forma que siga mantenriendo su compatibiliad según vaya siendo mejorado con el manejo de新品as失落iones. En este caso, sin embargo, los componentes más antiguos no serán compatibles con las新品as失落iones.
Compatibiliidad entre CONTROL A1Iy CONTROL A1
El sistema de control CONTROL A1 ha sido actualizzato con el CONTROL A1Ii que es el sistemas estandar en el燮ador de CD SONY de 300 discos yotiros componentes Sony recientes.Los componentes con tomas CONTROL A1 son compatibles con los componentes con CONTROL A1II, y可以更好 conectarse entre si. Basiamente, la mayoria de las funeciones disponibles con el sistemas de control CONTROL A1 estaran disponibles con el Sistema de control CONTROL A1I.
Sin embargo, cuando haga conexiones entre los componentes con tomas CONTROL A1 y componentes con tomas CONTROL A1II, el número de sistemas que se pueda controlaroulda estar limitado dependiendo del componente. Para informacion detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente/s.
Conexión del Sistema de control CONTROL A1II
Conecte los cables con miniclavija monoaural (2P) en series a las tomas CONTROL A1II de la parte posterior de cada componente. Podra conectar hasta diez componentes compatibles con CONTROL A1II enequalierorden.Sin embargo, solamente podra conectar un solo componente de cada tipo (es decir, 1 reproductor de CD, 1 platina de MD, 1 platina de cassette y 1 receptor.)
(Quíza pueda conectar más de un reproduCTOR de CD o plastina de MD,dependiendo del modelos. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente respectivo.)
Ejempio

En el sistema de control CONTROL A1II, las cuales de control fluyen en también sentidos, por lo que no hay distinción entre las tomas de entrada y de salida IN y OUT. Si un componente tiene más de una toma CONTROL A1II,ouldaemployer@cualquiera deellas, o conectardifferentes componentesacada toma.
Ejemplos de tomas y connexion


Platina de MD
Acerca de lasclerosis CONTROL A1 y conexiones
Se pueda hacer conexiones entre lasclerosis CONTROL A1 y CONTROL A1II. Para mas detalles sobre conexiones en particular u options de configuracion, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente/s.
Acerca del cable de conexión
Algunos componentes compatibles con CONTROL A1II se suministran con un cable de connexion como accesorio. En este caso, utilise el cable de connexion para hacer la connexion.
Cuando utilise un cable de vente en el commercio del ramo, utilise uno con miniclavija monoaural (2P) de menos de 2 metros de长大o, sin resistencia (como el Sony RK-G69HG).
Funciones BASicas del systema de control CONTROL A1II
Selección automática de funciona
Cuando conecte componentes Sony compatibles con CONTROL A1II utilizing cables CONTROL A1II(no suministrados), el selector de referencia del amplificador (o receptor) se cambiará automaticamente a la entrada correcta cuando presione el botón de reproducción en uno de los componentes conectados.
(Si presiona (boton de reproduccion) en la platina de MD cuando se esté reproduciendo el CD, el selector de funcion del amplificador cambiará de CD a MD.)
Notas
-Estamericanosolamentefunicinaraquando los componentes esténconectadosalasentradasdel amplificador (oreceptor)de acuerdo conlos nombres enlos botones defuncion.Algunos receptoreslepermitenchangiarlos nombresdelosbotonesdefuncion.Enestecase,consulteelmanualdeinstruccionsuministradoconelreceptor.
- Cuando grabe, no reproduzca ningún componente excepto la fuente de la grabación. Esto causará la operation de la función de selección automática.
Grabación sincronizada
Estamericano.
sincronizada entre la platina de MD y el componente fuente seleccionado.
1 Ponga el selector de fuente del amplificador (oreceptor) en la posicion del componente fuente.
2 Ponga el componente fuente en el modo de停下a (asegúrese de que también indicadores y se enciendan+juntos).
3 Ponga la platina en el modo de pusa de grabacion.
4 Presione II en la platina.
El componente fuente se liberará del modo de pausa, y la grabación comenzará poco afterwards.
Cuando termine la reproduccion en el componente fuente, se parará la grabación.
Notas
- No ponga más de un componente en el modo de停下.
-Esta platina de MD está equipada con una direccion de grabacion sincronizada especial que utilizes el sistemas de control CONTROL A1I(consulte "Para hacer una grabacion sincronizada de CD desde un reproductor de CD Sony conectado con un cable de control A1I en la pagina 22).
Ubicación y función de las partes
Este capítulo explicá la ubicación y función de losDistinctos botones y controlles que hay en el panel delantero y en el telemando suministrado. En las páginas indicadas en parentesisURTAR mas detalles. Internacional explica la información que aparece en el visualizador.
Descripción de las partes del panel delantero
1 Interruptor I/ (alimentación) (15, 23, 47, 49)
Presióno para encender la platina. Cuando encienda la platina, el indicator STANDBY se apagará. Cuando vuelva a presionar el interruptor, la platina se apagará y el indicator se encenderá.
2 Boton FADER (41, 42)
Presióno para efectuar la reproducción/grabación con apar县委 progresiva o la reproducción/grabación con desapar县委 progresiva.
3 Botón SCROLL (13)
Presióno para avanzar el titulo de una canción o MD.
- Presióno durante la pausa de grabación paraaabustar el nivel de grabación.
- Presióno cuando la platina está parada para estarafrear información sobre el disco o el contenido de un programa.
- Presióno durante la grabación para estar información sobre la canción que está grabándose.
- Presióno durante la reproducción para estar información sobre la canción actual.
- Presióno durante laedsión de un MD para seleccionar el tipo de character a introducir.
5 Visualizador (11-13, 17, 36, 40)
Muestra variedostipsdeinformacion.

6 Ranura de insertiOn del MD (15, 23)
Inserte el MD como se indica en la ilustracion de abajo.

Con la etiqueta hacla arriba
Con la flecha apuntando hacla platina
Presióno para extraer el MD.
Presióno para efectuar la operation seleccióna.
Presiónos para localizar una porción en una canción,caeir el contentido de un programa, o cambiar el caracte racter introducido.
Se utilizes para poder el modo de grabacion REC MODE en STEREO o MONO.
Se utilizes para selectionar la toma (o conector) de entrada de la fuente de programa a grabar.
Presióno para grabar en el MD, esuchar la fuente de entrada, o marcar número de canciones.
Presióno para parar la reproducción o grabación, o cancelar la operation selección.
Presiencia para hacer una pausa en la reproduccion o grabacion. Presienciao other vez para reanudar la reproduccion o grabacion.
16 Boton (7, 16, 22-24, 27, 28, 43)
Presióno para empezar la reproducción.
Gírelo para localizar canciones, ajustar el nivel de grabación, selecciónar los caractères de introduccion, o selecciónar un elemento en el menu.
Presióno para cancelar la selección.
19 Sensor de las senales del telemando (4)
Apunte con el telemando hacía este sensor (B) para hacer las operaciones a distancia.
20 Botón TIME (12, 13, 17, 22)
Presióno para visualizar el tiempo restante.
21 Botón REPEAT (26)
Presiñelopara reproducir canciones repetidamente.
22 Botón PLAY MODE (27, 28, 43)
Presiñeno para selecciónar la reproducción aleatoria o la reproducción programada.
23 Control PHONE LEVEL (23)
Se utilizes paraaabstarelvolumendosauriculas.
24 Toma PHONES (23)
Conecte los auriculares a esta coma.
25 Selector TIMER (43)
Se utilizes para programar el temporizador para grabar (REC) o reproducir (PLAY). Póngalo en OFF para desactivar el temporizador.
Descripción de las partes del telemando

1 Interruptor I/ (alimentación) (15, 23, 47, 49)
Presióno para encender la platina. Cuando enciende la platina, el indicator STANDBY de la platina se apagará. Cuando vuelva a presionar el interruptor, la platina se apagará y el indicator se encenderá.
Presióno para cancelar la selección.
3 Boton FADER (41, 42)
Presiñeno para efectuar la reproducción/grabación con aparicio progresiva o la reproducción/grabación con desaparación progresiva.
4 Boton PLAY MODE (27, 28, 43)
Presiñelo para selecciónar la reproducción aleatoria o la reproducción programada.
5 Botones de letra/nromo (25, 27, 37)
Presiónos para introducir letras o nombres.
6 Boton MUSIC SYNC (21, 39)
Presióno para empezar la grabación sincrúnizada musical.
7 Botón CD-SYNC STOP (22)
Presióno para parar la grabación sincrionizada de CD.
Boton CD-SYNC START (21, 22)
Presióno para empezar la grabación sincronizada de CD.
Boton CD-SYNC STANDBY (21, 22)
Presióno para entrada en el modo de espera para hacer la grabación sincrúnizada de CD.
8 Boton CD PLAYER II (22)
Presiñeno para hacer una pausa en la reproducción del CD. Presióno另外一个 vez para reanudar la reproducción del CD.
Botones CD PLAYER I 一 一 一 一 (22)
Presiñelos para localizar canciones en el CD.
9 Boton II (16, 23)
Presióno para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presióno另外一个 vez para reanudar la reproducción o grabación.
Presióno para parar la reproducción o grabación, o cancelar la operation selecciónada.
11 Botones LEVEL + / - (17,24)
Presiónos paraaabstarenliveldegrabajo.
12 Boton A B (26)
Presióno para selectionar la reproducción de repetition A-B.
13 Botón REPEAT (26)
Presióno para reproduir canciones repetidamente.
14 Botones (25, 28, 32, 33, 36, 37)
Presiónos para localizar una porción en una canción,caeir el contenido de un programa, o mover el cursor hacía lackecha.
15 Botones I/▶I (16-19, 23, 24, 27-29, 31-35, 37-42)
Presiónos para localizar canciones, ajustar el nivel de grabación, o selecciónar un elemento en el menu.
Presióno para grabar en el MD, eschar la fuente de entrada, o marcar númeroos de canciones.
17 Boton T.REC (20)
Presióno para empezar la grabación Preventiva.
Presióno para empezar la reproducción.
19 Botón NAME (37, 38)
Presióno paraañadir el titul o cambiar el titul de una canción o MD.
Boton CHAR (37)
Presióno para selección ar el tipo de character a introducir.
Botón DISPLAY (12, 13, 17, 28)
Presióno para selectionar la información a做不到 en el visualizador.
Boton SCROLL (13)
Presióno para avanzar el titulo de una canción o MD.
Presióno para efectuar la operation seleccionada.
22 Boton (16, 17, 23)
Presióno para extraer el MD.
Utilización del visualizador
El visualizador muestra información sobre el MD o canción.Esta sección describe la información que aparece para el estado de cada platina.

Nota
El formatting de visualización queusted haya seleccionado en cada uno de los estados de la platina (reproducción, grabación, etc.) aparecerá siempre que la platina entre en este estado y presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) o TIME hasta que lo cambie a otro formatting (consulte las secciones siguientes para más detalles). Sin embargo, si desenchufa el cable de alimentación de CA, laproxima vez que vuela a encender la platina todas las visualizacionesvoltaran a su estado por defecto (es decir, la visualización ajustada en fábrica).
Cuando inserte un MD
Apareceá la visualización",[6]

- Durante la reproduccion aparecerá el titulo de la canción en lugar del titulo del disco. Cuando el MD o la canción noonga tío, aparecerá "No Name".
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones bajo el medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones bajo el medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones bajo el medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres de canciones.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Un calendario de canciones muestra todos los nombres del medio.
Una sola canción no se quitterá.
Una sola canción no se quitterá.
** Una sola canción no se quitterá.
Mientras la platina está parada
Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para Cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la forma",[6]

Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por defecto)

Puede comprobar el tiempo grabable restante en el MD
Presione TIME. Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la formaTAIL:
Numero total de canrientes y tiempo grabado total (visualización por defecto)

* No se muestra con los discos pregrabados.
Mientras la platina está grabando
Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para Cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la forma",[6]
Número de canción y tiempo grabado de la canción actual (visualización por defecto)

"FS - kHz" aparecería cuando está entrada la SERIAL Analógica.

Puede comprobar el tiempo disponible restante en el MD
Presione TIME. Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la forma",[siguiente]:

Número de canción y tiempo grabado de la canción actual (visualización por defecto)
La función de retencion de picos congela los medidores de nivel de pico en el nivel más alto alcanzado por la seals de entrada
1 Mientras la platina está parada o reproduciendo, presione dos veces MENU/NO. "Setup Menu" aparecerá en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente 一 一 /▶) hasta que aparezca "P.Hold Off" (ajuste de fabrica), quando presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente |▶/▶) para seleccionar "P.Hold On", quando presione AMS o YES.
4 Presione MENU/NO.
Para dcactivar la functiOn de retencion de picos, seleccione "P.Hold Off" en el caso 3 de arrivaba.
Mientras la platina está reproduciendo
Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para Cambiar la visualización.
Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la forma",[6]
Número de canción y tiempo transcurrido de la canción actual (visualización por defecto)

Puede comprabar el tiempo restante
Presione TIME. Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la forma Spiritsa:
Número de canción y tiempo transcurrido de la canción actual (visualización por defecto)

Puede comprobar el titulo de la canción en cualesquermomento durante la reproducción
Presione SCROLL.
Aparecerá el titulo de la canción y se desplazará. Mientras esté desplazándose el titulo de la canción, presione otra vez el botón para hacer una pausa en el avance, y otra vez para que continue avanzando.
Grabación en MDs
Este capítulo explicá varías formas de grabar en un MD, como el modo de MARCAR NUMeros de canciones y realizarGrabaciónsincronizada conotiros componentes.
Notas sobre la grabación
Acerca de lasindicaciones que aparecen durante la grabacion
Si "Protected" y "C11" alternan en el visualizador
La ranura de proteccion contra la grabacion está abierta y el MD está protegado contra la grabacion. Para grabar en el MD, deslice la lengueta para tapar la ranura. Para mas detalles, consulte "Para evaporar el bomrado accidental del material grabado" en la page 16.
Si "Din Unlock" y "C71" alternan en el visualizador
- El componente digital selectionado con el selector INPUT no está connectado correctamente. Compruebe las conexiones.
- El componente digital selección no está encendido.
Encienda el componente.
Si "Cannot Copy" aparece en el visualizador
La plastina de MD emplee a elsystema de administracion de copia en series. Los MDs grabados a trovés del conector de entrada digital no se pueda copiar en MDs oCNTAS DAT a trovés del conector de calidad digital. Para mas detalles, consulte "Guia para el systema de administracion de copia en series" en la pagina 15.
Si "TRACK" parpadea en el visualizador
La plastina de MD está grabando sobre una canción/es existente (consulte "Grabación en un MD" en la頁a 15). La indicacióndeerádeparpadear cuandola plastina alcance el final de la porcióngrabada.
Acerca de lasindicaciones que aparecendespuesdehacerlagrabacion
Si "TOC" se enciende en el visualizador
Ha terminado la grabacion, pero la tabla de indice (TOC = Table of Contents) del MD no se haactualizzato para reflejar los resultados de la grabacion. Si desenchufa el cable de alimentacion de CA cuando este encendida la indicacion se perdara la grabacion. La TOC solamente se actualizará cuando extraiga el MD o apague la platina de MD.
Si "TOC Writing" parpadea en el visualizador
La plastina estáactualizando la tabla de indices (TOC).No desenchufe el cable de alimentacion de CA ni mueva la plastina cuando esteparsepadeando laindicacion.
Conversión automática de las Frequencias de muestreo digital durante la grabación
Un convertor de Frequencia de muestreo incorporedo convierte automatamente la Frequencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la Frequencia de muestreo de 44,1kHz de su platina de MD. Esto le permite eschar y grabar fuentes de 32 y de 48kHz tales comoCNTAs DAT o emisiones via satelite, y también CDs y MDs.
Guía para el Sistema de administración de copia en series
Los componentes de audio digital, tales como los CDs, MDs yCNTas DAT hacer que resulte fácil hacer copias de gran calidad de musica procesando la música comoolenal digital.
Para proteger las fuentes de música con derechos de autor, esta platina usa el sistema de administración de copia en series que le permite hacer una sola copia de una fuente grabada digitalmente a工程技术 de las conexiones digital a digital.
A工程技术 de la connexion digital a digital se pueda hacer solamente una copia de primera generación*.
A continuación se muestran algunos ejemplos:
- Puede hacer una copia de un programa de sentido digital vendido en el mercado (por exemple, un CD o MD), pero no puede hacer unasegunda copia de la copia deprimera generacion.
- Puede hacer una copia de una postal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejempo, un disco analógico o una cinta de cassette de música) o de un programa de emisión via Satélite, pero noURTRA能做到 una segunda copia de la copia de primera generación.
- Una copia de primera generación es la primera grabación de una fuente de audio digital hecha a性和 del conector de entrada digital de la platina. Por exemple, si graba de un reproductor de CD conectado al conector DIGITAL IN, esta copia es una copia de primera generación.
Nota
Las restricciones del sistema de administración de copia en series no se aplican cuando se hace una grabación a temas de las conexiones analógica aanalógica.
Grabación en un MD
Abajo se explican las operaciones para la grabacion normal. Si el MD contiene material grabado, la platina comenzara a grabar automatistically desde el final de la parte grabada.

1 Encienda el amplificador y la fuente de programa, y seleccione la fuente en el amplificador.
2 Presione I/ 心 para encender la platina.
El indicator STANDBY se apagará.
3 Inserte un MD grabable.
4 Ponga INPUT en la posicion que corresponda a las tomas (conector) de entrada conectadas a la fuente de programa.
Si la fuente está conectada Ponga INPUT en
al conector DIGITAL OPTICAL IN OPT
a la toma DIGITAL COAXIAL IN COAX
a lasclerosisLINEANALOGINANALOG
5 Ponga REC MODE en el modo de grabacion en el que quiera grabar.
Para grabar en Ponga REC MODE en
estereo STEREO
monoaural MONO
Grabación en un MD
6 Sionga necessario,localice en el MD el punto desde el que quiera empezar a grabar.
Si quiere grabar en un MD nuevo o empezar a grabar desde el final de la porcion grabada, vaya al paso 7.
Para grabar sobre una canción existente en el MD desde el principio de la mesma
Gire AMS (o presione repetidamente 1 / 1 ) hasta que aparezca el número de la canción sobre la que quiera grabar.
Para grabar sobre una canción del MD desde la mitad de la mesma
Gire AMS (o presione repetidamente & /▶) hasta que aparezca el número de la canción sobre la que quiera grabar, cuando presione para empezar la reproduccion. Presione en el punto desde el que quiera empezar a grabar.
7 Presione REC
La platina se cambiará al modo de pausa de grabación.
8 Si fuera Neededo,ajuste el nivel de grabacion.
Para más detailles, consulte "Ajuste del nivel de grabación" en la párgina 17.
9 Presione o II.
Comenzará la grabación.
10Comience a reproducir la fuente de programa.
Operaciones que quiza quiera hacer durante la grabacion
| Para Presione | |
| parar la grabación■ | |
| hacer una pausa en la grabación | ■ |
| reanudar la reproduccióntras la pausa | ▷ o ■ |
| extraer cl MD ≅ EJECT cuando de parar la grabación | |
Cuando haga una pausa en la grabacion
El número de canción aumento en uno. Por exemple, si hace una pausa en la grabación cuando estáGrabando la canción 4, cuando reanude la grabación el número de canción sera 5.
Para evaporar el borrado accidental del material grabado
Para hacer que的结果 impossible grabar en un MD, deslice la lengüeta de proteccion contra la grabacion en el sentido de la flecha (consulate la ilustracion de abajo) paraAbrir la ranura. Para permitir la grabacion, cierre la ranura.

Para reproducir las canclones recién grabadas
Presione inmediamente despues haber parado la grabacion. La plastina comenzara a reproducir desdela primera cancellation del material recien grabado.
Para reproducir desdela primera cancion del MDdespues de la grabacion
1 Presione -otra vez despues de haber parado la grabacion.
2 Presione
La platina comenzará a reproducir desde la prima cancell del MD.
Notas
- Si cambia REC MODE durante la grabación o pusa de grabación, se parará la grabación.
- El modo monoaural le permite grabar aproximadamente el doble de material que la grabacion en estereo.
- Aúnque ponga REC MODE en MONO, durante la grabación, la sealsal del sonido escuchado no cambiará a monoaural.
- Cuando se haya selecciónado la reproducción aleatoria (pagina 27) o la reproducción programada (pagina 27) no se podrá grabar sobre material existente. En este momento aparecería "Impossible" en el visualizador.
Ajuste del nivel de grabación
Puedeajustarel niveldegrabaciondelagrabacion
analogicaydigital.

1 Realice los pasos 1 a 7 de "Grabacion en un MD" en las páginas 15 y 16.
2 Reproduzca la porcion de la fuente de programa que tengal nivel delsalida de senal mas intenso.
3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca el niveau de la seals de entrada.
4 Mientras escacha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente I/II) para subir el nivel de grabación a su nivel más alto sin que lleguen a encenderse los dosindicadores del extremo derechocho en los medidores de nivel de pico.

Evite que se enciendan这些indicadores
5 Pare la reproduccion de la fuente de programa.
6 Para起初 la grabacion, continue a partir del caso 9 de "Grabacion en un MD" en la page 16.
Puedeajustarel nvel degrabacion con el telemando Durante la grabacion o pausa de grabacion, presione repetidamente LEVEL + / -
Puede usar el menu de ajustes paraaabrear el nivel de grabacion
Durante la grabación o pausa de grabación, selección "Ain", "Coax", u "Opt" en el menu de ajustes.
Puedeajustarel nivel degrabacionsea cual sea la fuente seleccionada con el selector INPUT.
Nota
El volumen solamente se podraaculara+12,0 dB (para la grabacion analogica) 0 + 18,0 dB (para la grabacion digital).Por lo tanto,si el nivel de calidad del componente conectado es bajo, tal vez no sea possible ajustar el nivel de grabacion al maximo.
Consejos para la grabación

Comprobación del tiempo grabable restante en el MD
| Presione repetidamente TIME. |
| Mientras la platina está Aparecerá lasuma informática |
| parada Tiempo grabado total ↔ Tiempo disponible restante en el MD |
| grabando Tiempo grabado de la canción actual ↔ Tiempo disponible restante en el MD |
Para mas detalles, consulte la网页 12.
Escucha de la seals de entrada (Monitor de entrada)
Puede esrear la senal de entrada seleccionada incluo.
cuando no la este grabando.
1 Presione EJECT para extraer el MD.
2 Ponga INPUT en la posicion que corresponda a las tomas (conector) por las que este entrada la sealsque quiere escuchar.
3 Presione REC
Cuando INPUT esté puesto en ANALOG
La signaled analógica procedente de lasclerosis LINE (ANALOG) IN sale al conector DIGITAL OUT despues de la conversionanalógica/digital,y bajo a lasclerosisLINE(ANALOG)OUTdespuesde la conversion digital/analogica.En este momento aparecerca "AD-DA" en elvisualizador.
Consejos para la grabacion
Cuando INPUT esté puesto en OPT o COAX
Després de pagar por el convertor de Frequencia de muestreo, la seals digital procedente del conector DIGITAL IN sale al conector DIGITAL OUT, y después de la conversion digital/analogica sale a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES. En ese活动现场 aparecerá "DA" en el visualizador.
Borrado de porciones en blanco automática (Separación inteligente/ Corte automático)
Se pueda preparar la platina para que borre automatisticallyrialquier porcion en blanco producida cuando se interrupme la senal de entrada durante la grabacion. La functiOn que se active (separacion intelligente o corte automatico) dependera de la longitud de la interruptacion, como se describe a continuacion.
Separación inteligente
Si la signaled se interrupre durante menos de 30 segundos, laSeparated integiente reemplazara la porción en blanco con un espacio en blanco de uno tres segundos, bajo continuallyGrabando. Durante este tiempo aparecerá "Smart Space" en el visualizador.
Corte automático
Si la seals interruppe durante uno 30segundos, el corte automatico reemplazará la porción en blanco con un espacio en blanco de uno tres segundos, bajo hauna pausa en la grabación. Durante este tiempo aparecerá "Auto Cut" en el visualizador.
Realice el procedimiento de abajo para activar y desactivar la separacion inteligente y corte automatico.
1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO.
"Setup Menu" aparecerá en el visualizador.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I1 / 2 > I) para seleccionar el ajuste, bajo presione AMS o YES.
| Para Selección | |
| activar laSeparated的最佳 y corte automatico | SSPACE On (ajuste de fabrica) |
| desactivar laSeparated最佳elligent y corte automatico | SSPACE Off |
4 Presione MENU/NO.
Notas
- Si empieza a grabar sin sealing de entrada, la separacion integiente y corte automatico no se activaran searial sea el ajuste.
- La separación inteligente no afectará alorden de los número de las canciones que se estén grabando, excepte se produzcan espacios en blanco en medio de una canción.
- El corte automático seactivará ydesactivaráautomátamente junto con la separación intolerante.
- Si apaga la platina o desenchufa el cable de alimentacion de CA, la platina almacenar aultimateajuste("S.SpaceOn"o "S.Space Off") y lo invocara la proxima vez que encienda la platina.
Marcación de númeroos de canciones durante la grabación (Marcación de canciones)
Puede marcar los nombres de canciones manual o automatistically cuando graba. Simarca los nombres de canciones en+puntosespecificos,podra localizarlos rápidamente más tardo o editar fácilmente el MD.

Marcación manual de númeroos de canciones (Marcación manual de canciones)
Presione REC en el punto donde quieraañadir un número de canción cuando graba.
Marcación automática de nombres de canrientes (Marcación automática de canrientes)
Cuando grabe de un reproductor de CD o platina de MD connectado al conector DIGITAL IN, la platina marcará los nombres de canciones en la mesma secuencia que en la fuente. Cuando grabe de另一as fuentes connectadas al conector DIGITAL IN o de una fuente connectada a las tomas LINE (ANALOG) IN, realizé el procedimiento de abajo para MARCAR nombres de canciones automatistically.
1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO. "Setup Menu" aparecerá en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "T.Mark Lsyn", quando presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) para seleccionar el ajuste, bajo presione AMS o YES.
| Para Selección | |
| activar la MARCación automática de canrientes | T.Mark Lsyn (ajuste de fabrica) |
| desactivar la MARCación automática de canrientes | T.Mark Off |
4 Presione MENU/NO.
La plastina marcará un número de canción siempre que el nivel de la seals de entrada caiga por debajo de -50 dB (el nivel de activación para la MARCION automática de canciones) o más abajo durante 1,5 segundos por lo menos.
ParaATTERel nivel deactivacionpara lamarcacionautomáticadecantiones
Realice el procedimiento de abajo paraATTERel nivel del la senal que activa lamaracion automatica de canciones.
1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO. "Setup Menu" aparecerá en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I← / >I) hasta que aparezca "LS(T)", bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) para selectionar el nivel, bajo presione AMS o YES.
Puedeajustar el nivel enequalquier valor entre-72dB y0dB,en pasodes 2dB.
4 Presione MENU/NO.
Marcación de númeroos de canrientes durante la grabación (Marcación de canrientes)

Información adicional sobre la MARCADA AUTOMática de clones
-
Cuando grabe de un reproduactor de CD o plastina de MD concentrado al conector DIGITAL IN, en los siguientes casos Podrá grabar todo el material como una sola canción:
-
Cuando grabe consecutivamente la misma canción dos o mas vezes usinga la reproduccion repetida de una sola cancion.
- Cuando grabe consecutivamente dos o mais canções con el mesmo número de canión pero de diferentes CDs o MDs.
- Cuando grabe caniones de ciertos reproductores de CD o de multibles discos.
Además, si la fuente es un MD, el número de canciónouldnomarcarse con canciones de menos de quatre seguidos deduración.
- Cuando grabe de un componente conectado a las tomas LINE (ANALOG) IN con "T.Mark Off" seleccionado o cuando grabe de una platina DAT o sintonizzato DBS conectado al conector DIGITAL IN, poder grabar todo el material como una sola canción.
- Cuando grabe de una platina DAT o sintonizador DBS connectado al conector DIGITAL IN, la platina marcará un número de canción siempre que cambie la Frequencia de muestreo de la señal de entrada, sea cada sea el ajuste del parámetro de marca de canción ("T.Mark Lsyn" o "T.Mark Off").

Puede marcar nombres de canciones incluso despues del calizar la grabacion
Consulte "División de canciones" en la頁ina 33.
Nota
Si apaga la platina o descentchufa el cable de alimentacion de CA, la platina almacenara los ultimos ajustes ("T.Mark Lsyn" o "T.Mark Off" y el nivel de activacion) y los invocar la proxima vez que encienda la platina.
Inicio de la grabacion con 6 segundos de datos de audio prealmacenados
(Grabación Preventiva)
Siempre que está en pausa de grabación, la platina almacenará constantly en la memoria intermedia seis segundos de los datos de audio más recientes. Cuando presione AMS (o T.REC), la grabación comenza paraoniance con los datos en la memoria intermedia. De esta forma la grabacionpreventiva le permite evaporar la perdida del principio de un material grabado de una emisión de FM o viaSatélite.

1 Realice los pasos 1 a 7 de "Grabacion en un MD" en las páginas 15 y 16.
La platina cambiará al modo de pausa de grabación.
2 Comience aREENCR la fuente de programa.
3 Presione AMS (o T.REC) en el punto donde quiera empezar la grabacion.
La grabación comenzará con losSESseguidos de
dates prealmacenados en la memoria intermedia,
luegocontinuárGrabandovia lamemoria intermedia.
Para parar la grabación Preventiva
Presione.
Nota
El almacenimiento de datos en la memoria intermedia comenzará en el momento en que la platina cambie a pausa de grabación. Así, si comienza a grabar antes de menos de seis segundos después de habercaeado a pausa de grabación, de la memoria intermedia se grabarán menos de seissegundos de datos. Lo mismocurresi si la fuente de programala leva reproduciendose menos de seis segundos en elmomento de comenzarlagrabacion.
Grabación sincronizada con un componente de audio de su elección (Grabación
sincronizada musical)

La grabación sincrionizada musical le permitte sincrionizar automatistically la grabación en la platina de MD con la reproducción de la fuente de programa selecciónada. Sin embargo, la función de marcación de canrientes diferiría de acuerdo con la fuente de programa. Para más detalles, consulte "Marcación de númeroos de canrientes durante la grabación" en la página 19.

1 Realice los pasos 1 a 6 de "Grabacion en un MD" en las páginas 15 y 16.
2 Presione MUSIC SYNC.
La platina cambiará al modo de pausa de grabación.
3 Comience aREENIR la fuente de programa.
La grabación comenzará automatistically.
Para parar la grabacion sincronizada musical
Presione
Nota
Durante la grabación sincronizada musical, la separación inteligente y corte automatico seactivaranseaequalsea suajuste ("S.SpaceOn"o"S.SpaceOff").
Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony
(Grabación sincronizada de CD)

Cuando la plastina está connectada a un reproductor de CD o Sistema de componentes de alta fidelity Sony, pode copiar fácilmente el contenido de CDs en un MD utilizing el telemando de la plastina. Como el mesmo Telemando funciona con la plastina de MD y el reproductor de CD o la sección del reproductor de CD del sistema de componentes, asegúrese de colocar la plastina de MD y el reproduCTOR de CD los más cerca possible el uno del otro.

1 Encienda el amplificador y el reproductor de CD, y seleccion CD en el amplificador.
2 Realice los pasos 2 a 6 de "Grabacion en un MD" en las páginas 15 y 16.
3 Inserte un CD en el reproductor de CD y seleccione el modo de reproduccion (reproduccion aleatoria, reproduccion programada, etc.) en el reproductor de CD.
4 Presione CD-SYNC STANDBY.
El reproductor de CD cambiará a espera para reproducción y la platina de MD cambiará aespera para grabación.
5 Presione CD-SYNC START.
La platina comenzará a grabar y el reproductor de CD comenzará a reproducir.
El número de canción y el tiempo de grabación transcurrido de la canción aparecerán en el visualizador.
Si el reproductor de CD no inicia la reproduccion
Algunos reproductores de CD tal vez no respondan cuando presione CD-SYNC START. Presione en el telemando del reproductor de CD en su lugar para comenzar la reproduccion en el reproductor de CD.
Grabación sincronizada con un reproduCTOR de CD Sony (Grabación sincronizada de CD)
Operaciones que quiza quiera hacer durante la grabacion
| Para Presione | |
| parar la grabación CD-SYNC STOP | |
| hacer una pausa en la grabación | CD-SYNC STANDBY o CD PLAYER■ |
| localizar lasuma canción a grabar durante la pausa de grabación | CD PLAYER▲/▲■ |
| reanudar la grabación tras la pausa | CD-SYNC START o CD PLAYER■ |
| comprobar el tiempo disponible restante en el MD | TIME en la platina (pagina 12) |
Puede utiliser el telemando del reproductor de CD durante la grabación sincronizada
| Presione ParaCambiar la platina a | Y Cambie el reproductor de CD a |
| →grabación reproducción | |
| ■pausa de grabación parada | |
| ■pausa de grabación | pausa |
Durante la grabacion sincronlzada de CD, los nombres de canciones se marcaran de las formas seguidentes:
- Cuando el reproductor de CD está conectado al conductor DIGITAL IN, los nombres de canciones se marcarán automatistically según vayan apareciendo en el CD.
- Cuando el reproductor de CD está conectado a lasclerosis LINE (ANALOG) IN, si se ha seleccionado "T.Mark Lsyn" los nombres de caniones se marcaran automatamente (pagina 19).
- Cuando reanude la grabacion afterwards de una pausa de grabacion, se marcará automatistically un nuevo numero de cancellation, searialsea elajuste del parametro demaracion de cancellation("T.Mark Lsyn"o "T.Mark Off").
Puede携带 los CDs durante la grabacion sincronizada de CD
1 Presione en el telemando del reproductor de CD.
2 Cambie el CD.
3 Presione en el telemando del reproductor de CD. Se rcanudar la grabacion.
TambienpuedelarizaralabacionsincronizadaconunreprodctordeCDdevideoSony
Reprogramando el telemando de la platina de MD,oulda utiliser el procedimiento de arriba para realizar la grabacion sincronizada con un reproductor de CD de video Sony.
Presione el botón número 2@mñtras mantiene presionado I/ en el telemando de la platina de MD.
Ahoraouldautilizarla platina de MDyelreproducrde CD de video con el telemando.Para controlar el reproductor de CD other vez, presione el boton numerico 2,minternas mantiene presionado / en el telemando de la platina de MD.
Durante la grabación sincronizada de CD, la platina copiará el texto Informativo del CD (texto del CD y annotaciones del disco) exactamente igual en el MD (Función de copiado de la annotación del disco)
La direccion de copiado de la anotacion del disco funciona para cuando haga una grabacion sincronizada de CD desde un reproductor de CD Sony conectado a la platina de MD con un cable de control AII(no suministrado).
Notas
- Cuando realiza la grabacion sincronizada de CD con un reproductor de CD queonga selector de modo, asegürese deponer el selector en CD1.
- Cuando grabe canciones de ciertos reproductores de CD o demultiplessdiscospodragrabar todo el material comouna sola canción.
- La funciona de copiado de la anotacion del disco podra no funciona con caniones de CD extremamente cortas.
- El dato informativo podrá no copiarse con algunos CDs.
Para hacer una grabacion sincronizada de CD desde un reproductor de CD Sony connectado con un cable de control A1 (no suministrado)
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Grabacion sincronizada con un reproductor de CD Sony" en la page 21.
2 Ponga el reproductor de CD en el modo de pausa de reproduccion.
3 Presione REC en la platina.
La platina de MD cambiará a pausa de grabación.
4 Presione o II en la platina.
La plastina empezará a grabar y el reproductor de CD empezará a reproducir. Cuando termine la reproduccion de CD, se parará la grabación.
Reproducción de MDs
Este capítulo explicía lasdietesformas de reproducir MDs.
Reproducción de un MD
Abajo se explican las operaciones para la reproduccion normal.

1 Encienda el amplificador y seleccione MD en el amplificador.
2 Presione I/ para encender la platina.
El indicator STANDBY se apagará.
3 Inserte un MD.
4 Si fuera necessario, gire AMS (o presione repetidamente I) para localizar la canción desde la que quiera empezar a reproducir.
Si quiere empezar a reproducir desde la primera cancellation, vaya al paso 5.
5 Presione
La platina comenzará a reproducir.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
Operaciones que quiza quiera hacer durante la reproduccion
| Para Presione o gire | |
| parar la reproduccion | ■ |
| hacer una pausa en la reproduccion | ■ |
| reanudar la reproduccion tras la pausa | ▷○■ |
| localizar una canción posterior | AMS hacía lacke (o presione repetidamente▷▶) |
| localizar el principio de la canción actual o una canción anterior. | AMS hacía la izquierda (o presione repetidamente▷▶) |
| extraer el MD ≅ EJECT antes de parar la reproduccion | |

Parautilizarlosauriculares
Conctelos a la toma PHONES. Ajuste el volumen con PHONE LEVEL.
Reproducción en un MD

Puedeajustarelivelde salida de senalanalogica alas hasLINE(ANALOG)OUTyala toma PHONES
1 Mientras la platina está reproduciendo, presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste de salute de linea.
2 Gire AMS (o presione repetidamente LEVEL + / - ) para ajustar el nivel de la seals de salute.

Puede usar el menu de ajustes paraaabrar el nivel de calidad ylegalica
Mientras la platina está reproduciendo, selección "Aout" en el menu de ajustes.
Nota
Cuando extraiga el MD o apague la platina, el nivel de salute se repondrá al ajuste de fabrica (0.0 dB).
Reproducción de una canción española
Mientras la platina está reproduciendo o parada, utilise el procedimiento de abajo para reproducir rápidamenterialquier canción.

Localization de una canción con AMS*
| Para ir a Haga loisible: | |
| la canciónisible o posterior durante la reproducción | Gire AMS hacía la derecha (o presione repetidamente ▷). |
| una canción anterior durante la reproducción | Gire AMS hacía la izquierda (o presione repetidamente ▷). |
| el principio de la canción actual durante la reproducción | Gire AMS hacía la izquierda (o presione una vez ▷). |
| una canción española cuando la plastina está parada | Gire AMS (o presione repetidamente ▷/□) hasta que el número de canción al que quiera ir parpadece en el visualizador, bajo presione AMS o ▷. |
- Sensor automático de canciones

Para localizar rápidamente la ultima canción del MD
Mientras la platina está parada, gire AMS hacía la izquierda (o presione una vez).

SI localiza una canción@msteadasplatina estáparada o en
pausa
La plastina continua parada o en pausa en el principio de la canción localizada.
Reproducción de una canción introduciendo el número de canción
Presione el botón/es númeroo para introducir el número de canción de la canción que quiera reproducir.
Para introducir un número de canción superior a 10
1 Presione >10
2 Introduzca los digitos correspondientes.
Para introducr 0, presione 10 / 0 en su lugar.
Ejmplos:
- Para reproducir la canción número 30, presione >10 , huego 3 y 10/0.
- Para reproducir la canción número 108, presione dos veces >10 , bajo 1, 10/0, y 8.
Si introduce un numero de cancellation cuando la platina está parada o en pausa
La platina continua parada o en pausa en el principio de la canción.
Localization de un punto en particular en una canción
Puede localizar un punto en particular en una canción durante la reproduccion o pausa de reproduccion.

Localization de un punto@m间隙 escucha el sonido
Mantenga presionado / durante la reproduccion.
Escuchará una reproducción intermitente a medida que el disco avanza o retrodcele. Cuando alcance el punto, suele el botón.
Notas
- Si el disco llega al final cuando está presionando , la platina se parar.
- Las canciones que solamente tengan unoos segundodes duracion quizaresulten demasiado cortas para escharlas Para tales canciones, reproduzca el MD a velocidad normal.
Localización de un punto observando la indicación de tiempo
Mantenga presionado / durante la停下 de reproduccion.
El tiempo de reproducción transcurrido de la canción aparecerá en el visualizador. Cuando alcance el punto, suele el botón. Durante este tiempo no saldra sonido.
Si “- Over -” aparece en el visualizador
El disco ha alcanzado el final cuando está presionando Gire AMS hacía la izquierda (o presione ) o presione para retroceder.
Reproduccion repetida de canciones
Puede reproducir todo el MD repetidamente.Esta funciona能把 utiliser con la reproduccion aleatoria para repetir todas las canciones enorden aleatorio (pagina 27), o con la reproduccion programada para repetir todas las canciones del programa (pagina 27). Internacionalmente,你可以 reperto una canción española o una porción de una canción.

Nota
Si apaga la platina o desenchufa el cable de alimentacion de CA, la platina almacenar elultimateajuste ("Repeat All"o"Repeat 1") y lo invocará la proxima vez que encienda la platina.
Repeticion de todas las caniones de un MD (Repeticion completa)
Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca "Repeat All" en el visualizador.
| Cuando el modo de reproducción es | La platina repite |
| Reproducción normal (pagina 23) | Todas las canciones en secuencia |
| Reproducción alcatoria (pagina 27) | Todas las canciones enorden aleatorioio |
| Reproducción programada (pagina 27) | Todas las canciones del programam en secuencia |
Para parar la reproduccion de repetition completa
Presione
Para reanudar la reproduccion normal
Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca
"Repeat Off" en el visualizador.
Repetimiento de la canción actual (Reproducción repetida de una canción)
Mientras se esté reproduciendo la canción que quiera repetir, presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca "Repeat 1" en el visualizador.
Comenzará la reproducción repetida de una canción.
Para parar la reproduccion repetida de una cancion
Presione.
Para reanudar la reproduccion normal
Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca
"Repeat Off" en el visualizador.
Repeticion de una porcion espefica de una canciOn (Repeticion de A-B)
Puede especificaruna porcion deuna cancion para
reproducirla repetidamente.Tenga en cuenta que la porcion que especifiquedeferabeantrarse Dentro del los
limitesdeuna sola cancion.
1 Mientras la platina está reproduciendo, presione A B en el punto de inizio (punto A) de la porción a reproducir repetidamente.
Se encendera "REPEAT A-" y "B" parpadeará en el visualizador.
2 Continué reproduciendo la canción o presione para localizar el punto de finalización (punto B), bajo presión A←B.
Se encenderá "REPEAT A-B" y empezará la reproducción repetida de A-B.
Para parar la reproduccion repetida de A-B y reanudar la reproduccion normal
Presione REPEAT o CLEAR.
Puede fazer newos pontos de inicio y finalizacion durante la reproduccion repetida de A-B
Puedeonian de finalizacionactual porotnueo de inicio,uego especifique un nuevo punto de finalizacion para repetiruna porcionjusto a partirde la porcionactual.
1 Durante la reproduccion repetida de A-B, presione A B El punto de finalizacion actual se cambiarar por el nuevo punto de inicio (punto A).
Se encendera "REPEAT A-" y "B" parpadear a en el visualizador.
2 Localice el nuevo punto de finalización (punto B) y presione A B
Se encenderá “REPEAT A-B” y la platina comenzará a repetir la nuevo porción recién especialica.
Reproduccion de canociones enorden arbitrario
(Reproduccion aleatoria)
Cuando selección la reproduccion aleatoria, la platina reproducirá todas las canciones del MD enorden arbitrario.

1 Mientras la platina está parada, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se enciende "SHUFFLE" en el visualizador.
2 Presione
Comenzara la reproduccion aleatoria.
apareceramaintrasla platina estedorndando
"arbitrariamente" las canciones.
Para reanudar la reproduccion normal
Mientras la platina está parada, presione repetidamente PLAY MODE hasta que "SHUFFLE" se apague.

Puede localizar canclones durante la reproduccion aleatoria
Gire AMS (o presione repetidamente I/
- Para localizar lasuma cuestion o una posterior a reproducir, gire AMS hacla derecha (o presione repetidamente
- Para localizar el principio de la canción actual, gire AMS hacía la izquierda (o presione). Tenga en cuenta que noURTRA localizar y reproducir canciones que ya hayan sido reproducedidas una vez.
Creación de su propio programa (Reproducción programada)
Puede escoger las canciones que le gusten y especificar el order de reproduccion en un programa que podra CONTENER hasta 25 canciones.


Programación de las canciones
1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO.
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I< / I) hasta que aparezca "Program ?", quando presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que aparezca el número de canción que quieraañadir, luego presione AMS o (o utilisece el botón/es número para introducir la canción directamente).
Si ha introducido un número de cancellation equivocado Presione repetidamente / hasta que el número equivocado parpadee, bajo realice el paso 3 de arriba.
otra vez o presione CLEAR para borrar el número de cancellation. Si ^ 一 0 ^ 一 parpadea, presione
Creación de su propio programa (Reproducción programada)
Para introducir un numero superior a 10
Utilice >10 Para mas detalles, consulte la pagina 25.
Para comprar el tiempo de reproducción total del programa
Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY).
4 Repita el paso 3 para introducir.Otheras canciones.
La canción introducida seañadirá en la ubicacióndonde parpadee "0".
Cada vez que introduzca una canción, aparecería en el visualizador el tiempo total del programa.
5 Presione YES.
Aparecerá "Complete!!" y se trabra completado la programación.
6 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda "PROGRAM" en el visualizador.
7 Presione
Comenzará la reproducción programada.
Para parar la reproduccion programada
Presione.
Para reanudar la reproduccion normal
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se apague "PROGRAM".

El programa se conservará incluso antes de finalizar o par la reproduccion programada
Presione para reproducir other vez el programa.
Notas
- Si apaga la platina o desenchufa el cable de alimentacion de CA, se perdera el programa.
- Cuando el tiempo de reproducción total exceeda 199 horas, el visualizador做不到 "--- m -- s".
- Cuando intente programar la canción 26^th aparecerá "ProgramFull!".
Para comprobar el contenido del programa
Mientras la platina está parada y "PROGRAM" encendido, presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY).
En el visualizador apareceran las primeras canciones. Para ver el resto del programa, gire AMS (o presione repetidamente /
Paracaebarielcontentodelprograma
Mientras la platina está parada y "PROGRAM" encendido, realizce los pasos 1 y 2 de "Programacion de las canciones" en la pagea 27, y a continuacion uno de los procedimientos de abajo:
Para Haga lo suiviente:
| borrar una canción Presione repetidamente /▶▶hcanta que parpadee el número de la canción no deseada, bajo presione CLEAR. | |
| borrar todas las canciones | Presione repetidamente CLEAR hasta que desaparezcan todos los número de canciones. |
| añadir una canción al principio del programa | Presione repetidamente /▶▶hcanta que parpadee "0" por delante del primer número de canción, bajo realice los pasos 3 a 5 de "Programación de las canciones" en las páñinas 27 y 28. |
| añadir una canción en la mitad del programa | Presione repetidamente /▶▶hcanta que parpadee el número de canción que va apearcer a la nuevo canción. Presione AMS para visualizar "0" parpadeando, bajo realice los pasos 3 a 5 de "Programación de las canciones" en las páñinas 27 y 28. |
| añadir una canción al final del programa | Presione repetidamente /▶▶hcanta que parpadee "0" por detrás delultimate número de canción, bajo realice los pasos 3 a 5 de "Programación de las canciones" en las páñinas 27 y 28. |
| cantiar una canción Presione repetidamente /▶▶hcanta que parpadee el número de la canción acambiar, bajo realice los pasos 3 a 5 de "Programación de las canciones" en las páñinas 27 y 28. | |
Consejos para grabar de MDs enCNTas

Inserción de espacios en blanco entre canrientes durante la reproducción (Separación automatica)
Se pueda preparar la platina para que inserte automatistically un espacio en blanco de tres segundos entre canrientes durante la reproduccion.Esta funciona le sera util cuando este grabando de un MD en una cinta analgica porque los espacios en blanco de tres segundos le permitiran utilizes posteriormente la referencia Multi-AMS para localizar el principio de canrientes en la cinta.
1 Mientras la platina está parada, presione dos times MENU/NO.
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Auto Off",rego presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I▲/■) para selectionar el ajuste, bajo presione AMS o YES.
Para Selezione
| activar laSeparateda automática | Auto Space |
| desactivar laSeparateda automática | Auto Off (ajuste de fabrica) |
4 Presione MENU/NO.
Notas
- Si seleccióna "Auto Space" y graba una selección que contenga multiples míneros de cancellationes (por ejemplo, un popurri o sinfonía), se crecharan espacios en blanco en la cinta entre lasdietentes secciones.
- Si apaga la platina o desenchufa el cable de alimentacion de CA, la platina almacenar elultimateajuste("Auto Space"or "Auto Off") y lo invocara la proxima vez que encienda la platina.
Pausa antes de cada canción (Pausa automática)
Puede preparar la platina de MD para que haga una pausa cuando de cada canción para darle tiempo a localizar lasuma意见建议 a grabar.
1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO.
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Auto Off",rego presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I< / I) para seleccionar el ajuste, bajo presione AMS o YES.
Para Selezione
activar la停下a automatica Auto Pause
desactivar la停下a automatica Auto Off (ajuste de fabrica)
4 Presione MENU/NO.
Para reanudar la reproduccion après de la停下
Presione
Nota
Si apaga la platina o desenchufa el cable de alimentacion de CA, la platina almacenara elultimateajuste("Auto Pause"or "Auto Off") y lo invocará la proxima vez que encienda la platina.
Ediciones de MDs grabados
Este capitulo explicía el modo de editar las canciones que han sido grabadas en un MD.

Descripción breve de los botones y controles realizados para editor MDs
Los botones y controlles de abajo se realizan para borrar, dividir, mover, o combinar canciones en un MD.
Nota
La operation de these botones y controles es diferente cuando se titula una canción o MD. Para más detalles, consulte "Titulación de una canción o MD" en la página 35.
Botón MENU/NO: Mientras la platina está parada, reproduciendo o en pausa, presiónelo para editar canciones. Mienes este editando, presiónelo para cancelar la ediciones.
Control AMS: Gírelo para selectionar una operation de ediciones o número de canción, luego presiónelo para introducir su selección. Internacionalmente podrá usar el control para especificar punto en una canción para borrar o dividir una canción.
Botón YES: Presione este botón en lugar del control AMS para introducir una selección.
Botones: Presiónos paraEAR. el unidad (minutos,segundos o cuadros) en la que avanzara el MD.
cuando girel control AMS. Internacional parautilizar these botones para localizar el punto final de una porcion a borrar.
Para más detalles sobre la función de cada botón y control, consulte las secciones sobre las operaciones de ediciones.
Acerca de la indicacion que aparece durante la edition
Si aparece "Protected" en el visualizador
La ranura de proteccion contra la grabacion está abierta. Para editor el MD, deslice la lengueta para tapar la ranura. Para mas detalles, consulte "Para evaporar el bomrado accidental del material grabado" en la page 16.
Acerca de lasindicaciones que aparecendespuesde laedsión
Si "TOC" se enciende en el visualizador
Ha terminado la edicion, pero la tabla de indice (TOC = Table of Contents) del MD no se haactualizzato para reflejar los resultados de la edicion. Si desenchufa el cable de alimentacion de CA cuando este encendida la indicacion se perdara la edacion. La TOC solamente se actualizará cuando extraiga el MD o apague la platina de MD.
Si "TOC Writing" parpadea en el visualizador
La plastina estáactualizando la tabla de indices (TOC).No desenchufe el cable de alimentacion de CA ni mueva la plastina cuando esteparpadeando la indicacion.
Borrado de canciones
Puede borrar una canción o parte de una canción asignAR a borrar de una canción. Támbién podra borrar todas las canciones de un MD de una vez.
Borrado de una canción
Especifique el número de la canción que quiera borrar.
Ejemplo: Borrado de lasegunda canción

Cuando borre una canción, todas las canciones posteriores a laorra de renumerarán automatistically. Por ejemplo, si borra la canción número 2, lasumafine canción número 3asará a ser la canción número 2 y lasumafine canción número 4asará a ser la canción número 3,y asi suscesivamente.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Tr Erase ?", bajo presione AMS o YES.
La platina comenza a reproducir la canción indicada por el número en el visualizador.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I▲/■) hasta que aparezca el número de la canción que quiera borrar.
4 Presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante一些 poco segundos y la canción se habrá borrado. La canciónsuma a la barrada comenzará a reproducirse. Si la canción Barrada es laULTima de un MD,comenzará a reproducirse la canción anterior a la barrada.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o ■.
Borrado de canciones

Si aparece "Erase ???" en el caso 4 de arriba
La canción ha sido protegida contra la grabación en另一边 platina de MD. Si aun quiere borrar la canción, presione AMS o YES otra vez cuando aparece la indicación.

Para evaporar confusiones al borrar mas de una canción
Empiece a borrar por el número de canción más alto. De esta forma, evitará la renumeration de canrientes que piensa borrar.

Se peute anular el borrado
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la párgina 39.
Borrado de todas las canrientes de un MD
Realice el procedimiento de abajo para barrar todas las canciones, titulos de canciones, y titulo de disco de una vez.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I-1/▶I) hasta que aparezca "All Erase ?", quando presione AMS o YES.
Aparecerá "All Erase??" en el visualizador.
3 Presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante一些 poco segundos y se habránrrordo todas las canciones, titulos de canciones y titulo de disco.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o

Puede anular el borrado
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTimaedition" en la párgina 39.
Borrado de una porción de una canción
Puede borrar fácilmente una porción de una canción asignARING 100 PUNTS DE INICIO y finalizacion de la porcion a borrar.
Esto le resultarayutil para borrar porciones innecasarias de una cancion grabada de una emision vía satélte o de FM.
Ejemplo: Borrado de la porcion "B2" de la segunda canción

1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o enedium, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I▲ / ▷■) hasta que aparezca “A-B Erase ?”, bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente 山 山 />I) hasta que aparezca el numero de la cancion que contiene la porcion a borrar, bajo presione AMS o YES.
"Rehearsal-" y "Point A ok?" alternarán en el visualizador y la platina reproductora repetidamente los primeros poco segundos de la canción.
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente I▲ / ▲ I) para localizar el punto de inicio de la porción a borrar (punto A).
Se visualizará la indicación de tiempo ("m (minutos)"), "s (segundos)", y "f (cuadro = 1/86 seconds)") del punto actual y se reproducirán repetidamente various segundos de la canción desde ese punto.
Para encontrar rápidamente un punto
Especifique launidad (minutos,segundos,o cuadro) en la que quiere avanzar el MD cuando gire AMS (o presione repetidamente 山 山 /
Para hacer este, presione repetidamente / en el caso 4 para selectionar "m", "s", o "f". Launidad的选择ada parpadearé en el visualizador.
5 Repita el paso 4 hasta que haya localizzato el punto A.
6 Presione AMS o YES para introducir el punto A.
Aparecerá "Point B set" y se reproduirán repetidamente various seguidos de la canción desde el punto A.
7 Continué reproduciendo la canción o presione▶ para localizar el punto de finalización de la porción a:borrar (punto B), bajo presione AMS o YES. "A-B Ers" y "Point B ok?" alternaran en el visualizador y se reproducirán repetidamente various seguidos de la canción antes del punto A y después del punto B.
8 Repita el paso 4 hasta que haya localizzato el punto B.
9 Presione AMS o YES para introducir el punto B. Aparecerá "Complete!!" durante los+pocos segundos y lapellion entre el punto Ayel punto Bse habraborrado.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o ■
Puede anular el borrado
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la párgina 39.
Nota
En los siguientes casos, aparecerá "Impossible" y noURTAR una porción de una canción:
- Ha asignado el punto B antes que el punto A.
- Después de editor repetidamente una canción,oulda resultar impossiblevolver aborraruna porciónde la misma. Este se debe a una limitación技术水平 del systema de MD y no a un error mecánico.
División de canciones
Puede dividir canciones grabadas enequalquier puntoañadiendo simplemente unamarca de canción en ese punto. Este le resultará especialmenteutil cuando quiera dividir material grabado que contenga multiples canciones, pero solamente un número de canción (consulte la página 20), o cuando quiera localizar un punto en particular de la canción.
Ejemplo: División de lasegunda canción

Cuando dividura una canción, el número de canciones total augmented en uno y todas las canciones siguientes a la dividida se renumerable automatistically.
División de una canción después de selecciónarla
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o enedium, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I▲/■) hasta que aparezca "Divide?", bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente 山 / 山 1 ) hasta que aparezca el numero de la cancion que quiera dividir, luego presione AMS o YES.
Aparecerá "Rehearsal-" y comenzará a reproducirse la canción.
4 Mientras escaucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente I< / I) para localizar el punto de división.
Se visualizará la indicación de tiempo ("m", "s", y "f") del punto actual y se reproducirán repetidamente various SSDOS de la canción desde ese punto.
Para encontrar rápidamente un punto
Especifique launidad (minutos,segundos,o cuadro) en la que quiera avanzar el MD cuando gire AMS (o presione repetidamente 山 山 /
Para hacer este, presione repetidamente / en el caso 4 para selectionar "m", "s", o "f". Launidad的选择nada parpadejar en el visualizador.
División de canciones
5 Repita el paso 4 hasta que haya localizzato el punto de división.
6 Presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante一些 poco segundos y se habrá dividido la canción. La platina comenza a reproducir la canción recien creada. Tenga enIELDa que laewscaon no tendra tfooto.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o ■

Puede anular la división de cancellation
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la párgina 39.

Puede dividir canciones durante la grabacion
Para más detalles, consulte "Marcación de númeroos de canciones durante la grabación" en la párgina 19.
División de una canción después de selección el punto de división
1 Mientras la platina está reproduciendo, presione AMS en el punto que quiera dividir la canción.
"Divide - y "Rehearsal-"alternar an en el visualizador y la platina comenzara a reproducir desde el punto seleccionado.
2 Si fuera necessario, realize el paso 4 de "División de una canción después de selecciónarla" en la頁a 33 paraaabstardamente el punto de división.
3 Presione YES.
Aparecerá "Complete!!" durante los+pocos seguidos y se habra dividido la canción. La platina comenzará a reproducir la canción recién creata. Tenga en cuenta que laewsacionno tendratitulo.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o

Puede anular la división de canción
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la página 39.

Puede dividir canciones durante la grabacion
Para más detalles, consulte "Marcación de númeroos de canciones durante la grabación" en la párgina 19.
Combinación de canciones
Esta funciona le permite combinar dos cancionesomialquiera en una sola cancion. Las dos canciones a combinar noienen porque ser consecutivas ni cronológicas. Podrá combinar varias canciones en un solo popurri, o varias porciones grabadas por seperado en una sola canción. Cuando combine dos canciones, el número total de canciones disminuiré en uno y todas las canciones que signuen a la combinada se renumberarán.
Ejemplo: Combinacion de las caniones segunda y cuarta

Si ambas canciones combinadas tienen titles, el titulo de lasegunda canción seborrará.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I←/▶▶I) hasta que aparezca "Combine?", quando presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca el número de laprimera de las dos caniones a combinar, bajo presione AMS o YES.
Aparcerá la visualización para selectionar lasegunda canción y la platina reproductrarepeticamente la porcióndonde va a efectuarse la unión (el final de la primera canción y el prinicio la canción que le sigue).
4 Gire AMS (o presione repetidamente I← / >I) hasta que aparezca el número de launda de las dos caniones a combinar, bajo presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante一些 poco segundos y se habrán combinado las canciones. La plastina comenzará a reproducir la canción combinada.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o

Puede anular la combinación
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la párgina 39.
Nota
Si aparece "Impossible" en el visualizador, las canciones no se podran combinarodefido a que la canción/es ha sido editada repetidamente. Esto es una limitación技术水平 del sistema de MD y no un error mecánico.
Movimiento de canciones
Estamericano.
Ejemplo: Movimiento de lasegunda canción por detrásde la tercera canción

Despues de mover una canción, las canciones se renumeraran automatistically.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Move?", bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca el numero de la canción a mover, luego presione AMS o YES.
4 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca la posicion de la nuevo canción, bajo presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante los+pocos segundos y se habra movido la canción. La platina comenzará a reproducir la canción movida.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o
Puede anular el movlimiento de cancellation
Para más detailles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la párgina 39.
Titulación de una canción o MD
Puede introducir un titulo para un MD grabado asi como también para caniones individuales. Los titulos peuvent consistir enLETASmayusculas y minusculas,numeros,y simbolos. Se pueda almacenar un total de 1.700 caracteres para todos los titulos en el MD.


Nota
Si titula una canción cuando está sando grabada, asegúrese de finalizar la operation de titulación antes de que termine la canción. Si la canción termina antes de que finalice, los caractéteres introducidos no se registrarán y la canción permanecerá sin titulo. Además, cuando la platina está grabando sobre material existente no pueda titular canciones.
Titulación de una canción o MD
Titulación de una canción o MD realizando los controlles de la plastina
1 Presione MENU/NO@m间隙as la platina este en uno de los estados de operation indicados abajo, dependiendo de lo que quiera titular:
| Para titular Presione@msteadasplatina está | |
| una canción o el MD parada, reproductiviendoxoen pausa | |
| la canción que estágrabando la cancióngrabándose |
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS hasta que aparezca "Name?", luego presione AMS o YES.
Mientras la platina está grabando, aparecerá un cursor parpadeando en el visualizador y pourrait introducir un<tío para la canción que está grabándose. En este caso, vaya al paso 6.
3 Gire AMS hasta que aparezca "Nm In ?", bajo presione AMS o YES.
4 Gire AMS hasta que parpadee el número de canción (cuando titre una canción) o "Disc" (cuando titre el MD), bajo presione AMS o YES.
5 Presione AMS o YES或其他vez.
Aparecerá un cursor parpadeando.

6 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de character.
Para seleccionar Presione repetidamente hasta que
letras mayusculas aparezca "A" en el visualizador
letras minusculas aparezca "a" en el visualizador
númos aparezca "0" en el visualizador
simpolos aparezca"!!" en el visualizador

Para introducr un espacio
Presione );m擒as el cursor este parpadeando.
7 Gire AMS para seleccionar el caracte.
El character seleccionado parpadear.

Para embariar un parácer selecciónado
Repita los pasos 6 y 7.
8 Presione AMS.
El character seleccionado se introducir y se encendera continuallymente. El cursor se desplazar a la derecha, parpadeará, y esperará a la introduccion del suiviente character.

9 Repita los pasos 6 a 8 para introducir el resto del titulo.
Para Cambiar un parácer
Presione repetidamente / hasta que parpadee el看著 que quiera携带, cuando repita los pasos 6 a 8.
Para borrar un caractér
Presione repetidamente / hasta que parpadee el parceter que quiera borrar, bajo presione CLEAR.
10Presione YES.
Apareceré el titulo completo en el visualizador.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o
Puede anular la titulacion de una cancion o MD
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la página 39.
Titulación de una canción o MD con el telemando
1 Presione NAME@mñtras la platina está en uno de los estados de operación indicados abajo,dependiendo de lo que quiera titular:
| Para titular Presione@msteadas |
| una canción reproduciendo, enedium,grabando o parada con elnúmero de canciónvisualizzato |
| el MD parada y sin número de canciónvisualizzato |
| Aparecerá un cursor parpadeando en elvisualizador. |
2 Presione repetidamente CHAR para selectionar el tipo de character.
| Para selecciónar Presione repetidamente hasta que |
| letras mayúsculas aparezca "AB" en el visualizador |
| letras minúsculas aparezca "ab" en el visualizador |
| númos aparezca "12" en el visualizador |
3 Introduzca un paracter.
Si ha seleccionado letras mayusculas o minusculas
1 Presione repetidamente el botón de letra/número correspondiente hasta que parpadee el character a introducir.
O, presione una vez el botón y presione repetidamente 1 /
Para seleccionar symbolos, presione repetidamente minteras "A" esteparpadeando.
2 Presione
El character que está parpadeando se introducirá y se encenderá continuamente y el cursor se desplazará a lackecha.
Si ha seleccionado nombres
Presione el boton numero correspondiente.
El número se introduce y el cursor se desplazar a la derecha.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el resto del titulo.
Para cambio un caractér
Presione repetidamente / hasta que parpadee el character a cuiar, presione CLEAR para borrar el character, luigo repita los pasos 2 y 3.
5 Presione NAME.
Apareceré el titulo completo en el visualizador.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o ■
Puede anular la titulación de una canción o MD
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTimaedition" en la párgina 39.
Copiado del titulo de una canción o MD
Puede copiar el titulo de una canción o del disco y utiliser para titular other canción del本身就是 disco o el propio disco.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o enedium, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Name?", bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Nm Copy?", luego presione AMS o YES.
4 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que parpadee el número de canción (cuando copie el titulo de una canción) o "Disc" (cuando copie el titulo del MD), luego presione AMS o YES para copiar el titulo selecciónado.
Si aparece "No Name" en el visualizador
La canción o disco selección no tiene titlesl.
5 Gire AMS (o presione repetidamente 山 / 山 1 ) hasta que parpadee el numero de la canción (cuando titre una canción) o "Disc" (cuando titre un disco), bajo presione AMS o YES para introducir el titulo copiado.
Aparecerá "Complete!!" durante uno poco segundos y se habrá copiado el titulo.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o ■
Titulación de una canción o MD

Cuando aparezca "Overwrite ??" en el caso 5 de arriba
La canción o el disco selecciónado en el paso 5 ya tiene titles. Si眼看 a partir su titulo, presione AMS o YES otra vez cuando la indicación aparece en el visualizador.

Puede anular el copiado del titulo de una canción o disco
Para más detalles, consulte "Anulación de la ultimaedition" en la párgina 39.
Retitulación de una canción o MD

1 Presione NAME@mñtras la platina está en uno de los estados de operación indicados abajo,dependiendo de lo que quiera retitular:
una canción reproduciendo, en pausa, grabando, o parada con el número de canción visualizzato
el MD parada y sin número de canción visualizzato
Aparecerá un<tío de cancellation o de disco en el visualizador.
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que el titulo seleccionado se haya borrado completeness.
3 Realice los pasos 6 a 9 de "Titulación de una canción o MD realizando los controlles de la platina" en la頁a 36 o los pasos 2 a 4 de "Titulación de una canción o MD con el telemando" en la頁a 37.
4 Presione NAME.
Borrado del titulo de una canción o MD
Utilice esta funciona para borrar el<titledo de una cancion o MD.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo, o enedium, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Name?", bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Nm Erase ?", quando presione AMS o YES.
4 Gire AMS (o presione repetidamente / ) hasta que parpadee el numero de la canción (cuando borre el titulo de una canción) o "Disc" (cuando borre el titulo del disco), bajo presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante algunos segundos y el titulo se habra;borro.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o

Puede anular el borrado del titulo de una canción o MD
Para mas detalles, consulte "Anulacion de la ultima edicion" en la page 39.
Borrado de todos los titulos en el MD
Puede borrar los titulos de todas las canciones y del MD con una sola operacion.
1 Mientras la platina está parada, reproduciendo o enedium, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I▶/▶I) hasta que aparezca "Name ?", bajo presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) hasta que aparezca "Nm AllErs?", quando presione AMS o YES.
Aparecerá "Nm AllErs??" en el visualizador.
4 Presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante一些 poco segundos y se habránrrordo todos los titulos en el MD.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o

Puede anular el borrado de todos los titulos en el MD
Para más detalles, consulte "Anulación de laULTima ediciones" en la párgina 39.

Puede borrar todas las canciones y titulos grabados en el MD
Para más detalles, consulte "Borrado de todas las canciones de un MD" en la página 32.
Anulación de laULTaedition
Puede anular la operation de la ultima�� y devolver el contenido de un MD al estado que estaba antes de realizar la operation. Tenga en cuenta, sin embargo, que si ha realizadoylvania quiera de las seguides operationes afterwards de la edicion no podra anular la operation de edacion:
- Presionado REC ● en la platina.
- Presionado o MUSIC SYNC en el telemando.
- Apagado la platina o extraido el MD.
- Desechufado el cable de alimentacion de CA.

1 Mientras la platina está parada y sin que aparezca ningún número de cancellation en el visualizador, presione MENU/NO.
Aparecerá "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I▲/▶I) hasta que aparezca "Undo?".
"Undo?" no aparecerá si no se ha hecho ediciones.
3 Presione AMS o YES.
Aparecerá uno de los siguientes mensajes dependiendo de laULTima operation deedition.
UltimaeditionrealizadaMensaje
Borrado de una canción
Borrado de todas las canciones de un MD Erase Undo?
Borrado de una porción de una canción
División de una canción Divide Undo?
Combinación de cancellationes CombineUndo?
Movimiento de una canción Move Undo?
Titulación de una canción o MD
Copiado del titulo de una canción o MD
Retitulación de una canción o MD Name Undo?
Borrado del titulo de una canción o MD
Borrado de todos los titulos en un MD
4 Presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete!!" durante一些 poco segundos y el MD sera devuelto a la condición en la que está antes de realizar la operation de ediciones.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o ■.
Otras)\ funrientes
Este capítulo explicía otheras functions utiles disponibles en la platina de MD.
Cambio del tono (Funcion de control del tono)
Puedeonianlyde reproduction del MD (tono).El tonoselevarana nivelesmasaltos,ydescendera a nivelesmasbajos.

Ajuste automatico del tono en pasos (Funcion de control automatico en pasos)
Podrá aumento el tono hasta 2 pasos* o bajo lo hasta 48 pasos.
- Una octava equivale a 12 pasos.
1 Mientras la platina está reproduciendo, presione dos veces MENU/NO.
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I▶/▶I) hasta que aparezca "Pitch", quando presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I▲/■) hasta que aparezca el valor de paso deseado, luego presione AMS o YES.
4 Presione MENU/NO.
Notas
- Cuando cambie el valor de paso, el sonido de reproduccion caera momenteamente.
- Cuando apague la platina o extraiga el MD, el paso volverá a "0" (ajuste de fabrica).
- Cuando aparezca un punto (.a la referencia del valor de paso en la visualización de paso, sera la indicación de que ha realizado el ajuste bajo (consulte la páginasignificant) y de que el valor de tono se oculta entre los pasos. (Los values de paso y control bajo esan interconectados.)
Pitch -12.
Control bajo el tono (Funci de control fino)
Puede realizar un control bajo de la velocidad de reproduccion en incrementos de 0,1% desde -98,5% a +12,5% .
1 Mientras la platina está reproduciendo, presione dos veces MENU/NO.
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I< I) hasta que aparezca "Pfine",rego presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I▲ / ▷■) hasta que aparezca el valor deseado, luego presione AMS o YES.
4 Presione MENU/NO.
Notas
- Cuando cambie el valor de control bajo, el sonido de reproduccion caeraj momentaneamente.
- Cuando apague la platina o extraiga el MD, el ajuste de control.
fino volverá a "0%" (ajuste de fabrica). - Los values de paso y control bajo están interconectados; si cambía un valor también cambiará el(other.
Aparicio y desaparacion progresiva
Puede utiliser la reproduccion con aparacion progresiva para augmentar gradualmente el nivel de la senal a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES al comienzo de la reproduccion. La reproduccion con desaparacion progresiva disminuye gradualmente el nivel de senal al final de la reproduccion.
La grabación con aparicio progresiva augmente gradualmente el nivel de la SERIAL al comienzo de la grabación. La grabación con desapuración progresiva disminuya gradualmente el nivel de la SERIAL al final de la grabación.

Nota
El nivel de la seals de salute por el conector DIGITAL OUT no cambia durante la reproduccion con aparacion progresiva ni durante la reproduccion con desaparacion progresiva.
Reproducción y grabación con aparición progresiva
Durante la pausa de reproduccion (para la reproduction con aparacion progresiva) o pausa de grabacion (para la grabacion con aparacion progresiva), presione FADER.
- parpadeará en el visualizador y la platina realizará la reproducción o grabación con aparicio progresiva durante cincosegundos (ajuste de fabrica) hasta que el控制器lleguea“0.0s".
Aparación y desaparación progresiva
Reproducción y grabación con desaparación progresiva
Durante la reproduccion (para la reproduccion con desaparacion progresiva) o grabacion (para la grabacion con desaparacion progresiva), presione FADER.
- parpadeará en el visualizador y la platina realizará la reproducción o grabación con desaparación progresiva durante cincosegundos (ajuste de fabrica) hasta que el contagor隐身a ^ 已 .0s",luego hara una停下a.
PuedeATTER la duracion de la reproduccion/grabacion con aparacion progresiva y desaparacion progresiva
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente 山 山 / 山 ) para
Selección ar el ajuste, bajo presione AMS o YES.
ParaATTERADURacióndeSelección
| reproducción/grabación con aparición progresiva | F.in |
| reproducción/grabación con desapuración progresiva | F.out |
3 Gire AMS para selectionar la duración, bajo presione AMS o YES.
Tanto la duración de la apar县委 progresiva como de la desapar县委 progresiva pueda ajustarse en pasos de 0,1segundos.
4 Presione MENU/NO.
Para acostarse con música (Cronodesconectador)
Puede preparar la platina para que se apague automatistically antes de los Minutes individados.

1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO.
Aparecerá "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I< / I) hasta que aparezca "Sleep Off" en el visualizador, cuando lo esas.
Iago presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I← / >I) para seleccionar el ajuste, bajo presione AMS o YES.
Para Sezione
| activar el cronodespertador | Sleep On |
| desactivar el cronodespertador | Sleep Off (ajuste de fábrica) |
4 Gire AMS (o presione repetidamente I▲ / ▷▶1) hasta que aparezca "Sleep 60min" en el visualizador, cuando presione AMS o YES.
5 Gire AMS (o presione repetidamente I/▶I) para seleccionar el tiempo hasta la desconexión ("30min", "60min" (ajuste de fabrica), "90min", o "120min"), bajo presione AMS o YES.
6 Presione MENU/NO.
Para desactivar el cronodesconectaror
Repita el procedimiento de arriba, seleccionando "Sleep Off" en el caso 3.
Utilización de un temporizador
Conectando un temporizador (no suministrado) a la plastina,oulda起初 y parar las operaciones de reproduccion/grabacion a las horas especificadas. Para mas informacion sobre la connexion del temporizador o programacion de las horas de inicio y finalizacion, consulte las instruccionescretagadas con el temporizador.

Reproduccion de un MD utilizing un temporizador
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Reproduccion de un MD" en la page 23.
2 Presione repetidamente PLAY MODE para seleccionar el modo de reproduccion que quiera.
Para reproducir solamente una canción especialcada, haga un programa (consulte la página 27). Para specifiesar la hora de finalizacion de la reproduccion, presione para comenzar la reproduccion, bajo vaya al paso 3.
3 Ponga TIMER de la platina en PLAY.
4 Programe el temporizador segun requiera.
- Si ha programado la hora de inicio de la reproduccion, la platina se apagará. Cuando llegue la horapecifiedada, la platina se encenderá y comenzará la reproduccion.
- Si ha programado la hora de finalización de la reproducción, continua la reproducción. Cuando统计数据 the hours of the day, the plating parar a the reproduction and the appearance.
- Si ha programado las horas de inizio y finalización de la reproducción, la platina se apagará. Cuando统计数据 la hora de inizio, la platina se encenderá y comenzará la reproducción. Cuando统计数据 la hora de finalización, la platina parará la reproducción y se apagará.
5 Cuando haya terminado de utiliser el temporizador, ponga TIMER de la platina en OFF.
Grabacion en un MD utilizing un temporizador
1 Realice los pasos siguientes de "Grabacion en un MD" en las páginas 15 y 16 como se indica.
Para especificar la hora de Haga
| inicio de la grabación los pasos 1 a 7, bajo presione |
| finalización de la grabación los pasos 1 a 10 |
| inicio y finalización de la grabación los pasos 1 a 7, bajo presione |
2 Ponga TIMER de la platina en REC.
3 Programe el temporizador según requiera.
- Si ha programado la hora de inicio de la grabación, la platina se apagará. Cuando llegue la horapecifiedada, la platina se encenderá y comenzará la grabación.
- Si ha programado la hora de finalización de la grabación, continua la grabación. Cuando llegue la horapecifiedada, la platina pararála grabación y se apagará.
- Si ha programado la hora de inicio y finalización de la grabación, la platina se apagará. Cuando llegue la hora de inicio, la platina se encenderá y comenzará la grabación. Cuando llegue la hora de finalización, la platina parará la grabación y se apagará.
4 Cuando haya terminado de utiliser el temporizador,pongatIMERde la platina en OFF. Luego cambie la platina al estado de espera enchufando el cable de alimentacion de CA de la platina en una toma de corriente de la pared o programe el temporizador para una operation continua.
- Sidea TIMER供求 en REC,la platina comenzarara a grabar automatamente la proxima vez que la encienda.
- Sidea la platina sin cambiarla al estado de esperado durante mas de unamanaupon de haber finalizzato la grabacion con temporizador, el contenido grabado podra desaparecer.
Utilización de un temporizador
Asegürese de Cambiar la platina al estado de espera antes de una semana después de haber completado la grabación con temporizador.
La TOC del MD se actualizará y el contenido grabado secribesbirá en el MD cuando enciende la platina. Si el contenido grabado ha desaparecido, cuando enciende la platina parpadeará "Initialize".
Notas
- Después de encenderse la platina, estaouldar tardarunos 30 segundos en comenzar a grabar. Cuando grabea una hora especificadautilizando eltemporizador,asegúresede tener en cuenta este lapso de tiempo al programar la hora de inicio de la grabacion.
- Durante la grabación con temporizador, el material nuevo se grabará desde el final de la porción grabada en el MD.
- El material grabado durante la grabacion con temporizador se guardara en el disco la proxima vez que encienda la platina. En ese momento parpadeará "TOC Writing" en el visualizador. No desconecte el cable de alimentacion de CA ni mueva la platina,msteadsoste parpadeando la indicacion.
- Si el disco se llena, la grabación con temporizador se pará.
Información adicional
Este capítulo offre información adicional que le pueda a tener ymantener su sistemas de platina de MD.
Precauciones
Seguridad
Si dentro de la caja caealgun objeto solido o liquido,
desenchufe la platina y haga que sea comprobada por
personalrialificadoanpestodeguirutilizandola.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser la platina, compruebe si su tension de alimentación es identica a la de la red local. La tension de alimentación está indicada en la placá de caracteristicas de la parte posterior de la platina.
- La plastina no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red electrónica) cuando se halle conectada a la toma de corriente de la pared, although the propia plastina se halle apagada.
- Cuando no vaya a utiliser la platina durante mucho tiempo, desenchufela de la toma de la pared. Para desenchufar el cable de alimentacion de CA, tire de la clavija; no tire nunca de del propio cable.
- El cable de alimentación de CA deben ser换成 an un taller de servicios especialido solamente.
Condensation en la platina
Si traslada la platina directamente de un lugar frio a otro calido, o si la coloca en una sala muy humeda, es possible que se condense humedad en la lente del interior de la mesma. Si se diera el caso, la platina podra no funciona correctamente. En este caso, extraiga el MD ycede la platina con la alimentacion connectada durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
Cartucho del minidisco
- No abra el obturador para partir el MD al descubierto.
- Noonga el cartucho donde pueda quedar someday a la luz solar directa, altas temperatas, humedad, o polvo.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilise ningún tipo de estropaje, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si Tiene una pregunta o problema en relacion con esta platina, consulte al distribuidor de Sony más cercano.
Manejo de los MDs
El MD está alojado en un cartucho para proteger el disco contra la suciedad o huellas ductilares y para que resulte más fácil manejarlo.
Sin embargo, la presencia de sociedad o si el cartucho está deformado, podrán impeder que el disco funciona debidamente. Para asegurarde poder escacchar siempre con la mejor calidad musical, siga las precauciones de abajo:
- No toque el disco interno directamente. Si abre intencionadamente el obturador podra dañar el disco interno.
- Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas con el MD en las posiciones apropriadas. La forma de las etiquetas podrávariar según lamarca del MD.
Lugares
apropriados para
las etiquetas

Obturador
Donde guardar los MDs
No ponga los cartuchos donde PODAN quedar expuestos a la luz directa del sol ni extremadamente calientes y humedes.
Mantenimiento regular
Quite el polvo y la suciedad de la superficie del cartucho con un paño seco.
Limitaciones del problema
El sistema de grabación de su platina es radicallyamente diferente del uso en platinas de cassette y platinas DAT, y se caracteriza por las limitaciones descriñas a continuación. Sin embargo,onga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistemas de grabación de MD y no a Causeas mecánicas.
"Disc Full" aparece en el visualizador incluso antes de que el MD haya alcanzado el tiempo máximo de grabación
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el MD, aparecerá "Disc Full" independiente del tiempo grabado total. En el MD no podran grabarse más de 255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones innecasarias o utilise autre MD grabable.
"Disc Full" aparece antes deninger al numero maximalo de caniones
Las fluctuaciones de acentuacion en las canciones se interpretan a vezes como intervalos entre canciones, por lo que el computo de canciones aumento hacer que aparezca "Disc Full".
El tiempo de grabación restante no augmente incluo también borra numerousas canciones cortas
Las canções de menos de 12segundos de duración no se contarán, por lo que ahora las borre, no aumento el tiempo de grabación.
El tiempo grabado total y el tiempo grabable restante en el MD pueda no ser igual al tiempo máximo de grabación
La grabación se realiza en unidades minimas de 2 seguidos cada una, excepte el material grabado sea más corto. El contentido grabado podrá ser por lo tanto más corto que la capacité de grabación máximo. El espacio del disco podrá reducirse más debido a las rascaduras.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
- Es possible que no se visualice el tiempo de grabación restante correcto.
- Puede que le résultat imposible grabar sobre una canción si ya se ha grabado varias vezes sobre esta canción. Cuando sucedaarlo, borre la canción (consulte la頁a 31).
- Es possible que el tiempo grabable restante se acorte desproporcionalmente al tiempo grabado total.
- No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar ruido ya que thiso podra acortar la duración de la canción.
- Es possible que no pueda titular una canción cuando grabe sobre una canción existente.
Las canciones 创建as mediating el proceso de ediciones podran presentar perdida de sonido cuando estéUGCando un punto,mencras eschucha el sonido.
Algunas canciones no podran ser combinadas con除外s
La combinación de cancionesouldreresultar imposible
cuando las canciones estén editadas.
Los nombres de cancellation no se marcancorrectamente
Cuando las canciones del CD hayan sido divididas en varias canciones mas pequeñas durante la grabacion digital, la asignacion o marcado de canciones podra resultar incorrecto. Además, cuando se active el marcado automatico de canciones durante la grabacion, los nombres de canciones PODRAN no marcarse como en el original, dependiendo de la fuente de programa.
"TOC Reading" aparece durante很长时间.
Si el MD grabable insertado es nuevo, "TOC Reading" aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro MD ya utilizado.
Es possible que no se visualice el tiempo grabado/ de reproduccion correcto durante la reproduccion de MDs grabados en el modo monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualesiera de las dificultades siguientes cuando utilise la platina, utilise esta guía de solución de problemas para remediar el problema. Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano.
La platina no funciona o funciona mal.
→ El MD pueda estar sueio o dañado. Cambie el MD por除外.
La platina no reproduce.
Se ha formado condensation en el interior de la plastina. Extraiga el MD yootera plastina encendida durante varias horas en un lugar calido hasta que se evaporare la humedad.
La platina no está encendida. Presione I/ para encenderla.
La platina tal vez no está conectada al amplificador correctamente. Compruebe las conexiones.
Ha insertado el MD en sentido Incorrecto. Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta hacía arriba y la flecha apuntando hacía la abertura.
→ El MD tal vez no está grabado. Cambie el MD por otro que haya sido grabado.
El sonido Tiene mucha estatica.
Un Campo magnétique intenso de un televisor o un dispositivo similar está interfiriendo con las operaciones. Aleje la platina de la fuente de magnetismo intenso.
La platina no graba.
→ El MD está protegado contra la grabación. Deslice la lengueta para cerrar la ranura.
La platina no está adecuadamente connectada a la fuente de programa. Compruebe las conexiones.
SeLECTIONA fuente de programa correcta utilizing INPUT.
→ El nivel de grabación no está correctamente ajustado. Ajuste el nivel de grabación.
Ha insertado un MD pregrabado. Cambielo por除外 MD grabable.
No queda tiempo suficiente en el MD. Cambielo por otro MD grabable con menos canciones grabadas, o borre las canciones que no necesite.
Ha habido un corte en el suministro electrico o se ha desconectado el cable de alimentacion de CA durante la grabacion. Los datos grabados hasta tal punto peuvent haberse perdido. Repita el procedimiento de grabacion.
La platina no realiza la grabacion sincronizada con un reproductor de CD o reproductor de CD de video.
→ El telemando suministrado con la platina de MD no está ajustado correctamente. Reponga el telemando.
Un mensaje y un número alfanumérico de tres digitos alternan en el visualizador.
La direccion de autodiagnostico está activada. Compruebe la tabla en la pagina 51.
Especificaciones
Sistema Sistema audiodigital de minidiscos
Disco Minidisco
Laser Laser semiconductor ( = 780nm)
Duración de la emisión: continua
Salida lase Menos de 44.6 W^*
*Esta Salah es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor optico con una aperture de 7 mm.
Diodo lase Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Correccion de error Codigo de intercalacion cruzada
Reed Solomon avanzado (ACTRC)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Codificación acústica con
transformación adaptiva (ATRAC)
Sistema de modulacion Modulacion de ocho a catorce (EFM)
Número de canales 2 canales estéreo
Respuesta de fecuencia 5 a 20.000Hz± 0,3 dB
Relación seminal-ruido Más de 98 dB durante la
reproducción
Fluctuación y tremoló Inferiores al limite mensurable
Entradas
LINE (ANALOG) IN
Tipo de coma: fono
Impedancia: 47 kiloohomios
Entrada nominal: 500mVrms
Entrada minima: 125mVrms
DIGITAL OPTICAL IN
Tipo de conductor: optico cuadrado
Impedancia: 660~nm (longitud de onda optica)
DIGITAL COAXIAL IN
Tipo de toma: fono
Impedancia: 75 ohmios
Entrada nominal: 0.5Vp - p,± 20%
Salidas
PHONES
Tipodota:telefónica estereo
Salida nominal: 28mW
Impedancia de carga: 32 ohmios
LINE (ANALOG) OUT Tipo de toma: fono
Salida nominal: 2 Vrms (a 50
kiloohmios)
Impedancia de carga: mas de 10
kiloohmios
DIGITAL OPTICAL OUT
Tipo de conductor: optico cuadrado
Salida nominal: -18 dBm
Impedancia de energia: 660 nm
(longitud de onda optica)
Generalidades
Alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
16 W
Dimensiones (aprox.)
(an/al/prf)430·95·280 mm
incluyendo partes salientes y
controles
Peso (aprox.)
3,4 kg
Accesorios suministrados
Consulte la pagina 4.
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby
El Diseño y las espécificaciones están susjetos a Cambios sin previo aviso.
Mensajes del visualizador
En la tablasuma se indicate los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, los mensajes también los visualizas la función de autodiagnosticólico de la platina (consulte la págin 51).
Mensaje Significado
| Auto Cut La funciona de corte automatico estáactivada (págrina 18). |
| Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (enblanco) o bomrado. |
| Cannot Copy Ha intentado realizar una segundacopia en un MD digitalmenteduplicado (págrina 15). |
| Cannot Edit Ha intentado editar el MD durante lareproducción programada oaleatoria. O el MD está protegidocom contra la grabación. |
| Disc Full El MD está lleno (págrina 46). |
| Impossible La platina no pueda realizar laoperación especialificada (págrinas 16 y33). |
| Initialize (parpadeando) Los ajustes del menú de ajustes sehan perdido. O el contenido grabadocon temporizador ha descaparecidocon el tiempo y no está disponiblepara almacenarse en el disco, o lareproducción programada no pudoactivarse debido a que el programadesaparecido con el tiempo.(Cuando encienda la platinapresionando l/el mensaje parpadeá durante uno 4segundos.) |
| Name Full La capacité de titulación del MD halsegado a su limite (unos 1.700caracteres). |
| No Disc No hay MD en la platina. |
| No Name La canción o el disco no tiene titlesluto. |
| No Program!! Ha intentado empezar larreproducción programada sin haberhocho un programa. |
| Premastered Ha intentado grabar en un MDpregrabado. |
| ProgramFull! El programa contiene el númeromáximo de caniones. Ya no puedañadir más caniones. |
| REMOTE El MD está sándoen controlado por undispositivo externo conectado a laplatina.* |
| Smart Space La funciona deSeparated Responsibilityestá activada (págrina 18). |
| TOC Reading La platina está comprobando la TOC(Table Of Contens/Tabla de indices)en el MD. |
- Si "REMOTE" aparece enoras circunstancias, apague la platina, bajo enciendala otra vez.
Tabla del menu deedition
La tablasuma ofreceuna guia rapiada a las differentes funcciones de edicion que se pueenrealizarutilizingelmenudedidacion.
Paraentar enelmenudedidcion
Presione MENU/NO para visualizar "Edit Menu".
Nota
Los elementos disponibles en el menu PODrnan variar de acuerdo con el estado actual de la platina.
Elemento del menu Sub-elemento Función Págrina/s de referencia
| Name? Nm In? Titula una canción o un MD. 36 | |
| Nm Erase? Borra un titulo. 38 | |
| Nm AllErs? Borra todos los titulos en un MD. 38 | |
| Nm Copy? Copia un titulo a una canción o a un MD. 37 | |
| Tr Erase? — Borra una canción. | 31 |
| Move? — Mueve una canción. | 35 |
| Combine? — Combina canciones. | 34 |
| Divide? — Divide una canción. | 33 |
| A-B Erase? — Borra una porcción de una canción. | 32 |
| All Erase? — Borra todas las canciones de un MD. | 32 |
| Undo? — Anula laULTima operation de ediciones. | 39 |
| Setup? — Entra directamente en el menú de ajustes (de abajo). | — |
Tabla del menu de ajustes
La tablasuma ofreceuna Vista general de los differentes elementos del menu de ajustes,incluidos sus parametros, ajustes de fabrica,y pagina/s de referencia en este manual.
Paraentar enelmenu deajustes
| Elemento del menú | Función | Parámetros | Ajustes de fabrica | Págrina/s de referencia |
| Program? | Crea un programa. | — — | 27 | |
| T.Mark | Activa y desactiva la markación automática de canciones. | Lsyn/Off | Lsyn | 19 |
| LS(T) | Cambia el nivel de activación para la markación automática de canciones. | -72 a 0dB* | -50dB | 19 |
| Auto | Activa y desactiva laSeparatedación automática y_PAUSE automática. | Off/Space/Pause | Off | 29 |
| S.Space | Activa y desactiva laSeparatedación intelligente y corte automático. | On/Off | On | 18 |
| P.Hold | Activa y desactiva la retencion de picos. | On/Off | Off | 13 |
| F.in | Ajusta la duración de la reproducción y grabación con aparición progresiva. | 1.0 a 15.0s | 5.0s | 42 |
| F.out | Ajusta la duración de la reproducción y grabación con desparción progresiva. | 1.0 a 15.0s | 5.0s | 42 |
- Ajustable en pasos de 2 dB.
Elemento del menu Funcion Parametros Ajustes de fabrica Pagina/s de referencia
| Pitch | Cambia la velocidad de reproducciónmediante pasos automaticos. | \( - {48}\mathrm{a} + 2\;0\;{40} \) |
| Pfine | Controla finalmente la velocidad de reproducción. | \( - {98.5}\mathrm{a} + {12.5}\% 0\% {41} \) |
| Ain | Ajusta el nivel de la sealsal de entrada analógica por las tomas LINE (ANALOG) IN. | \( - \infty \mathrm{a} + {12.0}\mathrm{\;{dB}}{0.0}\mathrm{\;{dB}}{17} \) |
| Coax | Ajusta el nivel de la sealsal de entrada digital por la toma DIGITAL COAXIAL IN. | \( - \infty \mathrm{a} + {18.0}\mathrm{\;{dB}}{0.0}\mathrm{\;{dB}}{17} \) |
| Opt | Ajusta el nivel de la sealsal de entrada digital por el conector DIGITAL OPTICAL IN. | \( - \infty \mathrm{a} + {18.0}\mathrm{\;{dB}}{0.0}\mathrm{\;{dB}}{17} \) |
| Aout | Ajusta el nivel de la sealsal de salute analogágica a las tomas LINE (ANALOG) OUT y PHONES. | \( - {20.2}\mathrm{a}{0.0}\mathrm{{dB}}{0.0}\mathrm{{dB}}{24} \) |
| Sleep | Ajusta la duración del cronodesconectador. | 30/60/90/120min 60min 42 |
| Sleep | Activa y desactiva el cronodesconectador. | On/Off Off42 |
Para invocar un ajuste de fabrica
Presione CLEAR cuando selección el parámetro.
Función de autodiagnosticóstico
La func n de autodiagostico comprueba automatcamente la condion de la platina de MD cuando ocurre un error, luego muestra un codigo de tres digitos y un mensaje de error en el visualizador. Si el codigo y el mensaje alternan, localcelos en la tabla seguiente y realice el remedio indicado. Si algo problema persiste, consulte al distribuidor Sony mas cercano.
| Códigos de tres digitos/Mensaje | Causa/Roméo |
| C11/Protected | El MD insertado está protegado contra la grabación.→Extraiga el MD y cierra la ranura de protección contra la grabación (pagina 16). |
| C13/REC Error | La grabación no se ha realizado debridamente.→Ponga la platina en una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación. |
| El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándarrequireido.→Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación. | |
| C13/Read Error | La platina no ha PODido leer debidamente la TOC del MD.→Extraiga el MD e insértelo otra vez. |
| C14/Toc Error | La platina no ha PODido leer debidamente la TOC del MD.→Inserte除外 MD.→Si es posible, borre todas las canciones del MD (pagina 32). |
| C71/Din Unlock | Una aparcidión momentánea debida a lasseyes del programa digital que se está grabando. Esto noaffecta al material grabado. |
| El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado cuando se estágrabando de un componente digital conectado a技术水平 del conductor DIGITAL IN.→Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital. |
Índice
A
Accessorios
opciones 48
suministrados 4
AMS 23
Anulación 39
Aparicio progresiva
grabajo 41
reproduccion 41
B
Borrado
todas las canciones 32
todos los titulos 38
un titulo 38
una canción 31
una porción de una canción 32
C
Convertidor de Frequencia de muestreo 15
Corte automatico 18
Desaparación progresiva
grabacion 42
reproduccion 42
Desplazamente del titulo 13
División
despues de seleccionar el punto 34
después de seleccionar la canción 33
E
Escucha de la seals de entrada.
Consulte Monitor de entrada
Espacio en blanco
borno duante la grabacion.
Consultar Separación inteligente y Corte automatico
inserción durante la reproduccion.
Consultar Separación automatica
F
Funci de control del tono 40
Funci de retencion de picos 13
G,H,I,J,K
Grabación
como grabar 15, 16
modo 15
sobre canciones existentes 16
Grabaciónpreventiva 20
Grabacion sincronizada de CD 21
Grabacion sincronizada musical 21
L
Localización
canciones 24
punto en particular 25
M
Marcación automática de canciones
como marcar 19
información adstrictional 20
nivel de activacion 19
Marcacion manual de canciones 19
MD (minidisco)
extracción 16, 17, 23
grabable 12, 15
lenguetaparoprotegergrabaciones 16
pregrabado 12
Medidos de nivel de pico 17
Monitor de entrada 17
Movimiento 35
N,O
Nivel
grabajo 17
señal de entrada 12
señal de salute 13,24
P, Q
Pausa
después de cada canción. Consulte Pausa automatica
grabacion 16
reproducción 29
Pausa automática 29
Pila 4
R
Repeticion
canción actual. Consulte Reproduccion repetida de una canción
todas las canciones. Consulte Reproduccion repetida completa
una porción. Consulte Reproduccion repetida de A-B
Reproducción
canción española. Consulte Localización
desideraprimercancion 23
introduccion del numero 25
Reproduccion aleatoria 27
Reproducción programada
cambio del contenido 28
comprobación del contenido 28
programacion 27
Reproduccion repetida completa 26
Reproduccion repetida de A-B 26
Reproducción repetida de una canción 26
s
SCMS. Consulte Sistema de administración de copia en series
Separación automática 29
Separación inteligente 18
Sistema de administracion de copia en series 15
Sistema de control CONTROL A1II 6,7
T, U
Tabla de indices. Consulte TOC
Telemando 4
Temporalizador
grabajo 43
reproduccion 43
Titulación
cmo titular 35, 36
copiado detitulo 37
retitulación 38
TOC (Table Of Contents) 14, 31
V,W,X,Y,Z
Visualización
nunero total de caniones 11, 12
tiempograbablerestante 12
tiempo grabado total 11, 12
titulode cancellation 11,13
titulodel disco 11,13